355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чемерица » О тех, кто не слушает добрых советов (СИ) » Текст книги (страница 23)
О тех, кто не слушает добрых советов (СИ)
  • Текст добавлен: 27 июля 2019, 05:30

Текст книги "О тех, кто не слушает добрых советов (СИ)"


Автор книги: Чемерица



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 91 страниц)

Как и в прошлый раз, оно вытеснило из ее восприятия любые аспекты жизни: звуки, запахи, то, что имперка могла увидеть и пощупать. Все это на время перестало быть, осталось только Слово. И Бан-Ри узнала его всем своим существом.

Хотелось спать. Бан-Ри с трудом подавила желание спуститься вниз, найти место с травкой помягче и заснуть на века. Почему на века, она не совсем понимала, но в голове сформировалась именно эта фраза. Женщина потрясла головой, с силой потерла лицо ладонями и даже попрыгала немного на месте, чтобы взбодриться. Отдохнуть-то тут можно, даже если бандиты сверху сюда сунутся, в лесу полно укромных местечек. Вот только пожитки ее, что остались без присмотра...

Бан-Ри подошла к лестнице вниз, но потом узрела дверь в стене, которую почему-то раньше не заметила. Она отворила ее и заглянула в помещение. Нижняя его часть была затоплена, вверху под потолком виднелась еще одна дверь, заложенная потемневшим от времени деревянным брусом. К ней снизу вел узенький мостик. Поднявшись, Бан-Ри повозилась с деревяшкой, с трудом вытащила ее из петель и поставила рядом с дверью. Осторожно приоткрыв створки, она выглянула и с удивлением поняла, что находится почти в самом начале катакомб Фростмира, эту дверь она пыталась открыть, прежде чем идти по мосту с клеткой. Имперка почти бегом устремилась наверх, к выходу, опасаясь, что в любой момент может столкнуться нос к носу с каким-нибудь разбойником, но никто ей так и не встретился. Видимо, люди Кюра еще спали, не зная, что их предводитель мертв.

Оказавшись на улице, Бан-Ри первым делом оценила сохранность своего имущества. Заплечный мешок и лук с колчаном слегка припорошило снегом, но и только. Вьюга прекратилась, и небо потихоньку прояснялось, только вот солнце уже клонилось к горизонту на западе. Выходит, она больше полудня проторчала во Фростмире, хотя, признаться, оно того стоило.

Охваченная предвкушением, имперка не ощущала голода и почти – усталости, зато теперь оба чувства навалились с такой силой, что Бан-Ри едва удержалась на ногах. Желудок подводило. Нужно было поесть и отдохнуть, как ей того хотелось там, внизу, но где это делать?.. Здесь, у входа, нельзя оставаться.

Решение созрело мгновенно. Имперка подхватила мешок, лук и колчан, вытащила нож и обрезала бечевки, удерживающие давешних кроликов в висячем положении. Не забыла и котелок, и мешок с картошкой, который обронила внутри у самой двери. Потом вернулась в подземный лес тем же путем, которым вышла. Бан-Ри как раз закрывала дверь изнутри на прежний деревянный брус, когда услышала голоса переговаривающихся бандюков. От испуга женщина не удержала тяжелую деревяшку, и та с грохотом легла в пазы. Тут же выяснилось, что струхнула не она одна – с другой стороны двери послышались испуганные крики и удаляющийся топот. Бан-Ри быстро отступила от двери, и спустилась в лес, нашла местечко в глубине у поваленного ствола и разбила там лагерь.

Из кроликов и картошки получился неплохой гуляш. Насытившись, имперка посмотрела в сторону пролома в скалах, сквозь который виднелось постепенно темнеющее небо. Достала позаимствованную книжку и принялась за чтение, прислушиваясь на всякий случай – не идет ли кто.

Содержание книги было, пожалуй, столь же странным, как и название. Это было нечто вроде мемуаров императорского шеф-повара, причем, император, которому он служил, был из династии Септимов, прекратившей существование более двухсот лет назад.

...Огромная часть удовольствия от пищи не зависит от неё самой – важны обстановка, компания и настроение. Отведайте посредственный бифштекс или непритязательное рагу со своей избранницей, и, быть может, эту трапезу вы запомните навсегда. Скушайте великолепный обед за двенадцатью переменами блюд в скучной компании или в неважном самочувствии, и вы вскоре забудете этот обед, или запомните его как безвкусный...

Далее автор делился примерами из собственной жизни, подтверждающими этот тезис. Тут Бан-Ри была с ним согласна, этих кроликов, например, съеденных в обиталище Бледной Леди, она надолго запомнит. Имперка погладила себя по животу и вернулась к книге.

Ничего шокирующего там не описывалось, но во время чтения Бан-Ри не покидало предчувствие чего-то плохого. Книга внезапно закончилась, ничего страшного так и не произошло, но чтиво все равно оставило неприятное послевкусие. Правда, был там момент... почти в самом конце, после которого кролики в желудке имперки предприняли сла-абенькую попытку запроситься наружу... Бан-Ри решительно захлопнула книгу, поколебавшись, запихнула ее в мешок, где теперь находились дневники Эйсы и Кюра, и легла спать возле костра. Сквозь дремоту она вроде бы слышала чьи-то крики, но ее никто не потревожил. Когда женщина проснулась, небо в проломе было еще темным, так что она опять задремала и окончательно пробудилась, только когда совсем рассвело.

Меч покоился на алтаре. Если сюда кто и приходил, то его не тронул. Подмороженный Ра’джирр тоже никуда не делся. Бан-Ри прошла к лестнице, ведущей к Стене Слов, но потом вернулась. Отложив свои мешок, плащ и оружие, она достала нож и срезала с кота его кожаную броню и одежду, в которую он был одет. Рано или поздно труп оттает и начнет разлагаться, так пусть это произойдет быстрее. Тело она затащила под деревья. Затем прошла по тропе к нижнему входу в крипту, уже будучи настороже – вдруг кто из разбойников здесь ошивается? Но все было тихо.

С Кюром пришлось повозиться дольше, чем с Ра’джирром, потому что его rigor mortis*** застало в не слишком удобной для Бан-Ри сидячей позе, да еще из-за того, что доспех на нем был получше, чем у каджита. Когда скрюченный труп главаря разбойников нашел пристанище в ближайших кустах, Бан-Ри глубоко вздохнула и с чувством исполненного долга сполоснула руки и нож в ближайшем ручье, а потом вернулась к алтарю за вещами. Как бы то ни было, она не могла позволить двум покойным бандитам портить этот лес своими скелетами, лежащими на виду. Кстати, тут уже был скелет, имперка наткнулась на него накануне, когда подыскивала место для лагеря.

Наверху, у самого выхода, стоял огромный сундук. Бан-Ри покопалась в нем и обогатилась сотней старинных золотых монет, несколькими крупными драгоценными камнями, сверкавшими даже в полумраке, и тяжеленным ожерельем из какого-то металла, возможно золота. Еще рядом с сундуком прямо в камни был воткнут здоровый двуручный меч, но к этой оглобле Бан-Ри даже прикасаться не стала – ей бы дойти до Морфала и донести саму себя. Она захлопнула крышку сундука и решительно направилась к двери.

Фростмир опустел. Бан-Ри была в этом уверена, ей даже не нужно было спускаться на нижние ярусы, чтобы убедиться. Еще вчера вечером здесь была жизнь, пусть и представленная бандитами, а теперь руины казались вымершими. Наверное, так и должно было быть, ведь крипта – пристанище мертвецов. Бан-Ри поправила рюкзак и двинулась наверх, к выходу, по дороге отмечая, что разбойники собирались в спешке, хватая, что на глаза попадется, будто были чем-то сильно напуганы. Съестные припасы с полок у главной двери тоже исчезли, только на полу сиротливо лежало несколько картофелин и морковка. Женщина подобрала овощи и рассовала по карманам – лишними не будут.

Она все еще боялась встречи с бандитами, поэтому на улицу вышла, держа топор в руке и щурясь от яркого света. Вокруг не было ни души. Тела сраженных Эйсой разбойников лежали там же где и раньше, снег укрывал их по-прежнему, да и не думал таять, хотя солнце пригревало. Бан-Ри спустилась вниз по лестнице и пошла большому тракту, не отрывая взгляда от следов, оставленных десятком человек, убегавших некоторое время назад прочь от крепости. К счастью, вели они в сторону Данстара, а значит, имперке не придется с ними столкнуться где-нибудь на тракте.

Бан-Ри достала карту, сверилась с ней и с солнцем, и быстрым шагом направилась по дороге в Морфал. Рог Юргена Призывателя Ветра давно ее заждался.

Комментарий к Бледная леди. Часть 3 * https://img-fotki.yandex.ru/get/52446/160209501.0/0_1a3024_98df686a_orig

На самом деле это не трилиты, но по форме похожи.

«Frostmere» в переводе с английского буквально означает «Инеевое озеро» или «Инеевый пруд».

Трупное окоченение.

====== Вечный покой ======

Очень краткий пересказ сюжета этого квеста.

– ...NUS, NUS... NUS! – повторяла Банри себе под нос, шагая по дороге.

Ярко светило солнце, птички щебетали, словом, даже здесь, в Хьялмарке, где в предгорьях снег не сходил даже летом, ощущалось дыхание весны. Но путницу это не занимало. Она едва замечала, что вокруг происходит, следя только за дорогой. Банри изо всех сил пыталась вникнуть в суть вновь изученного Слова, но ничего не выходило. Единственная польза от него сейчас была в том, что имперка немного, аж на целое существительное, улучшила свое знание Драконьей речи, потому как буквальный смысл его ей был вполне понятен.

Слово «NUS» означало «Статуя». Или «Изваяние». В общем, что-то такое. Причем тут статуя, Банри решительно не понимала. Она во всем Фростмире ни разу не видела никаких скульптур. Хотя, может, где-нибудь в лесу...

Банри горько вздохнула и стала думать об еще одной несправедливости: почему-то из всего текста на Стенах она могла понять только какое-нибудь одно слово. Это было очень нечестно. Поупивавшись немного жалостью к себе, имперка не без усилий оставила эти мысли, решив напоследок по возвращении в Хротгар заставить Арнгейра поучить ее Драконьему языку, хоть немного.

Путь давался легко, дорога будто сама стелилась под ноги – по сравнению с первой половиной пути из Данстара это было как-то даже подозрительно. Правда, совсем без проблем не обошлось: через некоторое время после пересечения границы между владениями Банри наткнулась на телегу с валяющейся тут же и убитой прямо в упряжи лошадью. Рядом обнаружились два тела, принадлежащих данмерам – мужчине и женщине – облаченных в длинные черные хламиды. Женщина лежала в телеге, мужчина – позади повозки, у самых задних колес. Оба были зарублены на месте. Немного дальше в снегу виднелся еще один труп, женский. Тоже данмерка и тоже одетая в такую же рясу, что и первые двое. Снег вокруг мертвой женщины был разворошен, Банри не слишком понимала в следах, но решила, что покойная пыталась оказать сопротивление убийцам. Которые, кстати, вышли из-за деревьев с оружием наготове, едва имперка приступила к осмотру груза в телеге. Погибшие данмеры везли алхимические ингредиенты и, скорее всего, зелья – Банри разглядела в стоящих на полу повозки ящиках пузырьки, наполненные разноцветными жидкостями. Но узнать больше или хотя бы получить подтверждение своим догадкам имперка не смогла – бандиты набросились на нее, даже не потрудившись для начала предложить путнице отдать свои пожитки добром. Отчасти это объяснялось их потрепанным и опаленным видом – женщина-данмер, видимо, достаточно дорого продала свою жизнь, так что разбойники вконец озлобились и решили, что сначала надо бить, а потом уж разбираться.

Доставать оружие Банри не стала. Вместо этого она, глядя на бегущих к ней и размахивающих оружием душегубов, поудобнее встала на дороге и Крикнула «WULD» прежде, чем они подобрались к ней на расстояние удара. Женщина даже не успела увидеть, как бандиты роняют оружие и падают на колени, зажимая уши руками, как вдруг оказалась совсем рядом с каким-то поселением. Прямо перед ней на расстоянии вытянутой руки стоял местный стражник. Хотя лицо было скрыто шлемом со стальной личиной, вся фигура его выражала изумление. И правда, вышел на пустующую дорогу, и тут – бац! – откуда ни возьмись какая-то девка.

– Приветствую, – хрипло сказала ему Банри.

Горло саднило, причем сильно. Имперка вспомнила, как Арнгейр все наставлял ее напоследок, велел тренировать голос каждый день, хотя бы тем же пением. А Банри за прошедшие с расставания со стариками недели только один раз и «потренировалась» – когда ругалась с возчиком, привезшим ее в Данстар.

– Здравствуй... – обалдело промямлил стражник. – А как ты?.. Короче, откуда ты?.. Как?.. Почему?..

Он бестолково поводил руками перед собой, словно пытаясь жестами выразить то, что не сумел словами.

– Я иду в Морфал, – произнесла Банри, сделав вид, что не замечает смятения собеседника. – Это правильная дорога?

Она указала вперед, на тракт, одновременно почувствовав, что боль в глотке отступила.

– Да, – кивнул стражник. Похоже, он пришел в себя, потому что пояснил уже более твердым голосом: – Иди прямо по тракту, на юг не сворачивай, когда дорогу увидишь – там Лабиринтиан. Потом пройдешь еще немного на запад, и там будет дорога на север через небольшое ущелье – прямо к Морфалу. Увидишь.

– Спасибо, – вежливо поблагодарила имперка и двинулась вперед.

Стражник немного поглазел ей вслед и крикнул:

– Эй, девушка! А ты колдунья, а?!

– Нет, – отрезала Банри и ускорила шаг.

Вскоре имперка и правда увидела дорогу, ведущую на юг, в горы. Выглядела она заброшенной – заросла кустарником, камни, которыми ее когда-то мостили, большей частью разрушились от времени. Банри достала карту и изучила тот участок, где были нанесены контуры Хьялмарка. Если верить картографу, этот путь вел прямиком во владение Вайтран. Причем, если следовать им, то сама столица Балгруфа Старшего окажется гораздо ближе. Оставалось только гадать, почему дорога оказалась невостребованной. Имперка задрала голову и, щурясь от солнца, попыталась разглядеть, что там наверху. Возможно, подъем на возвышенность слишком крутой, или... На синем безоблачном небе выделялись силуэты каких-то построек. Банри задумчиво вытянула губы трубочкой – архитектура смахивала на руины Драконьего культа. Кто знает, что там?

Она вернулась на прежний путь и пошла вперед, посматривая направо. Стражник же сказал, что Морфал располагается севернее основного тракта, вот Банри сдуру и пошла по какой-то тропке, ведущей к северу от дороги, и пришла, в результате, к сооружению, которое при всем желании нельзя было назвать городом.

Это было нечто вроде кургана, как Погребальный Огонь у Айварстеда. Когда Банри получше рассмотрела постройку, то выругалась и хотела уже пойти обратно, но раздумала, заслышав подозрительные звуки изнутри – шипение и поскрипывание. Она взобралась на вершину сооружения, а потом начала спускаться внутрь кургана, и вот тут-то из дверного проема внизу показался абориген. Он давно умер, а плоть его, как и одежда, истлела, зато в тех местах, где когда-то располагались глазные яблоки, теперь горели синие огоньки. Банри струхнула на мгновение, но, когда скелет, злобно шипя, замахнулся на незваную гостью топором, зажатым в костяшках, рассердилась сама и со всей силы пнула мертвеца в оголившуюся грудину. Нежить тут же развалилась на отдельные составляющие: кости посыпались на пол, череп откатился к стене, и синее пламя в его глазницах потухло. Банри перевела дух, на всякий случай достала топор и спустилась в самый низ кургана, потом вошла во внутреннее помещение, оказавшееся погребальной камерой – вдоль стен располагались древние саркофаги. Один из них был вскрыт и пустовал, имперка осмотрела весь склеп и пришла к выводу, что именно его обитатель пытался зарубить ее на лестнице. Напротив разоренного гроба располагался древний стол с каменной столешницей, на ней, неловко завалившись на спину, лежал относительно свежий труп юноши-данмера с раскроенным черепом. Топор, который его убил, так и остался торчать в ране. У стола валялся какой-то посох, и Банри не без опасений подобрала его. Оружие было теплым на ощупь, что означало – оно зачаровано. Имперка обхватила дерево ладонями, прикрыла глаза и прислушалась к ощущениям, как ее когда-то учили. Так и есть, посошок был создан, чтобы тревожить мертвецов, как и тот, что Банри зимой отвоевала у одного придурковатого парня. Правда, этот был посильнее. Имперка угрюмо посмотрела на тело данмера и рассмотрела изображение черепа на его потрепанной робе. Похоже, эльф решил заняться некромантией, но здешний покойник, которого он поднял, оказался весьма несговорчивым.

Банри собрала части поверженного ею скелета и разложила их в пустом саркофаге, стараясь, чтобы они располагались в порядке, наиболее соответствующем прижизненному облику. Потом накрыла гроб крышкой, хотя было это весьма непросто – она была жутко тяжелой. Что делать с убитым собственным творением данмером, Банри не знала, так что оставила его как есть. Посох она решила забрать себе и пристроила его за спину, по соседству с луком и колчаном со стрелами.

Солнце перевалило за полуденную отметку, надо было спешить.

Морфал был городишкой еще похуже, чем Данстар и Фолкрит. Если честно, то и первые два было слишком опрометчиво называть городами, что уж говорить об этой деревне на болотах. Да и жители здесь были какие-то странные – будто впавшие в летаргию. Банри справилась у стражников, где тут можно переночевать, и направилась по главной улице, если ее можно так назвать, к крупному зданию с соломенной крышей. Остальные «улицы» выглядели как деревянные мостки, настроенные над гладкой водой то ли пруда, то ли и впрямь болота, откуда к хижинам вели деревянные лесенки.

Таверна «Верески» стояла фасадом к озерцу, больше напоминающему лужу, неподалеку от жилища местного ярла, которое носило гордое название «Зал Высокой Луны», совершенно не соответствующее внешнему, да и, как позже выяснилось, внутреннему облику постройки. За озерцом виднелись обгорелые остатки какого-то дома. Банри посмотрела на них и стала подниматься на террасу трактира, но вдруг остановилась. Под навесом у торца таверны было устроено нечто вроде лошадиного стойла. Сейчас там расположились два коня – один вороной, другой темно-рыжий. Банри они показались весьма знакомыми. Она, не сводя глаз с животных, медленно спустилась и приблизилась к коновязи. Вороная лошадь негромко заржала и повернула голову в сторону имперки.

– Альфсигра?.. – шепотом спросила Банри. – Но... как?!

Рыжий конь всхрапнул, и женщина узнала в нем Подарочек Лидии.

– О нет!.. – простонала она. – Как же так?!

Имперка шмыгнула носом, огляделась, но хускарла нигде не было видно. Значит, в таверне сидит. И ждет ее! Банри разом расхотелось идти в трактир, несмотря на то, что она проголодалась и устала, проделав пешком не такой уж малый путь. Имперка погладила Дара по шее, обошла коновязь, зайдя со стороны Альфсигры, и почесала лоб кобылы, отметив мимоходом, что обе лошади вычищены, а в ясли навалено свежее сено.

– Ты чего тут ошиваешься? – угрожающе спросили ее.

Банри, удрученная предстоящим объяснением с Лидией, вздрогнула и обнаружила рядом с собой стражника. Он грозно нависал над имперкой, уперев руки в бока.

– А что, нельзя? – обиженно спросила Банри, перестав гладить альфсигрину морду.

Кобыле это не понравилось, она недовольно фыркнула и принялась топтаться на месте, как всегда делала, затеяв какую-нибудь каверзу.

– Конокрадов у нас в болоте топят! – свирепо сообщил стражник, приблизив железную маску шлема прямо к лицу имперки. – Имей в виду!

– Совсем охренел?! – возмутилась Банри, поняв, наконец, в чем дело. – Это моя лошадь!

– Да что ты! Врешь, так ври хорошо! Это лошадь одной... воительницы, которая избавила Морфал от большой опасности! Даже ярл Идгрод благоволит ей!

– А вот и нет! Это Дар – конь Лидии, – имперка ткнула пальцем в жеребчика, мирно жевавшего клок сена, – а Королева Альфсигра – моя!

– Откуда ты знаешь, как ее зовут? – опешил стражник.

– Кого – ее? – ядовито спросила Банри. – Женщину или кобылу? Кстати, где она, Лидия-то?

– А... Э... Они в «Вересках», празднуют...

Не говоря больше ни слова, имперка прошествовала мимо озадаченного стражника, поднялась на террасу и, когда была у самого входа, услышала глухой удар, а потом болезненный вопль стражника. Мстительно улыбнувшись, она взялась за ручку двери и вошла внутрь.

«Верески» походили на все виденные ею ранее скайримские таверны: один большой зал с очагом, и несколько маленьких комнаток с дверями. За столами вдоль стен восседали уже явно подвыпившие, несмотря на то, что было еще рановато, посетители. Было их не слишком много, но все они выглядели какими-то... потрепанными. Тут и там виднелись бинты, у одного рука висела на перевязи. Сердцем этой компании, к огромному удивлению Банри, была Лидия, раскрасневшаяся, веселая и непривычно легкомысленная, да еще с подбитым глазом. В одной руке она держала кружку с чем-то явно покрепче воды, а второй обнимала за шею человека, которого имперка меньше всего ожидала увидеть – Эйсу Черный Шип. Бандитка тоже была в подпитии и чему-то радостно ухмылялась, краска на ее физиономии частично размазалась, а частично смылась.

– Мой тан! – Завидев хозяйку, Лидия вскочила на ноги. – Я уже хотела ехать искать тебя...

Все взгляды обратились на Банри. Она попыталась выдавить улыбку, но получилось плохо. Имперка все еще не придумала, что сказать при встрече, но потом вспомнила, что лучшая защита – нападение.

– Привет, Лидия, – непринужденным тоном начала она. – Поговорим наедине?

– Конечно, мой тан...

Лидия выбралась из толпы, пообещав собутыльникам, что скоро вернется, и те принялись пить дальше. Банри сняла комнату, и пошла заселяться. Лидия следовала за ней.

– Ну-с, Лидия, – проговорила Банри, раскладывая свои вещи в комнатушке и снимая верхнюю одежду. На телохранительницу она не смотрела. – А кто присматривает за моим домом, раз ты здесь?

– Хускарл ярла Балгруфа, Айрилет, отрядила человека проверять твое жилище, мой тан, – спокойно отозвалась Лидия.

Банри села на кровать и посмотрела на компаньонку.

– Я ведь оставила тебе записку... – устало сказала она. – Напрасно ты приехала, я не могу позволить тебе идти со мной в Устенгрев.

– А я и не собираюсь, – неожиданно ответила хускарл, чем сильно удивила хозяйку.

Банри положила руки на колени и, сузив глаза, некоторое время рассматривала лицо Лидии.

– Раньше ты упорствовала в своем решении таскаться за мной повсюду, – медленно проговорила она, глядя на телохранительницу снизу вверх. – А теперь так легко соглашаешься не идти за мной в, скорее всего, опасное место. В чем подвох?

Лидия вздохнула и помолчала, видимо, собираясь с мыслями.

– Позволь присесть, мой тан.

Банри пожала плечами и кивнула. Хускарл осторожно пристроилась на хлипком стуле в углу комнаты и сказала:

– Прости меня, мой тан.

– За то, что ты оставила мое имущество неизвестно на кого?

– Не только. Еще прости... Мне не следовало настаивать на том, чтобы сопровождать тебя, куда бы ты не отправилась. Простому смертному трудно понять Драконорожденного.

– Это тебя Ирилет надоумила? – спросила Банри, едва справившись со своим смятением, вызванным словами хускарла.

– Нет. Фаренгар.

– Кто?!

– Ну да. – Лидия улыбнулась. – Он очень любит драконов и интересуется всем, что с ними связано. В том числе такими, как ты, мой тан.

– Не хватало еще, чтоб он совал свой нос в мои дела, – пробормотала имперка. – Значит, сказал тебе не доставать меня? Извини, если грубо.

– Ничего, колдун выразился гораздо крепче.

– Раз все так, зачем ты сюда приехала?

– Я привела твою лошадь. – Лидия сложила руки на груди. – Негоже тебе путешествовать на своих двоих, мой тан.

– Скажи-ка мне, дорогой хускарл, – сказала Банри, выходя из комнаты в общий зал, – почему местные так тебя обожают? Даже стража, а уж им-то, как практика показывает, плевать на все и вся.

– А, да я просто немного помогла им, – рассеянно отозвалась Лидия, помахав компании выпивох у столов.

Те встретили ее появление восторженными выкриками и стали приглашать вновь к ним присоединиться, но телохранительница вежливо отказалась и разместилась у стойки рядом с хозяйкой. Имперка нашла глазами Эйсу – нордка с размалеванной физиономией не узнала ее, но у Банри имелась одна вещь, которую следовало вернуть владелице.

– Ты знаешь ее? – поинтересовалась имперка, указав на подругу покойного Ра’джирра.

– Ну да, – подтвердила Лидия, оглянувшись. – Это Эйса. Она тоже помогала...

– Кстати, в чем? Ты расскажешь?

Имперка заказала ужин и теперь жадно взирала на полные тарелки, намереваясь отъесться за всю предыдущую неделю путешествия, когда приходилось кусочничать.

– Конечно, мой тан, – проговорила Лидия. – Ты ведь видела сгоревший дом недалеко от таверны?

Банри кивнула с набитым ртом. Она слушала, но сейчас все ее внимание занимала еда.

– Ну вот и я тоже сразу его заметила. Спросила у Джонны, – хускарл кивнула на трактирщицу, которая понесла ее новым приятелям еще выпивки, – когда здесь устроилась. Она и рассказала, что дом полыхнул примерно за неделю до моего приезда, ночью. Погибли двое – женщина и ее маленькая дочка. Сгорели заживо.

– Ужас, – вздрогнула Банри. – Девочка совсем маленькая?

– Ну... лет, может быть, восьми, – Лидия наморщила лоб, будто бы вспоминая. – По виду трудно сказать. А скорбящий вдовец и безутешный папаша... Что-то случилось, мой тан?

– Ты что, видела тело ребенка? – выпалила имперка.

– А. Нет, хвала богам.

– Тогда откуда знаешь, как выглядела девочка?!

Телохранительница вдруг замялась. Потом спросила, понизив голос:

– Скажи, мой тан, ты веришь в привидения?

– Придется, после всего, что со мной случилось, – угрюмо отозвалась Банри. – Ты ее видела, что ли?

– Ну... да. Когда все кончилось.

Имперка поняла намек.

– Хорошо, извини. Рассказывай, конечно, постараюсь не перебивать.

– Так вот, как я уже говорила, их отец и муж – Хроггар – не только не пострадал, но и не горевал, судя по всему, потому что на следующий же день после случившегося переехал жить к своей любовнице. Стал жить с ней в открытую.

– Ясно, – с отвращением сказала Банри, позабыв о своем обещании. – Он убийца, или его шлюха?

Лидия тяжело вздохнула.

– Оба виноваты, но они дом не поджигали. – Она помолчала. – Я сначала вовсе не думала заниматься расследованием, или еще чем таким. Но местные и шевелиться не собирались, а я как раз заскучала.

– И решила поиграть в следователя.

– Что-то вроде. Расспросила Джонну получше, она и рассказала подробности про Хроггара и Алву – это его девка. Только это никакой не секрет был, весь город в курсе их шашней, даже ярл. Ну я к ней и пошла, по совету Джонны.

– К кому? – не поняла Банри.

– Да к ярлу же. Ярл Идгрод Черная. Правда, ее подданные иногда зовут ее Старой Вороной... Короче, ярл и попросила меня расследовать это дело, за вознаграждение, разумеется. Предложила начать со сгоревшего дома. Я и пошла туда. Прямо с утра.

Имперка кивнула, подбадривая рассказчицу, но Лидия внезапно замолчала.

– Что-то не так? – спросила Банри.

Лицо у телохранительницы сделалось какое-то странное.

– Да... – совсем тихо пробормотала женщина. – Я ее в первый раз там, в этих горелых развалинах и увидела.

– Девочку-призрака?

Лидия медленно наклонила голову в знак согласия. На хозяйку она не смотрела.

– Она сидела там, в уцелевшем углу и играла с чем-то. Я не сразу поняла, что она... не живая. И на секунду подумала, что все ошиблись, и девочка выжила, но... – Подробности женщине явно вспоминать не хотелось. – Она сказала, чтоб я пришла ночью. Поиграть с ней в прятки. И тогда она расскажет, кто поджег дом.

– И ты пошла?

– Да. И нашла ее. На кладбище – местные хоронят своих мертвецов на том холме, у подножия которого жила Хельги с родителями. Когда я пришла, земля была раскопана, а ее гроб вытащен на поверхность. И там была ее убийца. – Лидия плеснула в свободную кружку немного вина и залпом выпила. – Раньше ее звали Лалетта, и была она обычной домохозяйкой с мужем и сыном. Жаль только, что в подруги она выбрала себе Алву. Она ее и убила.

– Так и Алва была там, на кладбище? – удивленно спросила Банри.

– Нет, – усмехнулась Лидия. – Эта гадина той же ночью удрала из города, даже влюбленного в нее идиота Хроггара бросила. Впрочем, чему тут удивляться? Об одном я жалею – что отрубила Лалетте башку прямо на глазах ее мужа.

– Не понимаю... – Банри совсем растерялась. – Так ты убила Лалетту, или Алва?

– Скажем так, – прямо сказала компаньонка и вновь потянулась за бутылкой, – я их обеих освободила – одну раньше, другую позже.

Пока она пила, имперка быстро обдумывала рассказанное.

– Ходячий мертвец? – спросила она. – Алва – доморощенный некромант?

– Близко, мой тан, но гораздо хуже. – Лидия улыбнулась, отставив кружку, задрала рукав и продемонстрировала рану на левом предплечье, которая больше смахивала на след укуса. – Это мне оставила Лалетта. У нее были клыки длиной в полпальца и горящие желтые зенки.

– Да ладно, – пробормотала Банри, рассматривая руку хускарла, – прямо таки и настоящий вампир?

– Вот видишь, ты сразу поняла, мой тан, а этот тупой Тоннир все вопил: «Не может быть! Не может быть! Она к Братьям Бури ушла!» Уж лучше бы к Братьям Бури, чем это.

Имперка промолчала. Ей и вампирское логово, и лагерь мятежников представлялись одинаково мерзкими.

– Тоннир – муж этой Лалетты? – все же спросила Банри. – Его вполне можно понять. Кому охота, чтоб его жена и мать его ребенка сделалась нежитью... Кстати, когда это случилось? Меньше трех суток назад?

– Позапрошлой ночью – я недавно приехала. А что?

– А то, что Sanguinare Vampiris. – Банри слезла со стула, лихорадочно вспоминая, есть ли у нее с собой зелье исцеления болезней, а если нет, то в наличии ли нужные для него ингредиенты? – Сиди здесь, я сейчас приду.

Зелье нашлось, даже несколько порций, и у Банри отлегло от сердца. Она живо вернулась в зал к озадаченной Лидии и протянула ей маленький пузырек:

– Быстро выпей.

– А что это? – с подозрением спросила Лидия, взяв флакончик.

– Лекарство.

– От чего?

– Откуда такая въедливость? Я не собираюсь тебя травить. К тому же, вопрос неправильный, надо было спросить «для чего?».

– Так и для чего же? – Хускарл откупорила пузырек, проглотила его содержимое и поморщилась.

– Для того, чтобы ты НЕ стала такой же, как эта Лалетта. Те люди, я вижу, ранены, – Банри показала на веселящуюся компанию, – среди них есть еще покусанные кровососами?

– Вроде бы нет, – неуверенно ответила компаньонка, покосившись на выпивох. – Хотя мы вместе дрались с шайкой Моварта. Кстати, а что это за сан... сангвинаре чего-то там?

– Sanguinare Vampiris. Латентная, ну, то есть скрытая стадия вампиризма, легко вылечивается в первые три дня после заражения. – Лидия громко икнула. – Да расслабься, ты же выпила зелье, теперь все будет в порядке. Эту болезнь еще называют порфириновой гемофилией, или даже гемофилией венценосных, по-всякому. Если не лечить, на третью ночь проснешься вампиром. А что за Моварт?

– Старый вампир из пещеры неподалеку... – рассеянно отозвалась телохранительница, теперь она неотрывно глазела на перебинтованных посетителей таверны. – Мой тан, а у тебя есть еще зелье?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю