Текст книги "О тех, кто не слушает добрых советов (СИ)"
Автор книги: Чемерица
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 62 (всего у книги 91 страниц)
Девица при их появлении страшно обрадовалась, Банри подозрительно прищурилась, но в голосе новой знакомой фальшь не проскальзывала.
– О боги! Вы вернулись! Я уж думала, эти мерзкие гадины вам не по силам.
– Так сходила бы с нами и помогла, – прошипел Маркурио.
– По ряду причин это было невозможно.
– И каких же это?!
– Довольно, – негромко сказала Банри. – Мы нашли какой-то ключ у одной их этих ведьм, но неизвестно, от чего он. Может, от того сундука в их логове.
– Вряд ли. – Иллия выхватила ключ из пальцев Готтлсфонт и сунула его в скважину. Послышался щелчок, и дверь распахнулась. – Вот видите. А сундуки и шкафы со своим барахлом ворожеи не запирают. Мало находится идиотов, чтобы воровать у них.
Сразу за дверью был небольшой тамбур, а следом широкая лестница. Банри вместе с Маркурио добрались почти до самого верха, когда заметили, что Иллия отстала и теперь стоит, таращась на ступени.
– В чем дело? – процедил волшебник. Готтлсфонт заметила, как между его пальцами проскользнула молния. Да и сама она приготовилась отразить любое заклинание. – Передумала разбираться со своей мамашей?
Иллия проигнорировала его и сказала невпопад:
– Хорошо. – Имперке показалось, что это просто мысли вслух. – Моя мать прямо там, за дверью. И, кажется, у меня есть план.
Наемник закатил глаза.
– Да неужто? Столь же оригинальный, как и предыдущий – пойти и отнять у двух ворожей сраный ключ?
– Нет. Я представлю одного из вас как жертву. Ну, например, тебя. – Девушка посмотрела на Маркурио.
– Чего?!
– Да просто подыграй. Я не позволю ей причинить тебе вред.
– Ни за что! – рявкнул маг. – Ты серьезно думаешь, что я позволю сделать из себя овцу на заклание?! Хрен там!
– Заткнись, – велела ему Банри и спросила: – Допустим, кто-нибудь из нас, хм, прикинется жертвой, что дальше?
– Второй задержится в башне, выйдет после меня и спрячется недалеко от входа. Когда мать начнет ритуал, я нападу. И тогда все вместе мы сможем... убить ее.
– Убить ее?
Повисло молчание. Банри переглянулась с напарником. А Иллия теперь смотрела не в пол, а прямо на них. Взгляд у нее был тоскливый, но решительный.
– Я все продумала. Иного выхода нет. Она зашла слишком далеко, ворожеи отравили ее разум. По крайней мере, смерть вернет ей свободу. – Девушка потерла руки. – Хватит. Пошли.
Перед самым выходом договорились, что «жертвой» будет Банри, так как она могла защититься от враждебной магии лучше того же Маркурио. Последний согласился, тщательно скрывая радость.
Верхний этаж Башни Светотьмы приходился вровень с небольшим плато – части гор Джеролл. Пространство, поросшее травой, окружали ветхие каменные стены – ровесники самой башни. В отдалении виднелся арочный проем, перегороженный частой решеткой. Все это Банри заметила уже после того, как осознала, что ливень, заставивший ее прийти в это крайне неприятное место, закончился.
– Здравствуй, матушка, – хрипло сказала Иллия.
Готтлсфонт окинула взглядом сухощавую фигуру немолодой женщины в такой же черной робе, что носили другие ученицы ворожей, правда, у этой одежда выглядела чистой.
– Дочка! Кого это ты мне привела?
Играла она из рук вон плохо. Даже младенец бы не повелся. Стараясь не ежиться под цепким взглядом старухи, Банри выпрямилась и вежливо кивнула, чувствуя, как теплеют пальцы правой руки, которой готовила заклинание.
– Я нашла добровольца, – спокойно проговорила Иллия. – Разумеется, плату мы уже обсудили.
– Великолепно! – Мамаша радостно заулыбалась, хотя больше ее гримаса походила на алчный оскал. – Дорогая, прошу тебя, сядь позади меня, хорошо?
Готтлсфонт неспешно двинулась к указанному месту – стулу посреди двора.
– Так мне точно заплатят? – осведомилась она. – А то деньги очень нужны.
– Разумеется, разумеется. Иллия, детка, встань тут, неподалеку.
Девушка молча подчинилась и стала угрюмо наблюдать за матерью, крутящейся возле костра.
– Сейчас... Сейчас... Я только кое-что приготовлю.
Время тянулось крайне медленно. Мамаша суетилась вокруг Банри, восседающей на корявом стульчике, бросала в жуткого вида чашу странный черный порошок, бубнила под нос какую-то чепуху, в общем, изображала некий ритуал. Готтлсфонт старалась держаться спокойно, хоть и стискивала кулаки всякий раз, когда старуха подходила к ней чересчур близко.
Но самообладание первой потеряла Иллия. Сравнявшись цветом лица с простоквашей, она выпалила слишком тонким голосом:
– Я не позволю тебе это сделать, матушка! Ты... ты сейчас умрешь!
Банри успела заметить только, как родительница обернулась к дочери, а потом Иллия атаковала мать одним из своих ледяных в прямом смысле заклятий. Готтлсфонт даже моргнуть не успела, когда сосулька прямо-таки устрашающих размеров пробила несостоявшуюся ворожею насквозь и отшвырнула далеко в сторону. Имперка вскочила со стула, прикрываясь оберегом. Краем глаза она увидела, как Маркурио выпрыгивает из-за ветхой стены с заклинаниями наготове, но его помощь уже не требовалась – мать Иллии не подавала признаков жизни. Банри подошла к телу – на лице покойницы застыло выражения глубочайшего изумления.
– Все... вроде бы. – Имперка робко взглянула на молодую ведьму.
Та судорожно кивнула, согнулась пополам, и ее стошнило в траву.
Иллия сидела на стуле «для жертв» и раскачивалась взад-вперед, сухо всхлипывая. Маркурио, явно чувствуя себя не в своей тарелке, прохаживался неподалеку, заложив руки за спину. Банри отпорола ножом кусок плохо выделанной шкуры от палатки, поставленной у стены, и накрыла тело. Потом глазами указала наемнику на поникшую девушку. Тот замешкался, но все же, откашлявшись, забубнил что-то похожее на соболезнования. Иллия вскочила на ноги, пошатнулась и замотала головой:
– Не надо... не надо меня жалеть! Я просто... я и подумать не могла, что до такого дойдет. Мама... Мамочка...
Банри помалкивала. У нее самой никогда не было ни матери, ни человека, который мог бы ее заменить, так что женщина даже представить не могла, что испытывает колдунья. Иллия отдышалась и хрипло сказала:
– Возьмите мамин посох. – Она указала на кривоватую палку в кожаной оплетке, украшенную костяным набалдашником (позже Банри поняла, что это птичьи черепа) и перьями. – Считайте его своей наградой. Можете и другое барахло забрать, мне из этого проклятого места ничего не нужно. – Девушка побрела куда-то вглубь огороженного стеной пространства, пробормотав напоследок: – Прощайте. И... спасибо, что ли.
Банри проводила взглядом поникшую фигуру, подобрала посох, который стоял прислоненным к палатке, и кивнула Маркурио:
– Нам пора. Дело к вечеру, еще нужно найти место для ночлега.
– Обалдеть просто, – заворчал тот, будто не слыша, – ломались тут, жизни свои гробили, понимаешь, а в награду – паршивый посох, на коленке сделанный?
– Он зачарованный. Вроде на Разрушение.
– И че? Может, он типа никчемных дешевых посохов Пламени? Они почти ни на что не годны. Если этот из таких, ему красная цена – сотня золотых.
– Хорошо, глянь тогда, что в том сундуке. – Готтлсфонт показала на старинного резного гиганта в глубинах палатки. – Еще можно проверить имущество тех ворожей.
Покочевряжившись для виду, маг быстренько обыскал сундучище, после чего некоторые предметы перекочевали в его дорожный мешок и сумку, которую он носил через плечо. Узрев довольную физиономию наемника, Банри уверилась, что тот нашел вполне приличные вещи, но настаивать на дележке прямо сейчас не стала – время еще будет.
Они вошли в башню и спустились на этаж, где жили ворожеи. В самом зале поджидал сюрприз – над пропеченным трупом старухи стояла Лидия с обнаженным мечом в руке и самым мрачным выражением на физиономии. Впрочем, при виде целой и невредимой Банри лицо телохранительницы несколько просветлело.
– Мой тан. – Маркурио при этих словах споткнулся и подозрительно покосился на имперку. – Могу я поинтересоваться, почему ты решила перебить всех в этом вертепе, и не позвала меня на помощь?
– Понимаешь... – Ну не признаваться же, что под влиянием момента забыла о наличии компаньонки. – Тут кругом летали заклинания всякие... Я подумала, что тебе лучше побыть в тылу.
Лидия насупилась. Маркурио просеменил мимо нее к имуществу покойниц и откинул крышку сундука, облюбованного ранее. На сей раз Банри присоединилась к нему, а мгновением позже – и хускарл. Ценностей хватало – мешочки, набитые монетами, в том числе старинными, драгоценности, порой тоже антикварные, даже недешевое на вид оружие, причем зачарованное, правда, все это богатство было перемешано с какой-то гадостью, сильно напоминающей засушенные органы. Забрав трофеи (или обобрав мертвых, тут уж как посмотреть) компания двинулась вниз. Маркурио не забывал заглядывать во все углы в поисках ценностей и кое-что все же обнаружил. Так же он предложил забрать зелья из кладовой Иллии, и тут Готтлсфонт была с ним согласна – столь качественные снадобья очень бы пригодились в путешествии и грядущей экспедиции в Альфтанд.
Они почти добрались до нижнего выхода, когда Банри вдруг остановилась.
– Вы идите, пакуйте вещички, а мне нужно вернуться, кое-что забыла. Я могу задержаться, так что подождите.
Подниматься наверх в тишине было довольно жутко, Банри даже подивилась своей мнительности. Мертвые тела, встречающиеся на пути, настроения не поднимали. Впрочем, глядя на покойниц, имперка почти не чувствовала угрызений совести, и дело было вовсе не в том, что ведьмы, наверное, заслужили такую участь. Ощущала она лишь апатию и усталость, не только физическую.
Иллия опять устроилась на стуле, теперь – закрыв лицо руками. При звуке шагов она подняла голову и уставилась на приближающуюся Банри.
– Забыла что-то? – бесцветным голосом спросила колдунья.
– Ага. Тут такое дело, понимаешь ли... Я собираюсь в экспедицию, и мне нужны люди со способностями, ну, как Маркурио. И я подумала, что ты могла бы пойти с нами.
Девушка молчала так долго, глядя в землю, что Готтлсфонт решила, что не дождется ответа, но Иллия медленно проговорила:
– Думаю, так будет лучше, чем сидеть на месте и изводиться мыслями. – Она прикусила губу. – Я могла бы сделать что-нибудь хорошее и значимое для разнообразия... Да, конечно, я пойду с тобой, только... мне нужно похоронить мать. Проклятье, если бы я только владела огнем так же как льдом!
Банри вздохнула.
– С огнем я вряд ли смогу тебе помочь. Давай просто выроем ей могилу.
Лопаты нашлись в башне. Земля в глубине дворика была рыхлой, но все равно обе женщины умаялись вусмерть, вырыв могилу от силы в полтора локтя глубиной. Тело, завернутое в шкуру, опустили в яму и засыпали землей без всяких молитв. Закончив, Банри оперлась на свою лопату и огляделась – начало темнеть.
– Думаю, нам стоит поторопиться, – тихо сказала она неподвижно сидящей у могилы Иллии, – если, конечно, ты не хочешь заночевать здесь.
– Нет. – Девушка быстро встала. – О нет. Я и так тут слишком задержалась. Идем отсюда.
Не успели они войти в башню, как нос к носу столкнулись с запыхавшимися Лидией и Маркурио, причем последний выглядел ужасно недовольным.
– Ты чего тут застряла?! – гаркнул наемник, но умолк при виде Иллии.
– Пришлось заняться делом. Кстати, Иллия пойдет с нами. – Не обращая внимания на вытянувшиеся лица спутников, Банри прошла мимо них, к лестнице на нижние уровни и сказала: – Лагерь надо разбить у озера – я хочу сполоснуться.
====== Акт II. Глава 6. Древнее знание. Часть 6 ======
Медовуха была отвратительна как на вид, так и на вкус, Хадринг то ли сам ее состряпал, то ли купил у кого. Банри поболтала остатки в кружке, задержала дыхание и залпом влила в себя пойло. Покосилась на своих спутников: все трое сидели, нахохлившись, вокруг корявого стола и таращились в деревянные тарелки с немудреной снедью, Маркурио и Лидия с мрачным видом, Иллия – с потерянным. Готтлсфонт тихонько вздохнула, отставила кружку и кашлянула, привлекая внимание.
– Боюсь, придется внести изменения в план нашего путешествия. В частности, кому-то одному придется остаться здесь, в «Ночных воротах», вместе с лошадьми. Точнее, сначала мы все вместе доберемся до Альфтанда, а потом Лидия заберет коней и вернется в таверну.
– Почему именно я?!
– Потому что ты лучше с животными ладишь. К другим проблемам: нам придется пожертвовать либо запасом теплых вещей, либо запасом провизии. Что выберете?
Маркурио поднял руку:
– Немного не понял. То есть, или тащимся впроголодь, или мерзнем?
– Не совсем так, ибо в наличии еще зелья разного действия, но грубо говоря – да. Впрочем, есть еще третий вариант – взять все и корячиться в подземелье с кучей барахла. Вообще-то я не против потаскать – своя ноша не тянет, но ты вроде как не любитель работать вьючным мулом.
– Я за то, чтобы взять все необходимое по максимуму, – тихо сказала Иллия. – Зелья это хорошо, но никто не знает, с чем мы столкнемся внизу.
Банри согласно кивнула, Маркурио пожал плечами и откинулся на спинку стула.
– Значит, с этим разобрались. Собственно, это все, что я хотела сказать. У кого есть вопросы?
– У меня. – Волшебник допил свою выпивку и рыгнул. – Почему нельзя разбить лагерь возле входа в развалины и потом спокойно исследовать этот твой Альфтанд?
– Любезный, – ласково проурчала Банри, – разве я не рассказывала, что видела там, у входа? Разве не давала вам всем почитать записи наших предшественников? Мне кажется, их опыт не требует дополнительных разъяснений.
– Так-то оно так, но погода могла измениться. Сейчас лето...
– Лето почти кончилось, – буркнула Лидия.
– ...а эти несчастные начали работы где-то в начале весны. Весной в Скайриме всегда чересчур ветрено. Ты сама говорила, что трупы находились не слишком глубоко под снегом, выходит, осадков было немного...
Банри потерла лицо руками.
– Даже если мы избежим буранов, лавин, и всех остальных погодных «радостей», сам ледник нестабилен – Сулла писал, что он сдвинулся еще до того, как его команда начала долбить лед. Что, если плато соскользнет в ущелье, когда ты будешь дрыхнуть в палатке на его вершине?
Магу перспектива не пришлась по душе, но оставить последнее слово за собой тоже хотелось, так что он покосился на Иллию и пробормотал:
– Может...
– Ну нет, – рассмеялась та, сразу поняв, куда клонит товарищ. – Приятно знать, что ты столь высокого мнения о моих талантах, но у меня точно силенок не хватит, чтобы дополнительно проморозить целый ледник.
Поздним вечером, когда Банри разбирала свою постель, в ее комнату постучалась Лидия. Имперка впустила хускарла и отвернулась к кровати.
– Ну, говори, – сказала она, встряхивая лысоватое меховое одеяло.
– Мой тан, почему ты опять идешь без меня? Ты не доверяешь мне?
– Наоборот, как раз тебе я доверяю безоговорочно. Именно поэтому я и прошу тебя остаться здесь...
– И ждать?
Банри помолчала.
– Я понимаю, тебе это не нравится. Возможно даже, что для тебя ожидание невыносимо, но, во-первых, кто-то должен остаться с лошадьми, а во-вторых... – она прикусила губу, пытаясь подобрать правильные слова, – есть ситуации, с которыми могут справиться определенные люди...
– Ясно, – усмехнулась Лидия, – а я тупая рубака, которая только и может, что мечом без толку размахивать.
Готтлсфонт выпустила одеяло из рук и прямо посмотрела на компаньонку.
– Помнишь те пещеры над Черным Бродом? Там еще были фалмеры и их пленник-аргонианин – Деркитус.
– Ну... да. К чему это?
– Да к тому. Вспомни свои чувства, когда нам приходилось красться в ледяной воде, карабкаться по гнилым деревяшкам там, в темноте. Ты сама признавалась потом, до чего тебе хотелось наплевать на всякую осторожность, заорать и выпрыгнуть на этих уродов с оружием. Что тебе милее прямой и честный бой, нежели копошение по углам. Я не попрекаю тебя этим, скорее наоборот. Но теперь представь, что впереди не сеть пещер, довольно скромных размеров, кстати, а огромный город, о котором ничего неизвестно. Действовать нужно с осторожностью, иногда небыстро. И уж точно неявно.
– Я хускарл, – угрюмо сказала компаньонка, – охранять тебя от любых опасностей – мой долг. В любом месте, в любое время. Для меня не имеет значения...
– Зато для меня имеет. – Банри села на кровать. – Пожалуйста. Я хочу выспаться перед завтрашней поездкой. Да и тебе не помешает. Спокойной ночи.
Лидия помедлила, резко развернулась на пятках и вышла из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.
«Ночные ворота» они покинули поздним утром. В основном благодаря Маркурио, который не желал вставать слишком, по его мнению, рано. Со всеми тратами на четвертую лошадь денег у Банри не хватило, поэтому Иллия ехала вторым всадником на каждом из их трех коней по очереди, чаще всего на Альфсигре.
Не успела кобыла Банри ступить на основную дорогу, как с востока показался патрульный отряд легионеров – примерно десяток солдат, предводитель верхом на крупной рыжей лошади, немного светлее Подарочка Лидии, остальные пешие. Имперка с тоской посмотрела в сторону подъема к перевалу Странника, до которого было рукой подать, но имперцы были уже совсем близко, незаметно не подберешься. До сегодняшнего дня она и ее спутники встречались с подобными патрулями дважды, и все на пути в «Ночные ворота». Оба раза везло – письма за авторством легата Сципия и ярла Балгруфа возымели действие, и легионеры позволили группке всадников проехать по их делам. Банри надеялась, что в этот раз будет так же.
Командующий отрядом повертел бумаги в руках (у Готтлсфонт сложилось впечатление, что он не умеет читать), сунул их в свою поясную сумку (это уже было совсем нехорошо) и недоверчиво протянул:
– Тан Вайтрана? Не верится как-то. – Он посмотрел на молчащих имперкиных спутников. – А это кто, свита твоя?
– Вроде того, – нейтральным голосом произнесла Банри. – Так мы можем проехать?
– Неа. Не хватало еще, чтоб прихвостни местечковых князьков тут шастали.
Танша скорее почувствовала, нежели увидела, как Лидия пустила Подарочка вперед, и вскинула руку в упреждающем жесте.
– В таком случае, не могу ли я получить свои письма назад?
– Эти подделки? Еще чего.
– Если бы это были подделки, вернее, если бы ты мог распознать их, то уже с пафосным видом рвал бы их в клочки. Подозреваю, что твои орлы также не сильны в чтении.
– Ты что мелешь, девка?!
– Что слышал. – Банри потерла лоб. – Что делать будем?
– Я тебя арестовываю! Тебя и этих оборванцев!
Маркурио кашлянул:
– Почему это мы оборванцы? – Он поправил свой теплый плащ. – По-моему мы неплохо одеты...
– Заткнись! – рявкнул десятник и скомандовал солдатам: – Вы все тр... то есть, четверо слезайте! Без глупостей! И давайте сюда оружие!
Маги, ехавшие сегодня вдвоем на Карасике, зашевелились, но Банри покачала головой и негромко сказала:
– Не сейчас. – И уже громче: – И что с нами дальше будет?
Легионеры стояли кучно, и план родился сам собой. Оставалось надеяться, что у Маркурио и Лидии хватит терпения не атаковать проклятых служак раньше времени.
– Мы препроводим вас в форт Кастав, – надменно объявил декан. – Возможно, легат Талендас решит, что с вами делать.
Банри неторопливо сползла с Альфсигры, перекинув ногу через кобылью холку, и покачала головой.
– Боюсь, такой вариант нас не устроит.
Вояка на своем мохнатом мерине стоял так близко, что она при желании могла протянуть руку и потрогать лошадиный нос. Хорошо бы Иллия и остальные догадались сдать назад...
– Стойте! – Готтлсфонт слегка повернула голову: Лидия тоже спешилась и теперь неспешно приближалась к хозяйке. Смотрела она отчего-то не на командира легионеров, и даже не на Банри, а на солдат. – Эй, ты что, не помнишь нас? Стаций, правильно?
Один из имперцев заморгал.
– Э... да... А откуда?..
– Этой зимой мой тан и я помогали легату Рикке с небольшим дельцем в Корваньюнде. Ты там тоже был, и мятежники тебя почти выпотрошили в одной из стычек.
Рот парня раскрылся так широко, что в него без проблем могла бы влететь средних размеров ворона. Ошарашенный десятник спохватился и гаркнул:
– Слышь ты, не смей говорить с моими людьми без моего разрешения!
– Да, и тан подлатала тебя, это благодаря ей ты не отправился на корм червям, – невозмутимо продолжила Лидия. – Кстати, хорошо выглядишь для того, кто едва не помер чуть больше полугода назад.
– Кто бы говорил, – пробормотала Банри.
– Я... меня недавно на службу вернули... – пролепетал солдатик. – Пока только в патруль...
– Умолкни, легионер! – проревел командир. – Говорить надо тогда, когда к тебе обращается старший по званию!
Он неуклюже скатился с коня, и Банри показалось, что мерин вздохнул с облегчением. А еще Готтлсфонт услышала шепот Иллии за спиной и движение холодного воздуха.
– Ты... ты арестована! Вы все! – офицер попытался выхватить меч, но он почему-то не желал выходить из ножен. – Солдаты, за дело!
Но подчиненные лишь неуверенно переминались с ноги на ногу и переглядывались. Только двое попытались обойти спутников Банри с фланга, но заметили неласковый взгляд Маркурио и почему-то растеряли энтузиазм.
– Декан, – проговорил Стаций, – разрешите обратиться.
– Чего тебе?!
– Эти женщины оказали услугу Легиону и лично генералу Туллию. Я свидетельствую в их пользу... Пусть они скажут, куда направляются, и едут по своим делам.
Шерсть рыжего мерина была очень мягкой на ощупь, после грубой шкуры Альфсигры морда бывшего жеребчика казалась почти шелковистой. Мерин подставил нос под ладонь Готтлсфонт и тихонько млел. Банри терпеливо ждала, пока командир перестанет изображать из себя выброшенную на берег рыбу и сменит цвет лица на нормальный.
– Вы свободны, – проскрипел он наконец, взгромоздился на рыжего и злобно пнул бедного мерина, понукая идти вперед.
– Одну минуту. Мои письма, пожалуйста.
Десятник вытащил смятые листы из сумки, швырнул их на дорогу и поехал прочь с высоко поднятой головой, порыкивая на солдат. Он попытался положить ладонь на рукоять меча, но тут же отдернул ее, словно обжегся.
– Неплохо, – сказал Маркурио, провожая взглядом отряд. – Ты колдуешь почти бесшумно, даже я не сразу понял...
Иллия, по-прежнему сидевшая за его спиной, улыбнулась и пожала плечами.
– Не хотелось бы, чтоб этот тип начал вдруг размахивать оружием...
Банри на пару с Лидией собирали разлетевшиеся по чахлой траве бумаги. Один листок унесло в кусты, и имперка чуть не порвала рукав куртки, пока выпутывала его из ветвей.
– Мудак сраный, – с чувством проговорила она, вернувшись к лошади и пытаясь сложить документы так, чтобы не помялись еще сильнее.
Маркурио хихикнул.
– Вот что бывает, когда канцелярская крыса выходит в поле.
– Какая канцелярская крыса?! – вспылила Готтлсфонт. – Он же читать не умеет! Он просто кретин, да еще и трус в придачу! Ну ничего, сам себя наказал, недоумок, теперь его солдаты к нему всяческое уважение потеряют.
– С чего бы?
– Да с того, что если уж остановил нас и собрался арестовать, то нужно было это сделать, невзирая ни на что. А он, едва услышав про Туллия и Рикке, чуть в штаны не напрудил и быстро сдал позиции.
Банри подошла к кобыле и теперь примеривалась, как бы половчее на нее вскарабкаться – поблизости не было видно никаких возвышенностей вроде пеньков или валунов. Но ее выручила Лидия, подставившая сцепленные в замок ладони в качестве приступка.
– Спасибо. – Танша поерзала в седле, устраиваясь поудобнее. – И за то, что вмешалась, тоже. Очень хороший у этого козла меринок, не хотелось бы его покалечить. Жаль, что такой наездник ему достался.
– Не за что, мой тан, – невозмутимо отозвалась Лидия и мигом взлетела в седло. – Просто я вспомнила, что мне еще назад возвращаться. Да и оглохнуть на полдня – мало радости.
– О чем вы говорите? – озадаченно спросила Иллия, выглянув из-за плеча соседа.
– Я тебе потом расскажу, – буркнул Маркурио и пустил коня следом за остальными.
На перевале Странника сквозило с такой силой, что лошади пригибали головы, пробираясь вперед. Руки Банри в толстых варежках давно закоченели, но она продолжала цепляться за поводья, почти их не чувствуя. Тем не менее, кости неизвестного, что были разложены в этом месте на невысоком грубо обработанном каменном постаменте, ни разу не шелохнулись, сколько имперка на них не смотрела. Не иначе, как какая-то магия.
Когда отряд выбрался на ледяное плато, где высились останки Альфтанда, солнце уже клонилось к горизонту. Готтлсфонт задрала голову и проговорила:
– Нам нужно поторопиться, иначе Лидии придется ехать всю ночь.
Мост, построенный рабочими Суллы Требатия, сгинувшего в гномском городе, за прошедшие месяцы не изменился и висел на своем месте, покачиваясь под порывами ветра. Банри боялась, что он промерз до такой степени, что начнет рассыпаться прямо под ногами. Тем не менее, когда женщина ступила на доски, они, как и веревки, их связывающие, захрустели, но выдержали.
– Давайте живее, – бубнила имперка, пока ее спутники стаскивали поклажу с лошадей в ледяные пещеры. – Кто знает, вдруг сейчас вьюга начнется, или ледник сдвинется...
– Вьюга, чтоб ее, – пропыхтел Маркурио, волокущий мешки с пожитками. – Ты хоть те остатки лагеря наверху рассмотрела? Там разве что ветер постарался, снегу-то поверх тел и развалин совсем немного...
– То, что снег здесь не сыпался целый месяц, не значит, что он не может повалить вот прямо щас.
Маг покосился на уныло-серое небо, но осадки не появились.
– Как скажешь. Но позволь задать вопрос: почему мы все же собираемся разбить лагерь внутри ледника, если, как ты утверждаешь, он в любой момент может нас придавить? Не лучше ли устроиться в той башне, которая поодаль стоит?
– Потому что эти пещеры я знаю, бывала. А к той башне даже не приближалась. Это запросто может оказаться еще один подъемник, как тот, который наверху.
Маг хмыкнул:
– Тоже заметила? Кстати, я видел, что на решетке какие-то вмятины. Эти придурки, наверное, пытались пробиться внутрь.
– Да... Только это бесполезно. Двемеры явно не хотели, чтобы к ним кто-то спустился без разрешения.
– Тем не менее, твоя затея все равно идиотская. Тебе не кажется, что лучше бы устроиться в гномской постройке?..
– Прекрати. Мы все равно тут ненадолго, максимум на час. Потом начнем спускаться в город. Идите вниз, к кострищу. Мне надо переговорить с Лидией с глазу на глаз.
Маркурио засопел, но подчинился. Иллия последовала за ним, напоследок посмотрев в темнеющее небо. Банри дождалась, пока оба скроются в тоннеле, и подошла к компаньонке. Лидия поправляла конскую сбрую, расправляла сбившуюся на Карасике попону, но повернулась к хозяйке, когда та приблизилась.
– Не будешь свободных расседлывать? – спросила имперка.
– Да зачем? Ничего, потерпят немного.
– Лучше бы тебе поторопиться. Уже вечереет.
– Торопись, не торопись, – глубокомысленно изрекла хускарл, – все одно только к утру доберемся.
– Поживи там пару-тройку недель. Денег вроде должно хватить...
– Если не хватит, я в округе найду, чем заработать.
– Лидия, послушай. – Имперка уцепила телохранительницу за рукав. – Если через две, самое большое три недели мы не покажемся, езжай обратно в Вайтран и сообщи о моей гибели. Кони все твои. Мой дом и другое имущество – тоже.
– Очень щедро с твоей стороны, мой тан, – резюмировала компаньонка с каменным лицом.
Готтлсфонт рассердилась.
– А ну прекрати! Кстати, только попробуй отправиться следом!
– Тогда что, мой тан?
– Тогда... тогда клянусь, мое привидение испортит тебе остаток жизни, обещаю!
Лидия молча подтянула лишний раз подпругу на Подарке, запахнула плащ поплотнее и полезла в седло.
– А ты не думала, мой тан, что для хускарла, не сумевшего защитить хозяина, смерть – лучший выход? – Она развернула своего коня, Альфсигра и Карасик пошли следом, привязанные друг за другом к его седлу. Кобыла оглянулась на одиноко стоящую в холодных сумерках Банри, замешкалась, но повод натянулся, и ей пришлось брести за Даром, чтобы не споткнуться. – В любом случае, я желаю тебе удачи. Тебе и твоим... спутникам.
Парочку волшебников за те минуты, что Банри провела с компаньонкой, любопытство развело по самым дальним уголкам верхнего яруса пещер. Готтлсфонт дошла до останков костра, обозрела сваленные в кучу и покинутые вещи и попыталась унять мгновенно вспыхнувшую злость. Оранжевые блики на ледяных стенах в глубинах ледника сигнализировали, что спутники ушли недалеко. Имперка отправилась на поиски, но почти сразу столкнулась с возвращающейся Иллией.
– Я же просила не расходиться, – тихо сказала Банри и стиснула зубы в попытке не выдать истинных чувств.
– Я знаю, прости. Но тут интересно, да и... холодно просто так-то сидеть.
– Могли бы огонь развести...
– У нас нет огнива, – терпеливо напомнила Иллия. – Всю дорогу до сегодняшнего дня костер разжигала ты, при помощи заклинания. И, честно говоря, неважная это идея – разводить большой огонь в пещерах.
– В ледяных пещерах.
– Не вижу большой разницы. Тебе не приходило в голову, что эта несчастная экспедиция могла просто угореть тут в полном составе?
Банри покивала.
– Приходило, когда я первый сложенный костер увидела, но потом я еще увидела вот это. – Она ткнула пальцем за спину волшебницы. Черные кляксы мерзлой крови никуда не делись за прошедший месяц. – Допустим, они угорели, а куда трупы делись? И кровища, наверное, сама собой тут объявилась.
– Ну... да, – смущенно отозвалась девушка, – выходит, не угорели. Не успели.
– Там еще кости есть, если ты не заметила. Череп похож на человеческий. В котелке... да, до сих пор лежит.
– Ну подумаешь, кости... Мало ли что могло произойти.
Готтлсфонт покачала головой.
– В каком дивном месте ты обитала, раз даже предполагаемое людоедство тебя не смущает. Кстати, про людоедство: что-то Маркурио задерживается, как бы кому на корм не пошел... Ах, да вот же он.
Маг объявился из глубины пещер с факелом в одной руке и неким предметом в другой.
– Вот чего нашел, – торжественно сообщил он.
– Что за книга? – поинтересовалась Иллия, первой разглядевшая подробности.
– «Кимервамидиум»! – Маг с восторгом таращился на находку. – Это довольно старая копия одной из «Древних легенд двемеров» Маробара Сула...
Банри подняла брови.
– Вот как?
– Ага...
Имперка аккуратно вытянула книжку из пальцев Маркурио.
– А я тут отыскала только академическую литературу о двемерах, да и то без первых томов. Нашла в этих же тоннелях, только уровнем ниже. Интересно... Ладно, вернемся к делу: кто-нибудь из вас пытался добраться до нижних уровней?
– Не то чтобы мы пытались, – отозвалась Иллия, – скорее просто посмотрели, куда ведут тоннели. Вниз есть скат, в котором кто-то прорубил маленькие ступеньки.
– Ступеньки прорубила я, хотя и не назвала бы их так. Короче, у меня предложение: пусть Маркурио спустится вниз, а мы передадим ему вещи.
– Во-первых, почему спуститься должен именно я? – недовольно спросил маг. – Во-вторых, зачем передавать, если можно просто скатить их?