Текст книги ""Фантастика 2026-46". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Галина Гончарова
Соавторы: Василий Панфилов,Кайл Иторр,Геннадий Иевлев
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 195 (всего у книги 358 страниц)
Суверенная территория Техас, г. Аламо. Суббота, 17/03/22 27:23
Представительство Патрульных сил в Аламо размещается в одном здании с орденским банком. Сотрудники последнего, само собой, удалились на отдых, а вот у Мерсье сегодня сверхурочные.
Ну и у меня, разумеется, даром что неоплачиваемые.
Данные «какого черта тут произошло» мне Мерсье выложил сразу, я их пять минут переваривал и еще десять – приходил в себя от такого поворота судьбы. Вот уж действительно: где найдешь, где потеряешь…
В двух словах: Чак Фрисби и его «фении» – не бандитос с большой дороги, а честные подручные одного из «семейств» Нью-Рино; конкретную «семью» и ранг Фрисби в оной мне Мерсье не озвучил, да и не сильно я в тех мафиозных рангах разбираюсь, только по «Крестному отцу» помню верхушку пирамиды: дон-консильери-капорежиме. В общем, честным труженикам тамошнего синдиката разбой на большой дороге противопоказан под страхом занесения строгого выговора горячим свинцом в затылок или холодным железом в печень. Потому как большие боссы – прежде всего, прагматики, и наиболее полезным считают то дело, которое приносит максимум прибыли при минимуме риска. Справедливо для Ордена, справедливо для правительства любой территории, справедливо и для «пяти семейств»… Так вот, главные мафиози Нью-Рино на практике убедились, что стричь честные купоны с большого потока любителей оторваться на азартных играх и прочих радостях бытия, а также намеренных по-тихому прикупить что-то не считающееся законным на других территориях – выходит много выгоднее, чем разбойничать за счет представителей этого самого потока. Ибо оно и расходов выходит больше, и вероятность успеха ниже, и падает трафик желающих посетить славный город Нью-Рино, то есть уменьшается основная прибыль синдиката… короче, невыгодно, а поскольку мафиози работают ну никак не за идею, сей факт до всех своих подчиненных они донесли. Даже и охрану дорог на «Суверенной территории Невада-и-Аризона» взяли на себя, и вроде справляются не хуже минитменов и конфедератских вояк.
Вопрос: что заставило «фениев» изобразить из себя лжеконвой?
Ответ: тонкий намек босса. Не Фрисби, кое-кого повыше.
Вопрос: какого черта босс решил пренебречь общим правилом, с риском получить на собрании благородных донов тот самый выговор?
Ответ: у босса была наводка на содержимое одного из грузовиков. Как Хейг – наш пленный, Джош который – шерифу и говорил. Наводка настолько вкусная, что босс решил пойти стопами некоего персонажа из «Шрека» и объявил своим людям «некоторые из вас могут погибнуть, но это жертва, на которую я готов пойти».
Вопрос: и что же босс предполагал руками Фрисби со товарищи найти в грузовике?
Ответ: деньги. Наличные. Много.
На мое «ып» Мерсье пожимает плечами – сам понимаешь, поток наличности в заведения Рино втекает куда активнее, чем вытекает – и разница сия через вторые-третьи руки оседает на различных банковских счетах. Счета-то ладно, они безналичные, а вот соответствующие им мешки реальных денег куда-то же потом девать надо. И не просто «куда-то», а вернуть эти излишки наличности в оборот, распределяя по банковским отделениям других городов, однако староземельный «инкассаторский фургончик» в здешних условиях проживет примерно столько же, сколько оставленная на крыльце студенческой общаги бутылка пива. Вот и разработали банкиры Рино «ход верблюдом», втихую собрав коробки с особо ценным содержимым в обычный непримечательный грузовик и отправив обычным конвоем, мол, лучший способ сберечь что-то ценное – это не выставлять его напоказ. Хороший принцип, вслух соглашаюсь я. Ага, кивает орденец, вот и один из боссов местного синдиката проникся красотой плана, когда получил расклад этой схемы и примерные координаты конвоя, с которым должен был идти грузовик…
– Дальше босс по своим каналам проверил, верна ли схема, – ухмыляюсь я, – и когда ему подтвердили, что так и есть – послал Фрисби на перехват, изобразить конвойную группу. Интересно, а почему он решил, что Фрисби не удерет с добычей? За такой куш, как пять тонн бабла… это даже золотом выходит пятьдесят миллионов экю, а пластик компактнее и легче на порядок, то есть сумма вообще запредельная.
Мерсье кивает.
– Правильный вопрос, Влад. Зафиксируйте, об этом Хейга надо будет порасспрашивать особо… но уже потом, когда закроем основной вопрос. А пока вы не дослушали самое интересное.
– Да я уже сам сообразил, что там дальше. Никаких денег в грузовик никто, понятное дело, не клал, зато в кузове «неучтенными пассажирами» заранее укрылись несколько тренированных боевиков, которые по плану должны были ударить по «фениям», когда те полезут вскрывать груз. Наверняка и на броневик управу припасли, «муха» в упор и танк возьмет…
– Муха? – переспрашивает орденец.
– Извините, я в натовских моделях этого направления не разбираюсь. У русских так зовется РПГ-18, легкая «базука»…
– А, понял, о чем вы. У наших бойцов в нише легкой «базуки» или сингапурский «армбруст», или американский «один-три-шесть» – танк в упор они разделают, согласен, но из такого стрелять, когда прячешься в кузове грузовика, да среди своих же… мысль не лучшая. Подсказываю способ попроще: среди ствольных гранат есть и противотанковые, бронемашине ярдов с пятидесяти уж точно хватит.
– Верю. Что ж, в общем, боевики все подготовили, чтобы разобраться с «фениями» – а тут еще и мы начали палить во все стороны, Фрисби отвлекся и задача решилась куда проще. Причем по следам конвоя Фрисби шло небольшое усиление, с которым боевики могли при надобности установить связь, небось у них и скрамблер[447]447
Scrambler (досл. с англ. «смеситель») – так в англо-американской сфере телекоммуникационного оборудования именуется программно-аппаратный блок шифрования исходящего сигнала (обратный блок, т. е. дешифратор, именуется соответственно дескрамблером). Отечественные связисты используют общие термины «аппаратура ЗАС» и «шифроблок».
[Закрыть] имелся в хозяйстве… вместе вся эта компания, когда бой закончился, колонну и привела, а дальше и минитмены вмешались.
– Теперь поняли всю тонкость положения? Ладно минитмены, Блайт прибыл уже к шапочному разбору, а вот ваша эскапада наделала слишком много шума. И даже будь ребята Мастерсона сотрудниками нашей Патрульной службы…
– Мастерсон – это командир тех боевиков?
– Да. Причем «Железнобокие», так зовется их компания, к Патрульным силам и Ордену никакого отношения не имеют, – с нажимом сообщает Мерсье, а я понимающе киваю, конечно же не имеют, хоть идекарту у этих кирасиров[448]448
Во время английской гражданской принц Руперт, один из лучших военачальник роялистов, проиграл Оливеру Кромвелю битву при Марстон Муре (1644 г.), и дал победителю прозвище «Old Ironside» (англ. «Старина Железнобокий»). После чего кромвелевские пуритане-кирасиры также стали именовать себя «The Ironsides» (англ. «железнобокие»).
[Закрыть] проверяй. – Однако даже будь там вместо них рядовые патрульные, замолчать ситуацию не удалось бы. Ясно?
– Куда уж яснее. Главная сложность теперь – уберечь источник, так?
– Скорее не уберечь, а дать уйти. Очень уж глубоко человек внедрился, излишек внимания ему вреден.
Массаракш. Голову в заклад ставить не буду, но интуиция, память и логика хором подсказывают, что не «ему», а «ей». Многоходовка такая с «ловлей на живца» вполне подошла бы по стилю экс-полковнице штази фрау Бригитте Ширмер, однако ее вотчина – Порто-Франко и окрестные куски Евросоюза, максимум – орденские Базы неподалеку. В сердце Техаса она бы не полезла, слишком далеко, разве что проконсультировать могла. Но это не наш случай, наш человек не издалека работает, а с позиции, близкой к верхушке «пяти семейств». Однако знаю я еще одну персону, умеющую разыгрывать подобные многоходовки с личным в них участием… ну как – знаю, два раза видел и потом обменялись тремя словами. «Знаю» я только имя, под которым она несколько лет назад прибыла в Новую Землю, но имя это сия личность полгода как сменила, ибо за ней охотилась вся верхушка теневого бизнеса Новой Одессы и как минимум часть европейских и московских представителей той же породы… Есть за что, массаракш. И изрядный кусок последней ее многоходовки я тогда и разматывал совместно с одесской прокуратурой и тамошним орденским представительством, почему и говорю, что «знаю». Вардуш Бзезян, так было прописано в ее тогдашней идекарте… а какую личину она носит теперь, в прямом и переносном смысле, понятия не имею.
Мерсье, однако, прав, источник надо уберечь; и если я не ошибаюсь с идентификацией «источника» и личности, разработавшей весь этот план – мне очень даже стоит поработать в ее интересах. Вернуть должок.
Нет, не подаренный «на память» пистолет конструкции герра Алексиуса Вильхельма Зейдля, «маузер» – обычный карманничек класса «самооборонный», с некоторой историей и не сильно более того. А вот то, что по милости бывшей хозяйки этого пистолета я тогда рыбкой нырял в кювет, спасаясь от кинжального расстрела из броневика, так неоплаченным моментом и осталось. И сейчас открывается вариант, как бы устроить ей нечто похожее, чтобы выжила, но отпечаталось бы оно на ней по полной программе. С обкаткой броней покуда обождем, да и правду сказать, паровой каток синдиката «пяти семейств» будет покруче любого танка…
И вот этого я лейтенанту Мерсье сообщать не стану. Если он и знает, кто работает упомянутым источником, то вряд ли в курсе как былых подвигов этого источника, так и моего участия в новоодесских событиях.
Ладно, ближе к делу. Шума вокруг нашей колонны и «лжеконвоя Фрисби» не скрыть – слишком много свидетелей, причем посторонних, которые молчать не будут. А значит, надо не скрывать, а наоборот, шуметь поактивнее. «Где умный человек прячет лист? В лесу. Но что делать, если леса нет? Тогда он сажает лес»[449]449
Г.К. Честертон, «Сломанная шпага».
[Закрыть], – патера Брауна в таком вопросе стоит послушать, как и во многих других… Задача ведь у нас – дать уйти источнику, то есть потянуть время в смысле заставить босса синдиката подольше чесать репу «какого дьявола тут происходит», а для такого отвлечения внимания шум вполне подойдет, лишь бы шумело в разных направлениях.
Суверенная территория Техас, г. Аламо. Воскресенье, 18/03/22 09:06
Сборище вокруг конторы шерифа знатное. Мастерсон со своим десятком боевиков – уж не знаю, «зеленые береты», морпехи или другая структура у них за плечами, но погоны тут читаются невооруженным взглядом, как и у вояк Русской Армии, народ служил и под пулями бывал. Девятнадцать пассажиров из «конвоя Фрисби», к которым присоединилось четверо случайных попутчиков, севших на хвост Мастерсону, вернее, его «усилению», которое, как и люди Фрисби, прикидывалось до поры до времени обычным маленьким конвоем. Полдюжины местных минитменов, включая их вчерашнего начальника, Блайта. Первый лейтенант Мерсье в сопровождении фигуристой девицы с недовольной физией и капральским шевроном на рукаве.
А еще некоторое количество обычных любопытствующих жителей Аламо. Пешком и на колесах. Кстати, Ингольв тоже тут пристроился, наблюдает за халявным шоу. В общем, полноценная толпа, обеспечила бы хорошую пробку, будь здесь и сейчас заметный автотрафик.
Шериф Мерфи не заставляет себя ждать и на крыльце появляется, я специально проверяю по часам, в шесть минут десятого. Но вот начать заготовленную речь ему не дают.
Из скромного фордовского фургончика – кажется, тот же темно-синий «эконолин», что вчера подвозил Нила – выбирается невысокий полноватый дядька в неожиданном для ранних часов выходного дня прикиде, а именно – белоснежная рубашка, серые брюки и легкие плетеные туфли. Блестя обширной лысиной, он шагает сквозь толпу, и люди раздвигаются перед ним. Однако.
Мерфи молча передает подошедшему полицейский мегафон, но тот говорит без него. Хорошо поставленным ораторским голосом.
– Билл, друг мой, это собрание конечно же необходимо, однако вы выбрали не то время и место. Следовало бы пригласить наших достойных братьев и сестер ко мне, там было бы удобнее. Господу нашему все равно, Он вездесущ и услышит нас повсюду, а вот люди – люди лучше чувствуют свою сопричастность общему делу не на улице, но под кровлей рукотворного храма.
Преподобный Квимби, без вариантов. Будучи не просто мэром Аламо, но духовным лидером общины «не для галочки», он, разумеется, столь шумный эпизод без личного своего присмотра оставить не может. Рядом с богатырем Мерфи пастор должен бы смотреться маленьким и незаметным… однако же нет, выглядят оба равными. Шериф, в свою очередь, не намерен спорить, кто в этой луже главный крокодил, и просто ответствует:
– Оно может и так, преподобный, но не заставлять же людей бегать через весь город. Думаю, если подобающую моменту проповедь скажут с этого крыльца, а не с церковной кафедры, никто не обидится. Не вижу особого вреда и в том, чтобы сперва прозвучало пастырское слово, а потом к нему добавились мои пояснения.
Для профессионала-проповедника, а Квимби обязан принадлежать к этой весьма популярной в американских краях страте, закатить речь минут на сорок по любому поводу и даже без оного, «кратко и прочувствованно» – пара пустяков. И действительно, преподобный мэр без долгих раздумий сплетает словесное кружево, обильно усеивая оное библейскими аллюзиями. Цитаты так вот сходу не определю, ибо Библию знаю только в русском синоидальном переводе, в того же «Короля Джеймса»[450]450
«King James' Bible», она же «Библия короля Иакова» (1611). Третий полный английский перевод Библии, и хотя некоторые позднейшие версии считаются ближе к «духу оригинала», именно эта остается самым популярным в англоязычном мире «каноническим» текстом.
[Закрыть] пару раз заглядывал, но наизусть, разумеется, не; однако знакомые имена попадаются и в речи пастора. А уж общий тон до тошноты знаком всякому, кого при переключении зомбоящика заносило на евангельский канал…
Слушать подробно даже не пытаюсь. Не приемлет душа нехристя всей этой прекраснодушной риторики, вот фильтры автоматически и блокируют поток звуков, проводя по ведомству «белого шума». Ничего не имею против Квимби лично, те же Овертоны его очень уважали. Но – не мое. Бегает человек по крыльцу туда-сюда, экспрессивно размахивает руками. Работает положенное ему по званию шоу. Хорошо работает, наверное. Не могу оценить. Не могу, ибо не хочу, массаракш.
В происходящее я снова включаюсь, когда преподобный, воздев руки горе, запевает «Аллилуйя!», и ему отвечает нестройный хор покоренной пасторским красноречием толпы. Все ли, кроме меня, покорены – без понятия, и рассматривать не собираюсь. Закончили, и ладно. Духовно возвысились, слились в дружном порыве и все такое прочее.
Квимби, что-то проговорив наподобие «а теперь давайте послушаем начальника транспортного цеха», покидает крыльцо и «сливается с толпой», мол, пастырь сказал что должно, а дальше дело нашего уважаемого шерифа.
Мерфи опирается тяжелыми кулаками на перила.
– Начну с сообщения. Мой помощник несколько сгустил краски, приглашая вас в качестве свидетелей; дело, о котором вы могли бы свидетельствовать, уже, собственно говоря, закрыто, его итог я сейчас и оглашу.
Три дня назад, в четверг, охранная группа по имени «Фении Фрисби» взялась провести небольшую колонну из Нью-Рино в Корпус-Кристи и оказалась на поверку фальшивым конвоем. Благодаря собственной бдительности пассажиры конвойного автобуса успели это обнаружить и вырваться из засады. Часть «фениев» начала их преследовать и банда разделилась – и другая охранная группа, «Железнобокие», успела принять сигнал бедствия и пришла на помощь остальной части пленников. «Фениев» взять живьем для показательного процесса не удалось, однако люди и их имущество были спасены, лишь пятеро погибли в перестрелке и от ран, так что остаток конвоя благополучно добрался до Аламо. Подтвердить ситуацию может группа наших минитменов, они прибыли на место засады лишь полдня спустя, но следы там замести никто не успел.
Так-так. Обстоятельства, как именно «железнобокие» пришли на помощь, шериф все-таки опустил. Ладно, посмотрим, что там дальше, у нас по плану был большой шум, и Мерсье клятвенно заверял, что и пастор, и шериф свои роли в этом плане отыграют, им же в плюс.
– В связи с чем, – продолжает Мерфи, – от имени округа Аламо и меня персонально объявляю команде «Железнобокие» и их начальникам, Гарту Мастерсону и Марку Шони – ура!
Одобрительный свист и «бурные аплодисменты, переходящие в овацию». Силами не слишком обильной толпы. Лады, присоединяюсь, мне нетрудно.
– Также должен отметить двух пассажиров автобуса, а именно, Нила Мак-Лина и Боба Овертона – молодежь, вы здесь?
– Да!
– Тут! – нестройно отвечают оба.
– Два наших юных гостя акробатическим трюком сумели нейтрализовать водителя автобуса, а потом собственно и управляли им во время отступления. Случись это в американской армии Старого Света, где некогда имел честь служить и я, и кое-кто из здесь присутствующих – за подобное могли бы дать «Бронзовую звезду». Суверенная территория Техас пока таких медалей не завела, однако это не повод оставлять хороших парней без награды. Властью, вверенной мне жителями округа Аламо, постановляю: наградить обоих оружием – трофейными автоматами, взятыми с «фениев»! Берите и владейте, молодежь, на добрую память, будет чем похвалиться перед девчонками, а когда-нибудь потом – и перед сыновьями!..
Из-за спины богатыря Мерфи выскальзывает замшерифа Чак Мортон, держа два камуфлированных «калаша», один со штурмовой рукояткой на цевье, второй с выдвижным Г-образным прикладом – не как на «эм-четыре», какая-то другая система. Нил и Боб, сияя от гордости, взлетают на крыльцо. Обмениваются взглядами в смысле «кому что», Нил подбрасывает монетку, Боб тянется за «Г-образным» автоматом – однако Мортон отступает, не отдавая ребятам законного огнестрела:
– Шериф, я могу ошибиться, но разве нашим героям-акробатам уже исполнилось восемнадцать? Награда, конечно, их по праву, а вот носить ее пока нельзя…
– Не люди для закона, но закон для людей, – раздается из толпы звучный голос преподобного Квимби. – Если человек поступками своими доказал, что он уже не ребенок, но зрелый муж – какая разница, что там вписано в Ай-Ди и приходскую книгу? Нил Локлин Мак-Лин, желаешь ли ты принять на себя обязанности полного гражданина суверенной территории Техас?
Парень, моргнув, краснеет – и отвечает:
– Да!
При этом «дает петуха», но смешным не выглядит.
– В таком случае, – объявляет пастор, – властью, вверенной мне народом Аламо, объявляю тебя совершеннолетним, и теперь на наших улицах ты имеешь право носить любое оружие, какое дозволено всякому взрослому, и применять его так, как подскажут тебе Всемилостивейший наш Господь и твое собственное чувство ответственности. Зайдешь завтра утречком в мэрию, я тебе выпишу документ, чтобы в Вако не придирались.
Затем тот же вопрос задается Овертону-младшему, и на него следует тот же самый ответ. Кажется, у Китти Овертон глаза на мокром месте.
Иных возражений у Чака Мортона не находится, и парни тут же пристраивают «наградные» автоматы в парадное положение поперек груди. Правильно. Новый этап «бурных аплодисментов», в которых купаются оба.
Когда награжденные спускаются обратно в толпу, шериф продолжает проливаться златым дождем.
– Теперь к вопросу остального имущества «фениев». Трофеи с бандитов, а именно, их оружие, багаж, транспорт и прочее движимое имущество, по праву принадлежат победителям, вот только победителей у нас несколько. Чтобы упростить имущественные споры, все трофеи выкупает округ Аламо, звонкую монету делить проще. Возражений нет?
В принципе у «железнобоких» могло возникнуть на сей счет другое мнение, все-таки основную часть трофеев они могли счесть своими законными еще до встречи с минитменами, а жаба – зверь такой, трудноудушаемый. Но Мерсье, очевидно, перед собранием успел шепнуть Мастерсону пару слов, а может, тот и сам сообразил; во всяком случае, шерифу никто не возражает.
– Общая сумма, согласно совместной оценке наших экспертов, составляет шестьдесят три тысячи экю…
– От имени Патрульной службы Ордена добавляю по тысяче экю за каждого из бандитов Фрисби, – включается в раздачу слонов лейтенант Мерсье. – Итого семьдесят пять.
– Пусть так, – кивает шериф. – Джейд, давайте поднимайтесь сюда, будете отвечать за весь ваш автобус. И вы, Мастерсон, прошу. Распределите сами, кто сколько заслужил.
Мастерсон отзывается из толпы.
– Вместо меня пусть Марк идет, он с цифирью лучше разбирается.
– Не возражаю.
Рядом с Мерфи встают Джейд Овертон и Марк Шони – высокий, чернявый и длинноносый. Список «участников события» у шерифа, разумеется, загодя подготовлен; спорят Шони и Овертон тихо и недолго, Мерфи готов в любой момент вмешаться арбитром, но даже и этого не нужно.
– Сделано, Билл, – информирует Овертон.
– Ну так зачитывайте.
– Двадцать процентов в пользу округа Аламо на богоугодные дела. – Хм, солидно, массаракш, вдвое против церковной десятины… ну да ладно, Овертоны как аборигены местные порядки лучше знают, не буду встревать. – Сорок процентов получают «Железнобокие», которые разделались с основным составом банды; тридцать – пассажиры автобуса и примкнувшие к ним, за то, что их общими действиями банда оказалась разделена. Остаток в качестве моральной компенсации за пережитое отходит спасенным из конвоя Фрисби.
Ну и что имею с гуся лично я? «Пассажиры и примкнувшие», в которых включен я, это одиннадцать душ, то есть моя доля – одиннадцатая часть от тридцати процентов с семидесяти пяти тысяч. Если мысленный калькулятор не врет, это выходит две тысячи экю, ну и еще чуток некруглой мелочи. На состояние не тянет, однако бонус вполне приятный.
– Прекрасно, чеки всем вам сейчас подпишут, – соглашается шериф. – Еще от имени округа Аламо к «Железнобоким» имеется просьба – доведете конвой до Корпус-Кристи, хорошо? За «фениев» вы, конечно, не в ответе, но если есть возможность выдержать общее расписание транспортных колонн…
Да, такое в плане предусматривалось. Сообщил ли Мерсье Мастерсону – не знаю, однако тот без раздумий отвечает:
– Доведем, конечно. Только выход будет уже завтра, людям нужен отдых, а технике профилактика.
– Разумеется, тем более что и чеки помечены завтрашним числом, банк сегодня закрыт. Что ж, дамы и господа, на этом, можно сказать, у меня все…
– Есть еще кое-что, шериф, – неожиданно сообщает Джейд Овертон. – Два кое-что, вернее. Во-первых, минуту молчания в память погибших…
Мерфи кивает и смотрит в лист с записями.
– Это правильно. Рона Льюис Мак-Лин, Харви Олдрич, Эфигеньо Диего Вальядолид Перес, Пол Глебски, Арнаут ван Вейден. Прошу запомнить тех, кого с нами больше нет – и не торопитесь им навстречу.
Нестройное молчание продолжается, специально засек, шестьдесят восемь секунд, после чего шериф спрашивает:
– Спасибо всем. Что там у вас второе, Джейд?
– Да в общем продолжение ваших слов о памяти. У Харви наследников нет, я уже уточнял у преподобного. Все, что он оставил, отойдет частью в пользу общины Риорданов, частью округу Аламо; здесь это обсуждать незачем, но полагаю, одному человеку стоило бы сохранить на память о нем не только эти слова и минуту молчания.
И смотрит мне прямо в глаза.
– Влад, выходи.
Массаракш. Этого в плане точно не было. Но – делать нечего, выбираюсь на крыльцо, а Джейд Овертон продолжает:
– Кое-кто из вас этого парня еще не знает. Так вот, зовут его Влад Скербань. Именно он первым понял, что «фении» – лжеконвой, именно он нас успел упредить, именно благодаря ему, можно сказать, дело обернулось для всех нас не худшим образом, и в том, что Харви и Рона не выжили, ничьей вины нет… У Харви были знакомые и поближе, чем я – но думаю, он одобрил бы то, что я хочу сейчас сделать.
Отстегивает от пояса кобуру с «кольтом» и передает мне.
– Это не мой, Влад. Этот я снял с Харви, когда его хоронили. Сперва думал оставить на память себе – но тебе нужнее.
Молча приспосабливаю кобуру себе на ремень, переложив револьверчик в карман. Ты прав, Джейд, мне помнить нужнее. Ни на миг не сожалею о своей паранойе, то, что я сделал, было правильно, и дальнейшее развитие событий это подтвердило. В стороне я, когда шла стрельба, тоже не отсиживался, однако пулю получил именно Харви.
«Неизбежная на войне случайность» – так, массаракш, звучит самый честный ответ на вопрос «почему он, а не я». Скорбеть о том, что кого-то убили, а я жив – ни секунды не намерен, мне есть для кого жить и помимо себя любимого.
Но помнить – да, помнить нужно.
