412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Байлу Чэншуан » Любовь в облаках (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Любовь в облаках (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 августа 2025, 11:30

Текст книги "Любовь в облаках (ЛП)"


Автор книги: Байлу Чэншуан


Соавторы: RePack Diakov
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 86 страниц)

Цзи Боцзай неожиданно чихнул.

Сидящий напротив него Янь Сяо лениво обмахивался веером:

– Что, твоя ветреность в простуду переросла?

– Каркай дальше, – буркнул Цзи Боцзай, раздражённо глянув на него. – Если б я был тобой, я бы молился, чтобы со мной ничего не случилось. А то этот бардак на тебя свалится – вот тогда и посмотрим, как ты вывернешься.

При упоминании об этом Янь Сяо тут же утратил весь свой весёлый вид, тяжело вздохнул:

– И скажи мне, за что мне такая удача? Собирался спокойно отдохнуть хотя бы три дня – и на тебе: из трёх лекарей Байцаотанга[1] двоих нашли мёртвыми.

– По-моему, наоборот, тебе повезло. Два старых лекаря мертвы – тебе сразу же открывается вакансия.Твой мотив для убийства куда убедительнее, чем у танцовщиц.

Янь Сяо замер с веером в руке… потом вскинулся, метнулся к нему и зажал ладонью рот, полушутя, полусерьёзно:

– Это всё потому, что вчера та маленькая красавица посмотрела на меня чуть дольше, да? Так ты теперь решил меня оговорить с чистой совестью?!

Цзи Боцзай оттолкнул его руку, холодно бросив:

– С чего ты взял, что она смотрела на тебя дольше? Она сейчас вообще-то в моём доме.

– Женщину можно заставить, – с видом знатока вздохнул Янь Сяо. – А вот сердце её – нет.Прямо вижу, как бедняжка в твоём поместье сейчас тонет в слезах, обнимая подушку…

Цзи Боцзай сделал вид, что встал.

– Эй-эй! – Янь Сяо тут же подскочил, засмеявшись и потянув его обратно. – Ладно-ладно, не будем об этом.Слушай, брат, я хоть и разбираюсь в медицине, но в ядах ты спец, не я. А у нас коронер хочет, чтобы я определил, что за отрава.

Он вытащил серебряное блюдо, на котором лежал аккуратный конус с тонкой пылью сиреневого оттенка. – Вчерашние мертвецы – у всех на палочках был этот порошок. Не растворяется в воде, цвета бледно-фиолетового, запаха нет.Я уже все книги перерыл – ни в одной не нашёл упоминания.

Цзи Боцзай лениво взял поднос, бросил взгляд – и почти зевнул:

– Да это же просто трава беспечности.

– Что?.. – Янь Сяо ошарашенно распахнул глаза. – Ты с одного взгляда это определил?!

– Вот почему я и говорю: ты – шарлатан в медицине, – усмехнулся Цзи Боцзай, бросая на него насмешливый взгляд. – Когда я уже знал, как различать яды, ты ещё по базарам бегал, обманывая простаков своими зельями.

Янь Сяо понял, что спорить с ним сейчас смысла нет – да и дело важнее. Получив ответ, он тут же велел слуге передать сведения следователю.

– Трава беспечности – это ведь вещь из императорских садов, – проговорил он, нахмурившись. – Такой яд может оказаться только у тех, кто имеет доступ ко дворцу.А в зале среди гостей свободно передвигались только танцовщицы. Остальные сидели по местам.Значит, если кто и мог подсыпать яд, то только они.

Он задумался, глядя в пространство:

– Но ведь все танцовщицы – из школы при дворе. Их готовил сам Великий министр… Зачем ему понадобилось убивать мелких стариков, у которых и власти-то нет? Если уж решать – так он бы просто велел казнить, без лишних игр.

– Ты, напомню, лекарь, а не следователь. Меньше думай – больше лечи. – Цзи Боцзай встал, стряхнув складки одежды. – А если больше дел нет, я пойду.

Янь Сяо был всё ещё погружён в размышления, но махнул рукой:

– Иди уже.

Цзи Боцзай фыркнул и, пробурчав под нос ругательство, развернулся и один покинул внутренний двор.

После убийства меры безопасности усилились.Во дворце и на улицах ввели строгую охрану, на каждом повороте – дозоры, проход не без допросов.Цзи Боцзай раздражённо отмахивался от стражи, пока не вернулся в своё поместье раньше обычного.

Он переступил порог – и удивлённо приподнял бровь.

Мин И была облачена в полупрозрачную юбку цвета нефрита, ткань мягко расползалась по сиденью, как распускающийся цветок. Но на талии – всё резко сужалось: пояс из розового шелка был затянут так туго, что подчёркивал её хрупкость до миллиметра.Верхняя рубашка цвета туманных вод обтягивала грудь ровно настолько, насколько нужно – ни излишка, ни недостатка.

Она сидела, полностью сосредоточившись на книге.Хотя за окнами уже сгущались сумерки, её макияж оставался безупречным – изящно очерченные брови, нежно-красные губы, сияющий взгляд. Щёки чуть тронуты румянцем, а отблески свечей придавали всему облику мягкое, почти домашнее тепло.

Услышав звук у двери, она подняла голову. В глазах вспыхнула точно отмеренная смесь удивления и застенчивости:

– Господин… вы вернулись?

Цзи Боцзай слишком хорошо знал женщин, чтобы не распознать её уловки.Он видел, что румяна свежие. Видел, как нарочито был расправлен подол. Всё в ней говорило: «я жду тебя, я приготовилась».

Но… именно в этом и была прелесть.Ведь какому мужчине не приятно, что ради него женщина старается быть идеальной?

Так что он без лишних слов подошёл и легко притянул её к себе:

– Скучала?

Щёки Мин И слегка порозовели, она послушно прильнула к нему:

– Господин так занят, как я могу быть капризной и мешать делам…

Понимающая, нежная – всё при ней.Вот только… что-то в этом было слишком правильным.

Цзи Боцзай сел, взял её за подбородок и слегка приподнял лицо:

– Всё ещё мечтаешь о своём чиновнике третьего ранга?

Внутри неё что-то дёрнулось. Она поспешно замотала головой:

– Н-нет! Как можно! Раз уж я пошла с вами, то в моём сердце – только вы, господин.

– Врёшь, – прищурился он.

Мин И неловко почесала бровь, взгляд убежал в сторону, и почти шёпотом пробормотала:

– Ну… надо же мне хоть немножко времени, чтобы привыкнуть…

– Прекрасно, – лениво протянул он. – Как раз кстати.Во дворце случилось убийство. Сейчас допрашивают всех танцовщиц. Хочешь привыкнуть – я тебя обратно отведу. И суду поможешь, и привыкнешь заодно.

– Убийство?.. – Мин И ахнула, и на её лице в одно мгновение погасли краски. – Кто… кто погиб?

– Лекари из Байцаотанга. – Он скосил на неё взгляд, наблюдая за малейшей реакцией. – Ты их знаешь?

– Нет! Нет-нет, не знаю! – она замотала головой слишком быстро.

А потом, моргнув, добавила с запинкой:

– Но… почему подозревают именно танцовщиц?

– Эти двое умерли прямо под носом у великого министра, – небрежно заметил Цзи Боцзай, лениво теребя шёлковый пояс на её талии. – Ни звука, ни следа.Кроме как танцовщицы подсыпали яд – других версий просто нет.Ты ведь тоже была на том пиру. Так что… вполне возможно, что скоро и за тобой придут.

– Только не это! – тут же сникла Мин И, лицо вытянулось, губы опустились. – Я же с виду и близко не похожа на убийцу… Господин, прошу вас, разберитесь, я чиста как стекло!

Стоило ей понервничать – кончик носа наливался розовым, а глаза становились такими влажными, что казалось – ещё чуть-чуть, и она заплачет. Вид у неё был такой, что хотелось дразнить.

Цзи Боцзай прищурился, с ленцой, в которой читалась насмешка:

– Раз не убивала – чего тогда боишься?

– Я… – Мин И чуть не всхлипнула. Тонкими пальцами вцепилась в его одежду, вся прижалась, как от испуга. – Я… я боюсь тюрьмы! В тех подземельях темно, грязно, кругом крысы, змеи, жуки… даже если невиновна, туда лучше не попадать вообще! Пощадите меня, господин!..

Он не спешил отвечать, просто наблюдал за её отчаянием с ленивым интересом, будто ждал, в какой момент она сорвётся по-настоящему.

Лишь когда глаза Мин И совсем заблестели, и она уже почти готова была расплакаться, он наконец притянул её к себе на колени.Пальцем легко приподнял её подбородок, улыбаясь лениво и хищно:

– Есть же я. С таким покровителем – чего бояться?

Мин И наконец расслабилась. Прижалась к нему, мягко, как тряпичная куколка, и, будто в поисках утешения, тёрлась кончиком носа о его шею, как кошка:

– Я так испугалась, господин…

А именно этого он и добивался.

Цзи Боцзай знал женщин – слишком хорошо.Он не раз ходил по краю, обольщал, подчинял, разбирал чужие сердца, словно музыкальные шкатулки. И таких, как Мин И, он читал с первой страницы.Она ведь раньше не знала, на кого положиться, не понимала, к чьей тени прильнуть. Вот и пришлось её немного припугнуть.

Но теперь она сидела у него на коленях – смирная, нежная, не отталкивалась, не спорила.Даже тонкие руки обвились вокруг его шеи, как будто боялась, что он вдруг встанет и уйдёт.

Однако даже за такими объятиями он не терял рассудка.

Позже, когда Мин И уже отдыхала, он лично вызвал тётушку Сюнь.

Та, как обычно, коротко и по делу отчиталась:

– Девушка ни с кем не контактировала, подозрительного поведения не замечено. Происхождение чистое, можно отследить. Но… разговорчивая. Слишком.

Цзи Боцзай выслушал, кивнул.Его интересовали только первые строки. Что до её болтливости… ну, ещё пару дней – и он перестанет на это обращать внимание.

Пусть болтает. Всё равно слушать он не будет.

– Есть у неё какие-то… предпочтения? – лениво поинтересовался Цзи Боцзай.

Тётушка Сюнь скривилась:

– Золото, серебро, нефрит – всё любит.

Любовь к деньгам – не новость.Но вот такая бесстыдная, откровенная жадность попадалась ему впервые.Другие – даже если жадны, стараются прикинуться благородными: ах, мне и букет цветов достаточно… ах, главное – чувства…А эта? Эта, наоборот, грудь вперёд, глаза в блеск, и прямо-таки зовёт: «Смотрите, я хочу всё и сразу!»

Что ж…Цзи Боцзай пожал плечами – его это устраивало. Деньги у него есть.Если она берёт – и потом не лезет в душу, не цепляется – значит, всё честно. Он заплатит, она уйдёт. Без глупостей.

Вот только…Встал вопрос: а сколько стоит одна такая «ночь веселья», по её мнению?

 Глава 5. Жадность к деньгам – дело открытое

Господин Цзи – человек изысканный. Он не опускается до грубостей, вроде «затащить красавицу в постель силой» – нет. Ему нужно, чтобы женщина сама пришла, с сияющими глазами, с полным сердцем, с горячей преданностью.Только тогда, за опущенными занавесями, у него действительно возникало желание.

Поэтому, как только выдалось свободное время, он велел заказать для Мин И семь-восемь комплектов нарядов.

Мин И стояла посреди комнаты, глядя на гору одежды, а глаза у неё стали круглыми, как монеты:

– Всё это… мне?

– Примерь. Посмотрим, что по размеру, – небрежно отозвался он.

– Ай! – она радостно пискнула, как пташка, и бросилась к платьям.Выудила из груды юбку цвета нефрита с вышивкой в несколько слоёв, трепетно провела по ткани ладонью, а потом посмотрела на него с блестящими глазами:

– Я никогда не носила ничего такого!

– Теперь можешь носить, сколько захочешь, – всё так же равнодушно отозвался он.

– Господин, вы – самый лучший! – и снова подлетела к нему, шёлк закружился, юбка взметнулась…, и она смачно чмокнула его в щёку.

Вот так Цзи Боцзай понял: эта девчонка действительно любит деньги.И то, что он сейчас дал – достаточно только на один поцелуй.

Он обнял её за талию и подвёл к туалетному столику, где открыл два новеньких лакированных ларца.

Внутри находились браслеты из золотой паутины с двойными застёжками, заколки с жемчугом, известным как «восьмое сокровище», и изящные шпильки с перьями трёхкрылой птицы, которые нежно трепетали на ветру.

Нефрит, агат, золото и яшма – все эти драгоценные камни сияли и переливались, создавая атмосферу роскоши и великолепия.

Мин И моргнула, прижалась к нему, как шёлковая лента:

– Господин – это только мне дарит… или другим сестричкам в будущем тоже будет?

Сказала она это, чуть прикусывая губу – три доли кокетства, пять – каприза, да вся она – сама прелесть.

Цзи Боцзай с улыбкой провёл ладонью по её щеке:

– Естественно, только тебе. Какие ещё «сестрички»?

Удовлетворённо щурясь, она обвила его руками и мягко утонула у него на груди:

– Так и скажите, господин. Но теперь вам уж точно нельзя будет отказываться от своих слов.

– Хм. – Он наклонился и коснулся её мочки уха лёгким поцелуем.

Мин И чуть поёжилась от щекотки, но не отстранилась – подарков было слишком много, чтобы делать вид, будто она стыдлива.Лишь пролепетала пару тихих стонов и, ёрзая носочками, невольно открыла снежно-белую линию шеи…

Цзи Боцзай даже не задумался – просто наклонился и вжался зубами в её шею.

Острая кромка прижалась к шелковистой коже, плоть подалась – тёплая, податливая, как персик в солнечном пальце. Аромат её тела вспыхнул – влажный, сладкий, с тёплой пряностью.

Он сжался сильнее, почувствовал, как под языком проступает пульс, и в ту же секунду – её стон, прерывистый, хрипловатый, задохнулся в горле, словно глоток обжигающего вина.

Она вздрогнула всем телом, а затем – затрепетала, как испуганный воробей, спрятавшийся в ладонях.

Он усмехнулся уголком губ, медленно провёл пальцем за её ухом, где кожа всегда чуть прохладнее.

И она – плавно растеклась в его руках, с закрытыми глазами, едва слышно дыша, даже высунула влажный кончик языка, будто прося ещё… или уже забыв, где заканчивается она.

Прекрасно. Именно так он и любил – словно ловил на леску тонкую, трепещущую рыбку: ещё немного – и соскользнёт, а пока – только ты и пульс у неё под кожей.

Он резко отстранился.

Мин И замерла. Внутри всё оборвалось – и в ту же секунду она поняла, насколько сильно раскрылась, как наивно вжалась в него, и поспешно – с пылающими щеками – уткнулась в его грудь, сжав пальцы в кулак:

– На улице… такая весна… Может, господин пожелает пройтись?

Он смотрел на неё, не отпуская, его взгляд скользнул по её лицу, ключицам, губам —и замер на мягком, дрожащем изгибе плеча.Он кивнул:

– Хорошо.

Вся комната ещё дышала разгорячённым воздухом, его запах впитался в кожу, её дыхание всё ещё было сбитым и хрупким, а на губах – солоноватый привкус его поцелуя.

Так легко было бы поверить, что вот он – тот самый, желанный, ласковый, нежный.

Но Мин И знала: это всё – до поры.

Она слегка улыбнулась, выскользнула из его объятий, подошла к туалетному столику, взяла кисточку с тёмной тушью и тщательно поправила макияж. Потом переоделась в длинную юбку из лёгкой ткани цвета дымки над персиковыми цветами, поверх накинула шаль, тонкую как иней. Потратила на сборы добрых полчаса – и только тогда, готовая до кончиков волос, последовала за ним, переступив порог.

Она была безупречной красавицей – не позволяла себе ни капли неопрятности. Даже пряди волос лежали безукоризненно, украшения были пышными, но не вычурными, наряд – ярким, но не вульгарным. Едва она вышла из комнаты, как служанки и тётушки, близкие и дальние, не сговариваясь, начали украдкой бросать на неё взгляды.

Мин И держалась с достоинством: спина выпрямлена, голова слегка опущена, полуприкрытое вышитым веером лицо, шаги медленные и лёгкие. Она шла всего в нескольких дюймах позади него – не нарушая приличий, но и ясно давая понять, что следует за ним. Это было очень приятно.

Цзи Боцзай тихо рассмеялся, протянул руку и легко притянул её к себе, подхватив под локоть.

– Господин… – тихонько запротестовала она и, будто в укор, мягко толкнула его. – Так не годится…

Игрушка есть игрушка – и должна соблюдать свои правила. Идти рядом, обнявшись за плечи, – это, знаете ли, дозволено только законным супругам.

Но он вдруг сказал:

– Тебе со мной не нужно оглядываться на мнения посторонних.

Мин И едва заметно усмехнулась про себя. Умеет, надо признать, подбирать слова – уж слишком они приятно звучат. Какой-нибудь наивный ум тут же бы возомнил о себе лишнее.

Впрочем, на лице – только скромная улыбка, с намёком на застенчивость:

– Господин столь щедр – для рабыни это великая милость.

Они, прижавшись друг к другу, вышли за ворота. Цзи Боцзай, не стесняясь, выбрал для них полузакрытую повозку и лично помог ей подняться, усадив рядом с собой.

Мин И понимала, чего он добивается. Смущённо прижалась к нему, чуть опустила веер, открыв своё прелестное лицо. Глаз не поднимала на улицы – только смотрела на него, как заворожённая.

По дороге со всех сторон доносились восхищённые возгласы и даже свист.

Цзи Боцзай был явно доволен. Лениво перебирая её пальцы, с усмешкой спросил:

– Чего ещё не хватает? Давай купим всё разом.

Мин И не стала скромничать:

– Рабыне ночью тревожно спится… Несколько золотых слитков под подушку – вот было бы хорошо.

Цзи Боцзай: Что?

Мин И: Улыбается.

Другие девушки, застенчивые, обычно просят пару украшений – чтобы потом продать и выручить деньжат. Но Мин И не из таких. Она знала, как работают ломбарды: принесёшь вещь на сто лянов – получишь от силы пятьдесят. Зачем кормить чужие карманы?

Он помолчал немного, а потом рассмеялся вслух:

– Прямо сильно у тебя это «сердцебиение» проявляется? А десять золотых слитков помогут?

Глаза Мин И тут же засияли:

– Конечно помогут!

– Отлично, – отозвался он без капли колебаний и прямо повёл её в денежную палату.

Мин И не удержалась и ахнула про себя. Богатый, черт побери, до безобразия. Один золотой слиток – десять лянов, а он без разговоров бросил сотню. Этим можно полжизни безбедно прожить!

Многие чиновники всю службу не могут наскрести столько. А он ведь только начал подниматься – а уже с таким состоянием… Неудивительно, что в Му Сине девушки за ним табунами бегают.

Облизнувшись, Мин И виляющей походкой последовала за ним и забрала свои золотые слитки. Они были такие тяжёлые, что унести их самой не получилось – тогда он распорядился, чтобы весь сундук погрузили в повозку.

Мин И изящно изогнула губы и кивнула:

– Благодарю, господин.

Глядя на неё, Цзи Боцзай понимал: для неё – этого вполне достаточно.

Но всё же… Как бы сказать. Другие девушки, едва взглянув на его лицо, сразу готовы были поклониться до земли. А с Мин И – будто он сам прилагается бонусом к сундуку с золотом.

Не слишком-то приятно было это осознавать.

Он цокнул языком и уже собирался что-то сказать, как вдруг за спиной раздался резкий свист – будто воздух рассекли чем-то острым.

Он отреагировал мгновенно: резко подался в сторону, обнял Мин И за талию и прикрыл собой, отведя её в сторону. Затем обернулся – и увидел, как кто-то, с холодным выражением лица, шагнул в помещение и выдернул из стены воткнувшуюся туда деревянную шпильку:

– Прошу прощения. Рука соскользнула.

Мин И, только начав приходить в себя, поджала уголки губ. Что ж, если это называется «рука соскользнула», то насколько же она должна была скользить, чтобы запустить древко с такой убийственной силой?

Она подняла взгляд на вошедшего. Он был в белоснежных траурных одеждах, на вид лет двадцати с небольшим, лицо утончённое и красивое – но в его чертах таилась угрожающая жёсткость.

Цзи Боцзай отпустил Мин И и с усмешкой сказал:

– Господин Янь пожаловал делить наследство?

Пальцы Янь Аня чуть сжались, он медленно вставил деревянную шпильку обратно в свой пучок, а затем холодным взглядом посмотрел на него:

– Благодарю за заботу, господин Цзи. Мой отец был человеком честным и неподкупным – не оставил даже пары лянов, чтобы было что делить.

Ага. Значит, пришёл искать ссоры.

Цзи Боцзай хотел было отодвинуть Мин И, но едва поднял руку – как увидел, что она уже сама юркнула за ширму, подхватив подол и ловко скрывшись.

Ловкая, надо признать.

Он усмехнулся и бросил в её сторону короткий взгляд, а потом, как ни в чём не бывало, налил Янь Аню чашку чая:

– В последнее время я был занят, так что не успел воздать почести твоей матушке. Раз уж мы случайно встретились здесь, может, и передать поминальный дар заодно – чтобы дважды не ходить.

Янь Ань уставился на него, кулаки сжались до побелевших суставов. Он проговорил сквозь зубы, выдавливая каждое слово:

– И ты, убийца, ещё смеешь говорить о поминальных дарах?

Глава 6. Убийца

В боковой комнате повисла напряжённая тишина.

Мин И, укрывшись за ширмой, внимательно следила за двумя мужчинами.

На лице Цзи Боцзая читалось искреннее недоумение, но рука его уже едва заметно напряглась – он был готов к бою. Высокий, с мощной фигурой и давящим присутствием, он весь словно излучал опасность.

А вот Янь Ань, хотя и кипел яростью, выглядел менее уверенно – в стойке было слишком много пробелов, в движениях – лишняя горячность.

– Осмелишься ли ты подойти к гробу моего отца? – прошипел он с ненавистью в голосе.

Цзи Боцзай усмехнулся:

– Почему нет? Что, боишься, что на табличке с именем твоего батюшки – эротическая гравюра?

Мин И: …Вот уж язык у него, прямо-таки просится на пощёчину.

На лбу у Янь Аня вздулась синяя жила – он взревел от ярости и метнулся вперёд, одновременно обрушив на противника мощную волну духовной силы. Та, как колокол из чистого золота, опустилась с неба, накрыв Цзи Боцзая с головой.

Для его возраста такая техника была весьма впечатляющей. Но… Цзи Боцзай, прославленный мастер духовной силы, даже не вздрогнул. Он спокойно поднял руку – и в ту же секунду пурпурно-золотой луч сорвался с его ладони, разметав золотой купол в облако сверкающей пыли.

– Вместо того чтобы метаться по свету, бросаясь на всех подряд, – холодно произнёс Цзи Боцзай, – лучше бы ты вернулся к занятиям. Глядишь, тогда у тебя был бы шанс найти настоящего убийцу – и самому не стать третьей жертвой.

Следует признать: в этом его спокойствии, в уверенности победителя, сидящего в кресле и даже не шелохнувшегося, было нечто завораживающее. Сила и насмешливое безразличие переплелись в нём так естественно, что оторвать взгляд было невозможно. Сквозь узорчатое окно денежной палаты пробивался солнечный свет, ложась точно на его плечо – будто крыло небесного божества.

Глаза Янь Аня налились кровью. Он тяжело дышал, глядя на Цзи Боцзая – весь сжавшийся в злобный комок, как молодой разъярённый бычок.

Мин И наблюдала со своего укрытия и пришла к выводу: точно должен победить спонсор. Поэтому она спокойно поправила причёску, разгладила складки на юбке и вернулась к Цзи Боцзаю, будто ничего и не случилось:

– Господа, прошу, остыньте. Тут, очевидно, какое-то недоразумение.

– Какое тут может быть недоразумение?! – воскликнул Янь Ань, красный от гнева. – Из всех, кто когда-либо имел вражду с моим отцом, ты, Цзи Боцзай, – единственный! – Он яростно ткнул пальцем в его сторону. – Пусть другие не знают, но ты не думай, что я тоже слеп! Ты всегда считал, будто мой отец ошибся в диагнозе и сгубил весь род Мэн. Затаил обиду на долгие годы – и вот, наконец, дождался момента отомстить! Не так ли?!

Цзи Боцзай с кривой усмешкой приподнял бровь:

– Мэн? Какие именно?

– Не притворяйся! Я ещё ребёнком видел тебя во дворе их дома!

– Правда? – медленно протянул он, вставая. Не торопясь, он обнял Мин И за талию и подошёл к Янь Аню вплотную. Его взгляд опустился и упёрся в глаза обвинителя, холодный и бездонный. – Я с малых лет вырос на рабском дворе. Напомни-ка, в каком это заднем дворе семьи Мэн ты меня якобы видел?

От него исходило такое напряжение, такая плотная, почти физическая сила, что Мин И, стоя рядом, ясно увидела, как в глазах Янь Аня на миг мелькнуло замешательство.

Ошибся?.. Выходит, просто обознался?

Ну вот, она так и думала. На том злополучном пиру он был всё время рядом с ней – то пил вино, то флиртовал с танцовщицами, ни минуты покоя. Ему бы убивать – разве что между глотком и подмигиванием.

Мин И покачала головой и мягко сказала:

– Убийства расследуют сыпань[1] – за это у нас отвечает закон. Если вы, господин, вот так сгоряча наброситесь с кулаками, то и перед сыпанем будет неловко. Раз уж судьба свела вас сегодня здесь – не лучше ли сесть и спокойно выпить чаю?

– Кто с ним будет пить чай?! – Янь Ань снова взорвался, снова смотрел на Цзи Боцзая, как на врага всей жизни. – Я точно знаю – это убийство не обошлось без тебя! Жди, я сейчас же пойду к сыпаню!

Цзи Боцзай посмотрел ему вслед с выражением, будто перед ним сумасшедший. Ни удерживать, ни спорить не стал – только спокойно провёл взглядом, пока тот не исчез за дверью.

– Господин, а это… – Мин И растерянно заморгала.

– Пусть идёт, – он отмахнулся. – Сыпань не первый год дела ведёт, не дурак – не станет на слово верить всякой чепухе.

Он перевёл взгляд на неё, прищурился чуть насмешливо:

– А ты чего вернулась? Только что бежала – прямо вихрь, а теперь опять тут?

Мин И прикрыла губы ладонью и с виноватой улыбкой сказала:

– Что вы, господин, разве я убегала? Я всего лишь проверяла, нет ли за ширмой другого выхода. Мало ли что случится – надо ведь знать, куда вас уводить в случае беды…

– Да? – он приподнял бровь. – Ну и как там, нашла выход?

Она с хихиканьем прижалась к нему:

– Рабыня пригляделась и решила: самый верный путь к спасению – это вы, господин. Пока я рядом с вами – мне ничего не страшно.

Мелкая, язык как мёдом намазан.

Он хмыкнул, ущипнул её за мягкую щёчку и снова повёл к повозке.

Золотые слитки были тяжёлые – Мин И не могла их поднять, так что просто повалилась на сундук, раскинулась на нём и с восторгом осматривалась по сторонам.

– Господин, это всё – мне?

– А можно я куплю на них украшения? А дом?

– Вы мне сразу столько дали… не боитесь, что я сбегу?

Щебетала без остановки – как воробей на весеннем ветру.

Цзи Боцзай сдержал улыбку. Теперь он понял, почему тётушка Сюнь жаловалась, что от неё уши вянут: стоит ей повеселеть – и она уже тараторит без умолку, как будто кто-то повернул ключ в музыкальной шкатулке.

– У господина ведь нет должности, – с самым серьёзным видом заговорила Мин И, нахмурившись. – Всё золото отдали мне… а как же вы теперь?

Он тихо рассмеялся и, подыгрывая ей, сказал:

– Ну тогда верни всё назад.

– Ни в коем случае! – немедленно откликнулась она с непоколебимой серьёзностью. – Золото ведь голод не утолит. Господин, подождите тут, я сейчас сбегаю и куплю вам лепёшку!

На обочине лепёшки были дешёвые, крышку сундука с золотом и поднимать не пришлось – она выудила откуда-то пару медных монет и направилась к лотку.

Цзи Боцзай закатил глаза и лениво откинулся в повозке. Ну не прижимистая ли? А с другой стороны – её тонкие белые пальчики, сжимающие всего лишь пару монет, выглядели удивительно изящно. Она вернулась, неся в руках луковую лепёшку, обжигающую даже через бумагу – перебрасывала её из руки в руку, пыхтела, дула, щипала мочку уха, а потом, отойдя на несколько шагов, показала ему язык.

Он не удержался и посмотрел на неё ещё раз.

Маленький розовый язычок, яркое платье, живой блеск в глазах – на фоне серой улицы она сияла, как самое яркое и весёлое пятно в этом хмуром мире.

Ну и пусть, – подумал Цзи Боцзай. Любит золото – и пусть себе любит. Великий сыпань был прав: у человека должна быть хоть какая-то слабость. Лучше уж так, чем совсем никакой.

– Господин, в этой лавке лепёшки самые вкусные! – радостно воскликнула Мин И, усаживаясь рядом и протягивая ему половинку. – Попробуйте!

Лепёшка только что со костра – ароматная, хрустящая, тёплая. Цзи Боцзай надкусил пару раз и едва заметно кивнул: действительно вкусно.

– Правда же? – Она откусила с другого края и довольно прищурилась. – Раньше я на этой улице всегда мечтала именно об этих лепёшках. А теперь могу есть их сколько захочу. Вот счастье!

Он лениво поинтересовался:

– Ты раньше жила здесь, на этой улице?

– Нет, – с улыбкой покачала она головой. – Я здесь выживала.

Она приподняла ладонь, показывая высоту примерно до пояса:

– Вот такой я была – маленькая, худенькая. Медные монетки почти никто не давал. Проходила мимо – только и могла, что вдыхать запах.

Движение челюстей замерло. Цзи Боцзай бросил на неё короткий взгляд.

Но она, казалось, совершенно не придавала значения тому, что рассказала. Ни слёз, ни жалоб – говорила об этом так же буднично, как о погоде:

– Когда-нибудь, если получится купить дом, – продолжала она, улыбаясь, – то я обязательно куплю его где-нибудь поблизости. Чтобы выходить по утрам – и сразу за лепёшкой.

Что-то дрогнуло у него внутри. Он тихо хмыкнул в ответ и нежно провёл пальцами по кончикам её волос.

В каждом мужчине живёт желание быть героем. И женщина, которую хочется защитить, – куда сильнее трогает сердце, чем просто красивая кукла.

Он вдруг понял, что ему действительно интересно: что же за жизнь у неё была до встречи с ним? Что пришлось ей пережить?

 Глава 7. Ночь, где танцуют рыбы и драконы

Мин И не стала сразу выкладывать всё – лишь случайно обронила пару фраз, а потом весело перевела разговор в другую сторону.

Она, прижавшись к его колену, выглядела такой послушной, что Цзи Боцзай не мог не проникнуться к ней жалостью.

Во дворце танцовщицы – вовсе не какие-то жеманные красавицы, живущие в роскоши. Почти все они были из бедняков или рабынь. За то, что природа наделила их внешностью, их обучали танцам и отправляли во дворец – как подарки от Великого министра для знатных сановников. На пирах их выставляли напоказ, позволяли выбирать и развлекаться. А вне пиров – одевались в грубое, ели то, что дают.

Его маленькая канарейка наверняка настрадалась сполна.

И если она теперь так тянется к деньгам – что ж, понятно. Просто слишком долго жила в нужде.

Он вздохнул, погладил её по кончикам волос:

– Есть ещё что-нибудь, чего тебе хочется?

Мин И подняла голову. Чёрные глаза сделались круглыми, она посмотрела сперва на сундук с золотом – тот даже толком не успел прогреться в её объятиях, – потом на него, и вдруг посерьёзнела:

– Господин, вам срочно нужен счётный управляющий.

– М? – брови Цзи Боцзая едва заметно приподнялись. – Зачем?

– Чтобы управлять расходами в вашей усадьбе, – Мин И выпрямилась, заговорив с полной серьёзностью. – Господин, вы так щедро тратите деньги – рабыне, конечно, это приятно, – но вы ведь собираетесь строить собственный дом, заводить хозяйство. Если и дальше так, словно из ведра лить, – надолго не хватит.

Цзи Боцзай вскинул бровь, а потом его лицо озарила самодовольная усмешка. Эта девчонка, с её любовью к деньгам, и вдруг – такие слова? Значит, начала думать о нём всерьёз.

Вот так-то. Какая бы ни была женщина – в итоге всё равно влюбляется в него.

Он тихо цокнул, ущипнул её за нос:

– Ну тогда давай тебя и наймём. Всё моё имущество – отныне в твоих руках.

Её глаза засветились. Она смотрела на него с восторженной преданностью:

– Правда?

– Вернёмся – скажу тётушке Сюнь, чтобы отдала тебе ключи от кладовой.

– Господин… – прошептала она, прижимая к уголкам глаз вышитый платочек. – Господин так добр ко мне… Чем я заслужила такую милость судьбы, чтоб вы обратили на меня взор?

Сказав это, она с кокетливой застенчивостью прильнула к нему, едва касаясь пальчиками его ладони, лениво и медленно – словно невинно, но с тайным подтекстом.

Это было дозволение.

Цзи Боцзай тихо рассмеялся, провёл большим пальцем по уголку её губ – жест смутно двусмысленный – и тут же велел повернуть повозку назад, в сторону своей резиденции.

Луна сегодня была полной. И ночь обещала многое.

Женщины… Их нетрудно соблазнить – немного обмана, немного ласки, и большинство уже готовы. Он вложился щедро – теперь оставалось лишь узнать, стоит ли она этих вложений.

Мин И знала, как произвести впечатление. Ещё днём успела привести дворик в порядок: выметенные дорожки, очищенные пороги, на окна и кровать она повесила алые занавеси. Когда он вошёл, она уже ждала его – в лёгком, как туман, наряде из светло-зелёного шелка, который струился по телу, обнимая талию и открывая нежную, как нефрит, шею.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю