Текст книги ""Фантастика 2026-46". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"
Автор книги: Галина Гончарова
Соавторы: Василий Панфилов,Кайл Иторр,Геннадий Иевлев
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 124 (всего у книги 358 страниц)
Ночь пятая, когда серебряная Нить Судьбы становится вдетым в нос кольцом
Человек в свободных черных одеждах жителей пустыни скользил по прохладному ночному песку. Именно скользил, подобно тому, как жители северного Готланда катаются на коньках по гладкому льду.
Он без труда нагнал упорно бредущую вверх по склону пологой дюны фигуру в длинном сером покрывале, замедлил темп своего скольжения и некоторое время двигался рядом, не произнося ни слова.
Звезды и узкий серп умирающей луны скрывали собою облака, дразнившие засушливый Турракан обещанием дождя, однако почти никогда этого обещания не сдерживавшие. Узреть в темноте пустыни что-либо способны были разве что обладающие зрением кошки, волка или дракона. Тем не менее, идущие в ночи без труда узнали друг друга.
Куда держишь ты путь, о владычица грез?
Обрела ль свою суть ты, тюльпан среди роз?
Пусть в глазах твоих – мрак, пусть в душе твоей – прах, —
Но ведь можно свернуть, обойдя бездну гроз!
Голос человека в черном был напряжен, и немудрено: в стихотворных поединках, столь популярных у певцов, бардов или менестрелей всех времен, он никогда не участвовал. Поднапрягшись, он мог сочинить четверостишье-другое, мог и ответить на рифмованный вопрос – но он не был поэтом, и прекрасно сознавал это! И все же, только так он мог попытаться переломить судьбу.
Мгновение спустя раздался ответ женщины в сером:
Без ножа в полутьме – не бывает даров.
Без отравы в вине – не бывает шатров.
Без обмана – речей о цветах прошлых дней
Не бывает вдвойне. Это – мудрость веков.
Шорох песка под двумя парами ног.
Единственными зрителями (точнее, слушателями) здесь были только проснувшиеся от этого шороха пустынные змеи и ящерицы. Однако те, кто по-настоящему углубляются в Искусство – будь то умение нанизывать жемчужины слов на нить сюжета, способность изображать одним росчерком грифеля тончайшие оттенки чувств или дар делать из мертвой глины живую статую, – не нуждаются в зрителях.
Жизнь – театр, сказал кто-то из мудрецов прошлого. И каждый из живущих – не зритель, но актер. И не ради аплодисментов зрителей истинный актер раз за разом выходит на подмостки…
Не ради внимания посторонних слушателей говорили и они.
То, что было – ушло. Впереди – новый день.
И на ткань светлых слов не опустится тень,
Коль себя не терять и свой дух удержать…
То, что было – ушло. Час пришел перемен.
Горько рассмеявшись, женщина ответила без промедления:
Вера в лучший удел – что бельмо на глазах.
Вера в светлую цель – что могильников прах.
Что нельзя изменить – с тем приходится жить;
А что можно – ужель не свершилось в веках?
Они шли в темноте, и ночь за их спинами мерцала призрачными образами прошлого, которого могло и не быть…
* * *
"Природа не знает ни Зверей, ни Монстров. Монстры созданы нашей фантазией, чтобы их можно было убить.
Это ведь так приятно – создать кого-то, на ком можешь выместить свой страх, гнев, «темную сторону Силы». И уничтожить «в процессе», после чего с очищенной от грязи душой следовать дальше.
Вот только рано или поздно появится монстр, сравнимый по силам с создателем. И кто возьмет верх тогда?
Монстры созданы нашей фантазией, потому что мы должны убивать, чтобы не быть убитыми.
Нет, не так.
Монстры созданы нашей фантазией, чтобы мы могли убивать – и не быть убитыми.
Сон разума рождает чудовищ. Сон разума – это торжество эмоций, победивших здравый смысл, торжество чувств над логикой. Спящий разум – чудовищен. Спящая совесть – всего лишь бесчеловечна.
Монстры созданы нашей фантазией, пытающейся одержать победу над разумом – любыми средствами, как то всегда было и будет в войне.
И когда мы видим монстра в себе и себя в монстре – мы все равно остаемся собой. Ибо не можем быть кем-то другим."
Истребитель Нечисти по прозвищу Оранжевый поставил точку, подождал, пока чернила высохнут, и запечатал свиток.
– Зачем тебе все это? – спросил Синий, наставник новичка-Истребителя. – Странное хобби. Особенно – для одного из нас.
– Это не хобби. Это – долг.
– Долг кому? Все, что было у тебя в прошлом – там и осталось. У НАС прошлого нет.
– Ты прав, Синий. Но все же я должен оставить это. Как напоминание тем, кто идет следом.
– Не забывай, Оранжевый, – с нажимом проговорил старший Истребитель, – следом за НАМИ идет лишь Зверь.
Оранжевый вздохнул.
– К сожалению, Зверь – не следует за нами. Он УЖЕ в нас.
– Иногда, – молвил Синий после затянувшейся паузы, – нам приходится сражаться оружием противника, чтобы победить.
– Именно так, – кивнул Оранжевый. – А иногда мы и побеждаем-то лишь потому, что проиграть не имеем права.
– Ты потому и стал Истребителем?
Вопрос был из тех, которые редко задают, и еще реже надеются на ответ. Однако, на сей раз ответ прозвучал.
Правда, ответ этот был не из тех, которые что-либо проясняют.
– Я должен вернуть долг, – сказал Оранжевый, обращаясь скорее к себе, чем к собеседнику.
Затем, как всегда, передал свиток вместе с парой монет мальчишке-посыльному и приказал отнести в библиотеку ближайшего храма.
* * *
Они шли по прохладному, мягко шелестящему песку, и ночь перед ними была ночью, а позади – предрассветными сумерками.
Джафар в очередной раз попытал счастья – не потому, что надеялся на успех, а потому, что не мог, не умел сдаваться и отступать, пока еще был на что-то способен:
Никогда не бывает отточенных бритв.
Никогда не бывает удачных молитв.
Как не раз в старину, все уходят во тьму:
И для них не бывает законченных битв.
Аджан, как и прежде, быстро парировала – ей стихи давались куда легче; и с каждым новым четверостишьем, с каждой новой строкой ее голос, чуть севший от долгих ночных (и дневных) разговоров, становился все четче, все более живым…
Кто ныряет на дно – достает жемчуга.
Кто влезает в окно – наставляет рога.
Тот, кто хочет найти завершенье пути —
Для того лишь одно важно: облик Врага.
В отражающихся от песка первых лучах солнца за их спинами плясали призрачные картины настоящего, которое, возможно, уже не было настоящим…
* * *
"В каждом из нас – монстр, Зверь. Но не в каждом сей Зверь просыпается. И далеко не в каждом – выходит наружу.
Монстра можно убить. Зверя можно заставить вернуться обратно.
Но это не решает ничего, потому что Зверь – один для каждого из нас. И уничтожить чужого Зверя значит уничтожить часть чужой личности. Пусть темную и жуткую, но – часть.
Человек без Зверя никогда не будет Человеком. Как никогда не будет воином не знающий страха, как никогда не будет целителем не знающий смерти, как никогда не будет Злом не знающий Добра.
Человек, познавший Зверя, познал себя. Человек, не познавший Зверя, еще не Человек. Человек, не способный познать Зверя, не способен стать Человеком. Каждый может попробовать сделать это – но не каждый способен преуспеть.
Человек, боящийся своего Зверя, боится самого себя. Человек, не боящийся своего Зверя, никогда не знал себя. Второй не умен, первый не глуп.
Человек, знающий свой страх, способен справиться с ним. Человек, знающий своего Зверя, способен контролировать его. Зверь, носящий ошейник контроля, сильнее неукрощенного Зверя – но Человек, умеющий контролировать Зверя, сильнее трижды.
Страх не дает силу. Зверь не дает силу. Силу дает борьба со страхом, поединок со Зверем.
Побеждает сильнейший. Это – Закон.
Человек, побежденный Зверем, более не Человек."
Ицхак бен-Мариам отложил перо, перечел написанное еще раз, угрюмо кивнул, и изобразил вместо подписи знак Истребителей Нечисти. Затем вложил лист во взятый из книгохранилища старый, не поддающийся прочтению (ввиду выспренности текста, а не его состояния) талмуд о «секретах бытия и небытия», и отнес книгу на место.
Когда ее откроют в следующий раз, пергамент уже будет казаться почти того же возраста, что и сам фолиант…
* * *
Алхимик почувствовал, что отпущенная ему мизерная доля стихотворного таланта иссякла окончательно. Последнее четверостишье он уже выдавливал через силу – и знал, что если и теперь не добьется своего, останется лишь повернуть обратно.
Тот, кто знает слова – не достоин молчать.
Тот, кто ценит товар – не способен продать.
Тот, кто слеп – видит ночь, света темную дочь;
Тот, кто верит в свой дар – обречен потерять?..
Женщина в сером остановилась. Медленно, будто во сне, повернула голову к затаившему дыхание Властителю Турракана, почему-то чувствовавшему себя мальчишкой на первом свидании.
В глазах и на губах Аджан неожиданно сверкнула улыбка.
Тот, кому говорить – не утеха, но труд,
Тот, кто властен творить, но не властен вернуть, —
Что он видит, слепец? Лишь печальный конец.
Как он может решить, кто ему даст приют?
И в лучах всплывающего над восточным горизонтом солнца отразились образы грядущего, которое могло стать грядущим.
Для них.
А затем, с прежней улыбкой, Аджан протянула руку Джафару.
И они пошли назад, сквозь картины грядущего, настоящего и былого – которое никого уже не интересовало.
Как не интересовало идущих в золотистом солнечном свете подлинное завершение мифа – мифа, сорок лет назад ставшего реальностью единственно благодаря позавчерашнему разговору…
* * *
Строжайшая дисциплина и самоконтроль, что заменяют Истребителям Нечисти почти все житейские радости, на сей раз подвели. Оранжевый явно перебрал крепкой готландской браги, и его охватила неудержимая страсть поведать кому-либо свою печальную историю.
«Кем-либо» оказался местный лавочник Хамид, чувствовавший себя рядом с нетрезвым Истребителем более чем неуютно. Сбежать он, однако, не решался, и с сочувственным видом кивал, надеясь, что четыре больших кружки северного пойла скоро сделают свое дело, уложив даже Истребителя. Но Оранжевый, воинственно тыкая во все стороны тупым столовым ножом, не подавал признаков усталости.
– … И значит, подваливаем это мы к Горам Полумесяца. Ну, я вижу, что там вроде как пещера, иду в разведку, а отряду приказываю накрыться ветками и не чирикать…
– Верно, – подхватил Хамид.
– А тебя не спрашивают! Так вот, прокрадываюсь это я внутрь – и на меня ка-ак бросятся два ящера! Здоровущие, шагов по семь каждый! Ну, я одного сразу на клинок насадил, от другого увернулся и врезал ему каменюкой по черепу…
– Так им и надо! – провозгласил Хамид, видя, что собеседник уже уставился в стол потухшим взором и вроде готов отключиться.
Однако тут лавочника поджидала неприятность: крепкая рука Истребителя внезапно сгребла его за грудки и без особого усилия выдернула из-за стола.
– Гнида ты, – почти трезвым голосом заявил Оранжевый, – гнида и мразь. Драконыши это были. Дети. Такие же, как пятилетние сорванцы у меня дома… когда-то… Тоже на всякого гостя бросались с мечами из прутьев или просто так…
Хамид похолодел: он понял, С КЕМ разговаривает. Истребитель же, обращая на повисшего у него на руке маленького толстяка внимания не больше, чем на блоху, продолжал:
– А потом ихняя мамаша ко мне явилась. Думал, убьет; и по чести, так и надо бы. А она моих детей взяла… ну, тут меня прорвало. Что, думаю, толку ей что-то там объяснять! Я б на ее месте не слушал и не слышал ни черта… Но драконша эта оставила им жизнь, а меня прокляла. После… после у меня не стало семьи, друзей… они ушли, и правильно сделали. А я подался в Истребители. Здесь хотя бы ясно, где враг, а где – нет…
Отпустив почти потерявшего сознание лавочника, Оранжевый присел на лавку. Глаза его были закрыты.
– Я помню, кем был. Ни один Истребитель не помнит, а я – не могу забыть. Я был Джемалем ар-Рахимом, слышишь? Мое имя вы и сейчас еще помните, десяти лет ведь не прошло… но упоминаете только в сказках…
Разбуженная шумом, откуда-то из задних комнат появилась девочка лет восьми-девяти, судя по немудреной одежде, дочь кого-то из живущей при таверне прислуги. Широко зевая, она тем не менее ничуть не испугалась (хотя даже взрослые старались пореже встречаться с Истребителем Нечисти, будь он пьян или трезв).
Оранжевый встретил незваную гостью попыткой улыбнуться, однако понял, что попытка эта ему не удалась.
– Не бойся, девочка.
– А я не боюсь, – серьезно сказала та. – Скажи, это твое? – Тоненькая ручка коснулась дорожного мешка Истребителя.
– Да. А что?
Девочка дернула за завязки и извлекла из мешка сломанную пополам саблю. Точнее, половину клинка с эфесом.
– Э, не трогай! – Оранжевый вскочил, но остановился как вкопанный, услышав голос, столько лет приходивший к нему в ночных кошмарах.
Когда ты познаешь прах,
Когда ты поймешь свой страх,
Когда ты искупишь делом
Свой грех – ты забудешь, Враг…
Полыхнула оранжевая вспышка. Обломок сабли превратился в пепел.
На Истребителя с необоримой силой обрушилась выпитая ранее брага, и он осел на скамью, чтобы забыться тяжким сном. Во сне его, впервые за десять лет, не тревожили кошмары. И проснулся он, против ожидания, без особо тяжких признаков похмелья.
Поднявшись на ноги, Оранжевый первым делом вылил на голову ведро воды. Брызги слегка зацепили вытиравшую пол девочку-служанку, взвизгнувшую от неожиданности и отскочившую подальше. Истребитель рассмеялся; девочка ответила несмелой улыбкой.
– Как тебя зовут, малышка? – спросил наконец Оранжевый.
– Аджан, господин, – промолвила она.
– Я не господин, – махнул он рукой, – называй меня просто… – Истребитель нахмурился и передернул плечами, – да, просто «Оранжевый». Это что-то вроде имени. И другого у меня нет.
Кайл Иторр
Охранники Подземелья
Глава 1
(из цикла «Хроники Арканмирра»)
Кто правит царством мертвых, когда Плутон отправляется на прогулку?
(Кормак Мак Арт)
Они входят в холодно глядящую на них тьму.
Сталью и огнем, светом и льдом, вихрем молний и осиновым колом – они готовы добраться до сердца этого рассадника нечисти и выдрать его с корнем.
Они молчат – все решено заранее, говорить нет ни необходимости, ни желания. Вдобавок, у стен бывают уши – а у ЭТИХ стен они имеются наверняка.
Все боги, сколько их есть в мире, остались снаружи. Подземелья – территория демонов, и богам сюда хода нет. Смертные, однако же, могут погрузиться в сырой и вязкий мрак, окунуться в тонкие, вездесущие ароматы Нижнего Мира.
Могут – и погружаются.
* * *
Высунув от усердия язык, Хранитель гортанным полушепотом отдает охранникам приказания:
– Фламменстрюк, на третью радиальную, к лестнице черепов!
Красно-бурая фигура демона летит в указанном направлении, прихватив с собой с дюжину существ низшего порядка.
– Швеллинг, на вторую радиальную, к спирали черного лотоса!
Скрипнув ржавым панцирем, Рыцарь Смерти со своим отрядом призрачных воинов следует к нужной позиции.
– Астерхан, на первую радиальную, к воротам реки кошмаров!
Некогда измененный древними чарами, безумный чародей подчиняется и занимает требуемое место.
– Унгер, в укрытие за паутиной безумия, и приготовь Зверей!
Щелкнув каблуками, Черный Странник сливается с окружающей тьмой и скользит к указанному пункту.
Хранитель проводит рукой по одежде, отчего та мгновенно начинает напоминать пыльные лохмотья, глубоко выдыхает, стискивает челюсти и поднимает перед закрытыми глазами чашу, на треть наполненную водой.
* * *
Удар – и в огненном столбе гибнет мастер секиры и щита, отважный, но слабый на голову Бьорн Крушитель Стен.
Удар – и черный клинок выпивает жизнь повелителя волн и ветров, хитрого и умного, но порою увлекающегося Кадора Альбатроса.
Удар – и ожившее сплетение тени и медных цепей обращает в ничто прекрасную дочь лесов, мудрую и благоразумную, но не способную на быстрые и решительные действия Каэлин Опаловую Розу.
Удар – и когти, отравленные ядом седого времени, в клочья раздирают освященную броню безжалостной и целеустремленной, но порою забывающей смотреть по сторонам Инги Соколиное Перо.
* * *
Хранитель радостно смеется, отставляет чашу в сторону, и тут же забывает о ней, как и о верных охранниках.
– Хей, Хакон – айда на речку! – доносится знакомый голос.
Опустившись на четвереньки, он выползает из темной норы, протирает глаза, щурясь от встающего над Лунными Озерами солнца, затем вскакивает и стремглав бежит вниз по склону холма – туда, где его ждет старший брат, восьмилетний Арнвальд, который через несколько минут будет славным капитаном черного драккара «Дитя Грома».
Подземелье забыто. Впереди – сражение против чудовищ со множеством щупалец, кровопийц-захватчиков, пришельцев из Иного Мира…
* * *
Охранники ждут в безмолвной тьме, меланхолично поедая тела неудачливых искателей приключений.
Они умеют ждать.
Они не способны делать почти ничего другого, но ждать – о, это у них получается прекрасно!
Ждать момента, когда Хранитель, прикованный грезами сырого мрака Подземелья, сам превратится в Охранника…
Кайл Иторр
Охранники подземелья
****
На исходе века взял и ниспроверг
Злого человека добрый человек.
Из гранатомета шлеп его, козла, —
Стало быть, добро-то посильнее зла…
Евгений Лукин
Калифорния, Ньюпорт Бич. 21 августа 2003 г. 12:20
До Тихого океана, где струится холодное Калифорнийское течение, рукой подать, да что толку-то? Пыль, жара и дышать нечем. Спасибо ветру с гордым названием «Санта-Ана», который, по уверениям метеорологов, бывает только осенью и зимой. А вот в этом году в полную силу задул с гор уже во второй половине августа, устроив на радость туристам и просто отдыхающему народу по всем пляжам от Санта-Барбары до Сан-Франциско натуральное «дыхание пустыни». В прямом, а не в романтическом смысле. И ладно бы только на пляжах, так ведь чем дальше от океана, тем хуже…
Ну а наша контора посреди всей этой погодной свистопляски затеяла перемещение в новое здание, где нам наконец-то будет отведен целый этаж и не придется бегать в лабораторный отсек в соседний корпус. Хорошо, кто б спорил.
Другое плохо: обещанное и долгожданное счастье наступит хорошо, если дней через десять, а переезд начинается вот прямо сейчас. В связи с чем оборудование мудрым приказом руководства «Атриума» ровно в полдень обесточено. Все. Включая кондиционеры. Так что внутри бетонного корпуса можно варить яйца без всякой посуды.
Народ, разумеется, рванул наружу, где солнце, жара и пыль, но все-таки местами дышать можно. А в машине с кондиционером так хоть и живи.
Кстати, именно так и живет один мой здешний знакомец, Руис. Перебрал по винтику побитый двухместный «си-джей-пять»*[183]183
Все названия «технического» характера, помеченные знаком *, см. в глоссарии в конце книги.
[Закрыть], восстановил из металлолома трейлер, подкрасил оба агрегата и получил передвижные апартаменты «сингл-рум»[184]184
От англ. single-room apartments – «однокомнатная квартира». По западным меркам, в счет идут только спальни, так что формально комнат в таких апартаментах может быть и две, и три. – Здесь и далее примеч. авт.
[Закрыть] с душем и сортиром. Потом пристроил внутрь генератор и имеет все блага цивилизации в виде кондиционера, холодильника, микроволновки и телевизора. Компактно и уютно за вполне скромные средства. На работу-то Руис приезжает на джипе без трейлера, а вот к родне в Мексику или в вояж по Штатам отправляется по принципу «качу куда хочу и отдыхаю когда хочу», не тратясь на мотели-гостиницы. Уважаю.
Жаль, в наших палестинах подобное не реализовать. Не Воркута, не Нижний Новгород и даже не Москва, но зима у нас – настоящая, с морозом и снегом, когда два месяца длится, а когда и все четыре, да и осень не фонтан, так что в холодный сезон в металлопластиковой коробке прицепного вагончика с одним обогревателем хрен выживешь… Зато если перееду сюда, полезный опыт непременно задействую.
Ага, нарисовалось руководство. Главманагер по персоналу, герр Вольф, изволили сообщить, что в связи с переездом в новое помещение компания предоставляет всем сотрудникам, не задействованным в переноске-настройке оборудования, оплачиваемый отпуск до конца следующей недели – что по факту выливается в без малого две недели, аж до второго сентября, учитывая День Труда[185]185
День Труда (Labor Day) – федеральный праздник в США, отмечается в первый понедельник сентября «в знак завершения летнего отдыха».
[Закрыть], приятного отдыха, оставайтесь на связи и читайте почту. Ин ладно. Сперва контора вызывает в Штаты инженера-эксперта (который я) с полной оплатой дороги и суточными, желая поскорее выпустить один из ключевых продуктов; дальше вместо работы по проекту отправляет этого самого эксперта вести внутренние курсы повышения квалификации, так сказать, ликбез по всяким разным полезным программкам, значительно экономящим время и силы; а потом эксперту вообще устраивают оплачиваемый отпуск, – все финансовые непонятки от такого с позволения сказать расписания сами же пускай и разруливают. «Могу копать, могу не копать», мое дело тут – от скуки не помереть, пока работа стоит.
Забираюсь на велосипед, и тут Руис машет рукой:
– Садись, подвезу. Разговор есть.
До гостиницы пять кэмэ или, по-местному, три с хвостиком мили; невелик труд покрутить педали. Но раз есть разговор – Руис парень такой, «о погоде» болтать не станет. Закрепляю велосипед на багажнике, взбираюсь на сиденье справа.
Сидеть в высоком кургузом джипе неожиданно удобно: кабина хоть и двухместная, но просторная, крыши-дверей нет, воздух гуляет свободно – никакой вентиляции не надо.
– Планы на отдых есть?
– Отдыхать, – честно отвечаю я. – Море-солнце-девки и все такое.
– Угу, кому другому заливай, – фыркает Руис. – Наверняка завалишься на кровать и будешь лазить в Сети, не выползая из номера. В тренажерный зал и то не пойдешь, пендехо.
– А что я там потерял? Был бы здесь тир…
– Угу, скажи еще, был бы здесь Техас. Но я к чему: впереди двенадцать дней внепланового, но все ж таки отпуска, мне вполне хватит прокатиться в родную Тулу и обратно. Могу и тебя прихватить, развеешься, опять же ты на наших югах еще не бывал. Глянешь на остатки ацтекских пирамид. А если хочешь в тир, на родовой асиенде[186]186
От исп. hacienda – «имение», «поместье», изначально феодальное.
[Закрыть] имеется винтовочное стрельбище. Ствол, так и быть, по дружбе одолжу. «Эй-кей-сорок семь»* и «эм-шестнадцать»* в хозяйстве, извиняй, нету, зато есть «итака»*, «маузер»* и «юго»*.
Предложение, от которого трудно отказаться. А я отказываться и не стану. Мексиканское, то бишь испанское наречие я знаю чуть меньше чем никак, ну так и с турецким у меня не лучше, а в Аланью в отпуск вполне себе летал. Забавно, в российской Туле побывать не довелось – посмотрим, как оно в мексиканской. Единственно что…
– А как быть с визой в Мексику, не в курсе? я ж не гражданин США.
– У тебя американская виза какая, би-один?
– Нет, эль-один, трехлетняя[187]187
Различные вариации штатовских виз: B-1 – «деловая» многоцелевая; L-1 – «рабочая» специализированная, выдается, как правило, специалистам высокого класса.
[Закрыть].
– С такой вообще без проблем, – отмахивается Руис, – прямо на границе оплатишь двадцатку туристского сбора, и хоть полгода у нас живи. Визу после башен-близнецов жестко требуют с тех, у кого американской нету, боятся мигрантов-террористов.
Ха, правильно я Турцию вспомнил, там примерно так же, только еще проще, потому как озабоченных проблемой терроризма Штатов по соседству нет, а граница с Евросоюзом от прозрачности далека.
– Раз так, согласен. Только чур, бензин пополам, и за патроны тоже заплачу.
– Ради этого и предлагаю, – еще шире ухмыляется Руис.
– Вот какой же ты все-таки меркантильный! – фыркаю я.
– От меркантильного слышу, – получаю в ответ.
Чистая правда. Есть у меня подозрение, что в конторе у нас все такие, ведь подбором кадров ведает герр Дитмар Вольф – а он истинный ариец не только родословной и мордой лица, чужого не возьмет, но свое экономит до последнего грошика; вот и оседает в «Атриуме» народ с похожим характером.
– В общем, собирай сумки да поехали.
– Сразу?
– Перекусим, трейлер подберем да поедем. Чего тянуть?
Калифорния, Ньюпорт Бич. 21 августа 2003 г. 13:06
Дресс-код в конторе для всех, кто статусом не дорос до директора, сформулирован как «чисто и аккуратно» – в смысле, если одежка свежая, то носи что угодно, кому джинсы и тенниски, кому шорты и гавайки, полная свобода предпочтений; женскую часть персонала разве что попросили в одном бикини по конторе не рассекать, а то отвлекает. Прозрачные маечки с шортиками, по мне, отвлекают не меньше – по крайней мере на заслуживающих отвлечения формах, а на не заслуживающие и смотреть нечего хоть в одежде, хоть без. В общем, при таком дресс-коде деловых костюмов у меня в багаже не водится вообще, за ненадобностью.
Купальный пакет стоит прихватить, пожалуй. Помянутая Руисом Тула где-то во внутренней части страны, от моря неблизко – но вдруг да найдется какой-нибудь бассейн? Конечно, это не океан и даже не озеро, однако на «окунуться» вполне хватит.
А все остальное в шкафу – как раз одежка универсальная, по принципу «хоть в контору, хоть по магазинам, хоть в леса-горы на пикник», отобрать на неделю что понадежнее, вторую пару кроссовок, носков-футболок в запас, белье, спортивный костюм, на всякий пожарный куртку – ночью в горной Мексике должно быть похолоднее здешнего, пусть будет, чай, не на горбу тянуть… Мыло-бритву-зубную щетку-запасное полотенце… все вроде. Темные очки, бандана – панамы и бейсболки терпеть не могу, а на здешнем солнышке голову закрывать надо непременно. И к бандане еще вот, колониальный пробковый шлем: купил по приколу на местном блошином рынке, а оказался удобнейшей штукой, перед долгой прогулкой вымочить в воде – и голове прохладно, как бы там снаружи ни шпарило. Еще мобилку, сумку с ноутом, зарядники с переходниками – и нормально, к подвигам готов.
Велик… пригодится, беру. Да, формально он принадлежит гостинице, и можно ли его по контракту вывозить за границу – понятия не имею, но кто там будет проверять? Мадам Ламоль уж точно все равно, где катается вверенная мне в пользование техника, была бы внесена страховая сумма за прокатное имущество. А транспорт для прогулок налегке – в самый раз, и сложный рельеф мексиканских грунтовок крепкому гибридному байку вполне посилен, навряд ли они сильно хуже наших дачно-деревенских тропинок. Вещи у Руиса живут в трейлере, багажник свободен, вот туда его и пристрою.
Теперь деньги. Наличности при себе сотен пять; с моими запросами в принципе должно хватить, однако лучше подстраховаться. Кредиткой «Атриума» рассчитываться можно не везде, личной карточкой – тем более (а все репутация неньки-Украйины как «рискованной банковской зоны»), только из банкоматов снимать. В Штатах эти агрегаты понатыканы на каждом шагу, но как там в Мексике – Маниту его знает. Короче, не фиг прикидываться добропорядочным американцем, будем вести себя как положено продукту отечественного разлива, то бишь везде шляться с полным дипломатом «капусты» (угу, ты сперва этот дипломат где-нибудь укради, мечтатель). Там как раз на счет вторая половина зарплаты капнула, вот ее и оприходую. Сворачиваю в конец коридора к банкомату и в четыре приема забираю три тысячи зелеными пятидесятками, а получившуюся «котлету» запихиваю в набрюшник (на личном опыте проверено, баксы-евры в поясной сумочке держать куда как удобнее, нежели в кошельке, дизайном рассчитанном на мелочь в монетах и советские еще рубли). С обменом валют можно не заморачиваться, доллары северного соседа в Мексике где угодно принимают. Туристы-гринго[188]188
Gringo – изначально в испанском просто «иностранец», а в Латинской Америке века этак с XIX – обозначение «белых людей». Сперва скорее в киплинговском смысле данного термина.
[Закрыть] не любят мороки с пересчетом в местные песо, так что мексиканцы все цены зачастую прямо в баксах и ставят. Разумный подход, как и в той же Турции, по той же самой туристической причине.
Спускаюсь в бар; Руис, обаяв мадам Ламоль, нагребает со «шведского стола» предобеденных закусок уже третью коробку снеди «на вынос», чего вообще-то делать не полагается. Загружаю багаж в джип, коробки со съестным пристраиваю на коленях, а довольный Руис усаживается за руль и включает радио. Которое голосом Фредди Меркьюри поет «We are the champions». А что, моменту соответствует, вполне.
Калифорния, Ньюпорт Бич. 21 августа 2003 г. 13:42
Трейлер кустарной ржаво-серой окраски опирается на два высоких колеса, понуро клюнув «носом» землю, отчего пол внутри наклонен градусов на двадцать. С новыми мобильными домами «ар-ви»[189]189
Recreational vehicle (RV) – традиционные для Америки «передвижные дома» и кемперы различного класса вплоть до весьма люкс-модерновых.
[Закрыть] проще, прицепил да поехал – но даже самый маленький из них тяжелее раза в полтора, а тягач из «си-джея» не сказать чтобы могучий. Впрочем, для Руиса главное другое: убитый трейлер достался за бесценок, внутренняя обстановка также обошлась сравнительно дешево, а с местными бандами он как-то договорился и не очень теперь беспокоится по поводу воровства.
Приподнять трейлер ручным домкратом, закрепить жесткую сцепку на два кронштейна в области заднего бампера джипа – и вуаля, можно двигаться. В автотехнике я тот еще спец, но кронштейны явно самодельные; интересуюсь, зачем такое. Руис довольно ухмыляется:
– Я когда эту систему собирал, хотел устроить «нажал на кнопку, и домик отстреливается».
– Трансформер.
– Угу. И ведь получилось! Даже на ходу работает. Жаль, базовая конструкция для таких подвигов слабовата: машине-то ничего, разве краску пружинами покорябает, а вот трейлер после «отстрела» того гляди развалится.
– Все равно круто. Подкопишь деньжат, сделаешь себе новый трейлер из алюминиевого профиля на дюралевых трубах, типа багги для внедорожных гонок. Такой должен выдержать, это тебе не пластик на железных уголках.
– Уже думал. Не стоит того: движок у джипа старый, большой груз ему не вытянуть. Нет, систему эту я если на что и поменяю, то на мощный полноприводный автобус или грузовик с жилым кунгом. В таком и семьей можно обитать.
Киваю: семья – это да, дело серьезное и многотрудное. Требует тщательного планирования, и все равно, как правило, случается в самый неожиданный момент.
Аризона, шоссе I10-E. 21 августа 2003 г. 19:45
Разогретые в микроволновке булочки мадам Ламоль почти не хуже свежих, а клубничный йогурт так и так из холодильника. Пока рулю я, Руис хозяйничает в трейлере.
Солнце зашло полчаса как, и уже практически темно. Огни Каса Гранде скрылись позади, до Туксона еще пилить и пилить. В принципе можно ехать и ночью, фары в порядке, а покрытие у здешнего хайвея уступает разве что люксовым немецким автобанам. Но Руис на такое предложение качает головой: не настолько торопимся – лучше с утра, нормально проспавшись, опять же до границы еще хороших часа два-три, а пограничный контроль ночью работать не любит. Особенно с мексиканской стороны. Ладно, ему виднее. Так что съезжаем направо в ближайший «отстойник» и обустраиваемся на ночевку.
Тридцать с хвостиком лет машине, побегала изрядно, а не скажешь. В руках у Руиса железо только что не мурлычет. Лучший в конторе наладчик всего-что-придется, особенно когда срочно. Я-то в основном по компам, причем по софту, Руис в этих материях как раз плавает; но мозги у парня на месте, мои курсы ему глубоко на пользу. Если после обучения сдаст квалификационные тесты, а так скорее всего и будет, ему от «Атриума» светит прибавка к зарплате, а мне – премия за повышение квалификации ценного сотрудника. Всем хорошо.
– Слушай, – вспоминаю я рассказы Руиса, – а у вас там серьезно фазенда, не заливаешь?
– Фазенда – это в Бразилии, у нас асиенда. Да, конечно, чтобы у идальго славного галисийского рода де Торрес и родовой усадьбы не было? Предки не поймут. Сам можешь жить записным бродягой, а фамильное гнездо изволь содержать.
На галисийского идальго, сиречь на старинный испанский вариант «белокурой бестии», Руис похож, прямо скажем, никак. Смуглый, плотный, низкорослый – типовой «спик»[190]190
От искаж. «speak», в Америке – прозвище мексиканцев, в широком смысле – всех «испаноговорящих», сиречь латиноамериканцев.
[Закрыть], мордой и фигурой неотличим от девяноста девяти процентов таких же латиносов. Странно? ничуть, Америка со времен Колумба – плавильный котел наций, да и в старушке-Евразии после семи волн великих переселений народов говорить о «чистоте крови» в смысле соответствия родового имени и морды лица можно лишь с очень большой осторожностью…
