Текст книги "Дочь мафии (СИ)"
Автор книги: Fosi
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 364 страниц)
Глава 13
13.
Не знаю, возможно, все это просто мои фантазии, а тот мужчина, преследовал своим рассказом, какие-то свои интересы, но как будут говорить в далеком будущем – «Лучше перебдеть». И пусть меня сочтут трусом, но, как говорил один мой знакомый: – «Не герой, зато живой». Поэтому оставим этот день в прошлом, а в будущем, постараемся почаще оглядываться, и меньше доверять людям, особенно красивым женщинам. Ведь даже если задумок с мнимым изнасилованием не имелось, но ведь госпожа Шульман воспользовалась моей неопытностью, и решила кое-какие проблемы за мой счет. И именно это, я проверил со стопроцентной точностью. Мне не жаль тех денег, как пришли, так и ушли, но то, как все это было обставлено, говорит о том, что эта женщина проделывает подобное не первый раз. Я почувствовал себя, в какой-то мере Муму, которую ласкает Герасим перед тем, как утопить в озере.
Все-таки путешествовать как белый человек, гораздо приятнее, чем так, как это происходило еще совсем недавно. Взяв билет в каюту, почему-то то место, где я сейчас нахожусь, именуется именно так. Так вот моя каюта, это место чем-то напоминающее вагон адмирала Колчака. Точнее столовую в его вагоне. Единственное, что меня немного смутило, так это то, что диванов оказалось два. Как оказалось, по незнанию, я не уточнил кассиру, при покупке билета, что желаю путешествовать в одиночку, и мне был продан билет в двухместную каюту. Впрочем, если не обращать внимания именно на это, все остальное оказывается выше всяких похвал. Да и мой попутчик оказался приличным и даже в чем-то полезным человеком.
Каюта достаточно просторна, с широким проходом между стоящими напротив друг друга диванами и довольно длинным столом. Для меня имеется великолепный мягкий диван, который раскладывается в широкое ложе для сна. Причем раскладываю диван не я, а проводник, по первому моему требованию. Раскладывает, стелет свежую постель, и желает спокойной ночи. Так же по первому требованию, мне доставляется горячий кофе, могут принести обед или ужин, хотя я предпочитаю все же посещать ресторан находящийся буквально в соседнем вагоне.
Сам ресторан тоже заметно отличается от тех забегаловок, которые называются гордым именем «вагон-ресторан» в будущем. Здесь действительно самый настоящий ресторан, с вежливыми предупредительными официантами, прекрасным выбором блюд, и неназойливой музыкой исполняемой местным лабухом на пианино стоящим возле одной из стен. Единственное, хоть как-то походит на подобные заведения в будущем, так это расположение столиков. Но и здесь тоже имеются отличия. Например, по правой стороне вагона находятся столики на четверых, а по левой только на двух человек, что тоже очень удобно. Правда в отличие от обычных ресторанов, здесь вполне допускается обед в присутствии незнакомца. Все же вагонов первого и второго класса в составе четыре, а ресторан всего один. Поэтому приходится с этим мириться. Но опять же, если большая часть мест занята, то встретивший тебя метрдотель, ну или скорее официант исполняющий его обязанности, предлагает, либо подождать либо спрашивает о том, с кем бы я предпочел разделить свой стол. И разрешение спрашиваю не я, а именно он договаривается с ранее занявшим место пассажиром, я же только следую его указаниям, а он, после получения разрешения, еще и представляет нас друг другу. В общем, все находится не небывалой высоте, в сравнении с тем сервисом, к которому я привык, путешествуя в своей прошлой жизни.
Моим соседом по каюте, оказался статный сорокалетний мужчина всей своей выправкой показывающий, что он либо служит в армии, либо только что вышел в отставку, но продолжает поддерживать форму и соблюдать устав. Разумеется, в данный момент он был без мундира, но тем не менее, все говорило о том, что это именно бывший офицер. Причем не просто офицер, а офицер Германской армии. Его педантичность и пунгктуальность шагала строевым шагом впереди него, ясно показывая его статус.
– Увы, – с затаенной грустью повествовал мой случайный попутчик, – после провозглашения Веймарской республики, Германия, больше не может иметь полноценной армии. А те парадные войска именуемые Рейхсвером, скорее скопище бездельников, только и умеющих, что задирать ноги выше пряжки ремня, маршируя на параде, в угоду жирным боровам республиканцам, поэтому кадровым офицерам приходится подыскивать для себя новые места службы. Я в ответ, молча, или слегка поддакивая, полностью соглашался с ним, не желая противоречить, зато горя желанием, вспомнить основы немецкого языка. В вагоне я хоть и практиковался в произношении, и читал книги на немецком, но стоило ему произнести пару слов, я понял, что мой немецкий больше похож именно на Рязанский, как любила повторять моя женушка. Впрочем я все же старался подтянуть свое произношение, и с каждой новой беседой, как мне кажется, у меня это получалось, все лучше и лучше.
Моим собеседником оказался бывший полковник артиллерии Генрих фон Клаузенц, в данный момент занимающий должность советника по культуре, при германском посольстве, направляющийся к месту своей постоянной, как он выразился, дислокации.
– Из очередной командировки, связанной с передачей культурных ценностей. – Произнеся эти слова, он усмехнулся, развел руками и добавил. – А что делать? Китайцы весьма отсталая нация.
Говорили мы по-немецки, и вначале его несколько удивлял мой акцент. Он почему-то решил, что я выходец из Швеции, или долгое время жил там, а я решил не переубеждать его в этом, тем более, что некоторые слова и понятия мне приходилось подбирать, чтобы правильно выразить свою мысль. Правда, относился он ко мне все же несколько настороженно, боюсь, подозревая в моем лице кого-то иного. Тем более, что я как-то при нем имел неосторожность объяснить некоторые вещи проводнику китайцу, который прекрасно понимал русский язык, но совершенно не знал немецкого. Чтобы снять с себя некоторые подозрения, со стороны немецкого атташе, дал ему возможность взглянуть на свой паспорт. А заодно и посмотреть на его реакцию, в отношении моего документа. Все-таки, у меня имелись некоторые сомнения и в правильности заполнения, и вообще в этом документе. Произошло это вполне обыденно. Как мне чуть позже признался полковник, китайцы хоть и терпят присутствие граждан других государств, но все же стараются показать при этом, кто является истинным хозяином страны. И поэтому, не стоит удивляться, если у тебя попросят показать документы.
– Поверьте, Михаэль, ничего особенного в этом нет, зато вы сразу показываете, что за вашей спиной стоят серьёзные люди, серьезного государства.
В принципе, я не думаю, что бланки паспортов, находящиеся в распоряжении адмирала, содержали в себе какой-то подвох, но с другой стороны дата выдачи указанная в нем соответствовала 1920 году, мало ли какие изменения, могли произойти с того момента. И хотя больших опасений у меня это не вызывало, тем более, что скажем при проверке документов в том же Чанчуне, местными полицейскими, когда я вышел прогуляться на перрон местного вокзала, никаких проблем не возникло. Увидев в моих руках немецкий паспорт, мне тут же его вернули назад, отдали честь и даже слегка поклонились, дав понять, что никаких претензий ко мне не имеют. Но с другой сторона, полицейские скорее могли и не знать о возможных изменениях, поэтому мнение герра фон Клаузенца, мне было очень интересно.
Его реакция превзошла все мои ожидания, хотя и не дала никаких объяснений его поведению. Видимо взглянув в мой документ, он в первую очередь заметил какую-то метку, неизвестную мне, но тем не менее по его мнению, наделяющую владельца этого паспорта, чем-то особенным. Ну, или говорящую о том, что это не простой человек «с улицы». Поэтому он тут же, как бы внутренне подобрался, а его отношение ко мне разительно изменилось. Если раньше он относился ко мне с некоторой подозрительностью смешанной со снисходительностью старшего к младшему, то теперь, скорее как к равному, или даже чуть более вышестоящему, чем он сам. И было очень заметна его внутренняя борьба, показывающая, что он прекрасно понимает, что моя «должность» или положение стоит несколько выше его, но мой возраст в его представлении не соответствует этому положению. Я как мог, успокоил его тем, что нахожусь здесь не по делам службы, а можно сказать проездом, находясь в Китае, только в силу предложенного мне маршрута следования. Это несколько успокоило моего собеседника, не знаю, что именно он увидел в моем паспорте, но зато это нечто, дало мне надежду в том, что и дальше не появится каких-то особенных с ним проблем.
Большую часть дороги мы беседовали о разных пустяках. Я рассказывал ему об охоте в Сибири, он сетовал на армейские проблемы, в общем, темы для бесед находились, заодно подтягивая мое произношение и словарный запас. Еще он долго разглядывал мою винтовку, интересовался ее возможностями, и жалел о том, что его служба, совсем не оставляет времени на отдых.
Расстались мы в Шэньяне, ввиду того, что ему предстояла пересадка на пути в Шанхай, а мне оставалось около девяти часов пути до Даляня. К моему удивлению, местные поезда ходили точно по расписанию, не задерживаясь ни на минуту, от указанного времени.
Если наш поезд останавливался для пополнения воды локомотивом, то начиналась долгая раскачка, с выяснением отношений в том, чья именно сейчас очередь бежать за распорядителем, или кто из помощников машиниста, соблаговолит влезть на вышку, чтобы открыть кран и проследить за заполнением емкости. Сам машинист в это время, спокойно сидель на подножке локомотива с улыбкой посматривая на пытающихся выяснить кто из них прав помощника и кочегара. Посмеиваясь и вероятно вспоминая свою молодость. Но что интересно ни разу, даже не пытаясь ускорить этот процес. Все это я наблюдал совсем недавно, когда следовал в сторону Верхнеудинска. Здесь же в Китае, все происходит совсем иначе. Еще на подходе к месту остановки, для тех же действий что и в России, китайцы уже занимют места на лесенке выдущей вниз. А стоит локомотиву только остановиться, как один из них уже карабкается на лоукомотив, а другой разворачивает рукав подачи воды. И на то, что у нас уходит как минимум час-полтора, здесь тратят от сила десять-пятнадцать минут.
Остаток пути я провел в одиночестве, что впрочем, нисколько меня не смутило, потому что большую часть этого времени, я просто проспал.
Оказывается, хоть в Даляне и имеется свой морской порт, но ни о каких дальних перевозках не стоит и говорить. Возможно, до первой мировой войны здесь и было нечто подобное, но сейчас, сюда заплывают, разве что местные суда, специализирующиеся на ловле рыбы, крабов, лангустов и прочей морской нечисти. Хотя город довольно большой и уютный, но увы самое многое на что я тут могу рассчитывать, так это пересечь залив и добраться до Чжифу, откуда, вновь сев на поезд доехать до Циндао. А вот там и находится большой морской порт, созданный моими «соотечественниками», если считать что я не Михаил Волков, а Михаэль Вольф.
В принципе о том, что Далянь не является международным морским портом, а служит только для внутренних сообщений и приему и переработке рыбной продукции, я узнал еще в вагоне поезда, у моего собеседника. Правда решил не показывать своего незнания подобных вещей, и потому просто сказал, что мне посоветовали именно этот маршрут, сказав, что в итоге, я доберусь до нужного места, гораздо быстрее, хотя и с парой пересадок. Хотя больше меня занимал тот факт, что это место как-то связано с легендарным Порт-Артуром. Мой собеседник о чем-то задумался, а после согласился с этим, хотя и добавил, что в этом случае я выиграю самое многое часов восемь, а то и меньше. Но тем не менее не стал настаивать на моем изменении маршрута.
Расстались мы если и не друзьями, то добрыми приятелями.
* * *
– Герр, Оберст! Докладываю, что во время возвращения из очередной инспекционной поездки в вагоне первого класса поезда «Харбин – Далянь», мною был встречен гражданин Германии, некто Михаэль Фридрих Вольф. Последний, по его словам является обыкновенным охотником и путешественником. Однако служебные отметки в паспорте, которые мне удалось засечь, во время проверки документов, местной полицией, а так же буквенная серия «JС» говорит о том, что владелец данного паспорта состоит на службе у руководства республики, и проходит по особому статусу «CSS» согласно инструкции за №0000742576 от 17 января 1920 г.
Вызывает особое удивление молодость данного индивидуума, на мой взгляд, его возраст, не превышает двадцати пяти лет. К сожалению, узнать точную дату его рождения, не представилось возможным, так как он не выпускал паспорт из своих рук, а дата рождения была прикрыта его пальцами. Дополнительно могу сообщить о том, что хотя его происхождение, не вызывает сомнений, тем не менее, в начале беседы, он говорил с некоторым акцентом, чем-то напоминающий акцент людей долгое время проживающих в Швеции, но уже к исходу второго дня общения, этот акцент был гораздо менее заметен. Возможно, это связано с некоторой потерей контроля моего собеседника. Хочу обратить ваше внимание на то, что Михаэль Фридрих Вольф, также в совершенстве владеет русским языком, это выяснилось, когда ему пришлось объяснять нашему проводнику – китайцу, что именно мы от него хотим. Китаец, совершенно не знал немецкого языка, но зато вполне сносно общался на русском. Последнее вполне объяснимо, исходя из того что территории по которым мы проезжали еще недавно находились под контролем Российской Империи. У моего подопечного при себе имелась винтовка Winchester Model 1892 года с десяти зарядным магазином, без оптического прицела. Единственно, что вызвало некоторое недоумение – отсутствие защитного лака на прикладе, но с другой стороны, сам приклад был изготовлен из красного дерева и отсутствие лака, дало некоторую шероховатость, что сделало его более приемистым. На шейке цевья мною были обнаружены четырнадцать зарубок. И хотя владелец их наличие объяснил охотой на крупную дичь, и даже рассказал, некоторые истории связанные с охотой на того или иного зверя, мне кажется он слегка слукавил. Я уже встречал ранее подобные отметки, сделанные снайпером, после очередного поражения цели. Именно поэтому, рискую высказать предположение, что его появление, может быть связано с некоторыми обстоятельствами не совсем приятного свойства.
Его собеседник встал со своего кресла, прошелся по комнате, о чем-то раздумывая, а затем спросил.
– Вы сможете составить его словесный портрет, Гюнтер?
– Вне всяких сомнений, герр, Оберст.
– Прекрасно, в таком случае, нам следует отправить запрос по нашему каналу в головной офис. Вы знаете, где расположен беленограф. Если ответ, по каким-то причинам затеряется, следует опасаться, что встреченный вами человек, следует по нашу душу, и думаю, мы успеем принять некоторые меры. Если нет, то есть вероятность узнать, что это за человек, и возможно цель его миссии. В любом случае, что-то мы обязательно выясним. Действуйте мой друг, я доволен вашей работой.
* * *
Наверное, во мне живет неистребимый дух авантюриста, старающегося при этом сэкономить как можно больше средств. Как сочетаются два этих понятия не понимаю, но тем не менее они вполне как-то договариваются между собой, в результате чего, страдать приходится именно мне. Но самое паршивое во всем этом, что понимание абсурдности моей очередной авантюры, приходит тогда, когда что-то менять уже поздно, и приходится либо терпеть, ожидая когда и чем все это закончится, или же, наконец, подключать свой разум который мирно спал, в то время, когда торжествовал дух искателя приключений, на мою многострадальную задницу.
Вот и сейчас, я сижу под тентом утлой деревянной лодчонки, обливаясь потом от палящего солнца, и мечтая только о глотке воды. А в это время находящийся на помосте, расположенном на корме джонки – китаец, усиленно крутит огромным длинным веслом, изображая, как мне думается пароходный винт заставляющий это угробище, как-то двигаться по поверхности воды. А самое главное, до меня только сейчас начала доходить вся абсурдность данного приключения. Вот как-то взбрело в голову, что торопиться мне в общем-то некуда, а посему, зачем тратить лишнюю десятку долларов? Паровой катер просил сто двадцать Китайских долларов, а владелец этой утлой лодчонки всего пятьдесят. При этом клятвенно обещая, что за каких-то шесть-восемь часов, довезет мою тушку до противоположного берега и доставит в Чжифу, в целости и сохранности. Почему-то при всем, при этом, никто не удосужился донести до меня тот факт, что другая сторона залива находится примерно в ста пятидесяти километрах, хоть и по относительно спокойному, и довольно оживленному, но извините морскому заливу И под нами сейчас, что ужасает меня больше всего, довольно порядочная глубина. И если какой-нибудь пароходик, случайно не заметит нас, и ткнётся своим корпусом в это деревянное корыто, то от него останутся одни обломки, которые не спасут, даже попытайся я собрать все их в одну кучу, чтобы хоть как-то удержаться на поверхности воды. А пароходики, судя по некоторым наблюдениям, сделанным за время путешествия, так и норовят раздавить своего конкурента, направляя свои лоханки прямо на нас. В итоге, все мое путешествие проходит с таким адреналиновым выбросом, что я едва сдерживаю себя от того, чтобы не открыть огонь из своего винчестера, в очередной деревянный паровой катерок, движущийся прямо на нас, и всю дорогу дрожу от страха. И сдерживает меня пожалуй лишь то обстоятельство, что из-за отдачи, эта лоханка, на которой сейчас нахожусь сама рассыплется без чьей либо помощи. Впрочем замечая в моих руках винтовку, все кораблики пытающиеся наехать на своего конкурента, тут же сворачивают в сторону. И хотя бы это меня несказанно радует.
Я добрался до берега уже в темноте. Вместо обещанных восьми часов, на пересечение залива ушло добрых двенадцать, и я проклял все на свете, зарекаясь, пускаться в подобные приключения хотя бы еще раз. А самое главное, что я экономил, по сути советские рубли, от которых так или иначе нужно было избавляться. С дрожащими ногами, выбравшись на деревянную пристань, подозвал к себе местного рикшу, которому приказал отвезти свою тушку в лучшую гостиницу этого городка.
Лучшей гостиницей, оказался привокзальный отель с гордым названием «Яньтай-гоо», как мне объяснили чуть позже, так называлась провинция, в которой я сейчас находился. Но сам отель, претендующий на некоторую помпезность из-за нескольких витых колон на входе, и пары глиняных ваз, аляповато расписанных местным художником, уже успевшими потускнеть красками, был ничуть не лучше районной гостиницы для приезжих колхозников, где-нибудь на Тамбовщине. Но хотя бы давал возможность отдохнуть, и слегка привести себя в порядок, чем я в первую очередь и воспользовался.
Утром после приведения себя в относительный порядок, попытался попробовать местную еду, каком-то небольшом ресторанчике на набережной. В итоге, через силу съел очень остро приготовленное мясо, с подливой. Причем подлива была подана в отдельной емкости, напоминающей большую пиалу, и представляла собой некий горячий бульон, больше напоминающий растопленный жир, так же как и мясо сильно сдобренный приправами, и что самое паршивое солью. После того, как я случайно подсмотрел, как это употребляется местными аборигенами, меня едва не вырвало. Кусочки хорошо прожаренного острого мяса макаются в горячий жир, затем забрасываются в рот и съедаются. При этом, каждый проглоченный кусочек мяса, запивается глотком того самого жира. Хлеба, не подавалось, но были небольшие рисовые, лепешечки, пресные и почти безвкусные, которые тоже обмакивались в этот жир и употреблялись видимо в качестве гарнира. Единственное, что позволило мне смириться с таким обедом, который я все же съел, пусть и без употребления расплавленного жира, так это десерт. Поданный чай, был выше всяких похвал. Тот, что я пробовал в Сибири, хоть и называется китайским, но в сравнении с тем, что я попробовал сейчас его можно сравнить разве что с грузинской соломой, продаваемой в советские времена.
Узенькие, не мощеные ничем, пыльные улочки, низкие порой покосившиеся домики с простыми соломенными крышами. Если где-то и заметишь что-то вычурное с крышей в стиле пагоды, знай, что это скорее всего какой-то храм, или здесь живет семья какого-то чиновника. При этом и его самого и его детей, невозможно отличить со сотен других людей встретившихся тебе на улицах напоминающих людские муравейники. Побережье, прямо кричащее о том, что здесь мог бы раскинуться шикарный пляж, совершенно пустынно. Люди сейчас думают скорее о том, что им придется съесть на обед, нежели об отдыхе и развлечениях. Среди сотен встреченных мною людей в этом городке, я не заметил, ни единой улыбки. Даже дети заняты не обычными играми, а какой-то работой. И потому все увиденное скорее вызывает тоску, чем радость жизни.
Купив билет на поезд, я постарался, как можно быстрее, покинуть это негостеприимное место, и уже в середине того же дня, оказался во вполне цивилизованном месте, где все говорило о том, что оно построено европейцами. Это был город Циндао, бывший военный порт Второго Рейха, оставленный в 1914 году из-за опасения блокады, силами Антанты, находящегося здесь батальона немецкого флота.
* * *
– Вы были правы, герр, Оберст! Пришли данные на встреченного мною офицера.
– Даже так? Слушаю вас, Гюнтер.
– Карл Фридрих Отто Вольф лейтенант армии, награждён Железным крестом второго и первого класса, за бои в Лейбгардском пехотном полку, в Бельгии и Люксембурге, отличился в битве на Марне. Родился в семье богатого судьи в Дармшадте 13 мая 1900 года. После заключения Версальского договора, был вынужден покинуть службу в армии. С декабря 1918 и по май 1920 года служил в военизированной организации Freikorps, в качестве командира роты. В 1923 году женился на Фриде фон Ремхельд и некоторое время служил в Bethmann Bank во Франкфурте и Стокгольме, принадлежащим своему тестю. Далее переехал в Мюнхен, по приглашению Deutsche Bank, специалистом по связям с общественностью. С начала этого года сменил место своего жительства и в данный момент его местонахождение неизвестно. Фотография прилагается. Да, герр, Оберст, это именно он. Сейчас он зовется Михаэлем, у него несколько изменена прическа, но сомнений нет, это одно и то же лицо.
– Вот видите, Гюнтер, все и разъяснилось. Разумеется, его должность называется несколько иначе, но думаю ваши подозрения, касающиеся свободной охоты, вполне оправданы. Радует еще и то, что наша контора никак не связана с интересами этого, несомненно, уважаемого банка, умеющего отстаивать свои финансовые интересы, пусть и с помощью бывших офицеров армии.








