412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Байлу Чэншуан » Любовь в облаках (ЛП) » Текст книги (страница 38)
Любовь в облаках (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 августа 2025, 11:30

Текст книги "Любовь в облаках (ЛП)"


Автор книги: Байлу Чэншуан


Соавторы: RePack Diakov
сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 86 страниц)

Фу Юэ рассмеялся, качая головой:

– Да у всех женщин мира наряды что ни есть – так и пестрят красками.

– А вот она не такая. Ей только такие нравятся – чистые, строгие, без лишнего. – Сыту Лин фыркнул, даже не глянув в сторону бокового зала, и, хлопнув ладонями, ловко вскочил на облучок повозки. – Живо! «Хуа Бэчжи» уже совсем рядом!

Не Сю провожал взглядом повозку Сыту Лина, что скрылась за поворотом, потом с сомнением покосился на своего господина:

– Ээ… коли уж младший господин столько всего подготовил для госпожи Мин, может, и вы… чего-нибудь прикупите?

В голове всё ещё стоял образ сияющего Сыту Лина – как он, прижимая тот ящик, улыбался во весь рот, и улыбка у него была – губы алые, зубы белые, как у юного наследника из сказки.

Цзи Боцзай прищурился:

– А мне что покупать? Зачем вообще?

– Так вы ж… сюда зачем тогда пришли? – Не Сю с подозрением оглядел улицу.

– Себе купить. Две-три лёгких робы, не больше. Разве нельзя?

– Можно, можно! – заторопился Не Сю и тут же вытащил пару летних халатов, как раз под стать его господину – сдержанных, добротных.

Цзи Боцзай мрачно молчал, но краем глаза всё же скользнул по вешалке, где висели женские наряды.

Мин И не любит ярких цветов? А те пёстрые платья, что он раньше ей дарил – она ведь вполне радовалась…Сыту Лин и правда ни капли её не понимает.

Хозяин лавки, обладавший отменным чутьём, сразу всё уловил и с сияющей улыбкой подался вперёд:

– Сегодня у нас особая благодарность для уважаемых гостей: к каждой мужской лёгкой робе – в подарок женское платье. Господин может выбрать – прекрасный повод для подарка, да и выгода налицо.

Не Сю тут же отмахнулся:

– У нас в доме и нет таких, кому бы подойти могло подобное платье. Рассчитайтесь лучше. Сколько там было? Три тысячи серебряных?

– Всего шесть тысяч, – с вежливым поклоном уточнил приказчик, – за две робы и, разумеется, два женских наряда в подарок. Господин, выберите – будет кстати, пусть даже просто в дар.

При таком напоре Цзи Боцзаю ничего не оставалось, как нехотя махнуть рукой:

– Ладно… ту, что в верхнем левом углу – первую. И третью снизу справа.

Голос у него был ленивый, почти равнодушный, будто речь шла о покупке пары мешков риса. Но взгляд всё же задержался на ткани чуть дольше, чем следовало бы.

Глава 116. Подарок

Не Сю был уверен: их господина откровенно надул. Робы стоили от силы три тысячи серебряных – не больше. А хозяин лавки втюхал ещё и «подарочные» женские наряды, ловко накинув цену до шести тысяч.

Но что возмутительнее всего – его всегда проницательный и расчётливый господин даже не заметил подвоха. Более того – сам поторопил расплатиться, будто боялся, что тот передумает.

Не Сю обречённо вздохнул, обнимая высокий ящик с покупками. Уже собирался было спросить, не пора ли вернуться в Юаньшиюань, как услышал:

– Кошель дай. А сам возвращайся с вещами, я ещё немного прогуляюсь.

Не Сю без возражений протянул мешочек с серебром, заботливо добавив:

– Та лепёшечная, что барышня Мин так любит – на соседней улице, ближе к середине. Через этот переулок будет короче всего.

Рука Цзи Боцзая на мгновение замер, сжав кошель. Он отвернулся:

– Кто сказал, что я за этим иду?

– Ага-ага. Только когда будете брать, скажите торговцу, чтобы подложил побольше шкурки от бычьей кожи – а то опять всё протечёт сквозь бумагу.

– ……

Цзи Боцзай резко взмахнул рукавом и пошёл прочь – нарочно выбрав дорогу в обход, самую людную и длинную.

Он ни за что не пойдёт на ту соседнюю улицу за какими-то там лепёшками с зелёным луком. Мин И теперь, между прочим, куда больше любит еду из «Хуа Бэчжи».

…Однако, стоило ему подойти к самым воротам «Хуа Бэчжи», как он тут же увидел, как оттуда выходит Сыту Лин. В руках у того – сразу три больших коробки с угощениями, которые он аккуратно укладывал в повозку.

На лбу выступила испарина, но взгляд его был… невыразимо тёплым. Белые пальцы скользнули по резному узору на крышке – так бережно, будто касались чего-то живого и дорогого. Вся поза его дышала нежностью и привязанностью.

Цзи Боцзай прищурился.

Фу Юэ тем временем сел рядом, и повозка с Сыту Лином двинулась в сторону Юаньшиюаня.

Ничего страшного, – хмыкнул про себя Цзи Боцзай. В конце концов, он признал её сестрой. Навестить – это нормально. Подарки принести – дело обычное. Такое поведение вполне… вполне…

Плевать на это «вполне»!

Стиснув зубы, он резко вдохнул и тут же свернул в боковую улочку. Шёл уже почти бегом – к той самой лавке с лепёшками и зелёным луком.

– Всё вот это беру, – бросил он, высыпая горсть серебряных монет на прилавок. – Заворачивай потуже.

Хозяин лепёшечной ошарашенно уставился на него:

– Но… господин, это же—

– Без лишних слов. Заворачивай.

– Хорошо-хорошо!

Повозка Сыту Лина, как он и предполагал, в этой толчее застрянет надолго. Цзи Боцзай уже всё просчитал: если идти короткой дорогой, через переулки, с лепёшками наперевес – он точно успеет первым вернуться в Юаньшиюань.

Но в этот день, видно, звёзды встали как-то не так. Узкая улочка оказалась не лучше основной улицы – а то и хуже: тут вообще преградила путь стайка девушек неизвестно откуда. Все как одна начали весело бросать в него носовые платки.

Раньше, может, он и нашёл бы в этом забаву – отобрал бы парочку симпатичных, поиграл бы, повеселился. Но теперь… теперь всё это раздражало. Только и думал: как же глупо – тратить столько сил, чтобы угодить мужчине. Лучше бы уж пошли книжки читать.

С боем пробираясь сквозь этот «цветущий заслон», он наконец вернулся в Юаньшиюань – запыхавшийся, с ещё тёплыми лепёшками в руках.

А Сыту Лин уже сидел в зале литья и ковки, словно никуда и не уходил.

Мин И смотрела на стол, ломящийся от яств, и в её глазах мелькнул живой блеск:

– Вы как раз вовремя. Я только собиралась послать за обедом в «Хуа Бэчжи».

– Это все новые блюда у них появились, – с радостной, почти детской улыбкой проговорил Сыту Лин. – Сестрёнка, вы непременно попробуйте.

Он велел Фу Юэ перетащить поближе ящики с одеждой, чтобы показать ей всё, что приготовил.

Мин И лишь мельком глянула и сразу опустила глаза, кивнув:

– Спасибо.

Сыту Лин, вероятно, подумал, что она когда-то, будучи в Юаньшиюане, всегда была окружена заботой, и теперь, лишившись прежнего положения, чувствует себя забытой. Наверное, именно поэтому он и пришёл – подбодрить, не дать чувствовать себя одинокой.

Но он не знал, что даже раньше Мин сянь не пользовалась подобными привилегиями.

В то время вся её жизнь была подчинена одной цели – стать сильнее. И её мать сы-хоу думала о том же. Всё остальное – еда, одежда, украшения – лишь то, что необходимо. Каждый праздник посещения семьи она неизменно проводила в мастерской, обучаясь у Шэ Тяньлиня искусству литья.

Нет, завидовать она не умела. Но… когда кто-то действительно приносил ей подобные дары, она всё равно радовалась. Почти как в те редкие моменты, когда удавалось одержать верх в состязаниях.

Стараясь удержать улыбку, что сама собой подбиралась к губам, Мин И положила ему в тарелку кусочек:

– И вы поешьте. С утра, наверное, весь день на ногах – должно быть, устали.

– Сестрёнка беспокоится обо мне, – Сыту Лин склонил голову набок и улыбнулся, как мальчишка, которому сказали нечто особенно тёплое.

Мин И с мягкой усмешкой ответила:

– Вы же сами назвали меня старшей сестрой. Раз так, то и я – считаю вас родным братом.

Родным братом?Да в этих глазах никакого «брата» и близко нет! Такая хорошая девушка – а зрение, будто закопчённое стекло.

Цзи Боцзай стоял снаружи, у окна, холодно наблюдая за сценой. В голове его клубились мысли: Правила Юаньшиюаня нужно бы ужесточить. Сказано – приходить могут только родители или старшие из семьи, так и должно быть. Зачем сюда плетётся какой-то «братец»? Только мешает. Людям здесь, между прочим, артефакты выковывать надо!

А больше всего раздражало то, что Сыту Лин вовсе не торопился уходить. Сидел, ел, болтал – да что ж такое, целый час пролетел, а он всё не уходит. За это время лепёшки с зелёным луком, что Цзи Боцзай принёс, совсем остыли.

До последней крошки остыли…

На прощание Сыту Лин стоял у дверей Зала ковки, лицо у него стало серьёзным, голос – мягким, почти с грустью:

– Сестрёнка, берегите себя. Сотрудничать с господином Цзи, наверное, непросто. Если он будет слишком вас притеснять – передайте, я что-нибудь придумаю.

Хотя о притеснении речи и не шло – Цзи Боцзай, по сравнению с тем надменным, смотрящим на всех свысока юнцом, каким он был прежде, теперь и впрямь стал куда сговорчивей.

Но Мин И ещё не успела и слова сказать в его защиту, как Сыту Лин уже сокрушённо вздохнул:

– Мужчины, увы, часто глядят невпопад: пока ты к ним с душой – не ценят. А как только перестаёшь обращать внимание – сразу бегут, заискивают, хотят, чтоб оглянулась. Это не, любовь. Это просто гаденькая часть человеческой натуры.

Мин И растерянно замерла… А потом, словно озарённая, широко раскрыла глаза.

Вот почему ей в последнее время всё время кажется, будто Цзи Боцзай везде – рядом, за углом, в дверях, у окна… Оказывается, у него вот какие мысли!

Что ж, никто не поймёт мужчину лучше, чем другой мужчина.Пусть даже этот «мужчина» ещё с молоком на губах – говорит-то в самую точку.

– Поняла, – серьёзно кивнула она.

Сыту Лин расплылся в победной улыбке – из которой весело выглянули две острые, как у тигрёнка, белые клычки. Потом развернулся и, ни на шаг, не отступая от своей привычной легкости, вприпрыжку поскакал прочь.

Мин И постояла у дверей, задумавшись. В сущности, ей было всё равно. Она ведь просто хотела доехать до Фэйхуачэна попутно, а дальше уж пути разойдутся – с Цзи Боцзаем им всё равно не по дороге. С глаз долой – и проще жить.

Однако стоило ей обернуться, как прямо перед её лицом – буквально в нескольких шагах – возникло красивое, холодноватое лицо Цзи Боцзая. Улыбки там, разумеется, не было и в помине.

Мин И вздрогнула – в первую секунду даже подумала: Неужели он опять продвинулся в освоении юань? Как он так близко подошёл, а я даже не заметила?

Во вторую секунду взгляд её опустился – и остановился на большом, чуть помятом бумажном пакете в его руках.

– Это что? – спросила она, подозрительно прищурившись.

Он даже не взглянул в её сторону, голос был холодный, как зимний ветер:

– А что тут может быть? Сходил за покупками на кухню, по мелочи помог.

Пакет, вздувшийся от пара, тут же выдал его – с первым же порывом ветра повеяло насыщенным запахом… зелёного лука и поджаристой лепёшки.

Глаза Мин И тут же засияли:

– Ух ты, кухня нынче щедрая! Каждому выдают лепёшку? А можно я одну возьму? Ну просто попробовать…

– Нельзя, – отрезал он, проходя мимо, ни на шаг не сбавляя хода. Голос у него был всё так же холоден, но в нём проскользнула недвусмысленная отсылка: – Мы же, как известно, люди с дурной натурой. Добрых дел не совершаем.

…Он всё слышал?

Мин И почувствовала неловкость. Быстро догнала его и, стараясь говорить примирительно, заговорила:

– Сыту Лин ведь ещё совсем ребёнок. Что с него взять – молвит, не подумав. Взрослым не стоит принимать это близко к сердцу.

И ещё его защищает…

Цзи Боцзай медленно вдохнул, а потом… неожиданно тепло улыбнулся. Тепло – но с тем ледяным налётом, что заставляет задуматься, не льдом ли это прикрыта ярость.

– Да с чего бы мне на него сердиться? Такой заботливый – выбрал тебе именно ту одежду, что тебе по душе, принёс именно те блюда, что тебе нравятся. Словно и впрямь сестру родную нашёл. Такой хороший братец… днём с огнём не сыщешь.

Слова вроде бы и верные, а вот интонация…Интонация такая, что волосы сами просятся за воротник.

Мин И почесала затылок и, помедлив, с трудом выдала:

– Ну… он правда очень хороший. Я и сама не ожидала, что мне так повезёт с братом.

На этих словах Цзи Боцзай резко остановился.

Затем снова улыбнулся – ещё более «по-доброму». И вдруг, ни слова не говоря, свернул в другую сторону.

– Эй! – окликнула Мин И, с удивлением указывая на пакет. – А разве ты не собирался отнести это в кухню? Кухня вон там!

– А, не страшно, – отозвался он лениво, не оборачиваясь. – Просто подумал, что некоторым везёт, а вот свиньям на заднем дворе – нет. Так что… пойду их порадую.

Глава 117. В путь! Фэйхуачэн

Мин И: «…Что?»

Юаньшиюань, конечно, место престижное – но, чтобы сам Цзи Боцзай бегал покупать еду для свиней… это уже что-то.

Она было ещё надеялась выпросить у него хотя бы одну лепёшку, но теперь стало ясно – не судьба. Пожав плечами, Мин И повернула обратно в мастерскую собирать вещи.

Одежды, что подарил Сыту Лин, оказалось много – только вот с размерами он угадал не во всём. Она примерила одну, другую, вздохнула и решила вечером попросить Синь Юнь подогнать.

Боковым зрением заметила, что в комнате прибавилось ещё несколько коробок. Мин И удивлённо хмыкнула:

– Странно. Сыту Лин вроде бы тащил всего несколько… или я запамятовала?

Не в силах припомнить точно, она подошла ближе и приоткрыла один из ящиков.

Внутри – пышная юбка, расшитая жемчугом и цветами, сложенная рядом с ало-красным пэйцзы. А сверху – полупрозрачное лёгкое одеяние цвета алой кисти, наброшенное поверх накидки муюнь в оттенке цветущего гибискуса. Всё яркое, броское – но удивительно гармоничное.

Пальцы замерли. Мин И прищурилась и осторожно подняла юбку, приложив её к себе.

Подошла… идеально.

Вспомнив, каким раздражённым был Цзи Боцзай совсем недавно, Мин И вдруг всё поняла.

Так вот в чём дело… Его мысли Сыту Лин разложил по полочкам, вот он и взбесился. Потому и лепёшки отправил свиньям, а мне не дал даже кусочка!

Не просто с дурным характером, а ещё и расточительный.

Мин И фыркнула, с явным разочарованием захлопнула крышку ящика.

По завершении двухдневного праздника посещения семьи, группа учеников Юаньшиюаня во главе с Цинь Шанъу наконец отправилась в путь – к Фэйхуачэну.

Мин И ожидала, что Синь Юнь будет в восторге. Но, обернувшись и взглянув на неё, увидела лишь мрачную, понурившуюся девушку, молча сидящую в углу, словно под серым небом.

Поездка проходила в просторной повозке звериного вьюга «Летящий сквозь облака Чуанъ юнь фэйсян» – таких повозок хватало, чтобы разместить с комфортом целую сотню учеников. Цинь Шанъу тем временем стоял впереди и наставлял всех перед дорогой, а Мин И, заметив мрачное лицо подруги, оттащила её в сторону и шёпотом спросила:

– Ты чего, что-то забыла?

– Нет… – Синь Юнь натянуто улыбнулась. – Просто я-то думала, что они ко мне приехали, потому что по-настоящему соскучились… а оказалось – они всё знали. Знали, что мне нравится один боевой культиватор из Фэйхуачэна. Всё заранее спланировали, хотели, чтобы я его «пленила», а потом вся семья бы переехала вслед за мной.

Мин И удивлённо приподняла брови:

– А что не так с Му Сином?

– А им там не нравится, – с горечью вздохнула Синь Юнь. – Каждый год надо платить подати, а людей оттуда всерьёз никто не воспринимает. А вот Фэйхуачэн… хоть в этом году и не входит в три верхних города, зато в прошлые годы часто попадал. Статус выше.

Она опустила плечи и продолжила с усталой прямотой:

– Мой второй брат занимается торговлей в Фэйхуачэне, за эти годы скопил немалое состояние. Отец хочет уйти со службы и пожить в своё удовольствие, но боится, что его обвинят в сговоре с другими городами. Вот и решил, что нужно действовать через «родственные связи». Сказал, чтобы я завела себе там жениха – и по этому поводу вся семья переедет.

Слово «связь через брак» звучит легко… а где она найдёт такую силу? Сейчас ей даже не ясно, помнит ли Чжэн Тяо о её существовании, не то что «пленить» его…

Мин И протянула руку и легко потрепала подругу по макушке:

– Ты же уже ушла из их дома. Зачем ещё о них думать? Сумеешь – хорошо. Не сможешь – и ладно. Теперь они уже не дотянутся до тебя, ни руками, ни приказами.

Синь Юнь заморгала, всматриваясь в подругу. Потом вдруг просияла:

– Верно. И правда – зачем?

А ведь правда – теперь, когда она едет в Фэйхуачэн, через горы, через реки, кто вообще сможет ей что-либо навязать? Второй брат и без того недолюбливает родню – вряд ли станет впрягаться, чтобы держать её на поводке.

С этой мыслью Синь Юнь вдруг снова заулыбалась, обняла Мин И – и шлёпнула её по щеке звонким поцелуем:

– Пошли смотреть на облака!

Обе они были всё ещё в мужских одеждах, и после такого порыва рядом послышались сдавленные смешки и шёпот – кто-то уже с интересом оборачивался.

Но Мин И даже бровью не повела. Спокойно, с вызовом, посмотрела в глаза каждому – до тех пор, пока взгляды не начали один за другим стыдливо опускаться вниз. Лишь после этого она хмыкнула, и, повернувшись к подруге, пошла в ту сторону, куда та показывала.

Над миром Цинъюнь простиралась бескрайняя, туманная морская гладь облаков. Никто не знал, что скрывается под этим облачным океаном. Но стоило ветру рассеять пелену – и где-то в юго-западе появлялся первый контур: Фэйхуачэн, город, где круглый год падали лепестки.

В Фэйхуачэне всегда что-то цвело. Весной, летом, осенью и даже зимой – цветы вспыхивали пышным, ярким цветом. Стоило задуть ветерку – и целые улицы наполнялись благоуханием.Те капризные, прихотливые цветы, что в других местах увядали, не успев распуститься, здесь росли с лёгкостью, будто сорняки – раскидистыми клумбами, большими, чем кочаны капусты, тесня друг друга в неистовом цветении.

Стоило повозке с звериным вьюгом коснуться земли, как Луо Цзяоян чихнул подряд трижды, потом ещё два раза, и в отчаянии замотал рот и нос платком:

– Терпеть не могу цветы!

А вот Фань Яо и остальные вроде бы держались бодро – но не успели даже как следует выгрузить свои вещи, как со всех сторон к ним начали подходить люди.

Мгновенно насторожившись, они подняли защитные щиты.

Однако окружившие их оказались вовсе не бойцы – сплошь пожилые тётушки, старушки и девчушки. Постояв в кругу, те вдруг начали… бросать в Цзи Боцзая цветы.

Если бы это были обычные бутоны – он бы, может, и принял. В конце концов, жест был добрый, от всей души. Но… местные цветы были больше, чем его голова. Пышные, тяжёлые, с хрустящими лепестками. Одна такая «веточка» – и плечо затечёт.

Он пытался было сохранять невозмутимость, но в итоге стал уворачиваться, отскакивать, и всё равно не всегда успевал.

– Ах, какой красавец! – восторженно причитала одна тётушка. – Не уворачивайся, милок! У меня дома две славные дочки – обе тебе отдам!

– А моя ничуть не хуже, – вступалась другая. – Пойдём ко мне, посмотришь!

– Такому красавчику, – подхватила третья, – обязательно надо хоть пару цветков прицепить. А то ж как не местный!

Вся площадь вокруг уже хохотала – даже ученики Юаньшиюаня не удержались, начали подзадоривать, смеяться.

Цзи Боцзай изо всех сил уворачивался, но это не мешало ему метнуть в сторону Мин И такой взгляд, будто вся эта «цветочная атака» – её личная месть.

Мин И: «…Что?»

А при чём здесь вообще я?

Теперь, когда они добрались до Фэйхуачэна, Мин И сразу решила: жить с остальными она не станет. Спокойно сообщила, что, если кому-то понадобится артефакт или ремонт деталей – пусть приходят к ней сами.

Цинь Шанъу пытался её переубедить, но безуспешно. У Мин И с деньгами было всё более чем в порядке – и, не колеблясь, она тут же выкупила просторный особняк в хорошем районе города. В тот же день она и Синь Юнь перебрались туда.

Цинь Шанъу ничего не оставалось, как собрать остальных учеников и повести их осматривать площадку для предстоящих состязаний.

Но вечером, когда пришла пора искать постой, оказалось, что почти все крупные гостиницы города уже забиты командами из других городов.

Му Син, увы, не пользовался авторитетом, способным повлиять на распределение мест – им попросту не хватало статуса, чтобы потеснить конкурентов. А гостиницы попроще, в отдалении, были не просто менее удобными – они могли всерьёз повлиять на отдых и восстановление учеников перед испытаниями.

Цинь Шанъу стоял посреди улицы, хмурясь, и чувствовал, как нарастает тревога.

– За мной, – коротко бросил Цзи Боцзай, махнув рукой Луо Цзяояну и остальным.

Тот скривился: идти куда-то по первому зову Цзи Боцзая – последнее, чего ему хотелось. Но вид у того был слишком уверенный, даже самоуверенный – и, хоть и сквозь зубы, Луо всё же последовал за ним:

– Куда?

– За покупками.

– За покупками? – Луо Цзяоян тут же поморщился. – Нам тут ночевать негде, а он шляется по лавкам…

Фань Яо и прочие были скорее заинтригованы, чем раздражены. Все пошли следом – и вскоре оказались перед старинной антикварной лавкой.

– По одной вещи на каждого, – спокойно сказал Цзи Боцзай, не глядя на них. – Стулья, вазы, ширмы – берите что угодно.

Луо Цзяоян ошарашенно замер: что за чепуха? Только он собрался задать вопрос, как вдруг Чу Хэ – парень с острым чутьём и ещё более острым умом – радостно вспыхнул глазами, сразу подхватил мысль и кинулся исполнять.

И уже через минуту каждый – от молчаливых учеников до самого Цинь Шанъу – оказался с каким-нибудь предметом в руках. Цинь, не успев опомниться, уже стоял с нефритовым жезлом жуи в объятиях, сбитый с толку, но… заинтригованный.

Хотя лавка и выглядела убого – затенённая, полупустая, неказистая – вещи в ней оказались недешёвые. Но Цзи Боцзай даже не моргнул: отсчитал золотой слиток и расплатился, будто покупал пригоршню репы.

Затем, не теряя времени, повёл всю свою «процессией» к новому дому Мин И… и без лишних церемоний постучал в ворота.

Мин И, увидев, кто там, только тяжело вздохнула:

– Даже призраки не бывают такими назойливыми.

Цзи Боцзай поднял руку, лениво потрясая в пальцах нефритовую статуэтку Гуаньинь:

– С новосельем. Дар прилагается – примешь?

Нефрит был первосортный – чистый, с тонким блеском и правильным оттенком. Мин И поколебалась… и, вздохнув, распахнула ворота.

И тут началось.Один за другим ученики потоком внесли внутрь вазу за вазой, ширму за ширмой, табуреты, шкатулки, нефритовые украшения, парные свечники, медные жаровни – настоящий ручей «подарков», лившийся через порог её нового дома.

– Все постоялые дворы переполнены, – Цинь Шанъу замыкал процессию и, приблизившись к Мин И, сказал сдержанно: – Нам придётся остановиться здесь на несколько дней. Ты не против?

Против? Да я ещё и завтрак могу включить.

Мин И с сияющими глазами приняла из его рук нефритовый жуи, и, прижав его к рукаву, начала тщательно протирать:

– Да вы что, учитель. В дороге ведь как – взаимная поддержка и забота. Как можно такие вещи считать неудобством?

На деле она всё утро расстраивалась, глядя, сколько денег ушло на покупку дома. На мебель, посуду и утварь уже не хватало ни монеты. А тут… сами всё принесли!

Теперь пусть хоть кто говорит про «испорченную человеческую натуру» – но, если эта натура приносит с собой столько добра, пусть себе будет как угодно «испорченной». В золоте и нефрите даже она, откровенно говоря, сияет.

Глава 118. Ловушка

Мин И, правда, никогда не была алчной.Ну… почти. Просто после всех пережитых трудностей её отношение к деньгам слегка изменилось. Совсем чуть-чуть. Самую малость.

И вот эта самая малость сыграла свою роль, когда ей предложили вновь поработать спарринг-партнёром для команды из Му Сина.Ведь на этот раз Цинь Шанъу предложил не много, не мало – пятьдесят тысяч серебряных.

Пятьдесят тысяч, друзья мои!Это же… десять тысяч лепёшек с зелёным луком. Если выложить их в ряд, можно будет обернуть её новый особняк тридцать раз.

Мин И даже думать не стала – просто собрала вещи и пошла с ними на тренировку. Место уже было подготовлено: тренировочный участок, выделенный Фэйхуачэном для предтурнирных сражений.

Поскольку в этот раз прибыли лучшие бойцы всех городов, сами хозяева – даже с их статусом – не осмелились открыть ворота внутреннего двора. Вместо этого они выбрали участок в предгорьях, окружённый зелёными холмами, и создали там обширную тренировочную область мрака – Миньюй.

Поговаривали, что остальные команды пока ещё отдыхали в своих гостиницах, а потому Цинь Шанъу решил не терять времени даром – привёл своих учеников сюда, чтобы провести внеплановую, но полезную усиленную тренировку.

Однако стоило им переступить границу области миньюй, как выражение лица Цзи Боцзая слегка изменилось.

Он резко поднял руку, преграждая путь тем, кто шёл за ним, и вдруг обернулся к Цинь Шанъу:

– Тот, кто сообщал вам о подготовке других команд… кто он был?

Цинь Шанъу замер, слегка растерявшись:

– Кто? Да, вроде, охранник из Фэйхуачэна. Тот самый, что стоял у подножия горы, когда мы осматривали место.

– Вы о тех двоих, что мы только что встретили?

Цинь нахмурился, припоминая их лица… и медленно побледнел:

– Нет. Это не они.

Не те люди.

В ту же секунду налетел ветер – лёгкий, но в нём чувствовался что-то… чужое. Едва уловимый металлический привкус, почти невидимый след… убийственного намерения.

Цзи Боцзай успел всё понять. Он хотел крикнуть, чтобы отступали, но было уже поздно.

Слишком громкий шум от их входа в Миньюй…Он стал сигналом. Мишенью.С четырёх сторон одновременно обрушилось давящее, ледяное ощущение – словно сам воздух стал стеной.

– Уходим! – резко скомандовал Цзи Боцзай, указывая направление.

Мин И среагировала первой.

За её спиной всё ещё висела тяжёлая корзина с инструментами – весомая, гремящая, но это ничуть не мешало ей двигаться. Она взмыла вперёд, почти беззвучно, и в одно мгновение пронеслась на три чжана вперёд.

Остальные, увидев это, не стали медлить. Не до размышлений – все одним движением бросились следом.

Начало было сорвано, их уже засекли, и теперь всё разворачивалось не в их пользу.

Добравшись до указанного Цзи Боцзаем направления, Мин И чуть приостановилась, окинула взглядом окружение – и тут же выудила из сумки несколько, на первый взгляд, совершенно обычных артефактов.Сконцентрировала юань и с силой метнула их в разные стороны.

Луо Цзяоян, краем глаза заметив это, тут же решил, что сейчас грянет нечто грандиозное, и инстинктивно перекатился по земле, уклоняясь от «взрыва». Но когда приподнял голову…

Увидел: те самые артефакты аккуратно приземлились где-то поодаль, засветились мягким светом, и вдруг – пых! – надулись кожаные мешки, вздувшись, словно лёгкие. Спустя миг – сдулись. Потом снова.Дыхание. Огромные, гудящие, пыхтящие пузырящиеся… дышащие ловушки?

Вот это и всё? – Луо Цзяоян нахмурился. Он уже открыл рот, чтобы высказать своё мнение, но не успел.

С дальнего фланга устремились потоки юань – несколько атак, направленных прямо на них… и они с грохотом взорвались как раз на тех странных артефактах, которые установила Мин И.

Языки пламени взметнулись почти на чжан в высоту. Группа тут же затаила дыхание, стараясь ступать тише, каждый прятался за собственным щитом, словно укутываясь в него.

Цзи Боцзай оглянулся через плечо. Его взгляд скользнул по Мин И – и в глазах на мгновение мелькнуло одобрение, черты лица немного смягчились. Не говоря ни слова, он вновь повернулся и повёл отряд вперёд, вместе с Цинь Шанъу.

Они вошли в густые заросли цветов.

Цветы Фэйхуачэна – это не какие-нибудь скромные лепесточки у обочины. Это настоящие цветочные леса, раскинувшиеся целыми массивами. Некоторые стебли поднимались на три чжана вверх, заслоняя небо, укрывая землю тенями.Место было прекрасное… и смертельно неудобное для боя.Но они были здесь уже до этого – и представляли себе общий рельеф.

К несчастью, в этот раз им, похоже, устроили западню: бойцы сразу четырёх городов сговорились, чтобы взять Му Син в кольцо.

Хуже всего – Фэйхуачэн, хозяева арены, даже не появились.А вот остальные – были готовы. Ждали. Подготовились заранее.Несмотря на артефакты Мин И, помогающие маскироваться и прокладывать путь, они вскоре всё равно наткнулись… на бойцов Чжуюэ.

Стычка вспыхнула мгновенно.

Цзи Боцзай без слов встал на передовой, прикрывая остальных.Луо Цзяоян, Фань Яо и другие быстро встали на знакомые позиции – и уже слаженно отражали атаки противников.

– С северо-запада ещё один отряд приближается, – тихо сказала Мин И. – По манере действия… похоже, это люди из Синьцао.

Цинь Шанъу удивлённо взглянул на неё. В другое время он бы обязательно переспросил – как она это поняла. Но сейчас, когда каждая секунда была на счету, было не до расспросов.

Цзи Боцзай, не теряя ни мгновения, обрушил перед собой защитную световую завесу, а затем быстро бросил в сторону Мин И:

– Перекрой им путь. Мы уходим на юг.

Мин И кивнула – и тут же отступила в хвост группы, прикрывая отступление.

Чу Хэ с сомнением и беспокойством посмотрел на неё:

– Госпожа Мин – вы всё же девушка… нельзя же оставлять вас в арьергарде…

Но он не успел договорить. Прямо у него на глазах Мин И вытащила из своей корзины десятки артефактов – «Шуся хуа кай» – и одним резким взмахом руки запустила их в сторону наступающих.

Они взорвались сразу, образуя перед вражеским отрядом сверкающее облако.Из него вылетели тысячи тончайших, смертоносных игл, мчавшихся по ветру. Их звон в воздухе напоминал шум бамбукового леса на ветру – чистый, звенящий, тревожный.

Мин И не обернулась. Даже не дрогнула. Наоборот, она ещё и подтолкнула Чу Хэ в спину:

– Быстрее! Здесь нельзя отвлекаться.

Чу Хэ встрепенулся, как будто проснулся, и, не теряя ни секунды, побежал вперёд, догоняя остальных.

Пробираться через цветочные заросли было слишком шумно и опасно. Цзи Боцзай первым поднялся в воздух – ступил на вытянутый из юаня меч и заскользил над верхушками цветов.

Такая техника требовала огромных затрат энергии, но выбора у них не было: если не хотят быть обнаруженными – придётся идти по воздуху.

Остальные, пусть и с запозданием, последовали его примеру.

Чу Хэ вновь бросил взгляд на Мин И – и чуть не поперхнулся собственным восхищением.Она взлетела на меч легко, как будто делала это каждый день. Изящно развернула плащ, словно одеяние на сцене, и уже через миг стояла в воздухе – в паре шагов за левым плечом Цзи Боцзая.

Всё происходящее вокруг сбивало остальных с толку. Растерянность, напряжение, тревога – всё это клубилось в груди у каждого из них.Кроме Мин И.

Она оставалась такой же спокойной, как всегда. Летя вслед за Цзи Боцзаем, тихо и ясно говорила:

– Люди из Синьцао прекрасно ориентируются в подобных ландшафтах. Обычно они устраивают засады в местах, где всё кажется ровным и безопасным. Не теряйте бдительности.

И ещё, после паузы:

– На приёмной церемонии ты слишком выделился. Они пришли сюда днём раньше, чтобы ударить первыми – это показатель. Хотят сбить спесь. Не убить, нет… но, если тебе удастся нанести серьёзную рану – в завтрашних состязаниях ты уже не будешь грозой.

– У нас слишком мало времени, чтобы сыграться, – рассуждала Мин И тихо, не отводя взгляда от темноты впереди. – Если пойдём в лоб – легко подставимся, раскроют слабое звено. Лучшее – обойти с тыла и бить поодиночке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю