412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rocky Raccoon » Phantoms and friends (СИ) » Текст книги (страница 51)
Phantoms and friends (СИ)
  • Текст добавлен: 23 января 2018, 12:30

Текст книги "Phantoms and friends (СИ)"


Автор книги: Rocky Raccoon



сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 92 страниц)

— Он уже час стонет, прося эту Эльзу не уходить, — доверительно понизив голос, сообщил с соседней койки неприятного вида старик со странно поблескивающими глазами. — Та блондиночка, видать, и не выдержала. Роберт задумчиво уставился на дверь, за которой только что скрылась Эмма. Теперь всё стало на свои места. — Как думаешь, она к нему вернётся? — Что? — недоуменно переспросил Чейз, когда бесцеремонный сосед Джонса вновь вторгнулся в его размышления. — Кто? — Эльза эта, которая от него ушла. Вернётся? Вспоминая табун кобылок, которые сегодня обивали порог нашей палаты, я бы не отказался взглянуть и на ту, чьё имя он без умолку повторяет снова и снова. — Эльза не вернётся. Роберт вздохнул, переводя взгляд на бледное лицо так и не проснувшегося Киллиана. Как жаль, что нельзя отмотать время назад. ========== Глава 26.2. Take me back to the start ========== Комментарий к Глава 26.2. Take me back to the start Продолжаем знакомиться с прошлым персонажей более подробно. Снова флешбэки. Прошу прощения у тех читателей, что не особо их жалуют, но, к сожалению, обойтись без них оказалось трудно :) Пришлось разделить одну запланированную главу на части, так как история Эммы и Чейза отчего-то запросились в отдельную (26.1). И, наверное, следует предупредить, что настроение этой главы в разы отличается от лиричной атмосферы предыдущей. Хотя я по-прежнему настаиваю, что темой для обеих частей является акустический кавер на Coldplay - "The Scientist" https://www.youtube.com/watch?v=S0qTOHnfs-M Джульетт Сторибрук, Штат Мэн сейчас Когда возмущённая до глубины души Лив под надзором полицейских была отправлена домой, а непривычно суетливая Эмма тихонько смылась в палату Джонса, Джульетт решила всё же подняться в свой кабинет, чтобы наконец покончить с бумажной работой, что висела на ней уже не первый день. Обычно обязательная во всём Джульетт не позволяла себе подобных вольностей и никогда не забрасывала дела. Но теперь… слишком много событий. Слишком много мыслей. Слишком много нежелательных воспоминаний. — Доктор Бёрк. Застигнутая на полпути к лифту Джульетт сбавила шаг и обернулась. — Мистер Резерфорд. Бун стоял посреди холла и мило улыбнулся ей, помахав свободной рукой: в правой он держал безумно дорогой, как и всё его одеяние, дипломат. Судя по всему, он собирался покинуть больницу. Что ж. Значит, разговор с сестрой снова закончился скандалом. — Мы с Шэннон так и договорились, — всё же счёл нужным сообщить парень. — Не хотелось бы вас торопить, — мягко заметила Джульетт, поправив выбившуюся из строгой причёски прядь волос, — но решение необходимо озвучить как можно скорее. — Я понимаю, — Бун кивнул. Отчего-то он сверлил её долгим внимательным взглядом, и женщину это начинало напрягать. — Что-то ещё, мистер Резерфорд? Да, она хотела поскорее избавиться от этого лощёного странного типа. Сбежать подальше от его глаз, выражение которых разгадать так и не вышло. — На самом деле… я понимаю… в конфликте с сестрой вы поддерживаете мою сторону, и если… — Я не принимаю чью-либо сторону, мистер Резерфорд, — холодно осадила его Джульетт. — Неужели? — Бун неприятно усмехнулся, и его красивое лицо на миг исказилось до неузнаваемости. — Хотите сказать, что не пристрастны? — Именно так я и сказала. — Ни за что не поверю, что вы не узнали в лежащем перед вами на операционном столе пациенте человека, защищавшего интересы вашего насильника. Джульетт внутренне содрогнулась, тогда как внешне осталась абсолютно невозмутимой. — Не понимаю, о чём вы говорите. — Бросьте, мисс Сноу. Я был совсем мальчишкой, когда всё это произошло. Но отец неоднократно вспоминал о единственном — единственном, мисс Сноу, — проигранном им процессе. Ну, я имею в виду проигрыши такого масштаба. В висках застучало. В глазах потемнело. Джульетт закусила щёку изнутри и приказала себе успокоиться. — Мистер Резерфорд, я по-прежнему не совсем улавливаю смысл сказанных вами слов. Вы меня с кем-то путаете. — Мой отец, Адам Резерфорд, успешный адвокат и законченный говнюк, — не слушая её, Бун шагнул ближе и вдохновенно продолжил: — Лет тридцать назад он отстаивал права очередного преступника, обвиняемого в нескольких убийствах и ряде изнасилований. А вы, мисс Сноу, потопили удачно состряпанную линию защиты одним своим присутствием на процессе. Единственная выжившая жертва. Теодор Блэйн был осуждён и засажен за решётку. Благо, от смертной казни отец его уберёг. Впрочем, когда старина Тео вскоре после вердикта суда наложил на себя руки в тюремной камере, это уже не имело никакого значения. Джульетт, сжав подрагивающие пальцы в кулаки, сунула их в карманы форменного халата. Бун, заметивший это нервное движение, лишь хмыкнул. — Ну как, удалось освежить воспоминания? Понимаю, они весьма болезненны, — с откровенно фальшивым участием протянул парень. — Наверное, именно поэтому вы сбежали из Льюстона. И да, сменили имя. Замучили журналисты, не так ли? Джульетт молчала. Ещё пара минут — и выработанная годами выдержка её покинет. — Всем хотелось услышать историю жертвы жестокого насильника из первых уст. Что сейчас, что тогда подобные леденящие кровь байки — на вес золота. Оттого Ингрид Сноу и растворилась на просторах штата Мэн, превратившись в Джульетт Бёрк. Собственно, спрятались вы у всех на виду: в доме своей родной сестры, с которой много лет не поддерживали связи. Мне подложить? Джульетт вновь ничего не ответила. Бун повёл плечами, упакованными в стильный чёрный пиджак, и нарочито трагично вздохнул: — Вряд ли отец подозревал о том, что вновь столкнётся с вами, когда решил обзавестись недвижимостью в этом захолустье. Но, злой рок, что поделать? Мир тесен, не правда ли? И теперь, когда решается вопрос о его жизни, то спусковой рычаг в руках у той, чью судьбу он намеренно пытался поломать. Как символично… Почему вы молчите, доктор? Признайтесь, вы на моей стороне. Пора уже закончить это, и если Шэннон не знае… — Моё прошлое никак не влияет на курс лечения вашего отца, мистер Резерфорд, — отрывисто проговорила Джульетт, из последних сил сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик. — Это всё, что вам необходимо знать. Изменения в карту пациента я буду вносить лишь после того, как вы с сестрой придёте к согласию. Затем, резко развернувшись, женщина зашагала в сторону, противоположную лифтам. Сейчас ей хотелось поскорее спрятаться от давившей на неё реальности. Оставшийся за её спиной Бун Резерфорд выкрикнул что-то вслед, но Джульетт не обернулась. Она мечтала забиться в тёмный угол и, зарывшись лицом в коленки — прямо как в детстве — поплакать. Ингрид Льюистон, Штат Мэн 27 лет назад Ингрид, вздрогнув от раздавшегося внезапно грохота, распахнула глаза. Поначалу она не могла понять, что происходит: кругом непроглядная темнота, воздух наполнен странными малоприятными запахами, а в голове не осталось никаких воспоминаний о том, где она находится или как она сюда попала. Судя по всему, она лежала на полу. Холодном дощатом полу. В черепной коробке стучала тупая, бессмысленная боль, а при первой же попытке пошевелить затёкшими конечностями, тело скрутила судорога. Мысли метались, путались. Сознание прояснялось мучительно долго, однако нарастающее чувство дикого страха не позволяло снова провалиться в пустоту обморока. Было тяжко дышать. Ей хотелось позвать на помощь, но горло отказывалось повиноваться. Впрочем, как и прочие части тела. Что происходит?! Где я?.. Как… как я сюда попала?! Пытаясь побороть нарастающую панику, девушка сделала несколько глубоких вдохов затхлого воздуха. Накатила тошнота. Перед глазами замелькали размытые картинки воспоминаний. Вчера они с подругами отмечали её повышение… Бар… накуренный общий зал… громкая музыка… калейдоскоп незнакомых лиц… она… она ведь не пила! Девушка нахмурилась. Она совершенно точно не могла напиться до такого состояния, чтобы неизвестно где потерять сознание или оказаться вовлечённой в непристойную историю. Умница-Ингрид просто не могла себе такого позволить! И тем не менее… что произошло? Царивший вокруг мрак сбивал с толку. И пугал до чёртиков. Попробовав сесть, Ингрид почувствовала, как что-то ей мешает, цепляя за левую ногу. Девушка вздрогнула и попыталась отодвинуться, и в непроглядной темноте что-то дёрнулось вслед за ней. Дрожащими от страха руками она стала ощупывать свою онемевшую ногу, и тут её пальцы наткнулись на грубые волокна вокруг лодыжки. Отказываясь верить в происходящее, Ингрид провела ладонью по всей длине верёвки и нащупала тяжёлое железное кольцо, вделанное в пол. Я привязана. Верёвка, темнота, жуткая вонь, жёсткий пол… Мысли выстраивались в более ли менее связную цепочку. Я похищена. Память продолжала возвращаться к ней урывками. Фрагментами. Кусочками мозаики с неровными, ободранными краями. Паззл всё никак не складывался. Последним, что она помнила, была освещённая тусклым фонарём парковка такси у того самого бара. Кажется, она разговаривала по телефону, когда… На меня напали. Нет… Нет! Не может быть! Однако реальность говорила об обратном. Ингрид принялась кричать, зовя на помощь. Кричала, пока не сорвала голос. Кричала, захлёбываясь слезами. Никто не пришёл. Только в сказках в моменты, подобные этому, на сцене объявляются бесстрашные рыцари и спасают попавших в беду неразумных девиц. Но я не в сказке. Собравшись с силами, Ингрид приказала себе успокоиться. Дыши глубоко. Держи себя в руках. Подрагивая от ужаса и сглатывая слёзы, девушка пыталась оценить ситуацию. Здесь было прохладно, но не холодно. Воздух затхлый, пропитан незнакомым резким запахом. Она в чьём-то подвале. И всё ещё одета: юбка и блузка на своих местах. А это хороший знак. Выставив перед собой руки, Ингрид принялась исследовать границы своей тюрьмы настолько, насколько позволяла длина верёвки. Позади — грубая поверхность стены, со всех других сторон пальцы находили только воздух. О размерах помещения, в котором неизвестный или неизвестные её заточили, в кромешной тьме судить было трудно. На обратном пути девушка обо что-то споткнулась, невольно вскрикнув и тут же отпрянув в сторону. Когда стало ясно, что за этим ничего не последует, она присела на корточки и осторожно ощупала предмет. Догадка яркой вспышкой поразила напряжённое сознание Ингрид, и она в ужасе разжала пальцы. Женская туфелька. Не её. Всю жизнь комплексовавшая из-за своего высокого роста Ингрид никогда не носила такие чудовищные каблуки. Но чья? Той, что была заперта здесь до неё? И что в таком случае стало с хозяйкой туфли? На миг показалось, что страх вот-вот поглотит её всю, без остатка. С той самой минуты, когда она обнаружила верёвку, обвязанную вокруг ноги, Ингрид малодушно надеялась, что это какая-то ошибка или глупый розыгрыш. Теперь же последние надежды разрушились самым жестоким образом. Прижав дрожащую руку ко рту, девушка всхлипнула. Перестань! Нельзя распускать сопли! Соберись! Шумно вдохнув через нос, Ингрид прикрыла глаза. Если она хочет выбраться отсюда живой, ей нельзя ударяться в панику. Ни в коем случае. Усевшись прямо на пол, она начала бороться с верёвкой, опоясывающей её лодыжку. Но кроме поломанных ногтей и стёртых до крови подушечек пальцев, ничего не добилась: узлы по-прежнему были крепко затянуты. В этот миг повторился грохот, разбудивший её, казалось бы, вечность назад. Ингрид вздрогнула, вжав голову в плечи. Звук доносился откуда-то сверху. Там кто-то есть. Она замерла, боясь вздохнуть. Кем бы ни оказался этот человек, у неё не было никаких гарантий, что он здесь, чтобы помочь ей. Скорее наоборот… Грохот повторился. Шаги. Ингрид напряжённо вглядывалась в потолок подвала. Кажется, кто-то расхаживал там, наверху. Топот то отдалялся, то приближался. На протяжении всего этого времени девушка до рези в глазах всматривалась в темноту над головой, дрожа от страха. Бешено колотящееся сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Наконец, всё стихло. Но не успела Ингрид с облегчением перевести дух, как откуда-то сбоку раздался отвратительный скрип. Открылась дверь подвала. Чёрт! Правый угол помещения залил мягкий жёлтый свет, и девушка наконец смогла разглядеть очертания своей темницы. Манекены. Женские манекены. Огромное количество женских манекенов в различных позах, но с одним и тем же безразлично-мёртвым выражением лица. В свадебных платьях. В белых платьях с замызганными подолами и местами посаженными на них бурыми пятнами. Но сейчас безжизненный вид этих пластиковых фигур в окроплённых кровью платьях пугал Ингрид куда меньше, чем осознание того факта, что она здесь не одна. С расширяющимися от ужаса глазами, Ингрид как в замедленной съёмке наблюдала, как по ступенькам, после каждого своего шага поднимая облачка пыли, спускался мужчина. Она не видела его. Никогда. Раньше. Она абсолютно точно не была с ним знакома. Она бы его запомнила. — Чт-то… что вам надо? — прохрипела из своего угла Ингрид, когда мужчина как ни в чём ни бывало подошёл к одному из манекенов и поправил некрасиво топорщившуюся фату. — Кто вы такой?! Он промолчал. Он полностью игнорировал её присутствие, продолжая прохаживаться между рядами своих кукол, время от времени поглаживая руками посеревшие от пыли платья. — Что тебе надо, ублюдок?! — не выдержав, закричала девушка. Мужчина лениво обернулся на её возглас и улыбнулся. От вида его почти звериного оскала у Ингрид внутри всё похолодело. — Послушайте, — залепетала она, изо всех сил стараясь держаться уверенно. — Я не знаю, что вы хотите, но… но… наверное, вы меня с кем-то перепутали… я… всё понимаю… вы… Ингрид замолкла на полуслове, когда мужчина внезапно двинулся в её сторону. Секунда — и вот он уже возвышается над ней. — Вставай. Низкий голос с приятной хрипотцой. Разве у маньяков не должны быть леденящие душу интонации? Да и глаза… такие яркие, изумрудно-зелёные... в отблесках тусклого света в них отражались признаки разумного человека… Может, всё же… Нет. Снова эта жуткая улыбка. Он определённо чокнутый псих. — Пожалуйста, — почти беззвучно выдохнула напуганная до смерти Ингрид, вжимаясь спиной в шершавую поверхность стены. — Прошу вас… Мужчина резко выкинул вперёд руку, и девушка вдруг вскрикнула от поразившей её левое предплечье острой боли. Схватившись за него второй рукой, она не веря собственным глазам, уставилась на капающую с собственных пальцев кровь. Затем медленно перевела взгляд на зажатый в руках у незнакомца нож. Почему она не заметила его раньше? — Вставай, — спокойно приказал мужчина, отступив на шаг назад. — Живо. Прижимая ладонь к ране, Ингрид неуклюже поднялась на ноги. Её трясло и шатало, потому пришлось опереться на стену. — Раздевайся. — Пожа… Не успела она закончить, как он снова полоснул её ножом. — Раздевайся. Хрипло дыша, мужчина медленно выставил нож вперед. Ингрид зажмурила глаза и почувствовала, как стальное перо погладило ей плечо, скользнуло по ключице и остановилось у горла. Нажим неумолимо нарастал, и ей пришлось запрокинуть лицо, сначала немного, потом ещё и ещё, до упора, подставив холодному металлу беззащитное горло. Девушка изо всех сил пыталась не дрожать и только судорожно глотала слёзы. — Раздевайся, — шепнул мужчина, наклонившись к её уху. Щеку Ингрид обдало жаром его дыхания. Подгоняемая страхом, девушка подчинилась. Он нагнулся, быстрым взмахом ножа перерезал остатки одежды, спущенные до привязанной ноги, и нетерпеливо отшвырнул их прочь. Ингрид подавила крик, когда он медленно протянул вперёд руку, а затем коснулся её голой груди свободной от ножа рукой. Давясь беззвучными рыданиями, она закусила губу и, отвернув лицо, встретилась взглядом с безразличными пластиковыми глазами манекенов. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста… лишь бы это всё поскорее закончилось… Джульетт Сторибрук, Штат Мэн сейчас Она сидела прямо на полу, обхватив колени обеими руками. В последние дни картинки из прошлого слишком часто будоражили её сознание, и с каждым разом выдерживать поток неприятных воспоминаний становилось всё труднее и труднее. — Доктор Бёрк? — Послышался негромкий оклик откуда-то сверху, и женщина потерянно завертела головой. — Ш-ш-ш, это я. Джульетт разглядела в полумраке коридора плечистую фигуру, облачённую в кожаную куртку. Мужчина шагнул ближе и присел перед ней на корточки. — Что с вами? Она горько усмехнулась сквозь слёзы. Так растерян. Встревожен. Агент Форд явно не ожидал застать её в самом тёмном углу самого немноголюдного крыла больницы, на полу у автомата с шоколадками. Жалкое зрелище. — Я в порядке, — выдохнула Джульетт, издав нервный смешок. — Да, конечно, — снисходительно заметил Форд. — Я вижу.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю