355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 25)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 92 страниц)

— Не желаешь поведать нам… всю историю? — мягко предложила Доусон, бросив красноречивый взгляд на левую руку Киллиана. Роберт впервые видел Джонса без протеза. И впервые за всё время их знакомства в полной мере осознал, насколько страшна эта потеря. Кил же, по видимому, давно уже перестал стесняться своей однорукости. — Да тут и рассказывать нечего, — бесцветным голосом произнёс Джонс. — После смерти отца его дело перешло мне. Я в то время мало во всём этом разбирался, поэтому часами торчал на пристани, ковырясь в лодках. Мила часто приходила к морю в тайне от Голда. Оплакивала Нила. Ну, так она говорила. Однажды попросила обучить её технике хождения под парусом[2]. Я не нашёл причины ей отказать. — Тогда вы и сблизились? — осторожно спросила Габби, когда Киллиан ненадолго замолк, видимо погрузившись в воспоминания. Джонс не ответил. Отлепившись от дверного проёма, он прошёл в кухню и уселся за стол рядом с девушкой. — Она попросила помочь ей сбежать, — наконец произнёс Киллиан, выстукивая пальцами по деревянной столешнице одному ему понятный ритм. — Я снова согласился. И сглупил. Она меня использовала. Обчистила Голда и смылась, подставив меня. И я лишился руки потому, что Голд посчитал меня вором. Удивлён, что он всё это время держал её у себя. — Что ты намерен делать теперь? — поинтересовался Чейз. — Для начала поговорить с ним, — недобро блеснув глазами, отозвался Джонс. — Считаешь это разумным? — поморщилась Доусон. — Я не буду мешать ходу расследования, если ты это имеешь в виду, — Киллиан провёл рукой по влажным после душа волосам и виновато заглянул девушке в глаза. — Прости, что был груб. Ну… тогда. Я немного не в себе. — Я понимаю. Завтра… — Доусон мельком взглянула на висевшие над холодильником часы и тут же поправилась: — Сегодня будет тяжёлый день. Я постелила тебе в спальне. — Я вполне могу поспать на диване. — Давай без лишнего героизма. С твоим ростом ты едва ли на нём уместишься, — Габби растянула губы в вымученной улыбке. — А тебе надо выспаться. Впереди… малоприятный день. Джонс кивнул, видимо не найдя силы спорить. Он попрощался с Чейзом и, шаркая ногами, двинулся вглубь квартиры. — Вряд ли ему вообще удастся заснуть, — вполголоса заметил Роберт, глядя вслед осунувшемуся другу. — Вряд ли, — согласилась Габби, одним глотком опустошив стакан остывшего молока. Для Чейза это послужило намёком. — Наверное, мне пора, — поднявшись с места, проговорил Роберт. Габби кивнула, не отрывая задумчивого взгляда от оставленного стаканом пятна на полированной поверхности стола. Чейз замялся. — Или остаться? Габби вздрогнула, мигом вынырнув из своих мыслей. Когда она подняла глаза на мужчину, Роберт прочёл в них тот же отблеск неуместного смущения, которое испытывал сам. — Нет. Думаю… мы с Килом… справимся, — шумно отодвинув стул, Доусон тоже встала на ноги. — Спасибо. В неловком молчании они прошествовали к двери. — Если что-то станет известно… — Чейз шагнул на лестничную площадку и, обернувшись, встретился взглядами с Габби. — Или что-то понадобится… — Я позвоню, — в очередной раз стеснённо улыбнулась Доусон. Этажом выше захлопнулась дверь. Роберт напряжённо застыл. Послышались негромкие голоса. Кто-то спускался по лестнице вниз. Чейзу казалось, что полиция уже давно покинула квартиру Киллиана. Но вот в поле их зрения появился Дэвид Нолан, местный шериф, а следом шёл тот самый детектив, что приветствовал Чейза днём в участке. — Джонс всё ещё у тебя? — остановившись у открытой двери Доусон, поинтересовался Нолан. — Да. — Присмотри за ним. Чтобы не натворил глупостей. — Не натворит, — пытаясь скрыть раздражение, заверила его Габби. Дэвида, казалось, удовлетворил её ответ. Мазнув напоследок по Роберту безразличным взглядом, шериф продолжил путь вниз по лестнице. А вот детектив Бут задержался. — Доктор Чейз, — торжественно пропел мужчина, будто встретив старого друга. Роберт насторожился. Разве он сообщал Буту о том, что он доктор? — Рад вас снова видеть. Неужели вы всё это время находились здесь? — Август, — холодно одёрнула Бута Габби, не дав Чейзу возможности ответить. — Это был длинный день. И я буду весьма признательна, если вы не станете подвергать допросу моих гостей. — Габриэла, вы же понимаете, что в ходе расследования мы не можем делать для кого-либо исключения только из-за того, что вы симпатизируете этим личностям, — ослепительно улыбнулся Бут. — Я просто задаю стандартные вопросы, пытаясь восстановить целостность картины. — О, как непрофессионально с моей стороны мешать вам выполнять вашу работу, — кривя губы в неприятной усмешке, пробормотала Габби. — Доктор Чейз, — Август вновь повернулся к Роберту. Странный блеск в глазах детектива Чейзу не понравился. Что у этого типа на уме? — Если вас не затруднит, не могли бы вы утром заглянуть в шерифский участок? Нам необходимо снять ваши отпечатки пальцев. Вы ведь не против содействовать в поимке преступника? — Не против, — усмехнулся Роберт. Нахмурившаяся Габби собралась возразить, поэтому Чейз поспешно добавил: — Детектив, думаю, нам следует обсудить детали. Вы ведь как раз вниз направлялись? Составите мне компанию? Полагаю, я и так злоупотребил гостеприимством Габриэлы. И мне пора восвояси. Чейз не понял, что больше разозлило Бута. То, что Роберт не испугался завуалированных угроз Бута, или то, какими двусмысленными взглядами ему удалось обменяться с Габби при упоминании её гостеприимства. В любом случае желаемого эффекта ему добиться удалось: вмиг помрачневший Бут согласно кивнул и зашагал вниз. Чейз направился следом. — Не нарывайся, — шепнула Габби Чейзу, устало улыбнувшись. — Я с ним справлюсь, — подмигнул ей в ответ мужчина. Хотя особой уверенности не испытывал. Что бы ни было на уме у этого Бута, он явно не успокоится, пока не нароет на Роберта приличный компромат. А Чейза вовсе не прельщала такая перспектива. [1] Магнитные порошки используются при дактилоскопии (метод установления личности по отпечаткам пальцев). При их применении меньше риск испортить свежие следы, они легко наносятся и легко удаляются с поверхности, не загрязняют помещение. Наиболее эффективными в своем роде являются магнитные порошки «Малахит», «Топаз», «Сапфир». [2] Хождение под парусом — это искусство управления судном, имеющим паруса. Несложно было догадаться, да? : D Просто одна-единственная ссылка про магнитный порошок слишком уж сиротливо смотрелась в конце главы :) Комментарий к Глава 15. Hand of Glory Рука славы — предмет из средневековых европейских легенд, якобы обладающий магическими свойствами. Представляет собой засушенную кисть руки человека, который был повешен. Иногда называется «зловещей рукой» или «рукой, сделавшей дело». Согласно европейским легендам, свечи, сделанные из жира преступника, зажжённые и помещённые в Руку славы, выполняющую роль подсвечника, ранее принадлежавшую тому же человеку, сделают неподвижными всех, кто увидит свет этих свечей; потушены такие свечи якобы могут быть только с помощью молока. В других легендах в качестве фитилей используются волосы покойника, а свечи в Руке славы якобы будут освещать путь только тому, кто держит Руку с ними. Руке славы также приписывалась способность отпирать любую дверь. Кто знает, для чего на самом деле мой Румпельштильцхен сохранил руку Крюка:) Может, и вправду колдовал. ========== Глава 16. The grapevine ========== Комментарий к Глава 16. The grapevine В данном случае виноградная лоза, grapevine, использовалась а своём сленговом значении - неофициальная сеть слухов или новостей; неназванный источник информации. Габби Сторибрук, штат Мэн съёмная квартира Доусон 28 июля 2015. 06:17 — Сумка-холодильник, — провозгласил Джонс, неожиданно материализуясь за спиной Доусон. Девушка вздрогнула и инстинктивно скрестила руки на груди, прикрытой лишь тканью полотенца. Она только вылезла из душа, когда в ванную ворвался Киллиан. — Какого чёрта, Джонс?! — Габби подтянула полотенце выше и обернулась. Мужчина будто и не замечал её раздражения. — В квартире ничего не пропало, — сообщил он, почесав указательным пальцем нос. — Наоборот. Я обнаружил в шкафу переносной холодильник. У меня такого не было. — Ты поднимался к себе? — обречённо закатив глаза, простонала Габриэла. — Кил, тебе не следовало… — Это моя квартира, — нетерпеливо перебил её Джонс. — Не переживай, ленту я не сорвал. И ничего не трогал. Я должен был туда вернуться. Чтобы всё осмотреть. И… всё на месте. Но он притащил с собой сумку-холодильник. Ну, знаешь, такие… чтобы органы перевозить… Габби кивнула, сосредоточенно нахмурившись. Именно так на месте преступления оказались лёд и рука. Убийца принёс их в контейнере. Нетрудно было догадаться. Но почему он оставил его в квартире, а не унёс собой? — Я намерен наведаться в гости к Голду, — оторвал девушку от размышлений решительный голос Киллиана. — Ты говорил, что не будешь мешать следствию, — скорее для порядка напомнила ему Доусон. Она уже поняла, что остановить Джонса будет нереально. Спорить с этим упёртым ослом бессмысленно. — Официально со мной произошёл несчастный случай, — Киллиан повертел в воздухе протезом. — Голд как будто бы тут ни при чём. Поэтому не думаю, что мой дружеский визит к нему как-то помешает расследованию. — Он отец главного подозреваемого. И предполагается, что он покрывает сына. Твой дружеский визит к нему создаст лишние проблемы. — Не будь занудой, Габби. Ты ведь и сама прекрасно понимаешь, что он что-то скрывает. — И ты собираешься вытрясти из него правду? — Если потребуется. — Я обещала Дэвиду, что ты не натворишь глупостей, — тяжко вздохнула Габби, отвернувшись к зеркалу. — Я и не натворю, — поймав в отражении недовольный взгляд девушки, Джонс ей подмигнул. — О, да. Очень умно заявиться в логово льва и дразнить его, надеясь, что он не откусит тебе к чертям голову. — Голд скорее крокодил, а не лев, — на секунду задумавшись, проронил Киллиан. — Тем более. — Я ведь всё равно к нему поеду. — Поедешь, — в очередной раз закатила глаза Габриэла. — Но не один. И, ради Бога, не спорь… А теперь, будь добр, покинь помещение. Дай мне спокойно собраться. — Как пожелаете, миледи, — усмехнулся Киллиан, исчезая из ванной так же стремительно, как и появился. Габби щёлкнула дверной задвижкой и сбросила мокрое полотенце на пол, принимаясь за привычный утренний ритуал. Решимость поймать убийцу за последние часы возросла в десятки раз. Она в лепёшку разобьётся, но усадит этого ублюдка за решётку. И всех его подельников, сколько бы их не оказалось. Сойер Сторибрук, штат Мэн дом Джульетт Бёрк 28 июля 2015. 06:38 Лив маленьким ураганом влетела на кухню как раз в тот момент, когда Сойер делился с её матерью информацией об убийстве Эльзы. Оба мгновенно замолкли, обнаружив в комнате присутствие девушки. — Я всё знаю, — хриплым от слёз голосом проговорила Оливия, повернувшись к агенту. — Когда вы ночью сорвались без объяснений в никуда, я позвонила Вику. Он рассказал… про Эльзу… — Лив… — мягко начала Джульетт, но дочь, решительно сверкнув заплаканными глазами, её перебила: — Я хочу помочь. — Мисс Мур, — спокойным тоном обратился к ней Форд. — Единственное, чем вы сейчас можете нам помо… — Да-да, сидеть на месте и не высовываться, — скривившись в недовольной гримасе, проговорила девушка. — Нет, спасибо. Вейлу нужен ассистент. Вы можете поставить охрану у морга, оттуда-то я точно никуда не сбегу. Да и Нилу там делать нечего. Я… должна присутствовать на вскрытии. Поймите же! — В течение часа в город прибудут эксперты из Бюро. Вскрытием будет кому заняться. А вы останетесь здесь, — тоном, не терпящим возражений, сказал Сойер. — Предугадать следующий шаг Кэссиди невозможно. Мы не можем так рисковать. — Хорошо, — подозрительно быстро согласилась девушка. Джульетт и Форд озадаченно переглянулись. Что задумала эта девица? Неужели пламенная речь о работе в морге была лишь вступлением? — Тогда я хочу помочь по-другому. — В последний раз ты так подозрительно себя вела в то утро, когда самостоятельно вломилась в дом Нила, — сурово сдвинув брови, прокомментировала Джульетт и скрестила руки на груди. — Лив. Что ты собираешься делать? — Для начала приготовлю себе завтрак, — девчонка явно наслаждалась тем, что временно перехватила контроль над ситуацией. Она не спеша прошла к шкафу над раковиной и, открыв его, потянулась за коробкой хлопьев. Сойер внимательно следил за всеми её манипуляциями. Наконец, залив кукурузные колечки молоком, Лив вновь обернулась к присутствующим и заговорила: — Гипноз. — Что? — даже доктор Бёрк растерялась, не говоря уже о поперхнувшемся чаем Форде. — Гипноз, — с той же загадочной интонацией повторила Оливия, с озорным любопытством наблюдая за вытянувшимися лицами матери и бывалого агента ФБР. — Если есть шанс восстановить мои воспоминания одиннадцатилетней давности, то это гипноз. — Лив, детка… — Мам. Я знаю, как ты к этому относишься, — вмиг посерьезнела девушка. — Но это важно. Я не знаю, где правда, а где ложь. Я помню, как выстрелила в Нила, а теперь выясняется, что он жив. Так ведь не может быть, верно? Лив нервно хохотнула. Джульетт молча наблюдала за дочерью, что-то прикидывая в уме. По едва заметной складке, пролегшей меж бровей доктора Бёрк, можно было лишь догадываться о степени её недовольства. — Эльза… — Лив сглотнула, на секунду потупив глаза. — Она рассказывала мне о том, как Арчи Хоппер помог Анне после смерти их родителей. — Анна была крохой, — Джульетт покачала головой, снисходительно глядя на Оливию. Сойер пока не вмешивался. — Поэтому ты тем более должна понимать разницу между… — Я хочу попробовать, — отрезала Лив. — Даже в случае провала я ничего не потеряю. А если всё получится… мы сможем хотя бы ненамного продвинуться в расследовании. Ведь, насколько я понимаю, Нил снова нас обыграл. — Сеанс гипноза — весьма сомнительный метод получения информации, — изогнув одну бровь, скептично заметил Сойер. — Есть предложения получше? — поджала губы девушка, не очень-то и довольная отсутствием энтузиазма у собеседников. — Это я к тому, что если вам, мисс Мур, так хочется… хм-м-м… поэкспериментировать, то Бюро может подыскать подходящего специалиста в данной области. — Спасибо, агент Форд, но пусть лучше это будет Арчи Хоппер. Я… мне не всегда удаётся наладить… контакт… с посторонними. А доктора Хоппера я знаю с детства. — Что ж, если ты для себя всё решила, — по тону Джульетт было понятно, что она всё ещё не одобряет эту затею. — Я позвоню Арчибальду. Женщина вопросительно взглянула на Сойера, тот кивнул. Доктор Бёрк направилась за телефонной трубкой в гостиную, оставляя Джеймса наедине с поглощающей хлопья Оливией. Чай, любезно налитый Джульетт, уже остыл. И теперь мужчина в полной мере чувствовал горечь заварки. Сделав очередной глоток, Сойер ощутил вибрацию поставленного на беззвучный режим мобильного в кармане пиджака. — Форд, — отрывисто произнёс он в трубку, даже не взглянув на дисплей. — Это я, — оповестил его с того конца провода бодрый голос Доусон. — Джонс подтвердил, что в квартире ничего не пропало. Зато убийца спрятал сумку-холодильник в шкаф в спальне. — Сумку-холодильник? — нахмурился Форд. Ага. Вот, значит, откуда лёд. И рука. — Термоконтейнер[1] в сумке-чехле, — подтвердила Габби. — C эмблемой сторибрукской больницы. Я уже позвонила в участок. Пришлют за ним кого-нибудь из ребят. Надо бы отправить копов ещё и в больницу, как думаешь? Сомневаюсь, что в слаженном механизме Снежной Королевы мог произойти сбой, и пропажу сумки никто не заметил бы. — Хорошо, займусь этим, — проговорил Сойер, задумчиво почёсывая щетину. — Ты сама сейчас в морг? — Позже, — на мгновение замявшись, ответила девушка. — Заеду к Голду. — Тебе велели присматривать за Джонсом, а не потакать его капризам, — хмыкнул Форд, краем глаза заметив, как насторожилась при упоминании фамилии друга Оливия. — Вряд ли попытку найти убийцу близкого человека можно считать капризом. — Главное, чтобы он не заигрался в детектива. Сойер отключился как раз в тот момент, когда в кухню вернулась Джульетт. — Доктор Хоппер ждёт тебя сегодня во второй половине дня, — обратилась она к затихшей Оливии. Девушка кивнула, запустив в рот очередную ложку, полную хлопьев. Сойер задумался. В его практике не было ни единого случая, когда в интересах следствия необходимо было прибегнуть к помощи гипноза. Но в чём-то эта девчонка права. Если есть хоть малейший шанс восстановить истинную картину событий одиннадцатилетней давности, то надо им воспользоваться. Реджина Сторибрук, штат Мэн особняк семьи Миллз,

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю