412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэйв Волвертон » Сыны Дуба (ЛП) » Текст книги (страница 69)
Сыны Дуба (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:50

Текст книги "Сыны Дуба (ЛП)"


Автор книги: Дэйв Волвертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 69 (всего у книги 85 страниц)

Что ты хочешь от меня, великий повелитель мертвых! женщина плакала. Ее звали Эндемер, и когда-то она была прославленным ученым.

Что случилось с моим миром?

Пришел великий колдун, – сказал Эндемеер. Он соединил два мира в один, два мира, которые были лишь тенями единого истинного мира, существовавшего в начале времен.

Он связал плоть с плотью живущих; и он связал дух с духом среди мертвых… .

Крулл-мальдор сразу понял, что ученый говорит правильно. Об этом мире, который, по ее словам, когда-то существовал, Крулль-Мальдор слышал о нем от некоторых из высших духов, которых она пытала.

Но до сих пор Крулл-мальдор в это не верил. Она подозревала, что это место можно найти только в воображении.

Это объясняло все так просто, но имело огромные последствия.

Крулл-Мальдор еще не поведала императору свои новости о людях на ее земле. Теперь она знала, что не сможет скрыть эту новость. Это великое изменение затронуло целые континенты.

Люди снова находятся за границей, – подумал Крулл-Мальдор, – а там, где есть конфликт, есть и возможности.

Крулл-Мальдор немедленно послал тревогу, вспышку мысли императору Зул-Тораку. Наши вирмлинги-разведчики нашли людей в Северных Пустошах. Они пришли с великими переменами, которые перекосили землю.

Император ответил кратким ответом, и она почувствовала, как его мысли ползут по ее разуму, стремясь проникнуть в него. Она поставила против них барьер, чтобы он не мог читать ее мысли, и ответил. Я знаю, дурак! Разберитесь с ними.

Его мысли ускользнули, отпуская ее.

Крулл-Мальдор ухмыльнулся. Как она и надеялась, у него не хватило предусмотрительности сказать ей, как с ними поступить.

Ученый Эндемир захныкал и попытался вырваться из хватки Крулль-мальдора. Лорд-лич просто держал ее, желая выжать из нее больше информации.

Расскажи мне о новой магии людей, магии символов.

Крулл-Мальдор послала свои щупальца света глубоко в щупальца пленницы. Каждый усик света походил на нить человеческого мозга. Он хранил мудрость и воспоминания. Когда Крулл-Мальдор коснулся Эндемеера, она мельком увидела воспоминания, хранящиеся в щупальцах Эндемеера.

Схватив те, которые ей были нужны, Крулл-мальдор вырвал усики. Это было похоже на разрыв человеческого мозга. Свет усиков тут же начал тускнеть, поэтому Крулл-Мальдор засунула их в свой центральный пучок, пересадив воспоминания. Тем самым она украла знания духа. Это нарушение было столь же предосудительным, как изнасилование, разновидность убийства.

Итак, Крулл-Мальдор склонилась над своей добычей, вырывая свет из Эндемеера, и в Городе Мертвых повелитель-лич обнаружил глубочайшие тайны рунных лордов.

6

Призыв к оружию

Только когда человек отдает свою жизнь служению великому делу, он может достичь истинного величия.

– Волшебник Бинесман

Боевые рога разрывают воздух; Миррима вздрогнула и проснулась с колотящимся сердцем.

Она насторожила ухо, прислушиваясь к звукам опасности, и услышала крики умирающих в бою лошадей, а также крики какого-то военачальника: Защищайте брешь! Возьми брешь, будь ты проклят!

Застучал барабан, и по холмам прокатился рык, похожий на раскат грома. Глубокие голоса вызывающе ревели на каком-то странном языке, голоса, не похожие ни на один из тех, что Миррима когда-либо слышала.

Моргнув сон, Миррима поднялась со своей кровати, стоящей там, под подветренной стороной скал, где теплые папоротники смялись под ее тяжестью, и с тревогой выглянула в прохладный утренний туман, пытаясь найти источник опасности.

Но вдалеке не было сталкивающихся армий, и когда она проснулась, ей показалось, что звуки затихли, словно их можно было услышать только во сне.

Она стояла, тяжело дыша, пытаясь отдышаться и очистить голову. Она моргнула, оглядываясь вокруг. Тело Эрин все еще лежало на траве менее чем в ста ярдах отсюда, ее лицо было бледным, губы посинели. Сейдж крепко спал в папоротниках.

Неподалеку еще спал клан Уокинов. Миррима была единственной, кто проснулся.

Сердце ее перестало так сильно стучать; она постояла какое-то время, размышляя.

Это был всего лишь сон. Это был всего лишь сон. Все вчерашние речи Боренсона пробуждали злые воспоминания о давно минувших битвах. Или, возможно, ее видение Эрин, которое она увидела не более пары часов назад, вызвало злой сон.

Какова бы ни была причина, звуки битвы затихли. Миррима сидела в оцепенении, размышляя.

Что такое, мама? – спросила Сейдж, пробуждаясь ото сна.

– Ничего, – прошептала Миррима. Она искала лагерь. Боренсона и Дракена все еще не было.

И все же, сидя на рассвете, она услышала звук журчания воды в ручье неподалеку, тихое щебетание маленьких птиц в зарослях.

В остальном утро было совершенно тихим. Солнце только поднималось над дальними холмами, окрашивая рассвет в оттенки персика и розы. Это было то утро, когда все тихо, даже ветер.

И все же там она услышала это снова – глубокий зов боевого рога вдалеке и звуки сталкивающихся в бою людей.

Она вздрогнула и насторожила ухо. Звук, казалось, доносился с дальней стороны старого русла реки.

Напряженно прислушиваясь, она подкралась к утесу, шурша ногами по сухой траве, и постояла на мгновение. Звук снова затих, но теперь она могла слышать его – глубокий грохот земли, словно лошади бросились в бой, рев рогов. Она почти чувствовала запах крови в воздухе.

Она посмотрела через канал. Его воды были темными и мутными, наполненными грязью и мусором. Из-за тумана, поднимавшегося над ним, дальний берег почти невозможно было разглядеть. Может быть там битва? Но кто будет сражаться?

Однако, пока она стояла на краю утеса и оглядывалась по сторонам, вдалеке не было видно никаких признаков войск, и казалось, что звук теперь доносился снизу, из неподвижной воды в канале.

Миррима осторожно спустилась по крутому склону на сотню футов, пока не остановилась у кромки воды.

Звуки войны стали теперь далекими, такими далекими. Она задавалась вопросом, слушает ли она остатки сна.

Внезапно в воде менее чем в сорока футах от берега всплыло тело женщины с широкими бедрами, которая могла бы поселиться в деревне Свитграсс. К счастью, Миррима не могла видеть ее лица, только ее густые седые волосы.

Труп на мгновение покачнулся, а затем в ушах Мирримы внезапно раздались звуки битвы.

Интернук! Интернук! – крикнул варвар. Слава Носителям Сферы! Мужчины вокруг нее яростно аплодировали, и она слышала, как они бегут, звонит и звенит почта.

Она всмотрелась в туман и позволила своим глазам расфокусироваться, а затем увидела это: замок в ста милях к северу от Дворов Прилива, его зубчатые стены были освещены огнем. Там было темно, и она не могла видеть врага – за исключением скопления огромных зверей за стенами, гигантов с белой кожей и поразительными белыми глазами, одетых в доспехи, вырезанные из кости.

Сражаться! какой-то военачальник приветствовал. Сражаться!

А потом так же внезапно, как и появилось, видение закончилось, как будто решётка ворот захлопнулась, сдерживая видение.

Это видение будущего? – задумалась Миррима. Но уверенность наполнила ее.

Нет, эта битва происходит сейчас, далеко за океаном. Рассвет пришел в ее дом здесь, в Ландесфаллене, но на дальнем конце света все еще царила ночь. Как и предупреждал Боренсон, вирмлинги приветствовали своих новых соседей.

Видение и звуки, казалось, исходили из воды, и тогда Миррима поняла.

Она задавалась вопросом, следует ли последовать за Боренсоном через океан в его безумную битву.

Но вода звала ее, призывая Мирриму на войну.

Боренсон найдет корабль, поняла Миррима. Вода откроет нам путь к тому дальнему берегу. Мои силы там понадобятся.

Над водой неподалеку пролетела гигантская зеленая стрекоза, обычная для речной долины, крылатый изумруд с глазами из оникса. Он завис на мгновение, словно оценивая ее.

Затем Миррима опустилась на колени на берегу старого речного русла и полила руки грязно-коричневой водой, затем подняла лицо вверх и позволила ей, холодной и мертвой, течь ей на лоб и глаза. Таким образом она помазала себя для войны.

В жизни Мирримы было время, когда она взяла за правило мыться каждое утро первым делом. В детстве она любила воду, будь то сладкие капли летнего дождя, прилипшие к ее ресницам, или журчание паводка, бегущего по камням. Именно любовь к воде дала ей власть над ней. В то же время вода тоже имела над ней власть – достаточную силу, чтобы она часто чувствовала, что она ее тянет, и ей хотелось лечь в глубокую реку, чтобы вода могла ласкать ее, окружать ее и когда-нибудь унести. ее в море.

Шесть лет назад она намеренно отказалась от ритуала, боясь, что в противном случае она потеряет себя в воде.

Но сегодня утро было другим. В ее голове пробивались тревоги, и она редко чувствовала себя такой уставшей.

Поэтому, когда она добралась до лагеря, она нашла Сейдж и повела ее к ближайшему ручью. В это время года это был всего лишь ручеек. Немного воды стекало с красной скалы наверху. Зимой дождь и снег просачивались в пористый песчаник и веками просачивались сквозь скалу, пока не достигли слоя более твердого сланца. Затем он медленно вытекал и, таким образом, просачивался со скалы наверху. Миррима была настолько настроена на воду, что могла ощутить ее вкус и почувствовать в своем сердце, как давно она выпала в виде дождя.

Из камней утекло не так много воды, едва хватило, чтобы намочить землю. Но было болотистое место, где ручеек пробирался сквозь мох и траву.

Сюда часто приходили на водопой дикие феррины и рангиты, поэтому немного притоптали траву.

Итак, Миррима взяла Мудреца и запрудила небольшой ручей камнями и мхом, так что с утра он начал подниматься.

На помощь им пришла Дождь, принеся с собой глину, которую она нашла неподалеку. Пока они закладывали глину между камнями плотины, Миррима рассказала молодым женщинам о плане Боренсона вернуться в Мистаррию.

Это может быть опасное путешествие, – сказала Миррима. Я понимаю, почему ты не хочешь идти. Я не решаюсь спросить тебя, Сейдж. Ландесфаллен так долго был твоим домом, что я не заставлю тебя приехать.

Я не помню Мистаррию, – сказал Сейдж. Дракен иногда рассказывает об огромном замке, в котором мы жили, белом, с его высокими шпилями и большими коридорами.

Это не было грандиозно, сказала Миррима. – Полагаю, такому малышу, как он, так казалось. Замок Курм был небольшим, королевским замком, расположенным на высоких холмах, где воздух был прохладным и свежим в душные летние дни. Это было место для отступления, а не оплот власти.

Мне хотелось бы это увидеть, – сказала Сейдж, но в ее голосе не было уверенности.

– В Мистаррии многое изменилось, понимаешь? – сказала Миррима. Вряд ли мы когда-нибудь снова будем жить в замке.

Дождь только что принес немного грязи, и при упоминании Мистаррии она остановилась, ее мышцы напряглись от страха. Девушка знала, насколько изменилось это место, гораздо больше, чем Миррима.

– Я понимаю, – сказал Сейдж.

Я так не думаю, – сказал им Рейн. Когда мы уехали в прошлом году, здесь царил хаос. Мира на этой земле нет, и я думаю, что никогда больше не будет. Военачальники Интернука были жестокими хозяевами, более жестокими, чем вы думаете. Когда мой отец покинул страну, он оставил процветающее баронство. Но несколько месяцев спустя мы узнали, что все жители баронства – женщины, дети, младенцы – исчезли. Однажды утром пришли солдаты военачальника и увели их всех в леса, и никто не вернулся. Но в тот вечер начали прибывать фургоны с поселенцами, прибывшими из Интернука, и дома в городах были заполнены, и фермеры пришли собирать урожай, который они не сеяли.

Полководец Грюнсваллен продал наши земли за несколько месяцев до того, как его солдаты начали истребление. Мой отец почувствовал, что оно близко. Он сказал, что чувствовал приближение этого в течение нескольких дней и недель. Он видел это в высокомерных ухмылках, которые одаривали нас интернукеры, и в том, как они осыпали наших людей оскорблениями. Моя семья сбежала всего за два дня до того, как произошла чистка… . Я благодарю державы за то, что мы смогли отомстить этой свинье Грюнсуаллену. Интернукеры носят шкуры из свиной кожи, потому что они – свиньи в человеческом обличье.

Миррима взглянула на Рейна; она беспокоилась, что молодая женщина отвернет Сейджа от курса.

Возможно, так будет лучше, – подумала Миррима. Я не хочу брать Сейджа в такие нестабильные страны. Я не хочу принимать решения о жизни и смерти за своего ребенка.

Есть и другие опасности, – сказал Рейн. В горах и лесах полно стрэнги-саатов, монстров, которые охотятся на молодых женщин, чтобы отложить яйца в женские утробы. Вы не можете выйти ночью. Солдаты неплохо справляются с тем, чтобы держать их подальше от городов и открытых полей, но с каждым годом численность стрэнги-саатов растет, монстры приближаются к центру страны, а ночи становятся все опаснее.

Сейдж посмотрел на Рейна. – Ты не думаешь, что мне стоит пойти?

Рейн пробормотал: Нет, возможно, правильного выбора не существует. Но я думаю, что если ты отправишься в Мистаррию, ты должен знать, с чем ты столкнулся.

– А с тех пор, как мир изменился, кто знает, как теперь обстоят дела в Мистаррии? Рейн поколебался, а затем объяснил Мирриме: – Вчера вечером я слышал, как твой муж говорил о существах, называемых вирмлингами… .

Сердце Мирримы подпрыгнуло. Если девушка слышала о вирмлингах, то она слышала многое из того, что Миррима хотела бы сохранить в тайне. – Что еще ты слышал?

Я знаю, что за это ответственен ваш сын Фаллион… изменять. Рейн колебалась, ее острые зеленые глаза изучали Мирриму в поисках признаков реакции. Но я не все понимаю. Дракен рассказал мне, что все его братья и сестры вернулись в Мистаррию; Я уже знал, что Фаллион был ткачом пламени, но никогда не слышал о ткаче пламени, обладающем такими способностями. Она пожала плечами и широко развела руки, указывая на уступ неподалеку, где обнажение скалы все еще было покрыто кораллами.

– Кому еще ты рассказал? – спросила Миррима.

Дождь делал ее голос мягким, и она взглянула через густую траву туда, где люди в ее собственном лагере начали шевелиться. Никто. И я не скажу. Я думаю, что будет лучше, если никто здесь никогда не узнает, кто несет за это ответственность… фиаско.

Миррима почувствовала, как у нее в животе сворачивается узел страха. Она беспокоилась за Фэллион и Тэлон, за всех своих детей. Что бы подумали люди, если бы узнали? Половина Ландесфалена затонула в море, миллионы людей погибли. Конечно, кто-то из их родственников захотел бы отомстить Фаллиону, если бы они знали, что он сделал.

Однако беспокойство Мирримы за своих детей выходило далеко за рамки этого. Фаллион планировал отправиться глубоко в Подземный мир, к Печатям Творения, чтобы произнести свое заклинание.

Несмотря на все произошедшее, Миррима не могла не опасаться за безопасность Фаллиона. Она беспокоилась, что туннели, в которые он вошел, обрушились. Даже если постройки уцелели, они были вырыты грабителями, и было хорошо известно, что каждый раз, когда извергался вулкан или происходило сильное землетрясение, грабители злились и, вероятно, нападали после этого, во многом подобно шершням, чьи гнезда был взволнован.

Фаллион отправился исцелять мир; Миррима была почти уверена, что он заплатил за свои неприятности жизнью. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Сейдж прислушался к словам Мирримы и предупреждениям Рейна. Теперь она посмотрела на мать горящими голубыми глазами. У нее были темно-рыжие волосы и лицо, полное веснушек. Я хочу пойти с тобой. Меня здесь ничего не держит. Все, кого я знал, ушли. Я хочу найти Тэлона и Фэллиона, убедиться, что с ними все в порядке… .

Миррима посмотрела на Рейна. А ты? Ты пойдешь с нами?

Дождь колебался. Я так не думаю. Я не понимаю, почему ты должен искать неприятности. Если вирмлинги придут, мы сможем сразиться с ними на нашей территории.

Миррима знала, что Рейн попытается убедить Дракена остаться с ней здесь. Миррима не знала, что чувствовать по этому поводу – злиться или надеяться, что ей это удалось.

Так Миррима напевала себе под нос, пока неглубокая лужа не наполнилась глубиной на несколько дюймов. Мимо прошли дети Ходокинов, и все стояли, с нетерпением вглядываясь в воду, пока Миррима не начала рисовать на воде руны исцеления и освежения.

Затем она приняла ванну, выплеснув чистую воду на свою голову, позволяя ей омывать все тело. Она взглянула вверх и пожалела, что не знает, каким курсом лучше всего следовать. Осмелится ли она действительно забрать детей обратно в Мистаррию, подвергнуть их такой опасности? Или она может остаться здесь? Некоторое оружие можно было бы легко зачаровать, наложить на него заклинания, способные победить нечистую силу. Она могла бы послать их вместе с Боренсоном.

Когда она закончила, ее разум очистился от всех сомнений. Ей пришлось пойти с Боренсоном. Ей нужно будет зачаровать оружие не для одного человека и даже не для сотни, а, возможно, для тысяч.

Что еще более важно, она чувствовала себя обновленной, наполненной энергией. Ванна, казалось, смыла проклятие, истощившее ее силы.

Поэтому сейчас она искупала Сейджа. Омывая девочку водой, она попросила своего хозяина дать небольшое благословение Мудрецу: Пусть поток укрепит тебя. Пусть влага обновит вас. Пусть Вода сделает тебя своей собственностью.

Когда последняя горсть воды стекала по лицу Сейдж, она ахнула, словно от облегчения, а затем разрыдалась от благодарности за то, что сделала ее мать.

Она протянула руку и начала вытирать слезы, но Миррима отдернула руку. Такие слезы надо вернуть в поток, – сказала она.

Итак, Сейдж стояла у ручья и позволила своим слезам упасть в его тихие воды.

После этого Миррима пригласила Рейна в бассейн и предложила повторить церемонию очищения с каждой из женщин и детей Ходокинов.

Два долгих часа Миррима стояла в своей синей дорожной мантии, ее длинные темные волосы свисали через плечо. Между каждой церемонией ей приходилось наклоняться и чертить на поверхности бассейна руны очищения и исцеления, пока вокруг ее пальцев танцевали прыгуны.

По одному она мыла всех в группе.

Те дети, которые были очищены, сразу же начали метаться по лагерю, их вялость значительно уменьшилась, а женщины, казалось, наконец-то ожили.

Только что прошел полдень, и Миррима думала об обеде, когда раздался звонок от детей Уокинов.

Вот корабль! В канале корабль!

Увиденное вызвало некоторое волнение, и дети Уокинов подбежали к краю утеса и всмотрелись в загрязненную воду внизу.

Миррима весь день пыталась удержать детей подальше от старого русла реки, боясь того, что они могли увидеть, проплывая мимо. Но теперь весь клан Уолкинов стоял на берегу и махал рукой.

Мы спасены, мама! Сейдж звонил.

Миррима подошла к берегу и остановилась, глядя вниз.

Это была не одна лодка, а девять или одна лодка и восемь плотов. Они шли по воде, следуя курсом в сторону моря.

На судах находились три десятка человек. Привет! кричали они, размахивая банданами и шляпами.

Миррима подошла ближе, но одна из женщин Ходячих шагнула вперед и выступила в роли голоса.

Нужна помощь? один из мужчин крикнул с лодки. Мы из Ископаемого! – крикнул другой с плота. – Кто-нибудь ранен? третий плакал.

Мужчины гребли, изо всех сил стараясь грести неуклюжие суда в унисон, и в лодке встал красивый высокий мужчина с тупым лицом и длинными каштановыми волосами, свободно свисающими.

У нас умер ребенок, – кричала Грета, женщина из Уокина. Ей уже никто не поможет.

– Вам нужна еда или припасы? – спросил высокий мужчина.

Нам удалось отделаться только тем, что у нас на спине, – сказала Грета. Вчера вечером на ужин у нас была рыба и крабы, но сегодня мы не осмелились их съесть.

Лодка плыла рядом и, наконец, ударилась о берег недалеко от них. – Где ваши мужчины? позвонил лидер.

Они отправились на запад в поисках выживших, – ответила Миррима.

Лидер подозрительно посмотрел на них. Затем он сделал приятное лицо и позвонил: Я мэр Тренгел из Ископаемого. У нас не так много припасов, но мы всегда рады вам в нашей деревне. Здесь есть еда и кров для всех, кто в этом нуждается.

Он всматривался в лица Ходокинов, словно ища кого-то знакомого. Вы местные?

Уокины едва осмелились признаться, что они скваттеры. Новичок в этом районе, – ответил один из них. Мы ищем усадьбу.

Миррима познакомилась с мэром Тренгелем два года назад на осеннем Празднике урожая; теперь она узнала его. Я местная, сказала она. – Имя Боренсон. Наша ферма была разрушена во время наводнения.

Мэр хмыкнул и сердечно кивнул ей. Идите на восток, а не на двадцать миль. Это нелегкая прогулка, но вы должны это сделать. Там вы найдете еду и кров, – подтвердил он. Но приветствие в его голосе похолодело, как будто он не был уверен, что хочет накормить скваттеров. – Расскажи своим людям, когда они вернутся. Скажите им, что не должно быть никаких ограблений мертвых, никаких операций по спасению. В этой стране действует военное положение.

Миррима задумалась об этом. Закон здесь, в пустыне, был довольно податливым. Вандервут, король, жил на побережье. Скорее всего, Миррима вообразила, что он сейчас является пищей для крабов. Этот мэр из захолустного городка вряд ли мог объявить военное положение.

Более того, она не видела справедливости в том, что предлагал Тренгелль. Вот он: человек с землей и лошадьми, урожаем и полями, требующий, чтобы люди, у которых ничего не было, не брали спасение от мертвых. Но она знала, что часто лорды находят причины, по которым они должны стать немного толще, в то время как остальной мир стал немного худее.

Под чьей властью было объявлено военное положение? – спросила Миррима.

Мои полномочия, – сказал мэр Тренгелль с предупреждением в голосе.

7

Акты любви

Ярость может придать силу во время боя; но тот, кто предается ярости, отказывается от всякого разума.

—Сэр Боренсон

Вспотев и кряхтя, Боренсон использовал бревно как рычаг, чтобы поднять нос корабля так, что он застонал и заскрежетал.

В течение двух долгих часов он вместе с Дракеном, бароном Уокином и младшим братом барона Бэйном пытался освободить корабль. Это был изнурительный труд: вытаскивать обломки из-под судна, устанавливать бревна, чтобы использовать их в качестве катков под кораблем, устанавливать другие бревна, чтобы использовать их в качестве монтировок, толкать и напрягать, пока Боренсон не почувствовал, что его сердце разорвется.

Теперь, когда корабль начал толкать, он понял, что весь их труд мог оказаться напрасным. Нарастающий прилив поднял заднюю часть корабля. Он предположил, что если бы приливы были очень сильными, они могли бы просто вынести корабль в открытую воду. Но сегодня прилив не поднимется достаточно высоко, поэтому он крикнул: Поднимите! Поднимайся!

Как один, все четверо навалились на монтировки, и лук поднялся в воздух. Внезапно послышался стон, когда бревна приняли на себя вес корабля, и он начал скользить назад в океан.

Бэйн Уокин вскрикнул от боли: Прекрати! Прекрати!

Но теперь судно было уже не остановить. Он откатился назад и шлепнулся в океан, извергая пену.

Когда лук ускользнул, Боренсон заметил Бэйна – упавшего, схватившегося за лодыжку. Его нога явно застряла между кораблем и бревном.

Боренсон бросился на помощь Бэйну и заставил мужчину снять с него ботинок. Дракен и барон Уокин преклонили колени рядом с ним. Осторожно Боренсон вывернул молодому человеку лодыжку. Оно уже начало опухать, появился синяк. Но мужчине повезло. По крайней мере, у него все еще была нога.

Хорошие новости, – поддразнил Боренсон. Нам не придется ампутировать!

Бэйн стиснул зубы и попытался засмеяться, хотя в уголках его глаз выступили слезы.

Ну, по крайней мере, нам не придется идти пешком домой, – сказал барон Уокин, повернулся и посмотрел на их корабль, гордо покачивающийся на волнах.

Боренсон ухмыльнулся. У меня есть мой корабль!

Итак, четверо мужчин потребовали свой приз. С парусом и веревкой, спасенными от очередного крушения, они отправились в плавание почти в полдень. Поднялся ветерок, оставив на волнах небольшие белые шапки, и методом проб и ошибок им удалось отправиться в путь, направляясь по воде на север. У корабля не было полноценного штурвала, вместо этого он опирался на руль, поэтому Боренсон управлял им с капитанской палубы, пока барон Уокин и Дракен настраивали паруса. Бэйн просто сидел на носу, поглаживая ногу. Он обернул его влажными водорослями, чтобы уменьшить опухоль, и теперь держал свою резиновую зеленую повязку.

Менее чем за час они достигли устья канала и повернули вглубь суши, а затем забрали свои спасенные вещи из места предыдущего крушения.

Боренсон только что погрузил на борт последние ящики и бочки, когда Дракен издал предупреждающий крик. Боренсон посмотрел вверх по течению. Несколько плотов и небольшая лодка плыли вдалеке, примерно в миле от воды.

Спасатели! – сказал Бэйн Уокин.

Боренсон в этом сомневался. Мужчины изо всех сил гребли к ним.

Боренсону это не понравилось. – Давай побыстрее тронемся.

– Согласен, – сказал барон Уокин с мрачным лицом. Он кивнул в сторону плывущих неподалеку обломков. Похоже, мы закончили со спасением. Здесь это превратится в потасовку.

Дракен развязал узлы, привязавшие корабль к дереву, и оттолкнулся, в последний момент поднявшись наверх, а Боренсон поднял паруса и забрал румпель у барона Уокина.

Когда ветер начал стремительно гнать корабль вверх по каналу, плоты начали растекаться, словно собираясь перехватить его.

Обходите их стороной, – предложил Боренсон, – пока мы не узнаем, о чем они.

Он сильно надавил на румпель, направляя корабль прямо на север, к дальнему берегу, на расстоянии примерно четырех миль, в то время как Уокин поворачивал паруса.

Люди флотилии отчаянно махали руками, пытаясь позвать корабль. Их было более тридцати.

Стой! – крикнул один мужчина из лодки, его голос разнесся по воде. – Как долго у тебя этот корабль?

Боренсон узнал мэра Тренгелла из Ископаемого. Он был кивающим знакомым. Боренсон знал только одну причину, по которой он задал этот вопрос.

Четыре года! – крикнул он в ответ, прекрасно зная, что мэр не узнает его, во всяком случае, из-за изменения его формы.

Приведите ее! – воскликнул мэр. Он и его люди отчаянно замахали руками.

Что? Звонил Боренсон. Он приложил руку к уху, как будто не слышал. Затем Дракен и Уокины помахали в ответ, как бы желая доброго дня.

Это мэр из Фоссила. Думаешь, он доставит нам неприятности? – спросил Дракен себе под нос.

Боренсону было неловко иметь такого глупого сына.

Конечно, они доставят нам неприятности, – сказал барон Уокин. – Такой корабль легко стоит двадцать тысяч стальных орлов. Все остальное в воде – это просто остатки. Он собирается украсть его до захода солнца.

Сначала ему придется нас поймать, – сказал Боренсон.

Боренсон не думал, что корабль стоит двадцать тысяч орлов – он стоил гораздо больше. Фоссил всегда был городом-пустынником, посреди пустыни. Но теперь, когда наводнение и вода двинулись вглубь страны, он имел все шансы стать портовым городом, возможно, самым крупным в Ландесфалене.

Мэр Тренгел уже бы это понял. Но порт был ничем без кораблей.

Этот корабль может быть единственным связующим звеном Ископаемого со старым миром для торговли между континентами. Тренгелль тоже это увидит со временем. Он приведет свою толпу, чтобы захватить корабль.

Боренсон понял, что ему придется бежать быстро, прежде чем мэр успеет действовать.

У семей Уокина и Боренсона не было особых магазинов, но в голове Боренсона начал формироваться план. Он мог бы плыть по старому речному каналу в Фоссил и купить кое-какие припасы. Этим людям на плотах будет трудно грести на сорок или пятьдесят миль вверх по течению, особенно сейчас, когда приливы изменились, а с уменьшением прилива плоты будут тянуться обратно в открытое море.

Но как бы он ни думал, полностью избегать мэра и его прислужников не было никакой возможности.

К счастью, мэр и его люди не были хорошо вооружены. Если бы дело дошло до драки, Боренсон был бы не прочь показать им пару трюков.

Был ранний полдень, когда корабль приплыл и разбил лагерь у подножия скалы. Дракен выпрыгнул из судна, когда оно приблизилось к берегу, и подплыл к полузатопленному дереву, привязав лодку к причалу.

Весь лагерь сбежался посмотреть на корабль, дети от восторга прыгали. Это было великое сокровище, ценная находка. Единственным человеком, который не спустился, кажется, была Рейн, и она была единственным человеком, которого Дракен больше всего хотел увидеть.

Итак, пока Уокины хвастались белым кораблем с его самодельными парусами и несколькими бочками и ящиками со всякими хламом, Дракен вскарабкался на скалу.

Он обнаружил, что Рейн готовит ужин для клана и жарит какого-то несчастного норного медведя.

Это для тебя, – сказал он, кладя полный карман слив на большой камень, служивший столом. Он собрал их сегодня утром и сохранял их весь день. Они растут вдоль ручьев.

Рейн упала ему на руки, и Дракен обнял ее. Он понял, что она ждала его, оставаясь здесь, пока остальные суетились по кораблю.

Обнимать ее, прикасаться к ней было как будто вернуться домой.

Она была стройной девушкой, с такими узкими бедрами, что он часто удивлялся, когда обнимал ее, чувствуя, как мало ее на самом деле. У нее были светлые волосы, аккуратно завязанные сзади, и обильные веснушки. Челюсть у нее была сильная, губы тонкие, а зеленые глаза выглядели так, словно она была женщиной, не терпящей споров. На ней было не платье, а тонкая летняя туника кремового цвета поверх узких шерстяных брюк.

После долгого поцелуя Рейн прошептал: – Твой отец рассказал тебе эту новость?

Что? – спросил Дракен.

Он планирует вернуться в Мистаррию, чтобы вести войну. Твоя мать рассказала мне все об этом. Она спросила, пойду ли я с тобой.

Дракен был удивлен, узнав эту новость таким образом, а не услышав ее от своего отца. Теперь Рейн торопливо прошептала, сообщая те немногие подробности, которые могла. По большей части, казалось, у нее были только догадки и предположения, но новость была действительно серьезной.

Ты хочешь пойти? – спросил Дракен, подавляя беспокойство. Он не хотел, чтобы она этого сделала. Он не хотел подвергать ее опасности.

Она думала долго и упорно. Она рассказала ему многое о том, как они сбежали из Рофехавана, но он знал, что у нее все еще есть секреты.

Жестокие военачальники Интернука захватили прибрежные города Мистаррии и были суровыми надсмотрщиками. Они безжалостно изгоняли крестьян и каждые несколько месяцев маршировали по деревням и требовали дань, забирая лучших овец и крупный рогатый скот семьи, отбирая все ценное и утаскивая самых прекрасных дев в городе.

Последние три года Рейн проводила дни и ночи, скрываясь, насколько могла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю