Текст книги "Сыны Дуба (ЛП)"
Автор книги: Дэйв Волвертон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 78 (всего у книги 85 страниц)
Место воняло. Старый эль уже несколько поколений пролился на столы и полы. Но еще хуже пахло от людей в куртках из тюленьей и свиной кожи. От них пахло гниением и грязью. Только более приятные запахи жареного мяса и свежеиспеченного хлеба делали это место терпимым.
Молодой человек, который минуту назад, казалось, не интересовался Дракеном, теперь подошел к нему сзади и прошептал ему на ухо. Голос у него был мягкий, тон низкий и угрожающий. Здесь, братишка, тебе не следует здесь находиться. Это для старейшин клана.
Он взял Дракена за бицепс и начал выводить его наружу. Дракен потянулся за ножом на случай, если парень попытается действовать грубо.
– Подожди, – сказал Дракен. Я хочу посмотреть!
Внизу, в яме, крикнул диктор. Теперь самое главное: великан Аат Ульбер, бич Севера, сразится с героем-змеем Лордом Гриззанталом!
Крики и аплодисменты достигли апогея, и молодой человек, схвативший Дракена, казалось, не мог с собой поделать. Он остановился, затем взглянул в сторону происходящего.
Дверь в яме распахнулась, и оттуда вышло существо, ни человек, ни чудовище. Существо было массивным; он был ростом добрых девять футов и весил не меньше восьмисот фунтов. Оно было невероятно широким в плечах, а кожа блестела болезненно-белой; Лицо Гриззанталя было отвратительным, с костлявыми выступами на лбу и бронированными пластинами на щеках и челюстях. Угрюмость на его лице могла принадлежать только чему-то чистому злу.
Вирмлинг был одет в полные боевые регалии – шлем, доспехи и ножны, богато вырезанные из кости. Шлем был украшен клыками огромного кабана, которые свернулись внизу, образуя защиту подбородка. Гриззанталь носил круглый щит из пожелтевшей кости с нарисованным на нем черным кругом, изображавшим Великого Змея красным.
Его единственным оружием был клинок змея, странный тяжелый меч, оканчивавшийся двумя длинными зубцами.
Вирмлинг ударил мечом по щиту и вызывающе зарычал. Аат Ульбер отступил назад, ревя, как разъяренное животное, и они оба начали кружить в поисках прохода.
Это был нечестный бой.
У Аата Ульбера не было ни доспехов, ни оружия.
Дрейкен задавался вопросом, чем гигант заслужил такую судьбу. И он задавался вопросом, почему военачальники Интернука держат вирмлингов, чтобы они сражались на ринге.
Миррима столпилась у двери и теперь тихо вскрикнула, узнавая. Миррима прошептала: Это он!
Старший ахнул. Шшш… – призвал он, открывая дверь, пытаясь вытолкнуть их из здания. Тихий. Здесь для тебя небезопасно.
Внизу, на арене, Аат Ульбер бросился к слабой стороне вирмлинга. Монстр ответил ударом щита.
Толпа взревела, когда Аат Ульбер схватил щит и потянул его, пытаясь вырвать его у вирмлинга. Но монстр попытался выдернуть его обратно.
Через несколько секунд Аат Ульбер каким-то образом оказался позади существа и просунул руку под его защиту подбородка. Аат Ульбер подпрыгнул в воздух, сжавшись всем весом, и попытался задушить вирмлинга.
Вирмлинг метался вокруг, но его меч был бесполезен. Он ответил своим щитом, столь же бесполезно. Огромный монстр развернулся и бросился назад, придавив Аата Ульбера к деревянным столбам, окружавшим арену; на мгновение глаза Аата Ульбера закатились от боли, когда ветер выбил его из тела. Но Аат Ульбер вцепился в вирмлинга как смерть, и зрители обезумели, крича: Оседлайте на нем! Повали его на землю!
Молодой старейшина снова толкнул Дракена. Бегать! он предупредил. Идите в лес. На улицах небезопасно!
Дракен повернулся, чтобы уйти. Восходящая луна скользнула по мощеным улицам, и менее чем в сотне ярдов он что-то увидел.
Это был огромный кабан, похожий на тех, на которых его отец охотился далеко на юге, в Даннвуде Хередона. Это был огромный лохматый зверь, с волосами на груди, скользящими по земле, и массивными вьющимися клыками, блестевшими, как зубы скелета.
На вепре была броня, блестевшая серебром в лунном свете: цепи на спине и устрашающий шлем, закрывающий голову и морду.
Но не у огромного кабана перехватило дыхание, а у существа, едущего на его спине.
Вирмлинг! Миррима предупреждающе вздохнула, а Дракен решил бежать. Но вирмлинг одним плавным движением спрыгнул со своего скакуна и, казалось, понесся к ним со сверхчеловеческой скоростью.
У него восемь способностей обмена веществ, подумал Дракен, а может, и больше.
И внезапное осознание поразило меня. Военачальники Интернука не держали домашних змей. Вирмлинги держали людей в качестве домашних животных.
Дракен попытался развернуться и убежать на переполненную арену, но швейцар схватил его сзади удушающим захватом.
– Он у меня, милорд! – крикнул швейцар.
В мгновение ока змей схватил Мирриму и потянул ее вверх, чуть не сломав при этом шею, словно она была не тяжелее куклы, сплетенной из соломы.
Затем его свободная рука схватила Дракена и швырнула его к стене. В его глазах вспыхивали огни, словно взрывающиеся звезды, и он слышал хруст костей.
Он погрузился в боль и забвение.
21
Братство
Зов волка – это зов Братства. Когда услышишь это, знай, что братья твои в опасности, и зло близко.
—Кодекс Братства Волка
Трижды в течение дня Рейн пытался последовать за Вульфгаардом из конюшни. Но каждый раз их попытка прерывалась.
Патрули змей приходили часто. Иногда они маршировали с разницей в три минуты. Иногда дороги были чистыми в течение получаса. Но как бы редко ни появлялись патрули, Рейну было ясно, что на улицах небезопасно.
Рынки так и не открылись. Ни один торговец рыбой не звонил из своих ларьков. Никто не бродил по улицам.
Рейн и ее новообретенная группа не смогли ускользнуть.
Все преимущество у вирмлингов, – сказал ей Вульфгаард. Они могут стоять на холме в двух милях отсюда и с легкостью наблюдать за улицами. Благодаря их одарённому зрению ничто не ускользнет от их внимания. Благодаря своему богатому метаболизму некоторые из них могут пробежать сотню миль за час. Если мы выйдем на открытое пространство, они бросятся на нас, и спасения не будет.
Молодой человек не разговаривал громко. Его голос был шепотом, чтобы вирмлинг не оказался в пределах слышимости.
О силе великого повелителя рун, конечно, ходили легенды, а злые люди с такой силой были кошмарами. Но вирмлинги пугали вдвойне.
Мы должны подождать, пока вирмлинги не дадут горожанам полную свободу. Тогда мы сможем смешаться с толпой.
Так что они оба ждали, Рейн кусала губу, иногда нервно крутя кольцо. Сено, в котором они лежали, пахло ароматно. Это была смесь трав – овсяницы и овса, с донником и небольшим количеством люцерны. Его собрали совсем недавно, несколько недель назад, и поэтому не было запаха плесени. Рейн и Вульфгаард покрыли им большую часть своих тел, чтобы скрыть запах. Они оставили открытыми только свои лица, чтобы они могли дышать и говорить.
Ты сказал, что тебе нужна помощь, – спросил однажды Рейн, когда на улицах воцарилась мертвая тишина и они не боялись вирмлингов. Даже тогда она шептала тихо, так что ее слова едва доносились до ушей Вульфгаарда. Что заставляет тебя думать, что тебе нужен Аат Ульбер?
Вирмлинги боятся его, – говорит Вульфгаард. Они не боятся никого, даже величайшего из наших лордов… . Итак, Братство ищет кровавый металл.
– Ты нашел? – спросил Рейн.
– Мы так и сделали – камень здесь, небольшой тайник там. Вирмлингам удалось заполучить большую его часть, но есть и спрятанные запасы… . Мы тайно выковали наши силы, и многие просто ждут, когда восстанет герой.
Думаешь, Аат Ульбер и есть тот герой?
Он гигант, приплывший с севера, человек, который знает цитадели змей… и их слабости. Кто еще это мог быть?
Никто из тех, кого Рейн знал. Но она не могла примирить свои чувства. Аат Ульбер был опасен для вирмлингов, но он был не из тех людей, которых она бы выбрала своим героем.
Мы готовились несколько недель, – сказал Вульфгаард. Вирмлинги забрали многих наших людей, наших лучших воинов, и увели их в свою крепость, чтобы собрать свои дары, или отправили их в шахты работать в цепях. Я один из немногих, кто ускользнул от внимания. Я симулирую больную спину, чтобы меня не взяли.
Каждый день наши люди становятся слабее, а вирмлинги становятся сильнее. Мы не можем позволить себе ждать… .
А ваши люди предоставят ему пожертвования?
– Некоторые бы так и сделали, – нерешительно сказал Вульфгаард. Возможно, многие поддержат его дело.
Что помешает им оказать помощь? – спросил Рейн.
Вирмлинги повсюду. Их разведчики охраняют тех, кто дал пожертвования. Тех, кто слишком болен, чтобы ходить или работать, отбраковывают. Человек, который дает пожертвования… Я не думаю, что он продержится неделю.
Чтобы сделать пожертвование в таких обстоятельствах, потребовалось бы большое мужество. Рейн задавался вопросом, сколько из них действительно смогут это сделать. Но никто не сомневался в военачальниках Интернука. На протяжении поколений их варварские орды обучались бросаться в бой против повелителей рун, обладающих большими способностями и лучшими доспехами, и бросаться на копья своих врагов. Ни один воин в мире не обладал большей храбростью.
Рейн спросил: – Ты сказал, что тебе нужна помощь Аата Ульбера… .
Есть девушка, – сказал Вульфгаард, – моя любимая. Вирмлинги забрали ее. Последние шесть недель они требовали лишить рабов – мужчин и женщин – атрибутов. Вирмлинги посадили их на корабли и отвезли в Мистаррию, под вечные облака.
Ничто из взятого никогда не вернется.
Но я не единственный, кто потерял близкого человека, – добавил Вульфгаард. Десятки тысяч людей были взяты в плен, и почти все жители страны чувствуют потерю. Возможно, их лишили брата, или матери, или, возможно, друга.
– Зачем вирмлингам твоя невеста? – спросил Рейн. Грация, гламур, метаболизм?
Гламур, – сказал Вульфгаард. Она очень красива.
– задумался Рейн. Заботится ли вирмлинг о присвоении атрибута гламура? Она тихо предложила: – Аат Ульбер сказал, что вирмлинги едят человеческую плоть.
Вульфгаард был поражен и едва пробормотал: Мы так и подозревали, но я надеялся, что это неправда. У них нет полей и садов… .
Потому что они им не нужны, подтвердил Рейн. Они едят только мясо. И это еще не все. Вирмлинги отрезают людям головы и извлекают из них железы, чтобы использовать их для изготовления оружия. Их называют шипами комбайна. Это гвозди, которые вирмлинги вбивают в свою плоть перед тем, как вступить в битву. Ты их видел?
К этому моменту лицо Вульфгаарда действительно побледнело. Он дрожал. Он покачал головой: нет. Он не видел шипов.
Рейн сочувствовал ему. Лучшее, на что он мог надеяться, – это на то, что его возлюбленная все еще жива и ей всего лишь пришлось отказаться от дара. Если бы она дала гламур, в ней не осталось бы красоты. Дождю представилось, что вместо медовых прядей у девушки окажутся вялые и бесцветные волосы. Вместо ярко-голубых глаз ее глаза стали бы желтыми и болезненными. Ее гладкая кожа исчезнет, а поверхность лица станет обветренной и бумажной.
Вместо красавицы девочка была бы ужасом.
Ты знаешь, что змеи сделают с твоей девушкой. Ты воображаешь, что будешь еще любить ее?
Вульфгаард пытался скрыть собственную неуверенность. Она выросла в длинном доме рядом с моим. Мы были лучшими друзьями с самого детства. В каком-то смысле она мне больше сестра, чем жена. И все же я люблю ее, как люблю себя.
– Кроме того, – добавил он, – я планирую убить вирмлинга, который забрал ее чары.
Легче сказать, чем сделать, – сказал Рейн. Вирмлинги бродят широко. Мы видели корабли, полные их, направлявшиеся в Ландесфаллен.
И все же я должен попытаться, – сказал Вульфгаард. Подумай об этом. Вирмлинги пытаются нас поработить. В данный момент их бремя легко. Но мы уже видим тени на стене. Вирмлинги заботятся о нас не больше, чем мы заботимся о свинье, которую собираемся зарезать. Они будут использовать нас – ради наших качеств, наших желез… и, если ты прав, за еду.
Их необходимо остановить, – сказал Рейн.
Их необходимо искоренить, – поправил Вульфгаард.
Снаружи послышался знакомый звон доспехов змей, кость о кость. Солдат подошел на сто шагов к конюшне и долго стоял, как бы напрягая слух.
Вульфгаард и Рейн замолчали и ждали, пока стемнеет. На закате огромный рог протрубил пять коротких звуков, повторенных пять раз.
Это призыв вирмлингов, – сказал Вульфгаард. Они соберутся в учебном зале.
Они часто это делают? – спросил Рейн.
Вульфгаард нахмурился. Раньше только дважды: один раз, когда они захватили деревню, они рассказали нам правила. В другой раз – чтобы наказать мужчин, которые не отказались от своих детей.
Ему не обязательно было это говорить. Рейн сразу же заподозрил, что вирмлинги этой ночью накажут Аата Ульбера.
– Что вирмлинги сделали с этими людьми?
Я не думаю, что вы хотите это знать, – сказал Вульфгаард.
Только когда рожки перестали звучать, Вульфгаард осмелился пошевелиться и выползти из конюшни на улицу.
Перед отъездом он предупредил: Боюсь, на сборы будут допущены только мужчины. Ты должен оставаться скрытым, пока я не вернусь… .
Вульфгаард спустился с чердака, а затем выскользнул за дверь.
– задумался Рейн. Мужчины ходили по улицам, и в своих бриджах и тунике она была одета очень похоже на мужчину. Она подтянула тунику, затянула нагрудник и вышла на улицу.
Она смело шла по центру улицы в сумерках, когда к ней присоединились горожане.
Но куда мне идти? она задавалась вопросом. Недалеко впереди на улице стоял вирмлинг-охранник. Она избегала зрительного контакта, старалась сохранять ровный темп.
Если я пойду в доки, меня увидят. Вирмлинги схватят меня прежде, чем я уйду далеко.
Поэтому она направилась в зал заседаний, надеясь узнать судьбу Аата Ульбера.
– Когда ты собирался сказать мне, что нашел их чемпиона? – спросил Йиккарга у Крулль-мальдора.
Это было как раз после заката. Вирмлинги зашевелились в своих логовах, и Крепость Северных Пустошей ожила. Крулл-Мальдор находился в Комнате Шепота, и с каждого поста прослушивания она могла слышать топот тяжелых ног, а также рычание и рычание, составляющее змеиный язык.
– Я собирался рассказать тебе, когда буду уверен, – прошипел Крулл-мальдор. Между ними была игра, сокрытие информации. Я знаю только, что был пойман крупный человек с рыжими волосами. Я сомневаюсь, что это ваш герой.
Почему вы сомневаетесь? – спросил Йиккарга. – Он убил двоих твоих людей.
– Он не из маленького народа, – сказал Крулл-мальдор. Он настоящий человек из Каэр Люциаре.
Йиккарга возмущенно зарычал. Он – единственный. Я должен немедленно отобрать ему голову.
Крулл-Мальдор искоса взглянул на него. Она подозревала, что он скрывает информацию. Теперь он это подтвердил. Вы никогда не упоминали, что ищете настоящего человека. Сколько недель мои люди провели в тщетных поисках какого-то призрачного героя? Из-за своей глупости и некомпетентности вы подвергли опасности все королевство. Или это была диверсия? Император боится этого человека. Вы пытаетесь убить императора? Это было бы предательством! Мне придется сообщить о вашем … неосмотрительность по отношению к Лорду Отчаянию.
Йиккарга начал было поворачиваться, как будто собирался броситься на поиски человека, но теперь он повернулся к Крулл-мальдору со страхом в глазах. Теперь он был у Крулл-Мальдора. Скорее всего, Йиккарге приказал скрыть нужную информацию сам император, чтобы дискредитировать Крулл-мальдора. Но император никогда не мог признаться в этом своему хозяину, Лорду Отчаянию. Таким образом, Йиккарге придется взять на себя вину, и ему придется встретиться с мучителями в темницах Ругассы, прежде чем все это закончится.
Огромный змей помедлил, но затем собрался с духом. Вы блефуете. У тебя нет ушей Отчаяния.
– Шесть недель назад это было правдой, – сказал Крулл-мальдор. Но мир изменился. У нас здесь, на Севере, много врагов и избыток людей, которые очень ценны для Отчаяния. Теперь он шепчет моей душе, требуя частых отчетов.
Йиккарга не мог знать, что Крулль-мальдор лжет. Те, у кого были змеи, могли разговаривать от духа к духу на огромных расстояниях.
Я… Мне приказано самому отрубить голову этому человеку! – сказал Йиккарга.
Ах, – подумал Крулл-Мальдор, конечно. Император боится человеческого чемпиона, поэтому он послал убийцу – воина, которого невозможно убить. Кто лучше удостоверится в чемпионе людей?
– В этом нет необходимости, – предположил Крулл-мальдор. Я организовал его публичную казнь сегодня вечером на арене в Окс-Порте. Он будет сражаться с вирмлингом – рунным повелителем, полностью вооруженным и бронированным.
Дурак рунный повелитель, – подумал Крулл-мальдор. Змей, которого она послала, обладал даром скорости и силы, но был неуклюжим и неумным. Аат Ульбер уже перебил на улице лучшие отряды змей. Если бы Аату Ульберу удалось победить этого в бою – сломленного и раненого человека, убивающего змей-рунного повелителя в полном боевом доспехе на глазах у всего города, – репутация Аата Ульбера была бы запечатана.
Йиккарга сразу увидел опасность. Этот человек уже убил двоих ваших солдат в бою!
– Верно, – сказала Крулл-Малдор, изо всех сил стараясь выглядеть растерянной из-за возраста. Да, теперь я вижу в этом мудрость. Возможно, тебе стоит пойти!
С этими словами чемпион вирмлингов вылетел из комнаты и исчез в мгновение ока. У него должно было быть по крайней мере восемь способностей обмена веществ, и, таким образом, он мог пробежать около восьмидесяти миль в час. Окс-Порт находился примерно в восьмидесяти семи милях отсюда.
Если повезет, Йиккарга достигнет арены как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аат Ульбер убивает тупоголового чемпиона вирмлингов.
Крулл-Мальдор улыбнулся. Она была существом и поэтому не была связана физическими ограничениями, налагаемыми смертной плотью. Она не могла путешествовать со скоростью самой мысли, но все же могла с большой поспешностью преодолеть сотню миль, когда ее подгоняла нужда.
Она сбросила паучьи одеяния, чтобы набрать больше скорости, а затем направилась через темные туннели к поверхности. Почти мгновенно она вылетела из проема сторожевой башни, тень, расплывающаяся в вечернем небе, освещенном лишь первой звездой.
Внизу она заметила Йиккаргу, мчащуюся по извилистой грунтовой дороге.
Она направилась вперед, набирая скорость, пока не понеслась по небу быстрее, чем болт баллисты.
Она будет в Окс-Порте, чтобы поприветствовать Йиккаргу, когда он прибудет.
Вирмлинг стоял перед Аатом Ульбером с мечом наготове, готовый к битве. Оно изучало его, отказываясь сделать шаг.
Арена была освещена факелами, висевшими высоко на стене. Глаза Аата Ульбера почти заплыли, и от дыма из них слезились слезы. Он сморгнул слезы, пытаясь получше рассмотреть своего врага.
Каждый вздох сопровождался болью, поскольку у Аата Ульбера было сломано не одно ребро. Он глубоко вздохнул и рассмеялся. У тебя есть доспехи и оружие, но ты боишься меня. Аат Ульбер отпрыгнул в сторону, и вирмлинг перехватил его.
Быстро, чертовски быстро, понял Аат Ульбер.
– Я не боюсь тебя, – вызывающе проревел вирмлинг. Я поджарю твою плоть на конце своего меча, и этой ночью твоя кровь потечет по моему подбородку!
Аат Ульбер не мог предположить, сколько даров было у вирмлинга. Его речь давала подсказку. Он говорил быстро, на октаву выше.
Но его выдало дыхание. Человек с обменом веществ дышит быстрее. Подсчитав секунды между вдохами, можно оценить, какими способностями к обмену веществ может обладать противник.
В среднем человек делает примерно один вдох каждые три-четыре секунды.
Вирмлинг делал один вдох каждую секунду.
Не менее трех способностей метаболизма, подозревал Аат Ульбер, но, возможно, не более четырех… если, конечно, вирмлинг намеренно не замедлял свое дыхание, чтобы скрыть количество взятых им дарований.
Это была проблема, когда я сталкивался с рунным лордом. Никогда нельзя быть уверенным, какими способностями они могут обладать. Более умный змей мог бы отказаться реагировать всего минуту назад. Он мог бы попытаться заставить Аата Ульбера гадать, есть ли у него вообще таланты.
Но этот змей был глуп. Аата Ульбера убедило не только отсутствие стратегии. Это был пустой взгляд в глазах существа.
Этот бой сфальсифицирован, понял Аат Ульбер. Враг хочет, чтобы я победил.
Но почему? Чтобы избавиться от одного бесполезного воина? Это не имело смысла.
Если только эта битва не предназначена только для того, чтобы разогреть толпу, – подумал Аат Ульбер. Возможно, еще один змей ждет своего часа, готовый к бою и надеющийся улучшить свою репутацию.
Это казалось правильным ответом.
А это значит, что я должен беречь свою энергию, – подумал Аат Ульбер.
Он осмотрел свои раны: опухшие глаза, потеря крови из уха и ноги, сломанные ребра.
И все остальное тоже болит, – подумал он.
Можно сразиться с человеком, у которого больше скорости, чем у тебя, – знал Аат Ульбер. Человек, хорошо обученный в бою, действующий и реагирующий не задумываясь, иногда может победить человека, обладающего несколькими атрибутами скорости. Это потому, что повелитель рун с такими атрибутами учится использовать их как опору. Они воображают, что они настолько быстрее простолюдинов, что могут решать, как атаковать или защищаться, когда надвигается битва.
Но Аат Ульбер всю свою жизнь тренировался сражаться с более быстрыми противниками, и он собирался научить этого змея паре трюков.
Он закричал и бросился влево от змея, держась подальше от его клинка. Он схватил его щит и дернулся, притягивая змея к себе, а затем использовал инерцию, чтобы отстать от монстра. Одним прыжком и поворотом он оказался на спине существа. Он провел рукой под подбородок вирмлинга и захватил существо в удушающий захват, а затем просто впился коленями в спину существа.
Вирмлинг заревел, как разъяренный бык, и изо всех сил пытался сбросить его, бесполезно отбивая щит, а затем развернулся, пытаясь сбросить его.
Две секунды Аат Ульбер ехал на монстре. Внезапно он понял, что Аата Ульбера невозможно сбросить, поэтому он бросил свой вес, все восемьсот фунтов, обратно на бревна, обрамлявшие арену.
Ребра Аата Ульбера хрустнули, и воздух вышел из него. Он сильнее сжал руки и зажал им рот и нос змея.
Чтобы как следует задушить человека, требовалось время – две-три минуты. Но человек мог потерять сознание всего за тридцать секунд. Человек, который напрягся в бою, мог идти еще быстрее.
Но у этого змея был развит обмен веществ. Он сгорел в воздухе быстрее, чем обычный человек.
Десять секунд, – сказал себе Аат Ульбер. Мне нужно продержаться всего десять секунд.
Вирмлинг шагнул вперед, а затем наклонился, чтобы снова броситься назад. Аат Ульбер знал, что он не сможет выдержать еще один удар, подобный предыдущему.
Он оттолкнулся от стены, пытаясь вывести вирмлинга из равновесия. Но змей не упал. Вместо этого он снова развернулся.
Он не мыслит ясно, – понял Аат Ульбер. Ему хочется дышать.
Вирмлинг покачал головой, пытаясь вырваться из хватки Аата Ульбера, и попытался укусить Аата Ульбера за руку. Он почти вышел из боя. Его движения замедлились.
Он отпрянул назад, пытаясь еще раз прижать Аата Ульбера к стене. Но он слабел, и когда он отступил, он пошатнулся. Аат Ульбер откинулся назад, ударившись о стену, и прервал инерцию вирмлинга.
Он сжал все крепче, и вдруг змей, казалось, вспомнил, что у него есть меч. Он изменил хватку и ударил вслепую над головой, пытаясь нанести удар.
Но Аат Ульбер перенес свой вес вперед и воспользовался локтем, чтобы помешать атаке вирмлинга. Удар меча так и не достиг цели.
Змей пошатнулся вперед, а затем упал. Аат Ульбер заметил, что толпа скандирует: Хи-ро, хе-ро, хе-ро!
Он держался, продолжал душить, хотя змей упал. Когда существо замерло, Аат Ульбер быстро схватил меч с пола и отрубил вирмлингу голову в шлеме.
Он высоко поднял его под пение толпы варваров. Кровь обильно текла из отрубленной головы, заливая плечи Аата Ульбера. Многие мужчины выплескивали кружку эля в знак тоста за боевое мастерство Аата Ульбера.
Не то чтобы я проживу долго, – сказал себе Аат Ульбер. Возможно, я смогу победить тупого змея, обладающего всего тремя способностями к обмену веществ, но у врага есть воины получше, которые ждут своего часа.
Тост! – кричали варвары, высоко подняв кружки. Тост! Тост!
Они хотят, чтобы я выпил из головы змея, – понял Аат Ульбер.
Он маршировал по рингу, на него капала кровь; он заметил Рейна в толпе.
В стене внезапно открылась дверь, решетка размером с человека, которая вела в темный коридор.
Мужчины все еще аплодировали, уговаривая его выпить. Аат Ульбер открыл рот и высоко поднял голову, словно давая крови хлынуть ему в горло.
Затем он шутливо улыбнулся и швырнул голову змея в толпу. Он схватил меч существа, вынул из его подсвечника факел и направился в темные уголки, вооружившись, чтобы встретить свою судьбу.
Дождь был ослеплен зрелищем. Она прижалась к задней стене, как можно дальше в тень, и теперь лихорадочно искала Вульфгаарда.
Раньше она не могла заметить его среди толпы. Многие мужчины выглядели одинаково.
Она заметила Вульфгаарда в дальнем конце комнаты, высоко в тени. Его окружили несколько мужчин, которые оглядывались по сторонам, как будто боялись, что за ними наблюдают.
Это была грубая толпа, большинство из них были молодые люди с убийственным взглядом.
Хорошее шоу! – пробормотал один старый военачальник, поднимаясь на ноги. Этот гигант быстр. Неудивительно, что вирмлинги хотят его.
Другой пробормотал: Напоминает мне самого себя в юности.
Раздался хохот, но настоящего смеха не было. Мужчины выглядели обеспокоенными и избитыми. Один из них взглянул на Вульфгаарда и прошептал: Думаешь, они смогут его спасти?
Не знаю, хочу ли я, чтобы они спасли негодяя, который не хотел пить за меня, – сказал самый старший из мужчин.
Итак, понял Рейн, план Вульфгаарда – ни для кого не секрет.
Она поднялась и, когда толпа поредела, прошла через комнату.
Вульфгаард поднял глаза и пристально посмотрел на нее, когда она приблизилась. Он оставил свой небольшой отряд воинов.
Вирмлинги забрали женщину и молодого человека ночью, во время спора. Они были чужими в нашем городе, оба темноволосые… .
Рейн подавил безумный порыв закричать. Это будут Дракен и Миррима, – сказала она отрывистым голосом.
Вульфгаард закусил нижнюю губу и уставился в пол. Нам придется работать быстро, если мы хотим их спасти.
– Но вирмлинги, – сказал Рейн. – Как ты будешь с ними бороться?
С ними, – сказал Вульфгаард. Он задрал рукав рубашки, обнажив белые морщинистые шрамы на руке – руны силы, грации, выносливости и единственного дара обмена веществ.
С вирмлингом сражаться было особо нечем, но когорты Вульфгаарда выглядели одновременно опасными и решительными.
– Когда ты нанесешь удар? – спросил Рейн.
Вульфгаард изучал своих людей. Их было семь. Арена почти очистилась. Он собрался с духом и сказал: Что может быть лучше, чем сейчас?
С этими словами он кивнул мужчинам. Огромный воин со светлыми локонами встал, вытащил из сапога короткий меч и зашагал к арене. Он оглянулся на своих людей. – Да, вы, мужчины, видели, как это делается: без колебаний, без стояния. А теперь давайте освободим этих змей-джентльменов от жестоких превратностей их смертного существования.
Остальные достали оружие из складок рукавов, из жилетов и ботинок, затем последовали за ними, выманивая убийц на ночь веселья.
– Подожди, – сказал Рейн, прежде чем Вульфгаард смог последовать за ними. – У тебя нет плана?
За дверями уже стоят люди, которые следят за тем, чтобы вирмлинги не сбежали, – сказал Вульфгаард. Мы знаем местность. Большинство из нас играют на этой арене с тех пор, как научились ползать. Возьми факел.
Когда они добрались до боевой ямы, каждый взял факел и прыгнул на арену. Один из них поднял щит мертвого змея, и люди направились в темный проход, быстро и бесшумно бегая по следу Аата Ульбера.
Проход представлял собой простое сооружение, высеченное в песчанике. Он вел несколько сотен футов от арены, поднимаясь по постепенному склону к большой комнате, заваленной клетками. Некоторые представляли собой просто коробки, в которых могла бы поместиться росомаха. Другие были огромными, достаточно массивными для снежного быка.
Аат Ульбер не мог припомнить, чтобы бывал здесь раньше. Вирмлинги в оцепенении притащили его на арену, а затем разбудили, вонзив ему в ногу шип комбайна.
Единственный свет исходил от его факела и порошкообразных звезд, сиявших через высокое открытое окно. В комнате находились четыре вирмлинга, все одетые в боевые доспехи. Один вытянул подбородок в сторону самой большой клетки, которая была выше человеческого роста и сделана из толстых железных прутьев. Дно его было усеяно медвежьим навозом.
– В твою клетку, человек, – пробормотал вирмлинг.
Аат Ульбер на мгновение постоял с мечом в руке и обдумывал свои варианты.
Ты хорош, – сказал змей, дико усмехаясь, – но не настолько.
Вирмлинг мгновенно расплывался, двигаясь так быстро, что бросал вызов глазу. Прежде чем Аат Ульбер успел среагировать, меч был вырван из его руки. От простого толчка он рухнул в клетку и растянулся на медвежьем навозе, а затем железная дверь с грохотом закрылась.
Вирмлинги рассмеялись.
Аат Ульбер поднялся на четвереньки и посмотрел на вирмлинга, который его толкнул. Существо должно было обладать восемью способностями к метаболизму, больше, чем мог надеяться даже Аат Ульбер. Аат Ульбер поднял с пола свой факел и спросил: Ты послал дурака сражаться со мной! Почему?
Все на этих местах видели смерть человека, – ответил вирмлинг. Мы хотим, чтобы они увидели, как умирает надежда. Но это причинит еще большую боль, если сначала об этом позаботятся.
В комнату внезапно ворвался холодный ветер, от которого по спине Аата Ульбера пробежал холодок. Это было ощущение, которое он испытывал всего три раза в жизни. В комнату вошло тварь.
Он всмотрелся, облизнул губы, ища существо. Но он не мог видеть призрачного света, который иногда возвещал об умерших. Этот сохранял свою теневую форму.
Вирмлинги в комнате, казалось, этого не заметили. Они привыкли к присутствию тварей.
Умертвие, рассудил Аат Ульбер, будет их лидером… . Он будет держаться подальше от факела.
Аат Ульбер посмотрел на факел. Он начал чахнуть, как при сильном ветре, изо всех сил пытаясь сохранить освещение.
Я не собираюсь умирать легко, – сказал Аат Ульбер, поднимаясь на ноги.
22
Выход
В бою всегда нужно искать возможности для нанесения удара, но мудрый человек сам создает возможности.
—Сэр Боренсон
Крулл-Мальдор достиг арены всего за несколько мгновений до Йиккарги и заметил за дверью людей, готовых устроить засаду любому вирмлингу, пытающемуся сбежать.
Она пролетела незамеченной над ними, пролетела через высокие открытые окна, плывя, как клочок тумана, затем поднялась на стропила, чтобы спрятаться среди огромных дубовых балок.







