Текст книги ""Фантастика 2026-94". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Николай Басов
Соавторы: Кирилл Шатилов,Константин Калбанов,Антон Топчий,Александр Верес,Юлия Ханевская
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 318 (всего у книги 348 страниц)
– Нам было приказано проверять все дома вдоль этой дороги. Честно говоря, мы уже собирались поворачивать, когда нам повстречалась повозка, люди в которой сказали, что слышали твое имя. Ну, вот мы и поспешили сюда. Правда, они еще говорили, что с тобой были двое мужчин и две женщины, подходившие под описание тех, кто взял тебя в плен.
– Все сходится, – усмехнулся Гийс. – Посчитай, сколько ты видишь перед собой мужчин и женщин, включая моего раненого отца. А тех людей, что вы встретили по дороге, я бы еще разок нагнал и как следует встряхнул. Ты не заметил среди них связанную девушку?
Алард покачал головой, присматриваясь к хозяевам.
– Если это не они, то куда подевались те, кто взял тебя в плен?
– Долго рассказывать, – отмахнулся Гийс. – Меня повели через подземелье. Там мы и расстались. Думаю, они там бродят до сих пор. Тиван отправил кого-нибудь той дорогой?
– Не знаю… С тобой все в порядке? – Алард присел на край лавки и провел ладонью по влажному лбу. Покосился на хозяев: – А вы почему молчите?
– Так вы нас ни о чем не спрашиваете, – нашлась Леома. – Гийс правильно говорит: надо бы освободить бедную Пенни…
Алард передернул плечами:
– Пенни? Это еще кто такая? Что за поветрие такое сделалось: все всех в плен берут. Гийс…
– Девушка в повозке, о которой я только что упомянул. Ее зовут Пенни. Те люди повздорили с ее бабкой и прихватили девчонку с собой. Бабка тоже, похоже, оказалась не дурой и отправилась за подмогой в Обитель Матерей. Намечается еще одна серьезная разборка. Ты, Алард, конечно, не узнал никого из сидевших в той телеге?
– Да, никого я там не узнал, – с откровенным раздражением чуть не рявкнул мерг, как показалось Вайну, раздосадованный таким обилием новых имен и событий. Он был простой вояка, вероятно, исполнительный и незлобный, однако привыкший четко исполнять поставленные приказы. А сейчас Гийс невольно или вольно наваливал на него неподъемный груз новых сведений.
– Там были, если ты заметил, три здоровенных бугая, по которым плачут доспехи сверов, если, конечно, удастся подыскать подходящий размер, и один довольно мерзкий типчик по имени Сима. Не слыхал о таком?
– Имя, кажется, слыхал, а вот кто такой, нет, пожалуй что, не знаю…
– Ну и неважно. А далеко ли отсюда вы их встретили?
– Да прилично.
– Просто вместо того, чтобы спасать моего отца, они, кроме всего прочего, завладели единственной здешней телегой.
«Хитро, хитро, – усмехнулся про себя Вайн, видя, как мерг на глазах меняется в лице. Гийс ловко подвел его к пониманию того, кто враг и что нужно делать. Теперь оставалось только наблюдать и не мешать. – Интересно, слышат ли этот разговор в подполе? А они еще сомневались в этом ушлом парне…»
Алард вскочил с лавки и устремился к двери. Бедные подопечные в два счета получили нагоняй за то, что поторопились спешиться. Двоим, нет, троим надлежало остаться здесь в распоряжении благополучно найденного Гийса, а остальным вместе с ним, Алардом, предстояло галопом преодолеть обратный путь, нагнать телегу, завладеть ею, взять находящихся в ней живьем и как можно скорее вернуться обратно.
– Постой, – остановил его уже на пороге Гийс. – Они наверняка окажут вам сопротивление. Мне, как видишь, охрана не нужна. Так что лучше прихвати с собой всех своих людей. Как я уже говорил, те трое дорогого стоят. Если они не сдадутся, живьем, боюсь, вам их не взять.
– А ты не бойся, – просовывая голову в шлем, бросил Алард. – До скорой встречи, хозяева! – махнул он рукой из последних сил сдерживавшему улыбку Вайну и выскочил на улицу.
– Да смилостивится над тобой Квалу, – пробормотала ему вслед Леома.
– Что ты каркаешь? – возмутился Вайн.
– Нехорошие у меня предчувствия, – ответила она и встала с лавки посмотреть, все ли мерги уехали.
– Все, – словно прочитав ее мысли, сказал Гийс, входя обратно в избу и стряхивая опять поваливший тяжелыми хлопьями снег. – Кажись, на сей раз пронесло.
– А ты, парень, молодец! – Вайн прищурился. – Лихо у тебя получилось.
– Случайно, – пожал плечам Гийс и принялся отодвигать стол, чтобы добраться до люка. – Эй, выходите! Скоро они вернутся, и тогда вас тут не должно быть. Переберитесь на время хотя бы в дом к той старухе, – размышлял он вслух, помогая Велле и ее матери. – Нам с отцом придется вас покинуть, но зато больше за вами, скорее всего, никто не будет гнаться. Я об этом позабочусь.
– Уж ты позаботишься, – проворчал Тангай, последним выбираясь из-под пола. – Истый благодетель…
И тут все услышали удивленный возглас хорошенькой Эллы, на всякий случай выглянувшей в окно:
– Они возвращаются!
Началась суматоха. Тангай хотел драться с врагами не на жизнь, а на смерть, потому что, по его словам, иначе их все равно перебьют. Вайн буквально затолкал его обратно в люк, но драгоценные мгновения были упущены, и, когда дверь распахнулась, Гверна и Велла застыли за столом и сделали вид, будто всегда тут сидели.
– Надо было засов снова накинуть, – ни к кому не обращаясь, прошептала Леома.
– Мы вернулись, – начал с порога Алард, – потому что я вспомнил, кто такой этот Сима. Ты ведь приемного сына Томлина имел в виду, не так ли, Гийс?
– Его самого, – сдерживая волнение, ответил тот, осознавая, какую ошибку совершил, сболтнув лишнего. – Тебя это разве смущает?
– Да нет. – Алард вошел внутрь, на сей раз не удосужившись снять шлем. – Во всяком случае не настолько, насколько появление здесь этих женщин, которых раньше не было. И если я не ошибаюсь, их обеих я встречал в той самой таверне, где случилась досадная неприятность с Донелом и откуда разбойники умыкнули тебя, не правда ли, Гийс? Куда подевались еще двое? В прошлый раз ты сказал, что они остались в подземелье. Теперь я вижу, что это не совсем так. Где остальные?
– Алард, тебя обманули, – как можно тверже сказал Гийс.
– Не сомневаюсь!
– Меня никто не брал в плен. Я ушел вместе с ними, потому что им угрожала опасность. Это мои друзья, которым необходима наша помощь.
– Очень рад это слышать, – ответил из-под шлема Алард, – но я не судья и плохо разбираюсь в том, что мне говорят люди, на лицах которых написан страх. Я понятно излагаю, Гийс? А потому я предпочитаю не рассуждать и следовать полученным приказам. Мой приказ: найти тебя живым или мертвым и доставить в замок вместе с теми, кто тебя похитил. Теперь нам осталось лишь поискать двоих оставшихся. Или вы сами расскажете, где они скрываются? – обратился он к потрясенной Гверне и готовой расплакаться Велле. – Обещаю, что не стану отдавать распоряжения никого убивать, если выдадите их добровольно. Они тут где-нибудь в подвале притаились?
Он подцепил сапогом край разложенного на полу ковра и откинул в сторону, обнаружив под ним люк. Стоявшие за его спиной двое мергов решительно подняли крышку. В нос им ударила холодная сырость и резкие ароматы солений.
– Тут никого нет, – сказал один из мергов, заглядывая в погреб. – Да и места мало…
– Алард, я требую, чтобы нас оставили в покое, – снова заговорил Гийс. – Сейчас главное – спасти отца, а мы можем не успеть этого сделать из-за твоей нерасторопности. Без телеги мы не довезем его до замка. Я не стал тебе всего рассказывать, чтобы не тратить понапрасну времени, а теперь мы снова упускаем его. Не думаю, что Тиван останется доволен таким выполнением своего приказа.
Алард на мгновение задумался. В наступившей напряженной тишине громом прозвучал едва слышный вопрос:
– Где он?..
Все присутствующие воззрились на распростертого у стены Демвера. Зеленые глаза его смотрели в потолок, а губы продолжали что-то говорить, теперь уже совершенно беззвучно.
Гийс бросился рядом с ним на колени.
– Воды, дайте воды!
Алард стряхнул с головы шлем и счел своим долгом последовать за юношей. Они оба склонились над раненым, ожидая, что он скажет еще. Леома плеснула в кружку заготовленного отвара и передала Гийсу. Тот прижал край кружки к сухим губам отца и следил за каждым глотком.
– Хорошо. – Демвер опустил веки.
– Отец, кого мы должны найти? – напомнил Гийс. – Кто тебе нужен?
Демвер тяжело вздохнул, и в груди у него что-то заклокотало.
– Сам видишь – только на телеге… – шепнул Гийс на ухо Аларду. Брегон понимающе кивнул. – Отец, ты спросил: «Где он?» Кого ты имел в виду?
Демвер посмотрел на сына так, словно впервые заметил его существование. В его зеленом взгляде возникло недоверчивое выражение. Рядом с сыном склонился человек, воин с напряженным лицом и двумя желтыми листьями, вышитыми на выглядывавшем из-под шубы кожаном камзоле.
– Найдите Симу… он предал нас… нельзя, чтобы он… до замка…
Гийс перевел торжествующий взгляд на Аларда.
– Ты все понял? Еще есть сомнения?
Алард отличался тем, что не боялся прослыть чудаком перед подчиненными. А потому, когда он появился на крыльце, растрепанный и чем-то явно потрясенный, и отдал приказ все-таки догнать уже однажды попавшуюся им на пути телегу, никто из мергов, остававшихся все это время в седлах, не удивился. Тем более Ронан, сменивший на посту аби’мерга[40]40
Аби’мерг – помощник брегона.
[Закрыть] самого Норлана, сына Тивана. Норлан еще до наступления зимы ушел с главным отрядом в Пограничье карать распоясавшихся дикарей и до сих пор не вернулся. Ронан переживал за друга, по новое назначение было приятным и почетным.
– Я останусь здесь, – закончил Алард, и это означало, что командовать захватом никчемной деревенской телеги поручено опять-таки ему, Ронану.
– Все будет сделано в лучшем виде, хевод[41]41
Хевод – вежливое обращение к стоящему выше по званию.
[Закрыть] Алард!
Тот, махнув рукой, снова скрылся в избе.
– Никак девица там ему приглянулась. – С Романом поравнялся Хафган, бывалый вояка, всю жизнь просидевший в рядовых мергах. Судя но всему, за острый язык и вечные насмешки над всем и вся. – Ты, кстати, понял, кого живьем брать, а кого необязательно?
Отряд вышел на тракт и во второй раз припустил галопом к дому.
– Троих, что поздоровее, можно порешить за так, – крикнул Ронан, перекрывая свист встречного ветра и тупой стук четырех десятков копыт по мягкому ковру снега. – Пленную девчонку, так и быть, притащим обратно. Мелкого мужичка, если он будет сопротивляться, думаю, можно грохнуть. А сдастся, свяжем и привезем обратно.
– Главное – телега, – на всякий случай напомнил Хафган. – Когда мы в избу заходили, видел, там покойник лежал?
– Почему покойник?
– Показалось. Наверное, из-за него весь сыр-бор.
– Наверняка.
Ронан пришпорил коня и вырвался вперед отряда. Пока они мотались туда-сюда, стало смеркаться. Да и снежные тучи сделали свое дело: все вокруг посерело и помрачнело. Хорошо бы нагнать телегу до развилки, чтобы не разбиваться на две группы. Поскольку пятерым мергам те трое еще могут вздумать оказывать сопротивление. Ребята, что и говорить, здоровые. Они в первый раз виделись мельком, просто дорогу спросили да про бедолагу Гийса справились, но отвечавший за всех старик произвел на Ронана впечатление настоящего фолдита, каким его рисовали в детских сказках: широкоплечего, неторопливого и могучего. Такой и на свера, если надо, грудью попрет, и мерга с коня за ногу скинет. Что ж, поглядим, кто кого.
– Добром телегу заберем или сразу по-взрослому навалимся? – словно прочитав мысли Ронана, поинтересовался нагнавший его Хафган.
– А ты как считаешь?
– Я бы время не тратил. Думаю, они просто так ни девку, ни кореша своего не отдадут. Ты видал, какая там троица серьезная сидела? Таким только головы рубить, а уж потом все остальное. – Он хохотнул, глотнул ветра и закашлялся. – Успеем?
– До развилки-то? Не знаю. Надеюсь.
– Вот и я тоже. Если что, как разделимся?
– Поровну. Думаешь, свернут?
– А хрен их знает! Смотря куда они направляются. Если в замок, сам понимаешь, один хрен. Ты меня старшим сделаешь?
– На здоровье.
Теперь Хафган наверняка будет хотеть, чтобы они не нагнали телегу до развилки. Его хлебом не корми, дай покомандовать. Вот уж кто точно ни перед каким фолдитом не струхнет. Да и он, Ронан, не струхнет, но ему бить своих еще не приходилось. А фолдит все же свой, не дикарь ведь. Дикарей убивать – одно удовольствие. Рыжие сами напросились. Никто их из Пограничья не выманивал. А фолдитов если кто и не жалует, то все больше за их независимость да видимое пренебрежение к удобствам, которые дает жизнь вблизи Стреляных стен. Во всем остальном они такие же, как обычные вабоны. Пошли, правда, в последнее время слухи, будто они снюхались с шеважа и чуть ли не передали им тайну огня, из-за чего и начались все эти нехорошие истории с гибелью застав и целых отрядов. Но доказательств никто пока не предоставил. А в слухи верила разве что мать Ронана, сидевшая с утра до ночи на рынке и слушавшая многочисленные байки соседок, да молодая жена на сносях. Но той можно, она за него волнуется, всякий раз плачет тихо от радости, когда он живой и здоровый со службы домой возвращается. А они с отцом и младшим братом над ними посмеиваются. Хотя иногда по вечерам, когда они выходят размяться и наколоть дров в четыре руки, отец бывает что и сетует на нынешние времена, которые не чета временам прежним, пусть и таким же неспокойным, зато более внятным. Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, какое задание предстоит выполнить его сыну? Отобрать телегу у фолдитов. Невелика заслуга. Героем за такое точно не назовут. Может, хоть девчонка окажется стоящая.
– Хафган, а ты не заметил, что за девицу они там везли?
– Вроде смазливая. Ничего особенного. Я поначалу подумал, что это мальчишка. А что?
– Да вот все пытаюсь понять смысл того, что нам поручили…
Хафган не то кивнул, не то помотал головой. Они с новой силой пришпорили лошадей и вскоре обнаружили, что приближаются к развилке. Телега либо проследовала прямо, либо свернула влево, где дорога шла мимо стен Айтен’гарда, будь он неладен. Конечно, был еще вариант: она въехала в один из дворов при избах, мимо которых они с такой скоростью пронеслись, но чутье подсказывало Ронану, что не в интересах путников тратить время и искать ночлег. Вероятнее всего, они хотели добраться до Вайла’туна засветло.
– Ну, так как делиться будем? – крикнул Хафган.
– Как думаешь, был им смысл к Обители Матерей сворачивать?
– Не знаю. Вряд ли. Там их, конечно, не остановят и не задержат, однако я бы на их месте рисковать не стал. По мне прямая дорога всегда короче.
– Ладно. Забирай свою четверку, и отправляйтесь вперед, а мы сделаем крюк и поглядим, насколько ты оказался нрав.
– Будет сделано!
– Погоди. Давай договоримся. Насколько далеко могла уйти отсюда телега?
– Да недалеко, думаю.
– Вот и я про то же. Давай так: если мы понимаем, что по-прежнему не видим телегу, хотя она должна быть где-то рядом, поворачиваем, возвращаемся сюда и следуем по другой дороге. Ясно?
– А если оба тут снова встретимся?
– Значит, они остались позади, решили у кого-то переночевать. Хотя я сомневаюсь.
Хафган согласно кивнул и ткнул кнутом в тех мергов, которых хотел взять с собой. Ронану досталась не лучшая половина, зато лошади у оставшихся были поживее, а значит, и вернутся они быстро, если никого не найдут. С этими мыслями он потянул поводья влево, махнул Хафгану на прощанье и ударил коня коваными каблуками.
Отряды разделились.
После развилки обе дороги утратили прямоту тракта и стали плутать между кустами смородины и орешника, пышно усыпанными снежной ватой, отчего приходилось постоянно уворачиваться от белых веток, нельзя было увидеть, что творится впереди, а скакать можно было только по парам – трем коням не хватало места.
Ронан то и дело привставал в стременах, однако ничего подозрительного за пригорками не видел. Тогда он свешивался с седла и смотрел под мелькающие копыта, но и здесь не было заметно ни малейшего следа телеги. Если бы не нагрянувшие, как всегда, не вовремя снежные тучи и ветер, закруживший поземкой, определить, какой дорогой отправилась телега, не составило бы труда. А теперь спеши и надейся. На то, что Хафган оказался прав и что беглецы, если можно их так назвать, никуда не свернули.
– Хевод Ронан, я, кажется, кого-то вижу! – крикнули сзади.
Ронан поморщился, однако сделал знак рукой, чтобы никто не отставал и не растягивался. Напасть следовало дружно и не раздумывая. Сила конницы в том и заключалась, чтобы сметать все на своем пути. Когда битва распадалась на отдельные схватки, пешие воины имели перед всадниками определенные преимущества. Об этом не принято было говорить, однако все мерги прекрасно понимали, что порознь, да еще не на ходу, представляют для пехоты удобных своей неповоротливостью противников.
Поворот. Еще поворот. Ронан уже отчетливо различил на снегу следы от деревянных колес. Хафган ошибся. Убивать своих придется его отряду…
Сима первым услышал тупой перестук копыт. Перестук быстро приближался. Произошло именно то, чего он опасался с самого момента встречи с отрядом мергов. И ради чего отважился свернуть с более прямой дороги в Вайла’тун. Велик был соблазн сразу раскрыться мергам и потребовать сопровождения до дома, однако, судя по задаваемым ими вопросам, они выполняли четкую задачу, причем совершеннейшим образом расходившуюся теперь с планами Симы. Если бы он не свалял дурака и не соблазнился очередной девицей, которая сейчас мирно спала, укутанная в меховые покрывала, а проявил упорство и отыскал раненого Демвера, ему ровным счетом нечего было бы бояться. Как раз вопросы предводителя отряда и его озабоченный вид натолкнули Симу на мысль, что до сих пор он заблуждался: Демвера еще не нашли, вернее, его нашли не люди замка, его разыскивают, а это значит, что Пенни обманула его, она никого не видела, более того, очень может статься, что она каким-то образом знала о том, что Демвер найден и перепрятан, быть может, даже в одной из соседних изб. Ему не следовало спешить и горячиться. Каур всецело ему подчинялся и вполне был в состоянии разговорить кого угодно. Не пришлось бы забивать до смерти окончательно выбившуюся из сил бедную конягу и постоянно прислушиваться, не объявится ли погоня…
Каур с сыновьями были неплохо вооружены, чтобы отогнать непрошеных гостей, но смогут ли они справиться с хорошо обученным десятком мергов?
– Выпрягай скотину! Разворачивай повозку! Укрываемся за ней и атакуем первыми, как только они поравняются, – сыпал указаниями Сима, первым бросаясь их выполнять.
Околевшая лошадь запуталась в сбруе и не давала возможности как следует перекрыть дорогу повозкой. Ангус пару раз рубанул длинным кинжалом по ремням, Бриан с отцом приналегли на жерди, Сима не успел им помешать, и вот уже на пути неумолимо приближающихся мергов выросла первая преграда. Второй преградой встали плечом к плечу Каур с сыновьями, державшие в каждой руке по смертельному оружию. Сима пристроился за повозкой сбоку, не производя впечатления опытного бойца, но наверняка зная, что с двумя мергами из десятка он попробует справиться.
Он ошибся. Из-за ближайших кустов им навстречу вылетело не десять, а всего пять всадников. Сима не успел обрадоваться такому везению, как оба отряда сшиблись над телегой и озарили темнеющий воздух снопами искр от звонко скрещивающегося железа.
Слезящиеся глаза Симы горели восторгом, когда он видел, с какой легкостью и даже красотой трое фолдитов расправляются с мергами. Никаких криков, ни одного лишнего движения, только сокрушительные махи мечами и палицами да короткие выпады равнодушными кинжалами, которым не было дела до того, вспарывают они брюхо взлетевшего на дыбы коня или слишком слабые перед такой мощью латы человека.
– Лошади! Нам нужны лошади! – взвизгнул Сима, понимая, что и здесь чуть не опоздал. Все уже было кончено.
Мергов разбросало по окровавленному снегу и почерневшим кустам. Одна лошадь с диким ржанием умчалась, волоча за собой труп хозяина, запутавшегося в стремени, две бились в агонии, еще две, понурив дымящиеся головы, покорно ждали своей участи и топтались возле бездыханных тел хозяев.
– Они разделились на развилке, – бросил Каур через плечо. Когда Сима подошел, он уже возился с их сдохшей конягой, освобождая ее от сбруи и накрепко связывая разрубленные ремни. – Скоро остальные пять или шесть пожалуют. Подождем или попробуем обогнать? У нас теперь в упряжке будут две лошади.
– А быстро управишься?
– Да вроде не впервой. Попробую быстро, а там посмотрим.
Стоит ли говорить, как не терпелось Симе покинуть эти полные опасностей снежные просторы? Горячая ванна, мягкая постель, теплая и мягкая пленница…
– А где Пенни? – спохватился он.
– Тут была, – отозвался кто-то из братьев. Оба были заняты тем, что перекрывали дорогу тремя лошадиными трупами. Преследователей это не остановило бы, но могло ненадолго задержать.
Сима сам помнил, что девочку выгрузили и положили сбоку на снег, когда разворачивали телегу. Она была связана и укутана в меховое одеяло. Теперь в этом месте не оказалось ни одеяла, ни Пенни, ни веревок.
Он яростно крутанулся на месте, ища, куда она могла скрыться. Слева и справа сплошные кусты. Если ей удалось продраться сквозь них, воспользовавшись сумятицей боя, уйти далеко она не могла. Наверняка где-нибудь затаилась поблизости. Вот только где? Посылать на ее поиски Сима никого не мог: руки, умеющие так держать оружие, нужны были здесь. Сам он побегал взад-вперед, но быстро убедился в тщетности столь примитивных попыток. Вчетвером они бы ее запросто нашли, да выбирать приходилось между собственной, пусть и никудышной жизнью и пусть и хорошенькой, но совершенно необъезженной пленницей. К тому же по-настоящему искать взялись бы разве что они с Кауром. Потому что оба брата едва ли стали бы им помогать в полной мере. Сима был уверен в том, что один из них незаметно перерезал ее путы, а она предупредительно прихватила их с собой, чтобы не бросать тень на своих спасителей. Ничего иного ожидать от этой парочки не следовало. Пусть пока поторжествуют. Еще не вечер. Он на них отыграется. Правда, он пока не знает как, но издеваться над собой он никому не позволит.
А Пенни и в самом деле была совсем рядом, почти за спиной у этого мерзкого незнакомца, из-за которого чуть не погибла бабушка, из-за которого едва не поплатилась свободой, а то и жизнью она сама и который стал причиной чудовищной перемены в милом и добром Кауре. Если бы не верный Бриан, она бы в конце концов сделалась пленницей – и это только название того положения, в которое попадает молодая девушка в лапах отвратительного и безжалостного мужчины. Если его можно считать мужчиной…
Вжимаясь в сугроб и наблюдая за происходящим вокруг телеги, Пенни не понимала ничего. Она ломала голову над этой задачкой всю дорогу сюда, но так и не пришла ни к каким выводам, хоть сколько-нибудь похожим на истину. Как Каур мог в мгновение ока измениться настолько, чтобы чуть не зарубить всегда по-соседски любившую его Радэллу? Что такого сказал ему этот тип, отчего он сделался его покорным слугой и бездумным убийцей? Ну, к счастью, почти бездумным, однако с Кауром убийство не вязалось ни в какой мере. А теперь еще эти воины. Почему они напали на них без предупреждения? И почему не застали врасплох? Как трое пеших смогли победить пятерых всадников?
Пенни уткнулась лицом в холодный снег. Хотелось пить. Снега вокруг было вдоволь, однако, как водится, хотелось не того, что имеешь. Пенни думала о горячем чае, а была вынуждена жевать и сглатывать ледяные комки. А еще очень хотелось домой, к бедной бабушке. Трудно даже представить себе, что она сейчас переживает. Надо спешить, чтобы волнение не подкосило ее. Надо успеть вернуться засветло, чтобы обнять ее и спокойно лечь спать. Сна, конечно, не получится, но зато они смогут вдоволь наговориться, и бабушка, вероятно, приоткроет полог над некоторыми из тайн сегодняшнего дня.
Из-за кустов Пенни было отчетливо видно происходящее на дороге. Гадкий человечек отдал приказ прекратить ее поиски, которые так, собственно, и не начались. Каур умело впряг в телегу двух уцелевших лошадей, и, коротко посовещавшись, все четверо решили удирать от вот-вот грозившего объявиться здесь подкрепления. Пенни тоже помнила, что отряд мергов, повстречавшийся им по пути сюда, был значительно больше, чем та горстка, которая отважилась атаковать их первой. Это означало, что ей, если повезет, не придется возвращаться домой в одиночестве. Заблудиться она не заблудится, но метель крепчала, бессолнечное небо становилось все темнее, а меховое покрывало защищало гораздо лучше, когда лежишь, укутавшись в него, и не двигаешься.
Каур и остальные повскакивали в телегу и тронулись дальше. Пенни показалось, что Бриан украдкой помахал ей рукой, не зная, видит она его сейчас или нет. Если все обойдется, надо будет чем-то отплатить ему. Он никогда ничего от нее не просил, в отличие от Эйна, который, хоть и младше ее на несколько зим, последнее время не давал проходу и то лез с поцелуями, то приставал с навязчивым желанием увидеть ее голую грудь… Бриан был во всех отношениях выше этого, он открыто улыбался ей при встрече, помогал, чем мог, но даже ни разу не прикоснулся. Хотя она была совсем не против. А однажды даже воспользовалась отсутствием бабушки и попросила Бриана зайти по какому-то пустячному делу. Он тогда замешкался, а когда вошел в незапертую дверь избы, она успела раздеться и сделала вид, будто не замечает его и моется в тазу. Спиной она почувствовала его взгляд, собралась с духом и повернулась. Но он уже вышел. Она давно так не смеялась. Правда, потом расплакалась, решив, будто он нашел ее недостаточно привлекательной. Бабушке, разумеется, она ничего не рассказала. Бабушка тоже могла ошибаться, когда называла ее красавицей. На то она и бабушка.
Шмыгнув курносым носиком, Пенни продралась через кусты обратно на дорогу. Прятки по сугробам ни к чему хорошему не привели. Покрывало отяжелело и путалось под ногами. Сапожки, хоть и высокие, были забиты снегом. Она села, разулась и стала высыпать его. Кое-как справившись и не сильно застудив при этом ноги, она обулась и только сейчас осознала, что рядом с ней лежат четыре трупа. Пенни вздрогнула, но не испугалась. Тот раненый, которого они прошлой ночью нашли в заброшенной избе, показался ей почему-то гораздо страшнее. Возможно, она еще тогда почувствовала, что эта находка повлечет за собой множество перемен в их устоявшейся жизни.
Она не стала обходить всех поверженных мергов. Ни один не подавал признаков жизни. У ближайшего была отрублена голова. Другой лежал в неестественной позе, как будто ему перекрутили нижнюю половину тела. Третий свешивался вниз головой с голых кустов, пронзенный в живот мечом, возможно, собственным. Наконец, четвертый лежал на животе, придавленный тушей мертвого коня, и тоже не шевелился и не стонал.
Пенни сделалось до слез их жалко, поскольку ее посетила догадка, точнее, надежда, что отряд был послан именно за ней. Но ведь они видели ее и раньше, с кляпом, и тем не менее позволили телеге спокойно проехать мимо. Правда, быть может, их уже потом подговорила на этот отчаянный шаг бабушка? Да только как-то сомнительно, чтобы мерги специально гнались за ними и рисковали жизнью ради нее, простой деревенской девчонки. И бабушка тут ни при чем. Наверняка им был нужен тот, мелкий и гадкий…
Из-за кустов прямо на нее выскочил новый конный отряд. Неужели она настолько задумалась, что не услышала их приближения? Или настолько вырос снежный покров, что заглушил топот копыт. Передний конь наверняка налетел бы на нее, если бы вокруг не лежали его павшие собратья.
– Стой! – как-то глухо крикнул через плечо всадник. – Ты кто?
– Пенни, – ответила Пенни.
Она поняла, что он уже все и так знает, потому что в отряде было пять всадников и шесть коней. Шестым был тот, которому удалось ускакать.
– Ты была в телеге? Бежала?
– Да…
– Ты видела, как это произошло?
– Очень быстро. Вы тоже погибнете.
– У нас приказ, – зачем-то пояснил всадник, глядя не на нее, а на трупы товарищей.
– Каур, Ангус и Бриан хорошо сражаются.
– Какое у них оружие?
– Не знаю я… Мечи, топоры, палицы, я думаю…
Всадник погарцевал вокруг Пенни и повернул коня мордой к остальным.
– Все слышали? Врасплох нам их уже не застать. У кого при себе луки?
Двое подняли руки в толстых перчатках.
– Маловато. Вон я еще один вижу. Забирайте. Будем брать их издали и прицельно. А тебя как зовут?
– Я уже сказала: Пенни.
– Ты ведь из тех изб?
Он не уточнил, из каких именно, но она согласно кивнула.
– С лошадью сможешь справиться?
– С Веселкой зим десять справлялась.
– С кем?
Пенни указала на свою околевшую кобылу, отличавшуюся от хорошо откормленных трупов боевых коней коротковатыми ногами и узкой грудью с выступающими ребрами.
– Тогда садись вон на того гнедого и мчи обратно. Расскажешь все, что видела. Поняла? Скажи, что Ронан убит, а Хафган врагов не упустит. Запомнила?
– Да запомнила я, запомнила, – бросила Пенни, с трудом забираясь в высоченное седло. Мелькнула мысль, что, если придется падать, хорошо, что вокруг столько снега. – Вы там только их всех не перестреляйте. Там один, главный, мелкий такой. Вот его можете хоть из лука, хоть из чего. А остальные хорошие. Если бы не он, Каур никогда бы не стал никого вот так… – Она посмотрела на висевшего на кустах.
– Да уж мы как-нибудь решим, с кем чего делать, – отмахнулся тот, кого, видимо, звали Хафганом. – Луки на изготовку! Стрелы вложить! Стрелять по моему сигналу!
Все пятеро рванули с места и исчезли в надвигающейся тьме. Пенни стоило больших трудов удержать своего нового коня, норовившего последовать за ними. Не доверяя уздечке, она обхватила обеими руками сильную шею и, морщась навстречу пронизывающему ветру и длинной, щекочущей нос гриве, отправилась в далекий обратный путь.
Верхом она не ездила уже давным-давно. Бабушка запрещала ей садиться на Веселку после того случая, как старая лошадь свалилась под ней и чуть не поломала себе передние ноги. Было это ровно две зимы назад. То, что внучка больно ударилась плечом и затылком, бабушка как будто не заметила вовсе.
Сейчас замерзшее тело Пенни вспомнило уроки, которые давал ей отец Эйна, да и седло было хоть и большим, зато удобным, и вселяло ощущение надежности. Пенни вглядывалась вперед, стараясь не проскочить развилку и надеясь на то, что в крайнем случае конь сам остановится в ожидании указаний. Отец Эйна, служивший когда-то конюхом при замке, рассказывал ей самые невообразимые истории об уме и находчивости тамошних коней. Сейчас под ней был один из них, так что Пенни чувствовала себя спасенной и мечтала лишь о том, чтобы поскорей увидеться с бабушкой.
Между тем ночь сгущалась. Сколько же времени она провела в телеге? Ведь выезжали они совсем еще засветло, когда ничто не предвещало метели и скорых сумерек. Пенни с самого начала решила не паниковать и не радовать своих похитителей слезами и мольбами об освобождении. Она даже сделала вид, будто спит, и, похоже, в какой-то момент заснула по-настоящему, потому что остановивший их отряд разбудил ее.









