355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 6)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 92 страниц)

— Приятель, может, тебе уже хватит? — Габриэла недоверчиво рассматривала напившегося вусмерть посетителя. Мужчина еле держался на барном стуле, а рядом уже возвышалась внушительная гора опустошённых ёмкостей. Но, видимо, он не собирался так легко сдаваться. Габби знала, что это местный патологоанатом. Доктор Виктор Вэйл. Этого типа она помнила ещё со школьных времён. Впрочем, Доусон в любом случае пришлось детально изучить информацию обо всех жителях Сторибрука, которые могли иметь хоть малейшее отношение к убийству. И сейчас она собирала целостный образ из обрывков собственных воспоминаний, того, что прочла на бумаге, и того, что видит перед собой своими глазами. Мысль исследовать данное дело тайно, под прикрытием, пришла в голову помощнице мэра, Шарлотте Льюис, которая на проверку оказалась бывшей секретаршей Джеймса Форда. Форд идею Шарлотты поддержал и порекомендовал Габби не светить значком федерала, чтобы втереться в доверие местному населению. Вести охоту на Зверя тайно. Не привлекая лишнего внимания. Сторибрук. Маленький городок, доверху забитый не доверяющими незнакомцам жителями. Именно поэтому на данное дело направили Габби. Именно потому, что вернувшаяся в родные края спустя много лет заблудшая овечка вызовет куда больше симпатии, чем разнюхивающий подробности кровавого убийства агент ФБР. В курсе истинной цели визита Доусон в Сторибрук были лишь несколько человек: Шарлотта, мэр города, нынешний шериф и Оливия Мур. Остальные видели в ней новенькую барменшу, ничем не отличающуюся от других хорошеньких девиц, что трудились в «Весёлом Роджере». Вот и Вэйл тоже. Отмахнувшись в ответ на увещевания Доусон, Виктор постучал одной из стопок по стойке, призывая её замолчать и просто повторить заказ. Габби повернулась к своему боссу, Киллиан кивнул. — Ну что ж. Моё дело наливать, — пробормотала Доусон, наполняя рюмку очередной порцией крепкого пойла. Киллиан с неподдельным интересом изучал собравшихся в его баре посетителей, не удостоив вниманием последнюю реплику девушки. А через пару минут и вовсе молча сорвался с места. Габриэла украдкой проследила взглядом за его перемещениями. Вальяжной походкой сытого кота, Джонс направлялся к одному из самых дальних столиков, за которым сидела угрюмая блондинка. Габби сразу же узнала в девушке Эмму Свон. Надо же. И она приехала. Досье на Свон Доусон не запрашивала: не подозревала, что та окажется в городе. И лично Эмму тоже не знала. Зато была знакома с ней косвенно. Эта заноза была частым посетителем в участке шерифа: отец Габриэлы не раз задерживал Эмму за хулиганство и в воспитательных мерах пугал девчушку тюремной решёткой. Габби помнила, как отец и помогавший ему тогда в участке Антонио сетовали, что эту упрямую оторву ничто не исправит. Но, как оказалось, были не совсем правы. Свон вдруг стала довольно смирной после того позорного казуса, произошедшего между ней и Киллианом на одном из празднований дня города. Взбалмошная принцесса, обожавшая нарушать правила, внезапно превратилась в серьёзную молодую девушку, решившую связать свою жизнь с врачеванием. Конечно, желание стать доктором могло быть заложено в неё на генетическом уровне: и погибшие родители, и взявшая Эмму на воспитание тётка носили белые халаты. А может, всё дело в том, что на весь Сторибрук единственным приличным учебным заведением после высшей школы являлся лишь университет медицины. Тем временем Киллиан уже успел усесться напротив Свон. Габби было жутко интересно, о чём говорят эти двое. Учитывая все нюансы общего прошлого. — Привет, — подошедший к стойке парень переключил внимание барменши на себя. — Могу я заказать парочку «Лонг-Айлендов» [1] для тех дам? Он кивком головы указал на сидевшую за столиком неподалёку колоритную троицу: хищная брюнетка с прокрашенными красным прядками, скучающая интеллигентного вида шатенка и суетливая беременная блондинка. Брюнетка кидала на парня призывные взгляды, шатенка и блондинка же были увлечены беседой. — «Лонг-Айленды»? — недоверчиво фыркнула Габриэла. — Ты что, на побережье Джерси? Парень непонимающе нахмурился, а Доусон, наклонившись вперёд, доверительно добавила: — Закажи пятнадцатилетний скотч. — А прокатит? — в глазах собеседника блеснул огонёк интереса. — Не знаю, что скажут эти девушки, но большинство женщин предпочитает мужчин, знающих толк в выпивке. — Да? — парень придвинулся ближе к Габби и, понизив голос, спросил: — А что они пьют? — Э-э-э. — Габби выглянула из-за его плеча, чтобы внимательней рассмотреть столик троицы. Блондинка ожидаемо попивала что-то безалкогольное, перед брюнеткой выстроился ряд пустых стопок, но сейчас она на пару с шатенкой потягивала из хайболлов[2] одинаковые коктейли. Габриэла усмехнулась. — «Морской Бриз»[3]. — И я о том же, — парень одарил Габби улыбкой победителя. — Два «Лонг-Айленда» и один апельсиновый фрэш. Пожалуйста. — Будет сделано, — улыбнулась в ответ Габриэла, поочередно наполняя шейкер необходимыми ингредиентами. — Грэм Хамберт, — представился парень, следя за ловкими движениями Габриэлы. — Габби. — Просто Габби? — Габби Доусон. — Доусон?! — удивлённый Грэм непроизвольно повысил голос, привлекая внимание нескольких любопытных посетителей. Поморщившись, Габби шикнула на парня, и продолжил он уже на тон ниже: — Дочь шерифа Доусона? Сестра Антонио?! Слушай, точно. Габриэла. — Откуда ты… — начала было Габби, но Грэм, внимательно вглядывающийся в её лицо, не дал девушке договорить: — Обалдеть, какой ты стала. Отец приводил тебя в участок, но тогда ты была… э-э-э… — Я была ребёнком, — пожала плечами Габби, рассыпая колотый лёд по бокалам. Да, девочка, которую воспитывал один лишь отец, а примером для подражания для которой всегда был старший брат, до шестнадцати лет носила мужскую одежду, не признавая никаких женских слабостей и заморочек. Вероятно, такой её и запомнил Грэм: в мешковатой одежде с коротким «ёжиком» на голове. Ничего общего с сегодняшней Габби Доусон. — Так, получается, ты работал в шерифском участке? — Работаю до сих пор. Только теперь я не рядовой сотрудник. Дослужился до зама, — Грэм, похоже, забыл, с какой целью изначально подошёл к барной стойке: Габби поставила перед ним готовые коктейли, но он не шелохнулся, продолжая разглядывать девушку. Габби ненароком посмотрела на брюнетку. Та недовольно поджала губы, встретив взгляд Доусон. Затем, что-то шепнув подругам, подозвала официантку. Уходят. — Они уходят. Тебе следует поторопиться. — Не следует. Грэм мазнул взглядом по собиравшимся ретироваться девушкам, и вновь повернулся к Габриэле. Чёрт. Чёрт. Чёрт! Габби знала, какой вопрос он задаст следующим, и у неё не было ни малейшего желания на него отвечать. Лучше бы этот тип забрал свой заказ и отправился окручивать местных цыпочек. — Как поживает Тони? Ну, вот. Пожалуйста. — Антонио погиб. В перестрелке. При исполнении, — Габби нацепила маску холодного равнодушия. Как и всегда, когда говорила о смерти брата. — Он работал в полиции. — Сочувствую, — Грэм внезапно перегнулся через барную стойку и поймал девушку за руку. Невесомо сжав пальцы Габби в ободряющем жесте, он поинтересовался: — Когда это произошло? — Почти сразу же после переезда в Портленд, — девушка неловко высвободила ладонь. Она терпеть не могла жалость в любых её проявлениях, поэтому решила вернуть разговор в первоначальную плоскость: — Твои дамы уже расплачиваются по счёту, смотри. Если поторопишься, еще успеешь их перехватить. Или придётся искать новые объекты для охоты. — Боюсь, из меня никудышный охотник, — добродушно фыркнул Грэм, даже не обернувшись к столику девушек. Габби в этот момент интересовала его куда больше. Он понял, что продолжать расспросы об Антонио не стоит, поэтому решил не настаивать. Пока не настаивать. — Тем более я банально проспорил одной из них выпивку. Но, видимо, рассчитаюсь с долгами в следующий раз. — Дай угадаю, — Габби насмешливо прищурилась. — Брюнетка? — Руби, — кивнул Грэм, пододвигая к себе один из свежеприготовленных «Лонг-Айлендов». Задумчиво повертев коктейль, парень примерился, сделал небольшой глоток и тут же поморщился. — Мда. Пожалуй, я всё же закажу пятнадцатилетний скотч… — Отличный выбор, сэр. — Выпьешь со мной? — Грэм не отрывал завороженного взгляда от тонких пальчиков Габби, раскручивающих пробку на бутылке. — Я на работе. — Завтра смена Эльзы. Уверен, в качестве посетителя этот бар понравится тебе не меньше. — Завязывай клеить моих барменш, Хамберт, — деловито протянул вернувшийся Киллиан. Габби метнула быстрый взгляд на столик, за которым он совсем недавно сидел вместе с Эммой. Пусто. Ушла? Джонс плюхнулся на соседний с Грэмом стул и шутливо погрозил ему пальцем: — Практикуй свои «Пятьдесят оттенков серого»[4] на ком-нибудь другом, приятель. — Мы с Габби старые знакомые, — Грэм весело подмигнул девушке, принимая из её рук бокал скотча. — Если ты думаешь, что это обеспечит тебя какими-то дополнительными очками, то ты крупно ошибаешься. — Так мы ведём счёт? — деланно нахмурилась Габриэла, включаясь в их игру. — Безусловно, красавица, — Киллиан важно расправил плечи. — И я лидирую. — С чего вдруг? — возмутился Грэм. — Йохохо, салага, тебе ли тягаться с дьявольски привлекательным пиратом? — Ты серьёзно? — Габби еле сдерживала смех. — О, да, миледи. Я действительно дьявольски привлекателен, — Киллиан игриво подмигнул девушке. — Кил! — к стойке подлетел запыхавшийся Сми, переключая внимание усмехающейся троицы на себя. — Что там с выступлением? Ребята уже в подсобке. Док тоже здесь. — Да ладно? Он всё-таки пришёл, — Джонс удивлённо выгнул бровь. Затем, метнув насмешливый взгляд на Габби, вполголоса добавил: — Вот кто действительно ведёт в счёте. — Не понимаю, о чём ты, — приторно улыбнулась в ответ на его выпад Доусон. — Конечно, не понимаешь, — мелко закивал Киллиан, в голосе которого плескались нотки сарказма. Проигнорировав слова босса, Габби демонстративно схватила чистый бокал и увлечённо стала его полировать. Нет. Нет. И нет. Она и вправду не понимает, на что он намекает. Не имеет ни малейшего понятия. Внезапно раздался оглушительный грохот. Рухнула пирамида пустых стопок рядом с Вэйлом. Сам доктор уткнулся лбом в сложенные руки и сладко похрапывал. Алкоголь сделал своё дело. — Что ж, приятель, тебе, по-видимому, пора домой, — Грэм поднялся со своего места и шагнул к Виктору. Аккуратно подхватив спящего мужчину, он подмигнул Габби: — А насчёт выпивки всё же подумай. — Можешь вывести его с заднего выхода, — порекомендовал Киллиан, не позволяя открывшей было рот Габби произнести и слова. Девушка была благодарна боссу за то, что он избавил её от ответа. Соглашаться на свидание во время выполнения порученного задания нельзя. Нельзя отвлекаться. Нельзя, чтобы внимание было расфокусировано, а мнение предвзято. Нельзя, чтобы… — Оу, у вас, я погляжу, веселье идёт полным ходом, — раздался рядом знакомый голос с едва уловимым австралийским акцентом, заставив Габриэлу позабыть про все свои «нельзя». У стойки материализовался Роберт Чейз собственной персоной. — Привет, Габби. — Привет. Сердце непроизвольно забилось сильнее, и Габби тут же мысленно себя отчитала. Нельзя, чёрт возьми! О чём ты вообще думаешь, Доусон? Ох, явно о том, о чём приличным леди не положено думать. Чтобы скрыть выступивший на щеках румянец, Габби отвернулась, провожая взглядом спину Грэма, волочащего за собой к чёрному входу Вэйла. Чейз тем временем полез здороваться с Джонсом. — Док! Рад видеть, — Киллиан пожал протянутую руку. — Ты скрипку-то хоть притащил? — Ты и мёртвого уболтаешь, — ворчливо проговорил Роберт, оглядываясь на подсобку. — Там она. — Можем начинать? — вопросил всё ещё маячивший рядом Сми. — Да, — обречённо выдохнул Чейз, но, воспользовавшись тем, что Киллиан отвлёкся на причитания официантки, собирающей с пола осколки разрушенной пирамиды рюмок, поспешил добавить: — Только схожу позвонить. Габби с непонятно откуда возникшим раздражением отшвырнула от себя тряпку, которой минуту назад полировала бокалы, и огляделась. Сми мчался в сторону подсобки, Киллиан вполголоса переругивался с криворукой официанткой, Чейз неторопливо направлялся к выходу из зала. К стойке подошёл очередной клиент и заказал два виски. Получив требуемое, мужчина пружинистой походкой вернулся на своё место и передал один из бокалов своей спутнице, бесстыдно пялясь той в декольте. Габби, сама несколько минут назад увлёкшаяся незначительным флиртом, вдруг взглянула на галдящую толпу другими глазами. Да, она и до этого видела, как голодные до выпивки рты тянутся к стопкам с огненной жидкостью; как накрашенные губки обхватывают трубочки коктейлей, оставляя на них следы помады; как языки слизывают соль с краев бокалов. Она видела это сотни раз. Обычная картина для бара. Но теперь она заметила, как мужчины и женщины смотрят друг на друга. Габби вновь схватила отброшенную тряпку и принялась тереть поверхность барной стойки. Она, одинокая женщина, сама вдруг ощутившая постыдно сильное физическое влечение к мужчине, стоило ему только появиться в её поле зрения, вдруг осознала, чем на самом деле является этот бар. Это было место, где встречались хищник и добыча. Охотник и жертва. А сегодня, помимо всего прочего, у них у всех есть оправдание. Они вместе справляются с горем. Габби поморщилась. Совсем ополоумела. Дефицит витамина «секс» в организме чреват параноидальными галлюцинациями. И это мешает делу. Ох, лишь бы не растерять последние капли рассудительности! Столько лет она шла к работе своей мечты, а теперь типично женская сторона её натуры так не вовремя дала о себе знать. Габби вздохнула. Она справится. Она должна. Ведь для того, чтобы побороть искушение, необязательно, чтобы именно он ста… Габби вдруг осеклась, заметив входящих обратно в зал Киллиана и… Эмму. Эмму Свон. Она всё ещё здесь. И он здесь. Доусон горько усмехнулась. Вполне возможно, что пока она сама будет охотиться за фантомом юношеской влюблённости, он объявит охоту на лебедя. [1]Лонг-Айленд айс ти (Long Island Iced Tea) — популярный коктейль на основе водки, джина, текилы и рома. Помимо этого, в состав коктейля обычно входит трипл сек (либо Куантро), кола (или холодный чай) и др. Лонг-Айленд — один из самых крепких коктейлей (порядка 28 объемных % алкоголя). [2] Хайболл — высокий стакан с правильной цилиндрической формой, часто используеся для простых коктейлей на основе высокоградусных напитков и содовой. По своему размеру хайболл немного меньше, чем коллинз. Его стандартный объём — 270 мл. [3] Одноименный прообраз современного коктейля был придуман на Американском континенте в конце эпохи «Сухого закона» (конец 20-х годов ХХ-го века). Только тогда рецепт «Морского бриза» включал джин и гренадин. В многолетнем процессе эволюции через состав коктейля прошли гранатовый и лимонный соки, различные ромы, ликеры и другие ингредиенты, но освежающая «философия» смеси, несмотря на все эксперименты, не исчезла. [4] Я не смогла удержаться: D Не думаю, что кто-то не в курсе, что за оттенки такие, какого чёрта они серые и почему их пятьдесят. Даже те, кто (как и я) не читал/не смотрел, примерно представляют, о чём идет речь. А сунула я их в текст из-за Джейми Дорнана, который до того, как стать мистером Грэем, был обычным шерифом Грэмом. Автор балуется. Комментарий к Глава 6. Hunting season Я сама не понимаю, что там творится. Откуда взялся Грэм? Хотя какой "Сезон охоты" без охотника, верно? Поздравляю всех Уансеров с выходом новой серии, кстати :) Мы наконец дождались Тёмную Эмму! ========== Глава 7. The Devil went down to Storybrooke ========== Комментарий к Глава 7. The Devil went down to Storybrooke Название главы - отсылка к песне "The Devil Went Down to Georgia". Рекомендую к прослушиванию. Особенно эти версии, в которых непосредственно задействованы Джесси Спенсер (Чейз) и его скрипка :D https://www.youtube.com/watch?v=vWiDpl1JMxc https://www.youtube.com/watch?v=rEonwwtcLm8 Так же в главе в числе любимых песен Мэри Маргарет мелькает композиция "Midnight Train to Georgia" И да, вот видео с поющим её Чейзом: https://www.youtube.com/watch?v=msv5-NrlHII P.S. Слышали новость про возвращение доктора Вэйла в "Однажды"? Я не верю своему счастью :) соскучилась по Франкенштейну всё-таки Приятного просмотра и чтения :) Чейз Сторибрук, штат Мэн бар «Весёлый Роджер» 24 июля 2015. 20:58 Чейз припарковался у чёрного входа в бар. — Прямо рок-звезда, — хмыкнул мужчина, задумчиво разглядывая лежащий на соседнем сидении футляр, ещё с юношеских времён целиком покрытый пёстрыми наклейками с названиями рок-групп. Он не играл на скрипке лет сто. Но вчера Киллиан уговорил его тряхнуть стариной. Тем более, что именно этот инструмент был первым связующим звеном в когда-то крепкой дружбе с Мэри Маргарет. Чейз не ожидал когда-нибудь воссоединиться со своей скрпикой. Как символично, что Мэри его сохранила. Держала на чердаке среди прочего хлама, но всё же…

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю