Текст книги "Сыны Дуба (ЛП)"
Автор книги: Дэйв Волвертон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 85 страниц)
Серая кожа капитана содралась, и из раны сочилась кровь.
Капитан изо всех сил пытался сохранить контроль, но его гнев не позволил ему. Он дрожал и трясся с головы до ног, словно изо всех сил стараясь не наброситься.
Ему не следовало вообще проявлять никаких эмоций.
Какая трата, подумал Повелитель Смерти, понимая, что ему придется убить солдата. Затем Повелитель Смерти произнес небольшое проклятие.
Со звуком измельчения плоть капитана начала отрываться от его тела. Кожа слезла, как пергамент. Его одежда и доспехи были разорваны, словно каким-то огромным зверем.
Там, в бледном свете, Повелитель Смерти внезапно увидел на бледной коже существа руны силы, скорости, выносливости и жажды крови.
Ага, понял Повелитель Смерти, наш хозяин экспериментирует с какой-то новой магией. Должно быть, он отправил это подкрепление всего несколько часов назад!
Это казалось почти невозможным. Им пришлось бы пробежать сотни лиг за одну ночь. Но Повелитель Смерти не мог отрицать доказательства.
А я, подумал он, убил один из ее специальных инструментов. Мне придется скрыть дело, ибо останавливаться уже поздно.
Снова и снова разрывы возникали. Капитан взревел и упал на колени, обнаженный, а кожа продолжала сдирать кожу, обнажая жир и мышцы. Через мгновение он упал вперед и молча лежал, дергаясь, пока шелушение продолжалось.
Повелитель Смерти взглянул вверх. Слой облаков закрыл небеса, закрывая даже свет звезд. На горе, всего в четырех милях от нее, Люциаре сияла ярким светом, освещенная меньшими духами.
У Повелителя Смерти было гораздо больше, чем ему нужно, в плане вооружения, людей и заклинаний, чтобы захватить замок. Лучшего времени для кровавой бойни не будет никогда.
ВСТРЕЧА УМОВ
Мастифа выводят для боя. Собака-спиннер выведена для того, чтобы крутить колесо. Бигля разводят для охоты на кроликов и лисиц. Но для чего меня воспитали?
Разум подсказывает мне, что у меня нет цели в жизни, что я всего лишь побочный продукт вожделения моего отца и жажды любви моей матери.
Но мое сердце шепчет, что я свободен выбирать свою цель и творить свою судьбу.
– Алан
По всей Люциаре ревели рога, ясные рога, пронзительные, как холод зимней ночи, рога, которые рассказывали историю о змеях, трудящихся вверх по склонам горы.
Алан помчался по коридорам на нижние уровни. При этом он услышал крики. Военачальник Мадок вернулся! Он остановил змей в Кантуляре!
Алан с трудом мог поверить в хорошие новости.
Город был закрыт. Огромные каменные плиты были привезены, чтобы запечатать каждый портик, каждое окно. Благодаря упорному труду тысяч людей оборона города была восстановлена всего за день. Снаружи камни лежали так ровно, что было бы трудно даже определить, где были отверстия.
Внутри замка повсюду был свет и жизнь. Детей заставили зажечь дополнительные фонарики и разместить их в нижних коридорах, куда вирмлинги должны были войти в первый раз. Ярко-белые стены отражали свет, делая коридоры почти такими же светлыми, как днем.
Пол был разбросан цветами: свежими листьями розы, лаванды и мяты королевской, так что сладкий аромат наполнял город. С каждым шагом Алун наполнял залы ароматом, а рядом с цветами рассыпались семена мака и фасоли, пшеницы и ржи.
Это сделало опору еще более коварной.
Алун получил самые низкие уровни, и ему пришлось пробиваться сквозь воинов, чтобы добраться до портала.
Снаружи можно было увидеть военачальника Мадока и его сыновей, марширующих по улицам города, с развевающимися за ними плащами, с мрачными лицами, всего на несколько мгновений опережающих полчища змей. Толпы воинов приветствовали их как победивших героев. Алун видел, как вирмлинги мчались по горной дороге всего на несколько секунд позади, но Мадок находился в безопасности за городскими стенами.
Последним среди вернувшихся героев шел эмир Далхарристана, смиренно опустив голову. Алан увидел, что возвращалось так мало войск, что это нельзя было праздновать как победу.
Они убили десять тысяч змей! – крикнул кто-то. Они погибли на мосту Кантулар.
Мадок подошел к главным воротам и прошел мимо Алуна. – Милорд, – попросил Алан, – можно мне воспользоваться минуткой?
Мэдок впился взглядом. Это важно?
У меня есть новости, которые тебе следует услышать, – предложил Алан, – прежде чем ты увидишься с королем.
Мадок на мгновение задумался, как будто ничто из того, что мог сказать Алан, не могло быть более важным, чем его собственный отчет королю. Затем он схватил Алана за рукав и повел его из холла в первую гостиную, до которой они дошли. Это была величественная комната для какого-то купца, который не хотел далеко ехать, чтобы попасть в город. Он был просторным и элегантно обставленным. Теперь оно было пусто, ценности были поспешно вывезены, торговец сбежал в более высокие и, по-видимому, более безопасные помещения.
Что такого важного? – потребовал Мадок, закрывая дверь.
Верховный король Урстон пытался обменять принцессу Кан-хазур на своего сына, но вирмлинги обманули его. Они забрали принцессу и ничего не дали взамен.
Король был дураком, – сказал Мадок. – И все же одно можно утешать – принцесса неделю не доживет.
Что ты имеешь в виду?
Мадок улыбнулся. Мои люди уже много лет отравляют ее еду стружками корня красного зверобоя. Это не причинит ей вреда, пока она не перестанет это есть.
Алан задумался. Он не был уверен, что его люди смогут пережить эту ночь. Но если бы они это сделали, что произошло бы, когда император Зул-Торак обнаружил этот акт предательства?
Он выследит нас до последней женщины и ребенка, – подумал Алан. Из-за глупости Урстона и предательства Мэдока мы обречены.
Что сказал Дэйлан? Разве он не сказал, что разница между вирмлингами и человечеством составляет всего лишь волосок? В тот момент Мадок казался немногим лучше Зул-Торака.
Столько зла в мире исходит от бедных лидеров, – подумал Алан. Почему мне выпала судьба оказаться между этими двумя?
Мы страдаем от них, понял он. Мы, люди, терпим их. Мы прощаем их глупость и ограниченность. Мы следуем за ними в сражения, которых быть не должно. Мы принимаем их лесть и мелкие взятки, тогда как лучше было бы сметать их, как мух с обеденного стола.
– Итак, – сказал Мадок. Что люди думают об этом разгроме?
Алан старался думать быстро. Он не был уверен, что хочет больше поддерживать военачальника Мадока. Но у Алана была привычка говорить правду, и она легче всего сходила ему с губ. Многие обвиняют его в этом нападении, говоря, что он продал свое королевство ради мечты. Есть те, кто считает, что его следует отстранить от трона!
Слова предательства сорвались с его языка, но сердце его не было в этом. Ему почти казалось, что он стоит вне себя и слушает, как говорит кто-то другой.
– Кто-нибудь из его воинов это говорит? – спросил Мадок.
– Некоторые, – признал Алан. Тем не менее, у короля есть сильные сторонники, и есть те, кто его любит. Было бы глупо открыто выступать против него.
Есть нечто большее, – сказал Алан. Король оказал благосклонность Фаллиону Ордену, волшебнику, объединившему наши два мира. Он планирует сделать это снова, объединив множество миров в один. Если он это сделает, многие люди, такие как я, у которых не было теневого я в другом мире, просто умрут.
Мадок, казалось, долго обдумывал это.
Нашего юного волшебника тоже необходимо остановить, – сказал Мадок. Мадок выглядел задумчивым. Алан видел, как в его голове кружились планы убийства. Он с надеждой посмотрел на Алана, как будто задаваясь вопросом, можно ли доверить Алуну сделать волшебника, но затем передумал. Он улыбнулся Алану обнадеживающей улыбкой, улыбкой убийцы, который намеревался заняться своим делом.
Ты хорошо справился, мой друг. Когда придет мое царство, ты займешь высокое место среди моих советников.
При внезапном звуке труб Мадок развернулся и вышел из комнаты.
Алан был уверен, что не хочет видеть царствование Мадока. Людям нужен был кто-то более мудрый и сострадательный. Но Алан мог бы использовать этого человека. Он мог бы сделать Мэдока инструментом и использовать его, чтобы избавиться от Фаллиона Ордена.
Но в данный момент Алана беспокоил не Фаллион. Это был даже не военачальник Мадок или король Урстоун. Нет, существовала гораздо более серьезная опасность. Снаружи далекие крики и грохот оружия о щиты возвестили о наступлении орды змей.
БИТВА ЗА ВНЕШНЮЮ СТЕНУ
Жизнь воина зависит от его способности читать врага, знать, что он сделает, еще до того, как он попытается это сделать.
– сэр Боренсон
Фаллион подозревал, что до рассвета оставалось всего два часа, когда они с Джазом улетели обратно в Каэр Люциаре. Воздух был холодным и тяжелым, как в предрассветные часы.
Фаллион изучал оборону замка с воздуха.
Люсаре поднималась на гору по ступенькам, дома строились на террасах, граничащих с извилистой дорогой. Две стены защищали город: нижняя стена, окружавшая рынок, и верхняя стена, защищавшая лабиринты. Обе стены имели рвы, наполненные водой, которая стекала с вершин горы.
Нижние стены были хорошо защищены. Выглядело так, будто явились все трудоспособные мужчины и женщины в городе.
Фаллион заметил Рианну над верхней стеной, стоящую на широкой террасе и оглядывающуюся по сторонам, словно не зная, что делать.
Фэллион спикировал и приземлился рядом с ней, но обнаружил, что приземлился так быстро, что споткнулся и упал головой вниз.
Джаз разразился смехом и приземлился рядом с ним, сумев вести себя лишь чуть менее неуклюже.
Рианна изучала крылья, пытаясь скрыть приступ ревности. Затем повернулся и посмотрел вниз, на холмы. Вирмлинги пробирались сквозь деревья, стуча оружием и напевая.
Ты видел Коготь? – спросил Фаллион.
Рианна покачала головой: нет. Ее не было всю ночь. Я думаю, она может быть внизу, на нижней стене. Где ты хочешь драться?
Чем ближе мы подходим, тем лучше вид, – сказал Фаллион. Но с незнакомым врагом это может быть опасно.
Ты всю жизнь тренировался с оружием, – сказала Рианна. Сомневаюсь, что у них есть какие-то трюки, которым они могут тебя научить.
– Да, – поддразнил Джаз. Он тренировался всю свою короткую жизнь.
Фэллион нервничал. Он чувствовал наэлектризованное возбуждение в воздухе перед боем. Да, он тренировался всю свою жизнь, но не для того, чтобы сражаться с гигантами, которые весили его на триста фунтов. – Хорошо, я бы хотел место в первом ряду, если ты не против.
Мне всегда хотелось занять места в первом ряду для чего-нибудь, – тревожно поддразнила Рианна. Я просто не уверен, что сейчас лучшее время, чтобы начать требовать их.
Джаз спросил: Итак, как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем вирмлинги склонятся перед нашими превосходными навыками?
– Ох, – сказал Фэллион, – они похожи на медленных учеников. Могу поспорить, что это займет у них несколько часов.
– Хорошо, – сказал Джаз. У нас у всех должна быть приличная куча мертвецов у наших ног, прежде чем они доберутся до ума.
– Будем надеяться, – сказала Рианна, когда они шли по извилистой дороге на нижние уровни.
Тысячи человеческих воинов толпились на вершине нижней стены, пока вирмлинги маршировали на замок. Но проломить стену будет непросто. Люсаре не была второстепенной крепостью. Нижняя стена возвышалась на восемьдесят футов. Более того, он был вырезан из живой скалы и поэтому не имел никаких швов, за исключением трещин, образовавшихся от замерзшей воды на протяжении тысячелетий. Даже кеззиард не мог подняться на него.
Фаллион помчался по улицам города к внешней стене и остановился на пропасти, глядя вниз. Ночью наползли облака, запечатав небо, местами выпустив прохладный дождь и легкий туман, который рассеялся всего несколько минут назад. Своенравный ветерок дул со склона горы, взъерошивая волосы Фаллиона и тряся его крылья.
В темноте, под прикрытием деревьев, он мог различить змей, шевелящихся в тени. Но никто не осмеливался идти по дороге, и он не мог видеть, что они задумали.
На стенах стояли мальчики, несущие факелы.
Фаллион привлек свет ближайших факелов и направил его вниз по холму под лесом, где он задержался среди опавших листьев под деревьями.
Внезапно появились очертания вирмлингов.
Вирмлинги принесли с собой огромные барабаны, не похожие ни на что, что Фаллион когда-либо видел: черные барабаны, сделанные из полых баобабов. Каждый барабан имел длину не менее сорока футов, и его тащили десятки вирмлингов. Один конец каждого бревна был покрыт какой-то темной шкурой, а на другом имелось узкое отверстие.
Вирмлинги держались на расстоянии около четверти мили и боролись с барабанами, направляя дыры в сторону городской стены.
На стене люди-защитники низко сгорбились и приготовились. Послышались крики благоговения, и Фаллион увидел, как защитники считают на своем грубом языке. Он насчитал в лесу пятьдесят барабанов, и защитники, казалось, были встревожены.
Чего так боится наш народ? – задумался Фаллион.
Затем начали наносить удары огромные вирмлинги огромными дубинками.
Первый барабан зарычал и грохотал, словно выплескивая проклятие. Барабан источал ударную силу, подобную физическому удару, который поднял Фаллиона с ног и заставил его кости болеть.
Ах! Джаз плакала. Фэллион поднял голову и увидел, как он вытирает кровь из носа.
Стена под ними треснула. Камень разбился и посыпался с уступа.
Что делает их такими могущественными? Фаллион задумался вслух, поскольку никогда не видел таких ужасов. Казалось, сама его кожа болела от раскатов громового барабана.
Заклинания, – догадалась Рианна. Какая-то руна воздуха?
Фаллиону хотелось, чтобы Тэлон была здесь, чтобы он мог расспросить ее о знаниях, но он не видел ее всю ночь.
Второй барабан прозвучал тоном выше первого и нанес гораздо меньший урон. Вирмлинги боролись с ним, ослабляя крышку барабана, а затем крикнул третий, чуть глубже первого.
Они ищут подходящую смолу, – догадалась Рианна, – чтобы разбить этот камень.
– Или мои кости, – заявил Джаз.
Экспериментально прозвучали еще четыре или пять барабанов, пока вирмлинги не нашли нужную высоту.
Внезапно раздались десятки барабанов. Стена звука ударила, взрываясь и гудя, заставляя гору трястись, как будто она вот-вот рухнет. Летом в Ландесфаллене Фаллион слышал ужасные грозы, гром эхом разносился от горы к горе. Но это было в пятьдесят раз хуже. Воздух наполнился рычанием и грохотом, и гора безжалостно тряслась.
Стена под ними треснула. Обломки начали падать, когда край стены рухнул. С каждым выстрелом вирмлинги переводили свои барабаны, целясь в незапятнанную часть стены.
Фаллион думал, что вирмлингам потребуются часы, чтобы проломить эту стену, но внезапно он понял, что губа опускалась со скоростью несколько дюймов каждую секунду. Он не мог себе представить, какой ущерб наносит каждый взрыв. Это было похоже на удар молотком по мягкому камню. Внешняя стена рушилась, и каждая трещина, каждая вмятина оставляла приглашение для когтей кеззиардов.
За считанные секунды стены разрушились, как будто на них воздействовал ветер и лед на протяжении тысячелетий.
Фаллион предполагал, что осада будет длительной и что люди смогут удерживать внешнюю стену всю ночь. Но стена выглядела так, как будто ее можно было проломить в считанные секунды.
В смятении он осознал, что город никогда не защищали крепкие стены Люциаре. И дело было не в силе его воинов. Лишь один заложник стоял между человечеством и разрушением.
Император, должно быть, ценит ее больше, чем мы когда-либо предполагали, – подумал Фаллион.
Фаллион нащупал источники тепла, гадая, не подожжет ли он лес. За его спиной, вдоль всей стены, были факелы. Но накануне прошел небольшой дождь, похожий на туман.
На таком расстоянии этого было достаточно, чтобы сорвать даже его самые сильные заклинания.
Несколько человек на стенах стреляли из огромных луков или метали массивные железные боевые дротики, которые, похоже, здесь были излюблены. Они нанесли небольшой ущерб. Вирмлинги в лесу были защищены листьями и ветками.
Фаллион втянул в себя тепло факелов, наслаждаясь им. Он выдохнул, и из его ноздрей повалил дым. Он знал, что если кто-нибудь посмотрит на него, его глаза засияют. Он чувствовал себя сильным и опасным, даже когда крепостные стены рушились под ним.
Затем из леса раздался громкий крик, и деревья начали дрожать, когда мимо них проносились кеззиарды. Земля под лесом внезапно наполнилась белизной – белизной шлемов и доспехов, выточенных из костей, белизной бледной кожи вирмлингов и белизной их глаз, сияющих, как кристаллы.
Внезапно над лесом пронеслось что-то огромное, гигантские грааки на тяжелых крыльях. Дюжина их подошла одновременно, кончики крыльев к кончикам крыльев, образуя живую стену. На их спинах ехали десятки вирмлингов.
Когда люди-воины осознали опасность, раздались предупреждающие крики. Вирмлингам не понадобятся кеззиарды, чтобы проломить стены. Они могли сбрасывать войска с неба.
На каменной арке над большими воротами города стоял волшебник Сизель. Цветы и виноградные лозы свисали с арки, как живая завеса, и он стоял там, окруженный зеленью, словно в лесу. Внизу войска вирмлингов с ревом бросились вперед, а гигантские грааки пролетели высоко над деревьями, порыв ветра от их крыльев поднялся, как шторм.
Защитники-люди приготовились, на их лицах читался ужас, и Сизель поднял свой посох.
И там, из травы вдоль стены замка, внезапно поднялись миллионы светлячков, взмывая в воздух ярко-зелеными искрами, наполняя поля светом.
Теперь, – крикнул король Урстон в спину волшебнику. Клянусь жизнью и светом, сейчас настало время нанести удар!
Люди бросились к осыпающемуся краю стены, рискуя своей жизнью, метая боевые дротики.
Вирмлинги кричали в отчаянии, словно приветствуя смерть самой Темной Госпожи.
Кеззиарды карабкались вперед, сокрушая раненых и павших змей на своем пути, наводя ужас в своих масках из плетеных цепей. Сами ящерицы были цвета огня, с огромными глазами, сиявшими золотом. Их языки щелкали и мерцали, когда они чуяли поле битвы, но, несмотря на смерть вокруг них, они тупо брели вперед.
Фаллион видел, как погибли десятки наездников на кеззиардах, железные дротики рассекли им лица.
Гигантские грааки приблизились к городу.
Фаллион стоял, нервно поправляя крылья, готовясь к полету.
Высоко на горе Люциаре, где облака столкнулись с камнем, пара Рыцарей Вечных цеплялась за стену, сжимая ее мертвыми пальцами и крошечными когтями на суставах крыльев.
Там, на краю предстоящей битвы, в мерцающем свете факелов они заметили нервно разворачивающиеся крылья.
Рыцари переглянулись.
Дураки, – прошептал один из них. Они почти молят о смерти.
Два крылатых человека-воина не успели адаптироваться к жизни в полете, и поэтому присели на корточки вместе с остальными представителями своего вида. Их внимание было приковано к врагу перед ними, тогда как им следовало осматривать небо над головой.
Ударом ногой Рыцари Вечных беззвучно оторвались от горной стены, расправили крылья и пикировали.
Подобно ястребам, они наклонились, почти сложив крылья, используя всю свою силу, чтобы сосредоточиться на кончиках крыльев, удерживая их неподвижными против порывистого ветра, мягко наклоняя, внося коррективы, направляясь к своей цели.
Падая, они набрали скорость и вскоре уже неслись к земле. Всего лишь наклоном законцовок крыльев они начали ломаться и полетели в футах над землей.
Громовые барабаны продолжали грохотать, раскалывая стены и разбивая камни. Вирмлинги выли и рычали предсмертно, когда люди метали свои железные дротики, и повсюду люди выкрикивали боевые кличи. Нервы Фаллиона напряглись, и на мгновение ему показалось, что все стихло, пока он пытался заглушить этот звук.
Со стены замка над Фаллионом он услышал предупреждающий рёв и предположил, что с более высокой точки обзора дозорные, должно быть, заметили какую-то новую угрозу.
Джаз прыгнул вперед, прицелился из своего огромного лука и выпустил черную стрелу в горло змееподобного наездника-кеззиарда. Он незаметно схватил вторую стрелу и прицелился в глаз кеззиарда.
Боевой дротик вылетел из змея внизу, и Джаз увернулся в сторону, даже когда вытащил новую стрелу.
Высокий воин встал перед Фаллионом, загородив ему обзор; Фаллион быстро нырнул влево, чтобы взглянуть на поле боя.
Он услышал тяжелый хруст, треск, хруст.
Воин, закрывавший обзор Фаллиону, внезапно хмыкнул. Фэллион взглянул на него и увидел, что из его спины вырос черный дротик.
Воин сделал шаг вперед и застонал, переваливаясь через стену.
Этот дротик едва не промахнулся мимо меня! Фаллион понял. Он задавался вопросом, откуда это взялось. Очевидно, за ним стоял враг.
В этот момент Джаз вскрикнул, упав на колени.
Фэллион услышал приглушенное хлопанье крыльев, звук, который могла издать сова, когда ловит мышь. Вечный Рыцарь, понял он.
Он пригнулся. В тот же миг над его головой пронеслось что-то огромное.
Затем Фэллион заметил огромный черный железный боевой дротик, торчащий из спины Джаза.
На мгновение время остановилось. Фаллион увидел панику в глазах Рианны, увидел, как она дико размахивает посохом, когда над ней расплывается пара Рыцарей Вечных. Но так же быстро, как они появились, враг исчез, улетев в тень.
Фэллион хотел было последовать за ним, но знал, что это будет слишком опасно. Он больше не мог их видеть, а их летные навыки намного превосходили его собственные.
Джаз встал на четвереньки, задыхаясь. Он закашлялся, и на землю брызнули капли крови.
Он начал слегка смеяться, когда Фаллион приблизился.
Что? – спросила Рианна, хватая его за плечо, пытаясь поднять. Джаз отрицательно покачал головой, отказываясь от ее помощи.
Джаз посмотрел на Фэллиона, широко улыбаясь, а кровь текла из его рта. В его глазах блестели слёзы.
– Тебе больно? – спросила Рианна, пытаясь его утешить.
Яд холодный.
Джаз рухнул, ударившись лицом о камень.
Джаз! – вскрикнул Фэллион и потянулся, чтобы схватить его. Он прислушивался к дыханию Джаза, но слышал только, как воздух выходит из горла брата.
Лицо Рианны было пустым от шока.
Весь рев, весь рык и бас громовых барабанов казались лишь тихим и далеким шумом. В это мгновение Фаллион опустился на колени вместе со своим братом, совершенно один.
Затем Рианна набросилась на него, пытаясь оттащить его от стены. Мы должны уйти! Они идут!
Пока она говорила, над головой захлопала огромная небесная змея, и ветер смыл их с ее крыльев. Что-то мокрое брызнуло с неба, и послышался треск, когда оно ударилось о каменные стены.
Масло? – задумался Фаллион. Какой-то мерзкий яд?
Но капли красного цвета упали ему на лицо, и он вытер их тыльной стороной ладони. Кровь, понял он. Гнилая кровь, пахнувшая так, будто она несколько дней гнила в бочке.
От одного этого запаха его стошнило, и, как ни странно, от прикосновения к нему начало жечь кожу. Он услышал вокруг себя шипящий звук, когда отвратительная жидкость попадала на лозы и деревья и заставляла их дымиться.
Смерть, приди, чтобы победить жизнь. Это было больше, чем просто кровь. На нем было заклинание.
Это было предзнаменование.
Внезапно Фаллион почувствовал себя дезориентированным. Все правила боя, которые он выучил в детстве, здесь ничего не значили. Вирмлинги вели войну другого типа.
Рианна схватила ножны и лук Джаза, затем потянула Фаллиона за плечо, пытаясь поднять его.
Фэллион, шатаясь, поднялся на ноги и, шатаясь, пошел за ней. Он посмотрел в ответ, глядя на Джаза, надеясь, что его брат подаст какие-то признаки жизни.
Огромный человек-воин наклонился, схватил Джаза за крылья и начал пытаться поднять его.
– Он мертв, – бесполезно отозвался Фэллион.
В этот момент послышался звук рвущегося тела, и крылья Джаза вырвались на свободу. Его труп отбросился прочь, шлепнувшись на холодные каменные стены.
Ах, понял Фаллион. Он не помогал Джазу, а просто получал военный приз.
Рианна в оцепенении увела Фаллиона по холодным каменным улицам. Он не чувствовал своих ног. Его тело онемело. Повсюду раздавались крики. Гигантские грааки хлопали высоко над городом, в то время как вирмлинги брызгали своим кровавым эликсиром на деревья и сады, поджигали деревья и траву, а затем находили место для приземления.
Позади Фаллиона послышался крик, когда кеззиарды ударили по внешней стене. Фаллион не понимал языка военного клана, но знал, о чем они плачут. Отойди, отойди! Вирмлинги за стеной.
Фэллион в последний раз взглянул на Джаза, но не смог его увидеть. Люди-воины позади Фаллиона полностью отступили, закрывая ему обзор, а кеззиард карабкался по тому месту, где лежало тело Джаза, вирмлинги-наездники выглядели устрашающе в своих толстых доспехах.
В более совершенном мире, подумал Фэллион, мой брат все еще жив.
Ему очень хотелось взлететь, полететь в Устье Мира и осмелиться спуститься по туннелям в поисках Печати Ада.
Скоро, пообещал он себе.
Но сначала нужно было сражаться.
ВИДЕНИЕ
Каждый человек – пленник, которого он сам создал. Размер нашей тюрьмы определяется пределами нашего видения.
– Дэйлан Хаммер
Время не имело значения в камере Арета. Секунды, казалось, растянулись в часы, часы в столетия. Пока его невидимые Посвященные терпели невообразимые пытки, только Арет чувствовал их боль.
Несколько раз он терял сознание, затем снова поднимался на поверхность, как утопающий. Время от времени к нему доносились голоса – галлюцинации, вызванные жестокими пытками.
Иногда он слышал стон глубоко под землей, как будто камни сталкивались и трулись друг о друга, пытаясь образовать новые холмы. Это было похоже на то, как если бы у земли был голос, и если бы он прислушался достаточно внимательно, он мог бы его услышать.
Боль. Мне больно, – сказала земля. Это все, что он смог различить в шуме, и звук, похожий на стон.
Арет прошептал: Я бы помог, если бы мог.
Арет услышал голос своей жены.
– Арет, проснись, – тихо сказала она.
Он поднял глаза и увидел, что находится на лугу.
Я сплю, – понял он, но только уставился на жену. Она была мертва шестнадцать лет назад. Арет знал, что ее здесь быть не может, и всматривался ей в лицо не потому, что ему это нравилось, а потому, что он уже почти десять лет не мог вспомнить, как она выглядела.
Такой сон был редким и драгоценным, и он надеялся вспомнить его, когда проснется.
Кожа у нее была смуглая, красивая, как и при жизни. Ее глаза сверкали, как звезды, отраженные в озере в полночь.
Но что-то было не так. Лицо ее было пестрым и разного цвета. Он внимательно всмотрелся. Белый песок, галька, ветки, листья и грязь, казалось, слились воедино, образуя ее лицо.
Его охватило смутное беспокойство. Арет боялся, что он сошел с ума. Он знал, что это сон, но луг почему-то казался слишком реальным, слишком пышным. Он чувствовал сладкий запах ржи и горький привкус одуванчиков в траве. У корней осин на краю поляны выросли колокольчики. В траве было слишком много деталей. Он видел старые стебли, лежащие на земле, и новую траву, поднимающуюся из них. Он чувствовал запах червей на земле.
Он слушал пререкания крапивников и крики цикад в глубине леса и был уверен, что это не сон.
Кто ты? – спросил Арет женщину, потому что вдруг понял, что она не может быть его женой. Она была чужой.
Я – Дух Земли, – прошептала женщина, улыбаясь ему. Я пришел просить вас о помощи. Мир – это пустошь, и он скоро погибнет. Сами скалы и камни кричат в агонии. Вскоре человечество исчезнет, как сон.
Раньше, чем ты думаешь, – подумал Арет. Он не мог сказать почему, но на этот раз он поверил змей-мучителям. Они напали на Люциаре и собирались уничтожить последние остатки человечества. Возможно, некоторым удастся спастись, но лишь немногим, и за ними будут охотиться.
Я могу дать тебе силу спасти их, – прошептал Дух Земли. Если вы примете дар, вы сможете спасти семена человечества. Но за это приходится платить большую цену – все, чем вы являетесь, все, чем вы когда-либо будете. Все ваши надежды и мечты должны быть оставлены, и прежде всего вы должны служить мне.
Арет почувствовал, будто его костяшки пальцев стали толстыми из-за артрита. Боль расцвела в них, как будто их раздавили. Он рассмеялся от боли.
Если это сон, то, должно быть, я сплю не очень крепко, – подумал он. Мучители все еще рядом со мной.
Вы принимаете? – спросила женщина.
Почему нет? Конечно, я принимаю.
Женщина исчезла, не сказав больше ни слова.
Арет открыл глаза и обнаружил, что лежит на жирном полу своей камеры. Рядом не было света, который позволял бы ему видеть. Каменный пол был покрыт его потом и вонял гниющей кожей. Угол сзади был отведен для его отходов и имел соответствующий запах.
Его терзала боль. Было такое ощущение, будто одно из его легких разрушилось, а правую руку выдернули из плечевого сустава.
Но, вглядываясь в темноту, стону от боли, он не мог не вспомнить, впервые за много лет, как аромат сладкой ржаной травы вырвался из земли, набухшей от весеннего дождя.
БИТВА ЗА ВЕРХНИЕ ВОРОТА
В драке ткачей огня обжигаются все.
– высказывание Флида
Громовые барабаны продолжали рычать, пока кланы воинов поспешно отступали от нижней стены. Раздавались крики боли, выкрикивались боевые приказы. Среди суматохи Рианна мчалась по мощеным улицам рынка, держась за Фаллиона левой рукой, в то время как она изо всех сил пыталась удержать свой посох и оружие Джаза в правой.
Огромные грааки пролетели над ее головой и приземлились на верхнюю стену. Отряды вирмлингов соскользнули с их чешуйчатых спин, а затем помчались к верхним воротам, оставляя за собой множество убитых защитников. Войска вирмлингов двигались слишком быстро, чтобы быть простолюдинами.
Они воспользовались даром метаболизма, – поняла Рианна.
Защитники на верхней стене раздались крики отчаяния, а вокруг Рианны на рыночных улицах внизу люди-воины бросились навстречу угрозе, толкая ее, почти сбивая с ног.
Фэллион в оцепенении шатался рядом с Рианной, пытаясь снова взглянуть на своего потерянного брата.
С внезапным грохотом цепей огромная железная дверь захлопнулась на верхней стене, и защитники поблизости послышались стоны шока и отчаяния.
Защитникам только что закрыли доступ на верхние уровни города. Рианна обернулась и оглянулась. Десятки тысяч войск вирмлингов толпились у нижних стен.
Мы в ловушке! она поняла. Вирмлинги-рунные повелители, занимавшие стену над ними, и воинство, атакующее сзади, человеческие воины оказались между молотом и наковальней.
Это будет бойня.
И она не видела способа победить змей-рунных повелителей. У входа в лабиринт не могло быть более четырехсот человек. Если они нападут, им, возможно, удастся захватить ворота, но при этом они оставят лабиринты без защиты.
Кланы воинов не были готовы к тактике змей. Они планировали организованно отступить, взимая с вирмлингов тяжелую дань за каждый свой шаг.







