355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 27)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 92 страниц)

Это было так похоже и не похоже на него одновременно, что Габриэла не представляла, как следует реагировать на такой поворот событий. Она знатно нервничала в его присутствии, Роберт же вёл себя невозмутимо и безукоризненно вежливо, попутно очаровывая всех её подружек. Габби не помнит, о чём они тогда так горячо спорили, оказавшись наедине. Но зато никогда не забудет то, как в самый ответственный момент Чейз пошёл на попятную. Они чуть было не поцеловались, но Роберт, вдруг в последний момент передумав, поцеловал её в щеку. Такого унижения она не испытывала никогда в жизни, и сохранить лицо ей стоило неимоверных усилий. Габби улыбнулась, вновь залепетав о чём-то глупом, и поторопилась сбежать подальше от извиняющегося Чейза. Ей хотелось разреветься, но, оказавшись в спасительном одиночестве туалетной кабинки, девушка почему-то не проронила ни слезинки. На смену всем былым чувствам пришла злость. И тут же, по-прежнему трусливо отсиживаясь в кабинке, она подслушала разговор двух зашедших припудрить носик женщин. Одна из них знала Чейза потому что... работала с его невестой. Злость уступила место обиде и жгучему стыду. Габби прижала ладони к пылающим щекам, пытаясь унять учащённое сердцебиение, пока выслушивала невероятно смачные сплетни о том, что невеста Роберта ему открыто изменяет со своим коллегой и он, видимо, решил отомстить ей, заведя собственный роман на стороне. Габриэла так и не смогла заставить себя взглянуть в виноватые глаза Роберта. И покидая Чикаго, поклялась забыть о нём, о своей детской влюблённости и обо всём произошедшем навсегда. Выходило у неё это паршиво. Все эти годы Доусон невольно сравнивала с Робертом всех попадавшихся ей на пути мужчин. Она ненавидела себя за эту слабость, но ничего не могла с собой поделать. Её успокаивало лишь одно: они больше никогда не должны были встретиться. И у всех испытываемых ею чувств не должно было быть никакого продолжения. Но тут она приезжает в Сторибрук расследовать дело, слишком важное для того, чтобы позволить себе отвлекаться на что-либо ещё, и сталкивается с Чейзом. Вновь. Чем она прогневила Вселенную, что та продолжает над так изощрённо измываться? Вот что ей теперь делать? Да, Габби не хочет подозревать Роберта в тех ужасах, что творятся вокруг, но разве она может позволить себе быть пристрастной? Когда на кону её карьера. И, что самое главное, жизни людей. [1] Медицинские термоконтейнеры предназначены для транспортировки и временного хранения термолабильной продукции: лекарственных препаратов, вакцин, донорских органов и компонентов, кровезаменителей и других веществ. [2] Со времен средневековья в католической церкви существует такой обычай. Когда церковь решает канонизировать, то есть признать нового святого, устраивается диспут между двумя монахами. Один всячески восхваляет умершего «мученика» или «угодника»; это — «адвокат божий» («адвокат» — от латинского слова «адвокаре»: призывать на помощь). Другому же поручается доказывать, что канонизируемый немало грешил и недостоин такого высокого звания. Этот-то спорщик и называется «адвокат дьявола». Потом так стали звать людей, которые любят дурно говорить о других, стараются и в хорошем непременно найти недостатки, плохие стороны. Называют так и придирчивых, въедливых оппонентов. Таких, как Бут :) ========== Глава 17. And the snakes start to sing ========== Эмма Сторибрук, штат Мэн Закусочная «У Бабушки». 28 июля 2015. 09:02 Если желаете почувствовать пульс Сторибрука и быть в курсе последних сплетен, отправляйтесь к вдове Лукас. Завтрак, обед, ужин — не важно. В любое время суток здесь ошивается народ, обожающий чесать языком. Закусочная «У Бабушки» и одиннадцать лет назад считалась важнейшим местом этого городка. Поэтому Эмма почти не удивилась, когда, придя завтракать, обнаружила полный зал посетителей. Опрос свидетелей значимых результатов не дал. Кроме одного: врачей никто не вызывал. Дэвид позвонил в больницу и выяснил, что и у них уже давно не было случаев выезда бригад по этому адресу. Очевидный вывод напрашивался сам собой. Нужно искать липовых докторов. Чем Дэвид и поспешил заняться, ненавязчиво избавившись от Эммы. Он помчался отчитываться перед Сойером, а её отправил завтракать. Такое положение дел девушку не устраивало, но выбора не было: Нолан и так по старой дружбе позволил ей присутствовать при опросе соседей. К тому же пока не нарушил своего обещания держать её в курсе происходящего. Сейчас же ей остаётся только послушаться его. Перекусить и наметить план действий на день. Эмма заняла угловой столик у входа, чтобы не привлекать лишнего внимания посетителей «У бабушки». Она всё же прислушалась к совету Чейза и сняла комнату в одноимённой гостинице. Поэтому большинство постоянных клиентов закусочной уже были в курсе, что Эмма Свон решила задержаться в Сторибруке. Но всё же не хотелось лишний раз мозолить им глаза. — Доброе утро, — к столику походкой манекенщицы двинулась Руби. Эмма смутно помнила внучку вдовы Лукас: одиннадцать лет назад они толком и не были знакомы. К тому же сама девица за это время прилично изменилась. — Доброе, — Свон повертела в руках потрёпанную картонку с меню. Есть хотелось просто ужасно. — Будь добра… Блинчики. И какао. С корицей. Дежурно улыбнувшись, Руби двинулась исполнять заказ, а Эмма принялась за чтение газеты, которую прихватила по пути. Первую полосу украшала огромная фотография Нила одиннадцатилетней давности, а чуть ниже несколько изображений поменьше: снимки всех убитых и покалеченных им жертв. Об Эльзе Фрост пока ни слова. Звякнул дверной колокольчик, извещая о новом посетителе. Эмма, не отвлекаясь на вошедшего, увлечённо изучала статью, пестрящую шокирующими подробностями, когда стул напротив с противным скрежетом отодвинули. Свон подняла голову. — Какая встреча, — неприятно улыбаясь, протянула Реджина Миллз. Эмма мгновенно напряглась, наблюдая, как женщина с комфортом устраивается за её столиком. Что ей надо? Вернулась Руби с подносом. Поставив перед Эммой тарелку с блинчиками и кружку какао, официантка повернулась к Реджине. — Доброе утро, мадам мэр. Желаете что-нибудь заказать? — Нет, не желаю, — отмахнулась Реджина, даже не взглянув на Руби. Девушка поджала ярко накрашенные губки и молча удалилась. — Давно не виделись. Эмма отложила в сторону газету, которую всё ещё сжимала в руках. — Да, давно, — выдавила она, прокашлявшись. — Хотела лично поприветствовать тебя, — Реджина расслабленно откинулась на спинку стула и с непонятным выражением лица наблюдала за собеседницей. — Я так понимаю, ты решила задержаться в городе. — Да. Улаживаю… семейные дела, — Эмма вспоминала туманный ответ Чейза и решила воспользоваться этой размытой формулировкой. Ни к чему посвящать Реджину в истинные мотивы её поступков. Хотя бы потому, что она сама в них не до конца разобралась. — Вот как? — кажется, такой ответ мадам Миллз не понравился. Эмма нахмурилась. Нет, серьёзно. Что. Ей. Надо. Реджина была последним человеком, с которым Эмма разговаривала перед тем, как покинуть город. Собственно, этот разговор и был последней каплей. Они никогда не были подругами. Даже после того, как Дэвид на ней женился, им так и не удалось найти общий язык. Неудивительно. После той неприятной беседы у озера они и не виделись. Пожалуй, это был единственный раз, когда они проговорили больше пяти минут. И теперь эта дамочка сидит напротив и сверлит Свон испытующим взглядом. — Давай начистоту, — решилась Эмма. Она постаралась принять максимально спокойный вид. Нельзя показывать Реджине, что она её по непонятной причине опасается. Девушка ковырнула шапочку из взбитых сливок на какао и облизнула палец. Вот так. И вовсе она не нервничает. — Чего ты хочешь? Ни за что не поверю, что у мэра Сторибрука не найдётся дел поважнее. Нет, не подумай, мне, конечно льстит то, что ты расчистила своё расписание, чтобы позавтракать в моей компании… Но ты ведь здесь не просто так. — Ты права, — усмехнулась Реджина, поправляя причёску. — До меня дошла информация, что ты провела всё утро в разъездах. В компании моего мужа. — О, уже успели настучать? — Я мэр. Я знаю обо всём, что происходит в моём городе. — Надо же. В таком случае ты, наверняка, в курсе, кто сообщник Нила. Не поделишься? Реджина недовольно скривила губы. Эмма мысленно улыбнулась. Что, съела? Конечно, данная тема не повод для ехидства, но удержаться было трудно. — Просто хотела дать тебе дружеский совет, — Реджина быстро справилась с собой, и на её лице вновь появилась зловещая ухмылка. — Держись подальше от моей семьи. — О, в ход пошли угрозы? — теперь Эмму стало распирать раздражение. Какого чёрта она себе позволяет? — Это просто совет, — непринуждённо пожала плечами Реджина. — Боюсь, я им всё же не воспользуюсь. Твоя беспричинная ревность не помешает мне общаться с Дэвидом. И если у тебя есть какие-то по… — Не притворяйся идиоткой, Свон, — впервые повысила голос Реджина, невольно привлекая внимание посетителей. — Ты прекрасно понимаешь, что речь сейчас о другом. — О чём же? — искренне удивилась Эмма. Реджина закатила глаза. — Хорошо. Нравится разыгрывать этот спектакль — пожалуйста. Но я тебя предупредила. Женщина напоследок наградила Эмму одним из своих леденящих душу взглядов и, грациозно поднявшись, направилась к выходу. Всё ещё не пришедшая в себя Свон принялась размешивать ложкой какао, отсутствующим взглядом пялясь в центр образованной в кружке воронки. Что это было? И с какой стати Реджина так с ней разговаривает? Да, они никогда не ладили, но сегодняшние её выпады были нетипичны для их взаимоотношений и… абсолютно нелогичны. Тот ночной разговор, произошедший одиннадцать лет назад, Эмма помнила так чётко, будто это произошло вчера. После ужасной сцены, которую она закатила Джульетт, Свон схватила небольшую дорожную сумку, запрыгнула в машину и помчалась вон из Сторибрука. Переполнявшая её изначально решимость стала постепенно таять по мере того, как она приближалась к выезду из города. Ей стало страшно. Но разворачиваться обратно мешало ослиное упрямство. И тогда Эмма свернула к яблоневым садам, разбитым у небольшого озера. Она надеялась найти там уединение и поразмышлять о том, как ей всё-таки следует действовать дальше. Откуда она могла знать, что озеро, днём служащее для многих горожан отличным местом для отдыха, ночью выполняет роль тайного убежища Реджины Миллз. Обе девушки хотели побыть в одиночестве, но, случайно столкнувшись, отчего-то разговорились. Реджина была единственной, кроме Джульетт, кому Эмма рассказала о своей беременности. И именно гневная речь Миллз, обругавшей Свон в том, что она пустоголовая идиотка, убедила её всё же исполнить задуманное. Как и Джульетт, Реджина была против аборта. Но высказанные ей аргументы в пользу того, чтобы оставить ребёнка, оказали обратный эффект: Эмма лишь утвердилась в своём желании избавиться от него. Взяв с недовольной Реджины обещание молчать о её секрете, Эмма всё же покинула Сторибрук. Да, их нельзя было назвать подругами. Да и расстались они на довольно мрачной ноте. И пусть Реджина единственная, кто знае… Так стоп. Реджина знала, что Эмма собирается убить ребёнка. Да, тогда она ещё не занимала такой высокий пост, но и у дочки мэра могла быть масса возможностей… отследить Эмму. В ту ночь не одна Свон раскрыла душу перед посторонним человеком: в пылу спора Реджина призналась, что который год не может забеременеть, и врачи поставили неутешительный диагноз. Именно поэтому ей было так трудно принять то, что кто-то может добровольно отказаться от дарованной возможности стать матерью. Ты совершишь самую ужасную ошибку в своей никчёмной жизни, Свон! Неужели?.. Но… Чёрт возьми! Эмма соскочила на ноги, опрокинув на себя остатки какао. — Серьёзно? — простонала Свон, обречённо глядя на расплывающееся на одежде коричневое пятно. К столику тут же подскочила Руби и с сочувствием посмотрела на испорченную кофту. — Держи, — девушка протянула Эмме полотенце. — У вас здесь есть прачечная? — вздохнула Свон. — Мгм, — растянув губы в улыбке, проговорила Руби. Эмма промокнула пятно полотенцем. Мысли лихорадочно метались. Она понимала, что нужно связаться с Дэвидом и прояснить кое-какие моменты. Но то, что она может узнать… Да, она боялась. Поэтому воспользовалась возможностью отсрочить неприятный разговор и направилась за Руби в сторону подсобных помещений, где, по её словам, и находилась прачечная гостиницы. Нил Сторибрук, штат Мэн 28 июля 2015. 09:25 Она полагает, что выиграла этот раунд. Считает себя спасительницей. Но пора указать ей её место. Пора научить её смирению. В сегодняшней утренней газете сообщалось, что Ариэль Флаундер по-прежнему находится в коме и в критическом состоянии. Это наглая ложь. На что рассчитывают федералы? В Сторибруке нет секретов. Она в сознании. Он точно знал, что она в сознании. Доктор Бёрк спасла ей жизнь. Как и планировалось. Что ж, он не позволит ей долго наслаждаться этой маленькой победой. Тем более Ариэль свою роль так и не отыграла. Молчит как рыба. Что ж, дорогая, наша дружба была недолгой… Сверяясь с нацарапанными на клочке бумаги цифрами, Нил набрал номер больничной диетической столовой. После нескольких гудков трубку подняла женщина с безумно усталым голосом. На заднем фоне гремели подносы, звенела посуда. Нилу даже показалось, он чувствует запах больничной еды. — Это доктор Браунинг из отделения интенсивной терапии, — намеренно картавя, сообщил Нил. — Кажется, мы перепутали диетические заказы для двоих наших пациентов. Проверьте, пожалуйста, номер заказа для палаты двести тридцать шесть. Следует пауза. Слышно, как женщина щелкает клавишами, набирая что-то на клавиатуре и запрашивая информацию. — Прозрачные жидкости?[1] — голос ещё на пол тона утомлённей. О, кто-то явно не в восторге от своей работы. — Да, все верно. Пациентка Ариэль Флаундер. — Заказ номер два-один-пять. — Благодарю. Нил положил трубку и довольно улыбнулся. Это оказалось проще, чем он рассчитывал. Всё ещё улыбаясь, он набрал следующий номер. Уже знакомый наизусть. — Два-один-пять, — продиктовал Кэссиди, как только собеседник ответил. — Ты знаешь, что делать. Сойер и Джульетт Сторибрук, штат Мэн Городская больница 28 июля 2015. 10:45 — Не понимаю, как такое могло произойти, — раздосадованно выдохнула Джульетт, направляясь уже по знакомому Джеймсу коридору в сторону своего кабинета. Мужчина старался не отставать. — Боюсь, ваши медсёстры просто не сочли данную пропажу существенной. — Они обязаны сообщать мне обо всех случаях в стенах этой больницы! — так просто успокаиваться женщина не собиралась. Привыкшая держать всё под контролем, она не могла смириться с тем фактом, что кто-то посмел проникнуть на её территорию и нагло выкрасть что-то прямо из-под её носа. Медицинская форма, термоконтейнер и несколько сумок с оборудованием для «скорой помощи» были похищены из хранилища полторы недели назад. Сойер уже запросил детальный список пропавших медикаментов и инструментов, и посадил ребят просматривать плёнки с камер наблюдения за тот период. — Мы разберёмся, — не зная, что ещё сказать, пробормотал Джеймс. Он находится с этой женщиной слишком долго. И последние дни её образ мелькает в его мыслях непозволительно часто. Даже сейчас, когда Джеймс, казалось бы, был решительно настроен на волну расследования, запах её духов действовал на нервы. Отвлекает. Она его отвлекает, дьявол её побери! Тем временем Джульетт, не подозревающая о кипящем в душе у агента негодовании, шагнула в свою приёмную. Вид пустого стола подействовал на женщину удручающе. Она затормозила и стала озираться по сторонам. Всё было на своих местах. Всё оставалось по-прежнему. Создавалось впечатление, будто Эльза просто отлучилась ненадолго, и скоро вернётся. В помещении по-прежнему витал её дух. Доктор Бёрк сжала ладонью рот и непроизвольно всхлипнула. Она держалась с той самой минуты, как узнала о том, что следующей жертвой Кэссиди стала Эльза. Сначала, чтобы не расстраивать Лив. После — из-за всплывшей информации с кражей. Сейчас же она лицом к лицу столкнулась с неизбежным: пора признать, что Эльзы больше нет. — Джульетт… — Сойер сочувствующе сжал её плечо, но женщина моментально высвободилась. — Я в порядке, агент Форд. Джульетт поспешила скрыться в кабинете. Джеймс покачал головой и последовал за ней. Некоторое время они оба молчали. Доктор Бёрк с преувеличенным интересом искала что-то на стеллажах с книгами, а Форд топтался у окна, не понимая, зачем вообще сюда за ней потащился. Ему следовало бы сразу ехать в участок, но так не хотелось оставлять её одну.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache