сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 92 страниц)
— Он всегда был там! Роберт, как ты мог? Ты говорил, что твой сын умер! А он всё время был рядом! И как это мы с ним не встретились, — не слушая мужа, девушка уставилась в окно. В уголках глаз заблестели слёзы. Её начинало трясти.
— Вы… находились в разных крыльях здания, — мягко произнёс Голд, шагнув ближе. Он аккуратно взял жену за руку, но та её немедленно вырвала.
— О, ну конечно! — Белль перевела взгляд на Роберта и, прищурившись, спросила: — Ты знаешь, где он сейчас?
— Нет. Он не объявлялся.
— А что ты сделаешь, если объявится?
— Ещё не решил.
— Он убийца, Роберт.
— Он мой сын. И моя проблема. Я понимаю, что ты беспокоишься, но я разберусь с этим сам. Не стоит так переживать.
Белль покачала головой и, глотая слёзы, шаткой походкой направилась к выходу из кабинета.
— Белль, прошу…
— Мне надо побыть одной.
Виктор
Сторибрук, штат Мэн
Квартира Виктора Вэйла,
27 июля 2015. 10:30
— Я перенимаю твои дурные привычки, — недовольно заметил Вэйл, зашнуровывая кроссовки. — Теперь я, как и ты, буду являться на работу только к полудню.
Оливия же вертелась у зеркала, закалывая волосы. На комментарий босса она ответила, не отрываясь от столь увлекательного занятия:
— Вот чего ты ноешь? Я не виновата, что ты проспал. Сам ведь предложил досмотреть этот дурацкий фильм. Тебя никто не заставлял.
— Фильмы о зомби не могут быть дурацкими, — задрав указательный палец, назидательно проговорил Виктор.
— Зато мне всю ночь снились кошмары.
— Я предлагал тебе спать со мной на диване. В объятьях доктора Вэйла девушкам не снятся кошмары.
Мужчина наконец закончил возиться со шнурками и теперь в нетерпении пританцовывал, ожидая, пока Лив соберётся.
— Ну уж нет, — фыркнула Оливия, поймав лукавый взгляд Вэйла в зеркале. — Обниматься на продавленном диване с обожравшимся чесночных чипсов мужчиной не совсем то, о чём я всю жизнь мечтала.
— Ты меня обидела. На работу поедешь сама, — Виктор демонстративно схватился за дверную ручку.
— Я уже почти собралась, — Лив торопливо мазнула гигиенической помадой по губам и повернулась к начальнику. — Вот. Всё. Я готова.
Вэйл дёрнул рукой, сгоняя часы на запястье.
— О, надо же. Сегодня бьёшь все рекорды. Собралась всего за час и двадцать три минуты.
— Ты зануда.
Лив проскользнула под рукой Виктора и выскочила из квартиры, напоследок показав ему язык.
— Как это по-взрослому, — закатив глаза, мужчина последовал за ней.
И поражённо застыл: стена напротив его входной двери была испачкана. Судя по цвету и витавшему в воздухе тяжёлому запаху, кровью.
Очередное послание.
— Да он издевается, — Вэйл досадливо поморщился, захлопнув за собой дверь. Стоявшая рядом с ним Оливия была подозрительно спокойна, разглядывая корявые буквы, складывающиеся в многообещающее «Привет».
— Он ведь так просто не отстанет, да? — как-то устало выдохнула девушка и взглянула на Виктора.
— Он до тебя не доберётся, — Вэйл взял Лив за руку и повёл вниз по лестнице. — А теперь пошли, поговорим с этими недотёпами, которые должны были дежурить тут ночью. Потом я позвоню этому идиоту Нолану и всё ему выскажу.
Оказавшись на улице, Вэйл огляделся в поисках патрульной машины. Она обнаружилась через дорогу.
Пустая.
— А вот это мне действительно не нравится, — мужчина нахмурился и, повернувшись к Оливии, сунул ей в руку ключи. — Иди садись. И запрись. Я схожу проверю.
Проследив внимательным взглядом за тем, как Лив устраивается в относительной безопасности салона его БМВ, Вэйл направился через дорогу.
Оба патрульных оказались мертвыми. Их тела были уложены друг на друга на заднем сидении так, что с улицы казалось, будто в машине никого нет.
Виктор с отстранённой обречённостью вглядывался в лицо лежавшего сверху паренька. На вид ему было не больше двадцати. Пугающе безжизненный взгляд. Приоткрытые губы застыли, словно в попытке что-то произнести. И океан крови. Окинув мёртвое тело профессиональным взором, Вэйл отметил несколько видимых ранений. Первая рана была глубокой: рассекала горло от левого уха до правого, обнажая гортанный хрящ. Сoup de grace[4]. Смертельный удар. Ниже зияли прижизненные разрезы, складывающиеся в уже знакомую кривую улыбку. Но теперь они исполосовали тело жертвы начиная от большой грудной мышцы и заканчивая прямой мышцей живота. Улыбка увеличилась в размерах. Интересно, что бы это могло значить?
Вэйл тяжело вздохнул и полез в карман за телефоном. Пора осчастливить шерифа. Нил Кэссиди преподнёс им очередной подарочек.
[1] Я что-то вдруг поздно спохватилась. Шарлотта Льюис — персонаж сериала «Остаться в живых», чью роль исполнила Ребекка Мэйдер. Да-да, та самая Ребекка, которая зелёная Зелина, Злая ведьма Запада. Короче говоря, Шарлотта = Зелина. Она у меня пару раз мелькала на заднем фоне, но я как-то не удосужилась вовремя акцентировать на этом внимание. Многие, наверное, уже и сами провели параллели. Но если вдруг наличие в сюжете какой-то непонятной рыжей ведьмы вас только путало, прошу прощения: D
[2] Вероятно тут автор хочет намекнуть на параллель с Вэнди Дарлинг (главная героиня нескольких произведений Джеймса Барри о Питере Пэне)
[3] Дэнвэрлэн — Нэвэрлэнд. Это анаграмма (перестановка букв или звуков определённого слова, что в результате даёт другое слово). А Нэвэрлэнд потому, что Нил по канону именно там провёл (эээ, я не помню, сколько именно) много лет.
[4] Сoup de grace — последний, решающий, смертельный удар (которым добивают умирающего из жалости)
========== Глава 12. It takes two to tango ==========
Комментарий к Глава 12. It takes two to tango
Всем известно, что танго можно танцевать только вдвоём ;)
Эта глава... не совсем то, что я собиралась изначально выложить, но... что уж получилось.
Приятного чтения.
Габби
Сторибрук, штат Мэн
Городской морг,
27 июля 2015. 11:54
Визиты в морг Доусон считала одним из самых неприятных моментов в своей работе. Хотя, мечтая попасть в отдел к Сойеру, девушка прекрасно понимала, что в случае успеха своей затеи обречёт себя на постоянное лицезрение истерзанных маньяками и серийными убийцами трупов. Потому и не жаловалась. Вслух. Габриэла подозревала, что коллеги-мужчины впечатлительны в не меньшей степени, чем она, но ей никак нельзя было показывать свою слабость. Мужчины слишком хорошо умели угадывать болевые точки и тут же устремляли в них едкие стрелы своих колкостей и шуточек. Она научилась с ледяным спокойствием взирать на самое худшее, что мог предложить секционный стол морга. Никто и не догадывался, чего ей стоило с такой невозмутимостью переступать порог этого здания.
Габриэла прибыла последней, так как после осмотра места преступления вместе с криминалистами отправилась в лабораторию. Зафиксировав все добытые улики, Доусон помчалась на вскрытие в морг, где её уже ожидали Сойер, Дэвид и детектив Бут. Начальник и шериф приветствовали вошедшую в секционный зал Габби молчаливыми кивками: они уже виделись возле дома Вэйла. Август же, по традиции опрашивавший соседей, утром не заметил Доусон на месте кровавой бойни и сейчас не преминул возможностью съязвить:
— А мы всё гадаем, когда же вы объявитесь, агент.
— Что я пропустила? — спросила Габби, привычно игнорируя сочащийся ядом тон Бута.
— Не так уж и много, — невозмутимо ответил Вэйл, которому предстояло проводить вскрытие. — Я только начинаю осмотр первого трупа. Так что мисс Доусон как раз вовремя.
Несмотря на поддержку со стороны Виктора, Габриэла не испытывала к нему особой приязни. Она старалась быть беспристрастной, но ничего с собой не могла поделать: в повзрослевшем и возмужавшем Вэйле она до сих пор видела того заносчивого засранца, что отравлял ей жизнь в школе.
Вэйл тем временем откинул простыню с верхней части трупа. Дэвид поморщился. Сойер и Бут остались невозмутимы. Габби же узнала в убитом того самого наглого паренька, что не пускал её в дом Ариэль пару недель назад. Питер, кажется. Тогда она была готова придушить его собственными руками, а теперь с ужасом глядела на изувеченное тело совсем юного парня.
— Завершающий смертельный удар, — прокомментировал Вэйл, сконцентрировав внимание на глубокой ране на шее Питера. Измерив её линейкой, мужчина добавил: — Одиннадцать сантиметров.
Затем он перевёл взгляд на полосы, зияющие уродливыми прорехами на туловище трупа, и нахмурился.
— В чём дело? — поинтересовался Сойер, глядя на переменившегося в лице доктора. — Что-то не так?
— Это не Кэссиди, — Вэйл установил увеличительное стекло над разрезами, чтобы лучше рассмотреть края ран. Потом вернулся к детальному осмотру раны на шее жертвы. Присутствующие пару минут в ожидании наблюдали за задумчивым Виктором, не рискуя задавать вопросы и отвлекать его. — Нет. Это точно не он.
— Почему ты так решил? — теперь нахмурился и Дэвид.
— Лезвие. Это не скальпель. Больше похоже на нож. Причём не остро заточенный. С тупым лезвием. Шероховатым. Возможно ржавым. Края раны неровные. Видите? Незначительное осаднение.
— Он мог просто сменить оружие, — пожал плечами Бут. — Раз он уже перешёл от девочек к мальчикам, что ему стоит отказаться от скальпеля и взяться за нож?
— Агент, — Виктор обратился к Сойеру, игнорируя вполне резонное замечание Августа. — Взгляните ближе.
Джеймс наклонился, вглядываясь туда, куда указывал Вэйл. Габби, стоявшая к трупу ближе, первая заметила то, что заинтересовало патологоанатома. Незначительные покраснения на шее. Вид глубокой раны отвлекал всё внимание на себя, но на участок кожи под левым ухом парня явно воздействовал…
— Электрошокер, — заключила вслух девушка.
— А разве следы от удара током не пропадают через пару часов? — удивлённо приподнял брови Бут.
— На живом теле — да. Смерть останавливает подобного рода процессы, — пояснил Сойер. Затем, прищурившись, продолжил: — Убийца сидел сзади. Он их оглушил - нанёс удар электрошокером.
Габби согласно закивала. На занятиях в тренировочном корпусе Бюро их не раз предупреждали о том, что одного мощного разряда достаточно, чтобы человек полностью утратил нервно-мышечный контроль.
Сойер сделал пару шагов вперёд и оказался у изголовья трупа. Склонив голову набок, мужчина рассматривал вырезанную на теле улыбку под новым углом. Доусон, затаив дыхание, наблюдала за шефом: кажется, агент Джеймс Форд вновь погружался в разум преступника, собирая воедино все улики.
— Кто из них двоих должен был сидеть за рулём? — Сойер на секунду вынырнул из своего состояния, адресуя вопрос Дэвиду.
— Феликс, — ответил тот, искренне не понимая, что происходит. В отличие от Виктора. Вэйл незамедлительно подкатил тележку со вторым трупом, помогая Джеймсу восстановить картину произошедшего.
Доктор установил тележку с телом Феликса справа от Питера и откинул простыню. Сойер встал между двумя трупами и продолжил:
— Сперва убийца вывел из строя его, — мужчина поднёс левую руку с воображаемым электрошокером к уху тела Питера. Затем перевёл затуманенный взгляд на соседний труп. — Его напарник, Феликс, пытается оказать сопротивление. И получает удар в лицо.
Сойер приближает кулак правой руки к лицу Феликса, нос которого действительно был сломан в ходе перепалки с преступником.
— Затем добивает током, — снова левая рука прикасается к шее трупа. Как раз в том месте, где на коже Феликса виднелся слабый след от ожога. Такой же, как и у Питера. — Они оба без сознания. Теперь можно приступать к основному акту затеянного спектакля.
— Этим товарищем занимался сам Кэссиди, — вдруг вклинился в поток мыслей Сойера Виктор, указав на вырезанную на теле Феликса уже знакомую всем улыбку. — Скальпель. Края раны ровные. Эти разрезы, предполагаю, сделаны тем же орудием, что он использовал при убийстве Мэри Маргарет и нападении на Ариэль. Но тогда это значит, что…
— Убийц было двое, — кивнул Сойер. — Как только первый оглушил патрульных, Кэссиди, ждавший неподалёку, открывает дверь со стороны водителя. Наклоняется над Феликсом. Достаёт скальпель. Срезает пуговицы на его рубашке.
Доусон кивнула, припоминая, в каком виде предстала перед ними на утро после произошедшего одежда убитых: если на рубашке Питера пуговицы были оторваны «с мясом», то на обмундировании Феликса аккуратно срезаны.
— Оставляет на теле парня свою метку. Три разреза. Раз… Два… Три… Улыбка. Затем перерезает горло. Чтобы крови было больше. Ведь предстояло ещё оставить послание для мисс Мур...
Наступила пауза. Воцарившуюся тишину нарушало лишь мерное тиканье настенных часов. Никто больше не осмеливался перебивать увлёкшегося Форда.
— А его напарник тем временем занялся Питером, — мужчина вновь повернулся к первому телу. — Перегнувшись через сидение, разрывает на нём одежду. И выводит на его груди тот же символ, что и Кэссиди.
Сойер поводил левой рукой с мысленно зажатым в ней ножом над телом Питера, повторяя очертания нанесённых ран. Правой он держался за изголовье стола для аутопсии так, как держался бы убийца в ту ночь, перегибаясь через пассажирское переднее сиденье.
— Он «рисовал» улыбку именно так. Одной рукой. Поэтому края ран неровные и она немного скошена. А затем следом за Кэссиди нанёс и своей жертве смертельный удар. Они убили патрульных на передних сиденьях. Потому там и больше крови. Затем оттащили их назад. Вдвоём. Вдвоём им удалось сделать это быстрее.
— А что, если Кэссиди просто торопился, убивая вторую жертву? — предположил детектив Бут, не отрывая задумчивого взгляда от трупа Питера. — Из-за чего и вся эта допущенная небрежность.
— Второй убийца левша, — возразила Доусон, заметив те же детали, что и её начальник. Сойер, орудовавший именно левой рукой, кивнул. — А Кэссиди убивал правой рукой.
— Горло Феликсу перерезали скальпелем слева направо и снизу вверх, — подтвердил Вэйл. — Правша. А ранения на теле Питера были сделаны явно со спины. Левой рукой. Ножом. Их однозначно было двое.
— Это что получается? — Дэвид почесал бровь и нервно хмыкнул. — Вместо одного психопата на свободе разгуливают двое?
— Это не город, а чёрт знает что, — вполголоса ругнулся Сойер.
Габриэла была с ним полностью согласна.
Оливия
Сторибрук, штат Мэн
Дом Джульетт Бёрк
27 июля 2015. 12:30
Лив сидела на диване, обхватив обеими руками лежавшую на коленях подушку. Виктор запретил ей сегодня объявляться на работе, отправив к матери, и теперь девушка изнывала от неизвестности. Сидеть сложа руки Оливия не привыкла, но что-либо предпринимать ей не позволялось. Ни мамой, ни полицией, ни Вэйлом. Это-то и бесило.
— Звонил агент Форд, — в комнату вошла Джульетт. — Новости хуже некуда.
— Нил убил кого-то еще? — моментально напряглась Лив. Боже, когда они уже поймают этого Кэссиди?
— Нет, но… — женщина со вздохом опустилась в кресло напротив и устало прижала руку ко лбу. — Нил не один. У него есть сообщник.
— Ещё один убийца? — Оливия нервно хохотнула. — Это всё больше и больше смахивает на какой-то бред.
— Не могу с тобой не согласиться, — кивнула Джульетт, задумчиво глядя в одну точку. — Сегодня останешься здесь. Из Бостона пришлют полицейских для охраны периметра. А в доме будет дежурить кто-то из агентов.
— Доусон? — с надеждой уточнила Лив. С Габби они были знакомы ещё до тех печальных событий одиннадцать лет назад, а после возвращения той в город успели вновь сблизиться. Сейчас Лив бы не помешала подруга. О своей защите девушка думала в последнюю очередь. Ей просто хотелось дружеского участия.
— Я бы всё же хотела, чтобы это был Форд, — тихо проговорила Джульетт. Оливия недоуменно уставилась на мать. — Думаю, что из них двоих в роли телохранителя он куда надёжнее. Но решать не нам.
Раздался звонок в дверь, заставив их обеих вздрогнуть от неожиданности.
— Я открою, — натянуто улыбнулась Джульетт, стараясь придать своему голосу непринуждённый тон. Лив понимала, что мать просто не хочет её пугать. Да, возле дома всё ещё дежурили патрульные. Но… учитывая, что произошло сегодня ночью…
Лив внимательно прислушивалась к голосам, доносившимся из коридора. По всей вероятности, пришла какая-то женщина. Наверное, жить с ними поручили всё же Доусон. Оливия облегченно вздохнула: агент Форд немного пугал её. Впрочем, как и все малознакомые мужчины после того, что сделал с ней Нил.
В комнату вернулась загадочно поблескивающая глазами Джульетт: нежданной гостьей оказалась не Габриэла, а…
— Эмма? — удивлённая Лив поднялась на ноги, отложив в сторону подушку.
— Привет, Динь-Динь, — как-то нерешительно улыбнулась Эмма, шагнув ей навстречу. Оливия, столько лет копившая в себе обиду на внезапно исчезнувшую кузину, в один момент вдруг забыла обо всём и кинулась на шею опешившей Свон. — Оу-воу, я тоже тебя рада видеть…
Лив почувствовала, как руки Эммы неуверенно обнимают её в ответ.