412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Санечкина » "Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) » Текст книги (страница 259)
"Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 18:11

Текст книги ""Фантастика 2024-40". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)"


Автор книги: Ольга Санечкина


Соавторы: Сергей Щепетов,Владислав Русанов,Наталья Шегало,Доминион Рейн,
сообщить о нарушении

Текущая страница: 259 (всего у книги 353 страниц)

Дэймон прогуливался по рыночной площади в поисках чего-нибудь интересненького. Если что и могло взволновать самого очаровательного из сыновей Корина Шагрин, так это безделушки. С самого раннего детства ловелас и сердцеед собирал свою коллекцию безделушек. Дэймон обожал абсолютно никому не нужные вещи. Главное, чтобы вещицу нигде нельзя было применить. Но, к сожалению, люди, утопленные в своем прагматизме, не хотели создавать ничего бесполезного. А если и создавали нечто подобное, то это было какое-нибудь бесценное произведение искусства. К материальным ценностям Дэймон был равнодушен, ровно в той степени, которую себе может позволить человек, у которого с первого вздоха в этом мире было все, что можно только пожелать. Найти бесполезную и дешевую вещь было не так просто, как это может показаться обывателю. Если удавалось отыскать нечто подобное, Дэймон закатывал веселую пирушку и громко отмечал удачную находку. Друзья с усмешкой относились к пристрастию молодого человека, но с радостью присоединялись к каждому празднованию Дэймона. Последний раз это было две недели назад, когда ему посчастливилось купить ложку из жатой бумаги. Применение данному предмету было найти совершенно невозможно, при этом сделана она была так убого, что даже в страшном сне ею нельзя было что-нибудь украсить. С тех пор, удача покинула молодого человека, и ничего достойного найти ему не удавалось. Впрочем, Дэймон привык к тому, что охота может продолжаться очень долго. Порой, он не мог найти ничего достойного месяцами. Стоя у очередного развала и цепким взглядом просматривая его содержимое, Дэймон стал свидетелем разговора, навряд ли предназначавшегося для его ушей. Впрочем, именно благодаря своим ушам он этот разговор и услышал, ибо обладал нечеловеческим слухом. Он мог настроиться на разговор в толпе, на расстоянии метров трехсот. А уж услышать разговор, происходивший в комнате на втором этаже рядом стоявшего дома, было абсолютно обыденным делом. Это было тайной, известной немногим. Дар, переданный отцом сыну, не афишировался. Это была способность, которую Корину Шагрин удалось развить за тысячи лет существования, и он не собирался делиться этой информацией с кем-либо. Дэймон давно научился «отключать» свой суперслух, чтобы не слушать все подряд, но до конца глушить голоса ему не удавалось. И как это порой бывало, услышав знакомое имя, его слух моментально настроился на нужную волну, отметив, что разговор происходит в комнате рядом стоящего дома, с балконом, увитым плющом.

– Не слишком ли мы поторопились? Думаете, Яго на нее клюнет? – обладатель мужского резкого голоса не сдерживал гнева и презрения.

– Безусловно клюнет! – высокомерный высокий женский голос говорил о том, что его обладательница весьма уверенная в себе особа, которую совершенно не трогает повышенная эмоциональность ее собеседника. – Сын Густаво являет собой этакую смесь бабника и романтика. Он не сможет пройти мимо просто хорошенькой девушки, а уж если эта девушка нуждается в опеке, поддержке или спасении, тут его можно брать тепленьким. Конечно, жаль, что пришлось ее выдернуть раньше времени, не закончив ее обработку, но после объявления об этой дурацкой помолвке, у нас не оставалось другого выбора.

– Не знаю. Девица, конечно, хороша и в меру несчастна… И, вполне возможно, сможет завоевать его сердце… Но можем ли мы быть уверены в ее преданности нам. Потратив столько сил на подготовку, мы можем оказаться у разбитого корыта, если она переметнется на другую сторону.

– Не волнуйтесь. Я позабочусь о том, чтобы ее интересы совпадали с нашими. За всю свою продолжительную жизнь я обломала такое количество глупых девчонок, что одной больше одной меньше, не важно. И к тому же, не забывайте, главное, чтобы дочь Габриэллы не вышла замуж за Яго. Нельзя допустить, чтобы эти двое объединились. Нам нужны слабые, управляемые замены исконных Персон. А эта парочка способна на многое, когда они вместе.

– Ну что ж. Будем надеяться, что наш план сработает и еще один клинышек будет выбит. Яго и Джельсамина могут испортить нам всю игру. Этого нельзя допустить. Если один из них умрет раньше времени наш и без того шитый белыми нитками план полетит Фаране на ужин. С каким же я наслаждением прикончу эту парочку Куори в тот день, когда их наследники достигнут совершеннолетия!

– Держите себя в руках. Эти двое просто дети! Да, слишком шумные и озорные, но для нас с вами, просто дети. Неужели не справимся с этим детским садом?

– Просто меня убивает их безнаказанность!

– Мой друг, конечно, мы не можем их убить, но превратить их жизнь в сущий кошмар, нам никто не сможет помешать, – мурлыкающий голос женщины подсказал Дэймону, что последняя мысль доставляет ей удовольствие, даже не имея своего физического воплощения. Он все никак не мог узнать обладательницу женского голоса. – А теперь, вам пора уходить. У меня назначена встреча, на которую я не хочу опоздать.

– Мои собратья тоже ждут меня с результатами наших переговоров. Вы же знаете, что мы заключили с вами союз, не придя к единому мнению по вашей кандидатуре.

– Меня это мало волнует. Чтобы вы там о себе не думали, без меня вы кучка болванов. И я буду рада, если вы им об этом напомните.

– До встречи, госпожа.

– Прощайте.

Замерший над прилавком Дэймон, закончив слушать разговор, начал судорожно пытаться выяснить, что за дом перед ним, и искать выход, чтобы взглянуть на уходящего незнакомца. Принадлежность дома была определенна моментально. Это оказалась небольшая гостиница «Макс и совы». А вот через парадную дверь никто так и не вышел. Подождав десять минут, Дэймон зашел в гостиницу и подошел к сидевшей за стойкой очаровательной девушке.

– Доброго вам дня, прелестное дитя, – включив свое обаяние на полную катушку, Дэймон попытался целиком захватить внимание девушки. – Я договорился встретиться с другом в вашей гостинице. Он должен был снять номер на втором этаже с балконом. Не подскажите, он уже прибыл?

– К сожалению, сэр, вашего друга еще нет.

– Вы в этом так уверены?

– Абсолютно! Дело в том, что все шесть номеров нашей гостиницы уже сутки как свободны. После вступления в сан Хельги Куори все гости Куори-Сити разъехались.

– В таком случае вы не будете возражать, если я сниму номер на втором этаже с балконом, увитым плющом?

– Буду только рада, – хорошенькая девушка вовсю кокетничала с Дэймоном и так очаровательно стреляла глазками, что он счел возможным попросить ее проводить до номера.

– Только запру входную дверь, а то мало ли что… – игриво ответила красотка, и танцующей походкой отправилась к двери. Наблюдая за ее покачивающимися бедрами и обвивавшимся вокруг изящных лодыжек подолом юбки, Дэймон почувствовал, что желание узнать, кто находится в комнате с балконом, все больше и больше уступает желанию, чтобы комната оказалась пустой. И как это порой бывает, желания имеют тенденцию исполняться. Когда Дэймон и хорошенькая девушка зашли в комнату, кроме них там никого не оказалось.

Мина сидела за столом и рассматривала пачку приглашений. Она была столь устрашающе велика, что девушка была не уверена, хочет ли к ней приступать. Вчерашние события не выходили у нее из головы. Морган была потрясающая красавица, но что-то настораживало в ее поведении и казалось неестественным. Мине нечасто приходилось общаться с незнакомыми людьми. Все Персоны вели очень замкнутый образ жизни. Мало кто из смертных попадал в их круг. Во многом это касалось и детей Персон. Все они общались только внутри своего общества. Персоны, их дети и внуки образовывали собой кланы, и их члены являлись тем, что было принято считать в мире высшим светом, элитой. Как правило, Персоны имели довольно многочисленные кланы. Говорят, что самые большие кланы были у отца Дэймона и Ремизы Монье. Количество их детей исчислялось десятками, а уж внуки вообще не поддавались счету. Особо замкнутый образ жизни вели Высшие Персоны. Так как, они всегда были наиболее политически активны, их дети подвергались наибольшей опасности. С младенчества их приучали сохранять дистанцию. Даже в учебных заведениях они держались особняком. А семьи Мины это касалось вдвойне. Габриэлла крайне редко выводила дочь в свет, и при этом не отпускала от себя ни на шаг. Джельсамина росла, общаясь только с дядей и кузеном и своими бесчисленными педагогами. Дружба с Джинни была скорее исключением, чем правилом. Так уж вышло, что девочки родились в один год, с интервалом в десять дней, и росли вместе. Габриэлле Валенте нравился Томас и его семья, поэтому она не возражала против дружбы Джельсамины с дочерью садовника. Томас был только рад общению девочек.

Но сейчас Мине пришлось столкнуться с ситуацией, когда каждый день рядом с ней оказываются десятки незнакомцев и ей приходилось учиться жить по-новому. Потеря мамы и дяди заставили ее раньше времени вынырнуть из поры беззаботного детства. Чувство личной утраты оказалось ошеломляюще резким. Это нельзя было сравнить ни с чем другим.

Неожиданный стук в дверь, заставил Мину прервать приятные воспоминания детства. На пороге ее кабинета появился дворецкий.

– Госпожа, извиняюсь за беспокойство, вашей аудиенции просит Томас – ваш садовник. – Джельсамина встревожено закусила губу и задумалась. Томас никогда не приходил к ней сам. Он никогда не переступал порога их дома. Даже когда ее мать обсуждала с ним устройство сада, она всегда сама приходила к нему. Должно было случиться что-то неординарное, раз Томас явился к ней лично.

– Да, конечно, зови его скорее. И прикажи подать нам чай с печеньем. – Заметив проскользнувшее изумление на лице дворецкого, Мина подумала, что по сути ничего, кроме имени, не знает о человеке, который все время находится с ней рядом в доме. Надо бы в ближайшее время с этим разобраться и решить: оставлять его или заменить кем-нибудь другим. Появившийся в дверях Томас заставил Мину улыбнуться.

– Томас, добрый день. Очень рада вас видеть.

– Здравствуйте, госпожа. Надеюсь, вы прибываете в добром здравии. – Смущение от нахождения в доме заставляло Томаса топтаться на пороге.

– Проходите, присаживайтесь. Нам сейчас принесут чай, я как раз собиралась попробовать очередное печенье от нашей кухарки.

– Ну, что вы… Я не смею…

– Томас, не заставляйте меня, вас уговаривать, это немного обременительно. Садитесь. Редко предоставляется возможность общаться с тем, кто действительно приятен. И я не хочу отягощать такие бесценные минуты глупыми условностями. Садитесь, прошу вас. – Садовник предпочел дальше не спорить с госпожой, пройдя к столу, осторожно сел в кресло напротив Малкани Куори. Мина не хотела, чтобы их разговор прервала служанка, и предпочла заполнить первые минуты болтовней о погоде, цветах и садовых скульптурах. Когда появилась служанка с чаем и печеньем, ей вряд ли удалось узнать, что-либо важное из разговора своей госпожи и ее садовника. После ее ухода, Джельсамина налила себе и Томасу чай, и решила, что пришла пора поговорить серьезно.

– Что привело вас ко мне, Томас? Я же знаю, что вы не пришли бы без особой на то причины.

– Госпожа, я пришел из-за моей дочери. В последнем письме она так жаловалась мне на жизнь. Ей опостылела учеба в этой гимназии. Она мечтает вернуться домой к нормальной жизни. Раньше я не рисковал обращаться к вам… – Томас беспокойно теребил воротничок своего сюртука и с трудом подбирал слова. – Я многое замечаю… И сейчас, когда вы так изменились и, похоже, готовы взять жизнь в свои руки… Мне кажется, вы могли бы помочь Джинни вернуться домой. – Мина ожидала чего угодно, только не подобной просьбы. Хотя…

– Томас, когда вы получили это письмо от Джинни?

– Вчера. Мне его принес ноллан Тутис.

– Странно. – Мина задумалась. К ней Тутис не зашел. – Вы могли бы прочесть мне отрывок, где Джинни жалуется, что несчастна. Я, безусловно, верю вам, но мне хотелось бы понять, в чем причина ее несчастья.

– Конечно, оно у меня с собой. – Достав из внутреннего кармана сюртука исписанный листок бумаги, отец Джинни бережно расправил его. – Где это… – Прищурив глаза, Томас взволнованно искал необходимый текст. – А! Нашел! Вот оно: дорогой мой папочка, разлука с тобой все это время была тяжкой ношей для меня. Но в последние дни ситуация стала просто невыносимой. Если бы ты только знал, как горько и больно мне сейчас. Не знаю, поймешь ли ты, но сердце твоей маленькой Джинни разбили. Еще вчера мне казалось, что я буду бесконечно счастлива, а уже сегодня знаю, что этого не будет никогда. Я бы все отдала за то, чтобы вернуться домой. Только не говори об этом Мине! Не хочу обременять ее своими бедами. У нее и так проблем достаточно, а сделать она все равно ничего не сможет. Не стоит ее огорчать. – Томас сложил письмо и убрал в карман. – Еще месяц назад я и сам не стал бы вас беспокоить… Но мне кажется, сейчас ситуация немного изменилась… Может вы сможете, что-нибудь сделать…? – Надежда, с которой Томас смотрел на Мину, заставила Малкани Куори действовать импульсивно. Схватив бумагу и перо, она быстро и решительно написала директрисе гимназии Джинни письмо, с требованием немедленно отправить домой ее подданную. Поставив внизу дату и подпись, она заверила письмо персональной печатью Малкани Куори. И так как, в соответствии с иерархией для подданных женщин сейма не было никого выше Малкани, то оспорить ее решение не мог никто, даже Кейсар. Томас был прав. Еще месяц назад, бесхребетная и послушная, как кукла, Мина не смогла бы так поступить. Но сейчас уже можно было «показать характер». И Джельсамина собиралась лишний раз напомнить окружающим, что она не маленькая послушная девочка в их руках, а Малкани сейма Куори. Позвонив в колокольчик, предназначенный для вызова секретаря, Мина запечатала письмо в конверт. Дверь открылась, и на пороге появился ее личный секретарь. Смешной на вид, похожий на старый потрепанный зонтик молодой человек неуверенно замер в дверях. До сего дня, Мина с ним ни разу не говорила.

– Вы мой секретарь?

– Да, ваша светлость, – настороженно подтвердил молодой человек.

– Ваше имя?

– Поль, Ваша светлость.

– Гм… Поль, а где секретарь, который служил моей матери? Почему вы сменили его?

– Ваша Светлость, мне этого знать не положено. Мне просто велели явиться на службу к вам, и вот я здесь.

– Как давно вы работаете на меня?

– Со дня принятия вами сана, Ваша Светлость.

– Да, похоже, до сих пор я не сильно загружала вас работой.

– Надеюсь, что теперь это изменится, Ваша Светлость. – Поль отвечал спокойно с достоинством и, похоже, был привычен оказываться в неприятных для себя ситуациях.

– Я рада, что наши надежды совпадают. Вот вам первое поручение. Это письмо надо доставить лично в руки директрисе Гимназии для девушек сейма Фоли. Там вы дождетесь, дочь Томаса Джинни и сопроводите ее домой в целости и сохранности. Возьмите экипаж для дальних путешествий и пару солдат для охраны. Деньги на поездку возьмите у управляющего. Он сам рассчитает необходимую сумму для расходов. И возвращайтесь скорее, вас ждет много работы. – Лицо Поля неожиданно расправилось и даже показалось Джельсамине симпатичным.

– Вы отправляете меня в сейм Фоли? – одновременно с недоверием и надеждой в голосе спросил секретарь.

– Вам эта мысль нравится, – с улыбкой заметила Мина.

– Еще как! Я никогда не выбирался дальше Куори-Сити. Это же моя мечта.

– Надеюсь, что ваша мечта вас не разочарует. Отправляйтесь в путь и берегите Джинни. Отвечаете за нее головой. – Помолодевший на глазах секретарь, взял у Малкани Куори письмо и пулей вылетел из кабинета. Улыбнувшись подобной исполнительности, Мина нашла колокольчик для вызова управляющего. Десятки колокольчиков, стоящих на столе, были предназначены для вызова обслуживающего персонала, при этом у каждого из служащих был свой колокольчик, со своей тональностью. У управляющего был самый низкий и красивый звон. Была бы воля Мины, она бы постоянно его зачем-нибудь вызывала. Пришедшему управляющему были выданы указания, выдать денег Полю для путешествия, с пометкой, что все должно быть на уровне и экономить на доставке Джинни домой не рекомендуется. Закончив с распоряжениями и снова оставшись наедине с Томасом, она с улыбкой посмотрела на такого родного и близкого отца Джинни.

– Ну, вот и все. Надеюсь, что через несколько дней наша дорогая девочка будет дома, и мы сможем залечить все ее душевные раны. – Томас с нежностью смотрел на Мину.

– Вы сейчас были так похожи на вашу матушку! – в глазах старого садовника стояли слезы. – Она была такая же властная, решительная и, в то же время, бесконечно щедрая и милосердная. Она никогда не забывала о нуждах простых людей сейма. Возможно, она заботилась о нас чересчур усердно.

– Я знаю, что за матушкой мне не угнаться, но я буду стараться сделать все возможное для своего сейма.

– Это было бы прекрасно, особенно, памятуя о том, что дела сейма всегда вела хозяйка, а наш Кейсар только тратил деньги и собирал с нас налоги.

– Томас, я уже пообещала, что постараюсь сделать все возможное.

– Простите, госпожа. С вашего позволения, я пойду, ваши любимые фаргосы только-только отцвели и коробочки начали наполняться чудесным соком, а вы лучше других знаете, как не любят фаргосы, когда их надолго оставляют одних. Спасибо вам огромное, за Джинни!

– Не за что, Томас. Не за что. – Оставшись наедине со своими мыслями, Мина на мгновение усомнилась в правильности своего поступка. Конечно, передать весточку через отца, было очень мудро со стороны Джинни… Но из-за этого она не была уверена, что все поняла правильно… Да и как это отразиться на ситуации в целом было не понятно… Но сомнения были не долги. Она сама слишком хотела, чтобы подруга вернулась домой.

* * *

Марко тяжело вздохнул.

– Фарго, тебе не кажется, что наша девочка взрослеет. Я вспоминаю, какой она пришла к нам десять месяцев назад. И сравниваю с той, которую вижу сейчас. Она уже не тот ребенок.

– Нет, мне кажется, что она такое же неразумное дитя, – недовольно пробухтел Фарго.

– Как же так?

– А так же! Я надеялся, что она гораздо быстрее повзрослеет. А она… Если и выросла, то только физически. Взрослая одежда, не означает взрослое поведение.

– А что же тогда взросление, по-твоему?

– Девушке, чтобы стать взрослой, совершенно необязательно становиться здоровой теткой, под два метра ростом, надевать взрослую одежду и совершать все те же глупости, что и в детстве, только в более крупных масштабах. Маленькая девочка может быть более взрослой, чем самый дряхлый старец. Просто потому, что смотрит на этот мир не по-детски. Потому что совершает поступки, основанные на знании и опыте. Совершает поступки и осознает не только их возможные последствия, но свою ответственность за совершаемое. Когда каждое слово, каждый жест, каждая мысль – поступок. Тогда человека можно назвать взрослым. А Мина все так же импульсивна, безрассудна. Она принимает решения и совершает поступки, основываясь на своих чувствах, эмоциях. Первое, что приходит ей в голову, она тут же воплощает в жизнь, не задумываясь о том, правильно это или нет, и какие последствия для окружающих и нее самой это будет иметь. И это притом, что она уже потеряла мать и дядю. Жизнь ее ничему не учит. Мне кажется, она так импульсивна, что никогда не повзрослеет. Хотя, возложенная на нее ответственность за весь сейм Куори неизбежно придавит ее к земле и охладит пыл. Наткнувшись пару раз на то, как ее решения влияют на жизни остальных, она станет осторожнее. Но, к сожалению, Джельсамина не из тех, кто сначала думает, потом просчитывает затраты, рассматривает последствия, оптимизирует процессы и только после этого поступает так, как считает наиболее целесообразным. Боюсь, с ее темпераментом, она не успеет дожить до того момента, когда ее мышечная память сознания накопит достаточно опыта, для того, чтобы совершать просчитанные шаги.

– Ты слишком много от нее хочешь. Она замечательная девушка, и то, что она живет сердцем, а не мозгом отличает ее в лучшую сторону от созданий твоих последних миров! – возмущению Марко не было предела, и он был не намерен скрывать свое отношение по этому вопросу.

– Я бы предпочел, чтобы она совмещала в себе два этих принципа.

– Если на это не способен даже ты, как ты можешь ждать этого от остальных?

– Неужели? Гм… Ну, даже во мне живет надежда на лучшее…

* * *

Яго стоял перед домом кузины и искал благовидный предлог для того, чтобы пригласить Морган на прогулку. Конечно, он не нуждался ни в каком предлоге, но ему было бы легче справиться с объяснением Мине желания прогуляться с девушкой, если бы был хороший повод для этого. И, конечно, он тут же его нашел. Старый, как мир, поход по магазинам за одеждой для девушек мог оправдать все на свете. Когда через несколько минут он объяснял Джельсамине, что Морган необходимо обновить гардероб для выхода в свет, он держался вполне уверенно. Озабоченная мыслями о Джинни, кузина не особо внимательно слушала объяснения Яго. Довольная тем, что кто-то взял на себя заботу о Хельге, она с радостью проводила их до порога. Теперь Мина могла позволить себе погрузиться в мечты, о скорой встрече с подругой.

Новоявленная Хельга сейма Куори, опираясь на руку Корина Куори, подошла к красивому открытому экипажу, и с помощью своего галантного спутника поднялась по высоким ступеням. Расположившись со всеми удобствами рядом с Морган, Яго велел кучеру трогать. Конечно, Корин Куори не собирался обманывать кузину – посещение магазинов входило в его планы. Но тем не менее, больше его волновала сама девушка. Ее необычная красота зацепила его, как захватывает нитку крючок для вязания. А необычная и трагичная история ее жизни пробудила в его давно закостеневшей душе циника чувство рыцаря, вызывавшее желание позаботиться о ней.

– Морган, надеюсь, вы не злитесь на меня, что я так беспардонно ворвался и похитил вас?

– Что вы, Корин Джакомо! Как можно? Я рада исполнить любое ваше пожелание… И к тому же, я так хотела выбраться из дома, и посмотреть на город. Я почти ничего не видела. Малкани Джельсамина обещала прогуляться со мной… Но я так рада, что вы нашли для меня время… Если честно, я с ее светлостью чувствую себя неловко. Я даже сказала бы, что боюсь ее. – Опустив глаза и теребя в руках перчатки, Морган заставила обратить внимание Яго, что гардероб девушки действительно нуждался в обновлении.

– Не стоит бояться Мины. Она добрая и чистая душой девушка, которая так же, как и вы пытается справиться со свалившимися на нее трудностями.

– В таком случае, у нее это отлично получается, – Яго показалось, что в голосе Морган проскользнула недобрая ирония. Решив сменить тему, Корин Куори постарался отвлечь девушку от мрачных мыслей целым снопом забавных историй о тех местах, мимо которых они проезжали. Когда экипаж въехал на центральную площадь старого города, которая являла собой скопление всех мыслимых и не мыслимых магазинов и кафе, им пришлось влиться в плотный поток таких же, как они, страждущих развлечений. Проезжающие мимо в обратном направлении горожане все поголовно приветствовали Яго и с любопытством поглядывали на его спутницу. И хотя отпечаток вступления в сан новой Хельги Куори сегодня поместили во всех газетах, мало кто смог распознать девушку, которую сопровождал известный красавчик и ловелас Джакомо Амато Альфредо. Впрочем, одному из тех, кто встретил молодых людей на своем пути, рассматривать портрет девушки в газете не потребовалось. Корин Фоли ошеломленно вглядывался в приближающий экипаж Корина Куори и судорожно пытался сообразить, каким образом лучше завести беседу, с молодым человеком. Так и не успев справиться с потоком нахлынувших эмоций, он велел притормозить кучеру напротив экипажа Яго. Когда два Корина встречаются на одной дороге, окружающие замирают в любопытстве и все близлежащее пространство погружается в неестественную тишину.

– Добрый день, Корин Джакомо, Хельга Морган.

– Корин Хулиан, – Яго почтительно склонил голову, а вот Морган, как завороженная сидела и даже не знала, как к нему обратиться. Никогда в жизни, ни одного человека она не ощущала, как ощущала отца. Сила, исходившая от него, как нежный зверь терлась об ее кожу.

– Джакомо, позвольте узнать, как здоровье вашей невесты? – При упоминании о невесте Яго, Морган изумленно взглянула на молодого человека. Яго подумал, что лишился пары очков в глазах девушки, похоже, она еще не слышала, что у него есть невеста.

– Спасибо, Мина чувствует себя гораздо лучше. – Глаза Хельги Куори распахнулись еще шире.

– Тем не менее, она не сопровождает вас в столь милой полуденной прогулке, – с легкой усмешкой промурлыкал Хулиан.

– У нее очень много обязанностей перед нашим сеймом. – Ехидная реплика чуть не сорвалась с уст Корина Фоли, но злить Яго именно сейчас было не в его интересах.

– Не будете возражать, если я присоединюсь к вашей прогулке? Довольно грустно ходить по магазинам в одиночестве. – Яго вопросительно взглянул на Морган. Девушка сидела, не отрывая глаз от отца, и могло показаться, что она просто не слышит, о чем они говорят. Несмотря на огромное желание, под благовидным предлогом отказать Хулиану, Яго решил, что Морган будет полезно пообщаться с отцом. Если уж ей и есть, у кого поучиться, отстаивать свои интересы, так это у Корина Фоли.

– Будем рады. Мы как раз хотели обновить гардероб Морган для того, чтобы иметь возможность выводить Хельгу Куори в свет. Она непозволительно долго жила вдали от столицы. – Ничего не знавший, о жизни дочери, Хулиан напрягся. Похоже, Габина не сильно жаловала их общее дитя. И глядя на дочь, он понимал почему. Габина Валенте ненавидела его, а Морган была стопроцентной копией отца. Только потрясающие глаза Куори говорили о том, что она принадлежит к их сейму. Если Габина была б еще жива, он нашел бы способ убить ее самым изощренным способом, за то, как она обошлась с его дочерью.

– Это великолепная идея! Очень рад, что смогу к вам присоединиться. – Хулиан с легкостью перепрыгнул в их экипаж, и велел своему кучеру следовать за ними. Сев напротив молодых людей, Корин Фоли против собственной воли, заметил, как они красивы, и как потрясающе смотрятся вместе. На мгновение он вспомнил, как смотрел в зеркало на отражение любимой в своих объятьях. При всей его не любви к Яго, Хулиан не мог не видеть, как он похож на тетку. Все в нем было от Габи. И не смотря на необычно темные волосы для Куори и зелень глаз, мимика парня была буквально идентична мимике возлюбленной Хулиана. Его пристальный взгляд, всякий раз заставлял Корина Фоли вздрагивать. Ему казалось, что сама Габриэлла смотрит на него и спрашивает, влиял ли он на ее сознание. Заметив странное выражение лица Корина Фоли, Яго напрягся. Когда общаешься с человеком, способным вывернуть твои мозги наизнанку, чувствуешь себя, по крайней мере, некомфортно. Очнувшись от воспоминаний, Хулиан понял, что ведет себя несколько странно. Переведя взгляд на дочь, он выверено теплым голосом произнес:

– Мне очень жаль, что наше первое знакомство происходит при столь необычных обстоятельствах, но я все равно очень рад, что наконец-то могу поговорить с тобой, Морган. Мне бы очень хотелось, чтобы в дальнейшем наше общение приобрело более постоянную форму. – Девушка смотрела на отца и пыталась понять, чем был вызван его интерес к ней. Неужели ее старания стать совершенной дочерью не прошли даром? Но расслабляться было рано. Зная репутацию Корина Фоли, она не собиралась попадаться на удочку сладких обещаний.

– Я поступлю так, как сочтет правильным моя госпожа – Малкани сейма Куори.

Хулиан еле сдержался, чтобы не уставится в изумлении на свою дочь. Он ожидал чего угодно – обиды, злости, любопытства, интереса, желания сблизиться… Но это… Это было трудно объяснить даже ему.

– Джакомо, извини, но может я что-то пропустил? Малкани сейма Куори издала указ, запрещающий ее подданным общаться со мной? – Еле проскользнувшая в вопросе угроза, не осталась незамеченной Яго. Ему очень хотелось осадить собеседника, но желание не испортить Морган прогулку пересилило первый порыв.

– Если такой указ и был, я о нем ничего не слышал, – стараясь перевести разговор в шутливую манеру, ответил Яго. Ему начинала надоедать ситуация, в которой все они оказались. Корин Фоли, молча, ждал хоть какого-нибудь объяснения происходящего от Джакомо. Тяжело вздохнув, молодой человек пристально просмотрел в глаза Хулиану.

– Хулиан, я бы предпочел отложить на некоторое время этот разговор и продолжить его в более приватной обстановке. Это явно не та тема, которую следует поднимать в экипаже в центре города, где ушей больше чем ртов, а глаз больше чем ушей. – Хулиан прекрасно понял, что Яго не хотел продолжать данный разговор при Морган. В целом, Корин Фоли был с этим согласен. Но все же, ему так хотелось поскорее поговорить с дочерью наедине, а ее необъяснимая реакция заставляла его откладывать общение в долгий ящик. Он и так потерял слишком много времени. А тем временем, Яго старался отвлечь Морган, обсуждая с ней принципиально важный вопрос – с какого из магазинов начать свою прогулку. Ответ он прочел по глазам своей подопечной. Они с жадностью следили за девочкой с мороженым в руках. В сахарном стаканчике лежало три разноцветных шарика, обсыпанных шоколадной крошкой, и разноцветными сахарными палочками. Не желая тратить ни минуты, он велел кучеру остановиться около заведения Папаши Чарли. Папаша Чарли продавал лучшее мороженое в мире. К тому же, в его кафе всегда был зарезервирован любимый столик Корина Куори. Пригласив спутников пройти за стол, Яго лично подошел к Папаше Чарли, чтобы поприветствовать и сделать заказ. Себе он, как обычно, взял мешанину из жирных сливок, ванильного мороженого и шоколадного печенья. Корину Фоли, по совету Папаши, шарик мороженого – горький шоколад. А для Морган он заказал сливочное мороженое со свежей лесной земляникой и карамельными зефиринками. И, конечно, каждому по чашке не сладкого горячего сливочного шоколада.

Оставшись наедине с отцом, Морган не знала куда деваться. Казалось, что его пронизывающий взгляд прожигал насквозь.

– Нам пора поговорить наедине, ты не хотела бы зайти ко мне в гости? – Начал с места в карьер Корин Фоли.

– Я не могу одна покидать дом моей госпожи.

– Это почему же? – Раздраженно фыркнул Хулиан.

– Не уверена, что должна вам это говорить… Малкани сказала Корину Джакомо, что меня нельзя выпускать из дома одну, потому что меня сожрет первый попавшийся подонок. И пока она не научит меня постоять за себя, не сможет отпускать без сопровождения.

Услышав столь прямодушный рассказ, Хулиан улыбнулся и вынужденно согласился с Миной. Похоже, его наивное дитя было абсолютно не готово столкнуться с коварным миром, а тем более принять на себя обязанности Персоны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю