355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 23)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 92 страниц)

— Для Грэма? — удивлённо переспросила Эльза. Она доела свой тост, умудрившись испачкать кончик носа в джеме. Киллиан взял салфетку и, перегнувшись через импровизированный стол, нежно стёр остатки ярко-красной массы с кожи девушки. — Для Грэма, — кивнул он, отбросив салфетку в сторону. — Он вчера весьма успешно практиковал на Габби свои чары. Роберт вспомнил того парня из бара, которого позже видел и на месте преступления. Что ж, у него есть шансы на успех. Тем более если им придётся работать в одной команде над расследованием дела. — Местный шериф? — Не-а, его помощник — хохотнул Киллиан. — Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что все пророчили должность шерифа именно Хамберту, а не Нолану. Но голосование в данном случае было лишь формальностью. — Нолан, который муж мэра? — Теперь ты понимаешь, о чём я. — Нет, Габби его отошьёт, — уверенно заявила Эльза, возвращая разговор в прежнюю плоскость. — Ты так уверена? — усмехнулся Джонс. — Ага, — Эльза с азартом подалась вперёд. — Спорим? — Спорим. На ящик рома. — Ром? Ничего лучше придумать не смог? — фыркнула Эльза. — Роберт, вот скажи, разве это справедливая ставка в споре с женщиной, у которой непереносимость алкоголя? — Насчёт справедливости я бы действительно поспорил, — улыбнулся Чейз, сделав очередной глоток чая. — Зато довольно хитро. Пить-то всё равно будет он. Даже если проиграет. Эти двое продолжили препираться, переключившись на другую тему. А Чейз задумчиво уставился в небо, поймав себя на мысли, что действительно рассчитывает на то, что Кил ошибается, и Эльза выиграет этот шуточный спор. 25 июля 2015. 16:44 два дня назад После окончания дружеской вылазки на природу Чейз неторопливо брёл по полупустым улицам в сторону гостиницы, наслаждаясь последними спокойными часами в городе. Пожалуй, он немного скучал по этой размеренной и предсказуемой жизни в Сторибруке. Бешеный чикагский ритм жизни временами всё же изматывал. А в последние годы подобного рода передышки ему действительно не хватало. Правда, картину портили отнюдь не радужные события в связи с вышедшим на охоту за невинными девушками маньяком. Проходя мимо сторибрукской городской больницы, Роберт в который раз за день невольно окунулся в воспоминания многолетней давности. Его путь начинался здесь. В этом скромном пятиэтажном здании, с виду мало похожим на медицинское учреждение. Единственными отличительными чертами, что выдавали в этом неприметном строении больницу, были выцветшая вывеска и огромный красный крест над парадным входом. Если обойти здание сзади, то оно тут же волшебным образом превратится в очередное типовое сооружение, каких в старом Сторибруке было пруд пруди. Чейз в нерешительности замер у входа. Его разрывали противоречивые чувства. Какая-то часть его сгорала от любопытства, желая хотя бы одним глазом взглянуть на то место, с которым накрепко было связано его прошлое. Другая же не видела в этом никакого смысла. Пока Роберт мялся, принимая решение, на ступеньках больницы появилась Джульетт Бёрк. Женщина суетливо рылась в своей необъятной сумке, видимо, выискивая ключи от машины, и не замечала ничего вокруг. Прошедшие годы никак не сказались на внешности Джульетт. По крайней мере с этого расстояния Чейз не заметил особых изменений. Тётя Эммы оставалась всё той же эффектной дамой, что когда-то своей холодностью внушала в него суеверный страх. Насколько он знал, она до сих пор являлась главным врачом больницы. Его же отец много лет назад отошёл от дел, занявшись исключительно научной работой. — Доктор Бёрк, — окликнул женщину Чейз, зашагав в её направлении. Джульетт вздрогнула. Когда она подняла голову и Чейз встретился с ней взглядами, мужчина с удивлением заметил мелькнувший в её глазах испуг. Конечно, Джульетт мгновенно справилась с собой и тут же изобразила на лице вполне искреннюю улыбку. Чейз запоздало сообразил, что объявившийся в городе подражатель Нила может представлять серьёзную угрозу для семьи Джульетт. Тогда её непривычная взвинченность вполне объяснима. — Роберт! — доктор Бёрк оставила в покое свою сумку и теперь целиком сосредоточила внимание на нём. — Приятно видеть тебя здесь. — Да, спустя столько лет, — Чейз почесал в затылке, по-мальчишески улыбнувшись. — Как вы? — Учитывая последние события… — Джульетт горько усмехнулась, — всё могло быть гораздо хуже. Но я в порядке, спасибо. — Этого чокнутого подражателя скоро поймают, — с уверенностью, которую вовсе не испытывал, проговорил Роберт. Он просто не знал, что ещё можно сказать в подобных обстоятельствах. Лишь фальшивое «всё будет хорошо». — Да, подражателя, — как-то странно блеснув глазами, пробормотала женщина. Чейз понял, что ей известно что-то ещё. Но вряд ли доктор Бёрк станет делиться с ним данными. Это было бы крайне неразумно с её стороны. — Хочется в это верить. — Как с этим справляется Лив? — Она храбрая. И упёртая. Старается не показывать, насколько сильно её пугает подобное положение вещей. Чейз понимающе усмехнулся. Боевая крошка Динь-Динь, которую не сломили даже такие ужасные события. Кузину Эммы он всегда воспринимал как маленький ураган, способный смести своей безудержной энергией всё на своём пути. Жутко было услышать из новостей о том, что с ней сотворил Нил одиннадцать лет назад. И приятно осознавать, что она смогла это пережить. — Ты мог бы заглянуть с Роуэном к нам на ужин, — приподняв уголки губ в своей коронной загадочной полуулыбке, предложила доктор Бёрк. — Правда, сегодня Оливия осталась… у друга. Но компанию нам может составить Эмма. При этом женщина пытливо уставилась ему в глаза, будто считывая все его мысли. — Если это, конечно, не доставит тебе… неудобств. — Заманчивое предложение, — искренне улыбнулся в ответ Чейз. Нет, в самом деле заманчивое. Он прекрасно помнил, как восхитительно готовит Джульетт. — Но, увы, вынужден его отклонить. Я сегодня уезжаю. — Уезжаешь? — меж бровей Джульетт пролегла складка. — Но я считала, что ты захочешь ненадолго задержаться здесь. С отцом. Или Роуэн собирается перебраться к тебе в Чикаго? Тон женщины Роберту не понравился. Интонация явно предполагала, что за этими простыми вопросами стоит нечто большее. Нечто важное. — Доктор Бёрк, — настала очередь Чейза заглядывать в её голубые глаза в поисках ответов. — Что с моим отцом? — Стоило догадаться, что этот упрямец с тобой не поделился, — покачала головой Джульетт. — Поговори с ним сам. Перед отъездом. Это важно. — Но… — Ты ведь понимаешь, что я ни слова больше не скажу? — мягко улыбнулась Джульетт, пытаясь скрыть мелькнувшую во взгляде грусть. Чейз кивнул. Она права. Надо поговорить с отцом. — Спасибо, доктор Бёрк. — Приглашение в силе. Если ты всё-таки решишь задержаться в Сторибруке. Женщина улыбнулась на прощание и продолжила путь на парковку, вновь уткнувшись в свою сумку. Роберт же незамедлительно полез в карман за мобильником. Отец взял трубку только после пятого гудка. — Решил попрощаться? — без предисловий прокряхтел в трубку Роуэн. — Почему ты не приедешь в Чикаго на Рождество? — Я же сказал. Другие планы. И я не вижу необходимости каждый чёртов год мота… — Почему ты не приедешь в Чикаго на Рождество? — холодно перебил его Роберт, одновременно и желая, и боясь услышать ответ. — Терминальная стадия рака лёгких[3], — устало вздохнув, проговорил Чейз-старший. — Есть вероятность, что до Рождества я попросту не дотяну. — Ты проходил обследования в местной клинике? — Брось, Роберт, тебе не сто… — Просто ответь, где сейчас твоя карта. В городской больнице? — Да. Я консультировался с доктором Уотсоном. — Я просмотрю анализы и приеду к тебе. — Ты онколог? — ядовито проговорил Роуэн. — Что ты надеешься там разглядеть? — Перестань вести себя как ребёнок. — Именно поэтому я не хотел тебе ничего говорить. — Пап, — от непривычного для обоих обращения мужчины на мгновение замолчали. Чейз сжал пальцами переносицу и, собравшись с силами, добавил: — Я скоро приеду. Просто… приготовь для меня комнату. — Я обойдусь и без тво… Чейз отключился, не желая выслушивать раздражённые речи отца. Он уже принял для себя решение. Придётся задержаться в городе. 26 июля 2015. 20:55 один день назад «Весёлый Роджер» снова был битком набит желающими выпить и почесать языками народом. За последние дни Чейз тут освоился, и уже без проблем ориентировался в хитросплетениях тускло освещённых коридоров служебных помещений. Пользуясь привилегией друга хозяина бара, Роберт продолжал входить сюда с заднего входа. Киллиан обнаружился у барной стойки в уже знакомой Чейзу позе: осматривал цепким взором свои владения. Напитки сегодня разливала неизвестная Роберту темнокожая девушка с поразительно длинными волосами, сплетёнными в замороченную косу. Суетливый Сми в своей неизменной красной шапке маячил между столиками, мешая официанткам делать свою работу. Из динамиков лился мелодичный ирландский рок, укутывая полумрак зала особенной атмосферой. — Маловато у нас развлечений в городе, да? — хмыкнул Джонс, заметив подошедшего к стойке Роберта. — Пятнадцать лет назад без твоего бара после восьми вечера здесь было действительно тухло, — кивнул Чейз, пристроившись на соседний высокий стул. — Ну тогда на весь город была лишь «Кроличья нора», — пожал плечами Киллиан. — Теперь мы конкуренты. — Она до сих пор работает? — А то. — Её следовало бы переименовать в «Кроличью дыру» ещё тогда, — поморщился Чейз, вспоминая убогий интерьер единственного в то время городского бара. — Ну, сейчас там довольно мило. Сделали ремонт. Разрисовали стены берёзками. Музыка такая… модная… играет. Вся культурная элита Сторибрука ошивается именно там. Роберт усмехнулся, поймав издевательский взгляд Джонса. Да-да. Чейз пятнадцатилетней давности тоже причислялся к культурной элите и выбирал заведения подобного уровня. А Чейз сегодняшний попивал пиво в пиратском баре и вёл дружеские беседы с типом, у которого в городе самая подмоченная репутация. — Доктор Чейз, — к мужчинам подскочила жизнерадостная Эльза, хлопнув Роберта по плечу в знак приветствия. — Да вы у нас тут частый гость! — О, признаюсь, мисс Фрост, ваш «Ледяной Пик»[4] меня просто покорил. — Пф, всегда подозревал, что австралийцы не разбираются в выпивке, — фыркнул Джонс. — О, боже. Он снова ворчит, — закатила глаза Эльза. — Между прочим, — авторитетно поиграл бровями Чейз, вызвав у девушки неконтролируемый приступ смеха. — В Австралии как раз таки знают толк в распитии алкоголя. Ну что ты хохочешь? Я серьёзно. — Только не говори, что нас ждёт многочасовая лекция о питейных традициях аборигенов, — округлив глаза в притворном ужасе, проговорил Киллиан. — В семидесятые годы прошлого века, — намеренно занудливым тоном протянул Чейз, сам пытаясь сдержать рвущийся наружу смешок. — Австралия по потреблению… м-м-м… горячительных напитков… хорош ржать! Голые факты. Так вот, австралийцы обогнали и немцев, и, представь себе, Джонс, даже ирландцев. — На дворе две тысячи пятнадцатый, если ты вдруг запамятовал, — хохотнул Киллиан. — Но если тебе так не терпится восстановить справедливость, можем затеять соревнование прямо сейчас. Я и ты. Ирландия против Австралии. — А давай! — И что достанется победителю? — с озорным интересом наблюдая за мужчинами, поинтересовалась Эльза. Чейз и Джонс, переглянувшись, в один голос заявили: — Ящик рома. К троице подскочил взъерошенный Сми, отвлекая их от обсуждения правил поединка. — Слышали, что стало известно копам? — мужчина возбуждённо пританцовывал на месте. Ему явно не терпелось поделиться подслушанными сплетнями. — Что такое, Сми? — вопросительно изогнул бровь Джонс. — Нил Кэссиди в городе! — Завязывай принимать пьяные бредни за чистую монету, — отмахнулся от него Киллиан, мигом потеряв интерес. — Нил Кэссиди мёртв. — Он был в цветочном магазине! — почти по-поросячьи взвизгнул Сми, испугавшись, что ему не верят. — У копов даже плёнка есть! Там видно его лицо! — Но это… невозможно, — нахмурилась Эльза. — Лив ведь… она же… она же вроде его сама застрелила. Разве не так? — Так и было, — сурово сдвинув брови, отрезал Джонс. — Динь-Динь не стала бы врать. Это просто очередная порция выдумок страдающего от безделья народа. Чейз молчал, прокручивая в голове вчерашний диалог с Джульетт. То, как она отреагировала на слово «подражатель»… — А давайте спросим у неё! — вдруг воскликнул Сми, ткнув пальцем в сторону входа в бар. — Она должна знать! В зал, немного рассеянно озираясь по сторонам, вошла Габби. Сми, особо не церемонясь, подскочил к девушке и, схватив её за руку, потащил к барной стойке. — Воу-воу, Сми, полегче, — пробормотала опешившая от манипуляций мужчины Габриэла. Затем заметила остальных и неловко улыбнулась. — Привет. — Скажи им! — Сказать что? — Правда, что Кэссиди жив? — Сми жадно уставился на Доусон, а она нервно передёрнула плечами. — Сказать точно трудно, — Габби обвела троицу странным взглядом, значение котрого Чейз не смог разгадать. — Но вполне вероятно, что одиннадцать лет назад произошла ошибка. — Я же говорил! — радостно выкрикнул Сми, привлекая внимание остальных посетителей. — Завязывай вопить, — грубо одёрнул его Киллиан. — Иди лучше займись делами. И, ради бога, перестань ошиваться у столов и собирать сплетни. Ты не за это деньги получаешь. — А за что он их вообще получает? — хмыкнула Эльза, когда поникший Сми наконец покинул их компанию. — Сам иногда задаюсь этим вопросом, — мрачно проговорил Джонс и, повернувшись к Габби, спросил: — С чего вдруг следствие решило, будто Кэссиди воскрес? — С тебя — пиво, с меня — информация, — устало усмехнулась Габби, ловко запрыгнув на один из высоких стульев. Когда перед ней оказалась заветная бутылка, девушка задумчиво повертела её в руках и наконец продолжила: — Его засекли камеры видеонаблюдения в цветочном магазине. Нила Кэссиди. Или чертовски похожего на него человека. Других зацепок у нас пока нет. Так что буду весьма признательна, если вы станете сообщать мне обо всех подозрительных вещах, о которых сами узнаете. — Лив охраняют? — спросил всё ещё хмурившийся Киллиан. — Да. Она сейчас у Вэйла под круглосуточным наблюдением патрульных. — Как такое могло случиться? Как Нилу удалось выжить? Его ведь… похоронили, — Эльза нервно наматывала на палец кончик своей косы и испуганно глядела на Габби. — У нас нет на руках ни единого доказательства, — хмуро ответила Доусон, сделав небольшой глоток пива. — Одни лишь догадки. Но мы сделаем всё возможное, чтобы поймать преступника. — Пойду позвоню Лив, — Киллиан поднялся с места, попутно доставая из кармана мобильник. На полпути к выходу он остановился, будто вспомнив о чём-то, и вернулся к стойке. Положив руку на плечо Доусон, Джонс слабо улыбнулся: — Спасибо. Габби кисло улыбнулась в ответ и кивнула. Она выглядела действительно измотанной. Чейзу сложно было представить, насколько сильно она погрузилась в это расследование. Вдруг он осознал, что они остались наедине: Эльза незаметно испарилась вслед за Киллианом. Пересев на разделявший их стул, Роберт прокашлялся. Он понятия не имел, как начать разговор, но осознавал, что должен произнести хоть что-то ободряющее. По удручённому виду Габби было видно, что ей нужна хоть какая-то поддержка. Но разве словами можно помочь? — Не утруждайся, — понимающе усмехнулась девушка, искоса глядя на Чейза. — Мы вполне можем поговорить и на другие темы. Признаюсь, так было бы даже лучше. — Как дела у Хамберта? — ляпнул первое, что пришло в голову, Роберт и тут же мысленно себя обругал. Какого чёрта?! Габби отставила в сторону бутылку пива и с неподдельным изумлением уставилась на Чейза. — Э-э-э… полагаю, нормально, — неуверенно проговорила она, видимо, не уловив подтекст вопроса. Чейз с облегчением выдохнул. — А вы знакомы? — Да, немного. — Передать ему привет? — тон Доусон изменился. В нём заискрились насмешливые нотки. Она поняла. — Передай, — буркнул Роберт, злясь на себя за неуместный порыв. — Передам, — хохотнула девушка. Повисла пауза. Чейз с напускным любопытством изучал свой стакан с недопитым виски, а Габби рассеянно сдирала с бутылки бумажную этикетку. — Я хотел спросить… — А почему ты… Они заговорили в один голос. Затем одновременно нервно рассмеялись. Роберт жестом попросил Габби начинать первой. — Почему ты всё ещё в городе? — Дело в отце, — нехотя признался Чейз. — Выяснилось, что у него рак. Последняя стадия. — О, я… — Предлагаю и эту тему не обсуждать, — мягко перебил девушку Роберт, попытавшись улыбнуться. — Как скажешь, — кивнула Доусон и с треском оторвала от этикетки приличный кусок. — А о чём ты хотел спросить?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю