412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Ясный » "Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) » Текст книги (страница 247)
"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:21

Текст книги ""Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Ясный


Соавторы: Виктор Моключенко,Селина Катрин,Константин Калбанов,Борис Сапожников
сообщить о нарушении

Текущая страница: 247 (всего у книги 334 страниц)

Часть вторая
ЗИМЫ В ОСЕНЬ
Глава 1

Мои подозрения насчет приключений по дороге в Африку, как ни странно, не оправдались. Ни в малейшей степени. За одним только небольшим исключением.

Более того, компания двух таких отъявленных авантюристов, как Древотт и Карнахан, оказалась скучнее, чем я представлял себе. Особенно на фоне их рассказов о приключениях в загадочном Каферистане или тех, что предшествовали им.

– Где нам с Пичи только ни приходилось воевать, – любил начинать разговор Древотт. – И всюду мы, до знакомства – по отдельности, а после – уже вместе, искали главное – мы искали выгоду для себя. А это не так-то просто, мистер Евсеичев, доложу я вам. Это совсем непросто найти свою выгоду на войне, где куда как проще найти смерть.

Карнахан и Древотт упорно называли меня мистером, объясняя, что они хоть и отставные, но унтера, а к офицеру положено обращаться «мистер» – никак иначе.

Обычно разговор этот происходил в нашей каюте на пароходе «Баку», который ходил по Каспию до самой Персии. Потом продолжился в купе поезда, идущего из Астары в Бенден-Махшерхр. Путешествие мое теперь напоминало приключение Филеаса Фогга. Но если герой Жюля Верна описывал окружность, то мой путь скорее напоминал ломаную линию. Пароход, затем поезд, затем снова пароход. Но теперь уже в Персидском заливе. И под британским флагом.

В Астаре предприимчивый Карнахан умудрился продать-таки совершенно ненужное мне теплое пальто. Я подозреваю, что известная часть выручки осела в его карманах. Но и оставшиеся деньги почти вдвое перекрывали стоимость нового пальто в Петербурге. Когда я поинтересовался у Пичи, кто же купил у него в жаркой Персии теплое пальто, тот только руками развел и рассмеялся.

– Это же Восток, мистер Евсеичев. Здесь покупают и продают все, что душе угодно.

– Но вы выручили за него очень хорошие деньги, Карнахан.

– Ну, теперь один местный набоб будет хвастаться, что у него в гардеробе есть пальто самого русского царя. – Карнахан подмигнул мне. – Никак не меньше.

– Русского царя? – опешил я.

– Я позволил себе несколько вольно интерпретировать вашу историю, мистер Евсеичев.

– Пичи у нас очень силен в таких вот вольных интерпретациях, – усмехнулся Древотт.

Оружие в ход пустить нам пришлось лишь один раз. По дороге из Астары в Бенден-Махшерхр на наш поезд был совершен натуральный налет.

Мы как раз сидели в тесноватом для троих человек да еще и с вещами купе, когда поезд начал сбрасывать скорость.

Почти тут же Карнахан вытащил из корзины, стоящей на полу, пару револьверов и мой маузер. Древотт уже проверял свой жуткого вида протез, Я же выглянул в окно. Никаких бревен не перегораживало пути – просто крутоватый поворот рельсов. Чтобы войти в него, поезду пришлось сильно сбросить скорость.

– Быть может, не стоит… – Я не успел закончить фразу. Пичи ухватил меня за плечо и втолкнул обратно в купе. А следом в раму окна впилась нуля. Мгновением позже я услышал выстрел. Первый из многих.

– Это чертов Восток! – выкрикнул Карнахан, всовывая мне в руку мой маузер. – Если здесь есть хорошее место для засады, кто-нибудь обязательно использует его!

Они вылетели из-за барханов, словно стая саранчи. Только с того края, что я мог видеть, их было никак не меньше двух десятков. Одетые в грязные белые бурнусы, с винтовками и саблями в руках, они неслись к нашему поезду. Палили без остановки. В общем-то, налетчики ничем не отличались от тех, кто осаждал нас в Месджеде-Солейман. На секунду у меня даже возникло чувство deja vu.

– Я считал, что ограбление поезда это не Восток, – заметил Древотт, – а скорее Дикий Запад. С индейцами и коровьими парнями.

Если честно, я не очень понял, кого он имеет в виду под коровьими парнями. Разве что перегонщиков скота, но разве они грабят поезда? Хотя кто их там за океаном знает.

– Здешний Восток даст сто очков форы тамошнему Западу в дикости, – ответил Карнахан.

Словно подтверждая его слова, группа налетчиков атаковала наш вагон. Мы были вынуждены залечь, укрываясь за вещами. А над нашими головами свистели пули.

Голова одного налетчика показалась в окне, и мы – все трое – тут же отреагировали. Рискуя, мы высунулись из укрытия – и тот получил сразу три пули.

Теперь уже и мы открыли ответный огонь по налетчикам. Слишком уж те осмелели – подбирались к самому поезду. Так и норовили забраться на крышу, а то и выбить двери купе, чтобы добраться до пассажиров.

Мы палили по налетчикам – не скажу, чтобы слишком уж метко. Скорее, просто старались держать их на расстоянии. Однако то один, то другой всадник в грязно-белом бурнусе валился под ноги своему коню или верблюду, обливаясь кровью.

– Это хорошо, что у них динамита нет, – заметил Карнахан, перезаряжая свой веблей. – Помнишь, как ловко мы научили кидать бомбы тех дикарей в Каферистане, Дэни?

– Да уж, Пичи, отлично помню. – Древотт высунулся из укрытия – и трижды выстрелил в налетчиков. Один из них схватился за лицо и упал. – Пары десятков наших метателей вполне хватило, чтобы остановить такой вот поезд.

– Верно. – Теперь уже Карнахан вместе со мной вскидывает оружие.

Мы всадили во всадников по шесть патронов. Кажется, ранили лишь двоих. Да и то не уверен. В ответ на нас обрушился настоящий шквал огня.

– Хорошо, что у них динамита нет, – философически заметил Древотт, перезаряжая свой веблей. – Помнишь, Пичи, как мы выучили каферистанских дикарей швыряться горшками с горючей жидкостью из пращей.

– Отлично помню, – кивнул Пичи, снова скрываясь за нашими вещами.

Я подумал тогда, что эта парочка никогда не перестает болтать. Даже в столь жарких ситуациях, как нынешняя. И никогда не теряет присутствия духа.

– Мне кажется или поезд замедляет ход? – вдруг насторожился Карнахан, став похожим на встревоженную борзую.

– Так и есть, – подтвердил его опасения Древотт. Похоже, наши конные друзья добрались до машиниста.

– Если поезд остановится, – без особой нужды добавил я, – то у нас не останется шансов против этих налетчиков.

– Значит, – решительно заявил Древотт, – мы сами должны добраться до паровоза. Прогуляемся его крышам.

– Прямо как в юности, – усмехнулся Карнахан, – когда я бегал от контролера, чтобы не платить за билет.

– Только тогда по тебе вряд ли стреляла сотня арабских всадников, – заметил Древотт.

– Пара разъяренных кондукторов не сильно уступает им, – покачал головой Карнахан. – Вы составите нам компанию, мистер Евсеичев?

– Конечно, – кивнул я. – Пусть я и не бегал раньше по крышам вагонов, но всегда хотел попробовать.

– Тогда полезайте следом за мной, – бросил мне Карнахан. – Если что Дэни подстрахует вас.

И больше не говоря ни слова, Пичи ящерицей выскользнул из-за груды наших вещей, сваленных на полу купе. Окно вагона было давно разбито – и он легко ухватился на верхнюю часть рамы, рискуя поранить пальцы об осколки стекла. Подтянувшись, Пичи оттолкнулся ногами от пола – и через минуту его башмаки пропали из виду.

– Полезайте, – поторопил меня Древотт. – Пичи надо прикрыть.

Я бросился следом за Карнаханом – все-таки поранил руки о чертовы осколки. Кровь потекла по пальцам. Но я решил просто не обращать на это внимания. Налетчики обратили на меня пристальное внимание. Слева и справа в стенку вагона врезались пули. На них я тоже внимания не обращал. Поймаю свою – так тому и быть. Сейчас я с этим ничего поделать не могу.

Я подтянулся, оттолкнувшись ногами от нижней рамы. Пичи наверху перехватил мое запястье, потянул на себя. С его помощью я легко взобрался на крышу вагона. Тут же приник к ней, стараясь не подставляться под пули.

Надо сказать, тут народу было достаточно много. Проводники в обход кассы продавали билеты в «четвертый класс», а именно на крышу поезда. На подобное железнодорожное начальство всегда смотрело сквозь пальцы. А вот теперь купившие билет «четвертого класса» несчастные люди корчились, прижимаясь к разогретому солнцем дереву. Многие стонали от полученных ран. Шальные пули так и свистели в воздухе.

Древотта нам с Пичи пришлось вытаскивать вдвоем. Уж больно здоров тот был. Оказавшись на крыше, он повалился на спину, тяжело дыша.

– Проклятье, две пули отскочили от моей стальной лапы. – Он глянул на меня, хитро прищурив глаза. – Так что я, наверное, должен сказать вам спасибо, мистер Евсеичев. Будь моя рука живой – лежать бы мне под копытами этих проклятых Господом налетчиков.

– Считайте, что я спас вам жизнь тогда, в Стамбуле.

Кажется, я начинал становиться столь же циничным, как и эти двое. И не сказал бы, что мне это не нравилось. Подобная лихая бесшабашность пришлась мне весьма по душе.

– Заметано, – бросил Древотт. – А теперь бегите следом за Пичи. И падайте на крышу, когда он падает. Уж кто-кто, а Пичи всегда знает, когда надо бежать, а когда – падать.

– Если ты про Хайберский проход, – бросил через плечо Карнахан, – то это была чистая случайность.

– Или промысел божий, – добавил Древотт.

Но Карнахан не слушал его. Он уже вскочил на ноги и, согнув спину, бросился вперед. Я решил не отставать от него. Оружие мы оба снова сжимали в руках. Хотя толку от него сейчас не было никакого. Однако, наверное, Карнахану, как и мне, рукоятка в ладони придавала уверенности.

Пробежав пять шагов, Пичи повалился ничком. Я рухнул следом. Знал, что где-то за моей спиной упал будто подкошенный Древотт. Мы проползли несколько метров, активно работая локтями, расталкивая пассажиров, едущих «четвертым классом», и их вещи.

У самого края вагона Пичи снова подскочил на ноги, словно заведенный. Бросился бегом. И спустя секунду уже приземлился на крышу соседнего вагона. А там вновь распластался по ней.

Как только Карнахан оказался на крыше следующего вагона, я вскочил на ноги – и бросился вперед. Главное – не дать воли страху, не затормозить перед краем. Ведь это может обернуться для меня плачевно.

Я прыгнул, на секунду зависнув над жуткой, грохочущей пропастью между вагонами. Однако приземлился вполне удачно. Перекатившись через плечо и погасив инерцию, быстренько пополз вперед. Надо же и Древотту место освободить.

Так мы – один за другим – миновали три вагона подряд без каких-либо происшествий. Но надолго нашей удачи, конечно же, не хватило. Слишком уж изменчива эта особа. Да и налетчики поняли – чего мы добиваемся. И решили преградить нам дорогу.

Сразу двое забрались на ближайший к тендеру вагон. Они без жалости раскидывали пассажиров «четвертого класса». А из их вещей сложили своеобразный бруствер, за которым и залегли. Сразу же принялись палить но нам.

Пули впивались в доски вагонной крыши. В отпрянувших от нас пассажиров «четвертого класса». Они тут же в панике бросились бежать. Но мало кому это помогло. Налетчики палили без остановки. Все больше людей валились мертвыми или ранеными с крыши поезда.

Проклятая паника очень метала нам. Когда вокруг тебя носятся и умирают люди, сложно держать в себя в руках. Да и прицелиться во врагов было практически невозможно.

Я подполз к Пичи. Мы оба укрывались теперь за какими-то баулами и телом человека в белой чалме. В него то и дело с противным чавканьем впивались пули.

– Надо прыгать к ним, – крикнул я, стараясь переорать стук колес и выстрелы. – Мы с Древоттом прикроем тебя.

– Жаль, – усмехнулся Пичи, – вы пропустите все веселье.

И он тут же бросился вперед. Казалось, он даже не приподнялся над крышей вагона, а вот он уже прыгает на соседний.

Мы с Древоттом, сильно рискуя, принялись палить во налетчикам. Я не останавливался, пока не опустел магазин моего маузера. Древотт за это время успел один раз перезарядить свой веблей.

Нам повезло – бандиты, поставленные перед выбором в кого стрелять, попросту не успели определиться с целями. Все их пули прошли мимо. Правда, как и наши.

А вот Пичи совсем не повезло. Он не рассчитал прыжка – и скрылся за краем вагонной крыши.

– Пичи! – страшным голосом закричал Древотт.

Он вскочил. Не успей я схватить его за ноги и повалить обратно, точно поймал бы пулю.

Наверное, мы оба недооценили ловкость Карнахана. Впоследствии он утверждал, что намеренно прыгнул именно так, чтобы повиснуть на краю крыши вагона. Я лично не слишком верил ему. Однако в тот момент нашему с Древоттом удивлению не было предела.

Пичи перевалился через край крыши вагона, невидимый для налетчиков. Скорее всего, те удивились намного больше нашего, когда он вырос прямо перед ними. Четыре быстрых выстрела веблея оборвали жизни обоих бандитов.

Пичи обернулся к нам и махнул рукой, призывая следовать за ним. Мы с Древоттом не отстали. К тендеру по пустой крыше вагона мы бежали практически рядом.

– Не шути так больше, Пичи, – бросил на бегу Древотт.

– Не скажу, чтобы шутка понравилась даже мне, – усмехнулся Карнахан, – но, кажется, она все-таки удалась. По крайней мере, наши друзья-налетчики ее оценили.

Мы проскочили тендер – теперь надо было прыгать в локомотив. И вот тут первым отправился Древотт.

– С моей стальной рукой будет проще управиться там, – сказал он.

Он рывком бросил свое массивное тело вперед, распахнул дверцу паровоза и скрылся внутри. Конечно же, никаких звуков борьбы изнутри мы с Карнаханом не услышали. Да и не прислушивались особо. Все больше бандитов брало нас на прицел. Пули разбивали куски угля, оставляя в воздухе взвесь.

– Этак мы без всякой каторги чахотку заработаем, – усмехнулся Карнахан.

– Если не получим пулю раньше, – ответил я.

Тут из окна локомотива высунулась рука Древотта и поманила нас внутрь.

– Прыгайте, – велел мне Карнахан.

Спорить смысла не было никакого – я прыгнул.

Быть может, не слишком удачно. Однако меня подхватила стальная рука Древотта. Пальцы ее порвали рукав и до боли сжали кости. Я поспешил ухватиться за дверцу локомотива. Ногами утвердился на подножке.

Убедившись, что я не собираюсь падать под колеса поезда, Древотт отпустил меня. Рука продолжала болеть, но уже не так сильно, как когда ее стискивали стальные пальцы. Не без труда я забрался в тесную кабину машиниста. Кроме Древотта внутри оказались еще пять человек. Правда, все – за исключением самого Древотта, конечно, – были мертвы. В трех легко можно было опознать налетчиков – грязно-белые бурнусы были перепачканы в крови. На телах их остались следы глубоких порезов – явно работа металлической руки Древотта. Оставшиеся двое тоже были зарезаны, однако это, скорее всего, были машинист и кочегар нашего поезда.

Из-за лежащих на полу кабины тел развернуться внутри было почти невозможно.

– Придется выкинуть их из поезда, – кивнул на трупы Древотт, – а то Пичи сюда уже точно не поместится.

Я только плечами пожал. Дело неприятное, но делать его надо.

Я быстро открывал дверцу, а Древотт выкидывал одно за другим мертвецов. Палили по нам налетчики теперь совсем безбожно часто. Не раз и не два приходилось прятаться за прочной стальной дверцей, явно рассчитанной на то, чтобы остановить пулю.

– Пичи там приходится совсем несладко, – заметил Древотт. – Надо бы подать ему знак, чтобы прыгал. Я снова высуну руку, а вы подержите дверцу открытой. Висеть, как вы, он не сможет. Его прикончат в считанные мгновения.

Собственно, мне не надо было ничего объяснять. И без Древотта я отлично понимал все это.

– Давай, – бросил я ему, снова берясь за ручку дверцы. Рядом в металл ударила с цоканьем пуля.

Древотт высунул в окно руку до самого плеча. Не глядя, помахал ею раз, другой, третий. В нее тоже ударила пуля, выбив сноп искр. Древотт поспешил спрятаться. Я же распахнул дверцу. И первым, что увидел, был Пичи Карнахан, буквально летящий на меня. Он врезался в меня, обхватив будто любовницу. Древотт без особых церемоний ухватил его за ворот пиджака и втащил в кабину. Я же быстро захлопнул дверцу.

– Надеюсь, вы не сочли это поводом для женитьбы, – усмехнулся Древотт.

– Ничуть, – отмахнулся Карнахан, будто ничего и не было. – Ты же знаешь, что я слишком люблю женский пол. Кто-нибудь умеет управлять этой штукой?

Я и Древотт синхронно покачали головами.

– Ну, тогда я возьмусь за это дело, – кивнул Пичи. – Дэни, ты бери лопату и кидай уголь в топку…

– А ты разве умеешь поездом управлять? – удивился Древотт.

– Нет, черт возьми, не умею! – вспылил Карнахан. – Но тут ничего сложного вроде нет. Главное, следить за стрелками, чтобы они не попадали в красную область на всех этих приборах. А теперь, ради сына вдовы, Дэни, бери уже эту чертову лопату и начинай кидать уголь!

Древотт ничего больше говорить не стал. Стальной рукой он легко распахнул шуровочную дверцу, подсыпал угля из тендера и принялся энергично кидать его в топку.

– А вы, мистер Евсеичев, пока приглядите за окнами, – бросил мне Карнахан, не отрывая взгляда от многочисленных приборов, стрелок и шкал.

– Заряди оба ваших револьвера, – сказал ему я, – и давай их мне. Все равно вам некогда ими пользоваться.

– Что верно, то верно.

Древотт на секунду оторвался от работы, передавая Пичи свой веблей. Тот вытащил из карманов горсть патронов и принялся, почти не глядя, заряжать сначала один револьвер, потом и второй. Он отдал мне оба – и я засунул их по-пиратски за пояс. Правда, пришлось скинуть пиджак, чтобы можно было добраться до них. Все равно он был безнадежно испорчен, еще когда мы валялись на угле в тендере. Вот только другого у меня просто не было. Но об этом можно подумать и после. Если жив останусь.

Я быстро проверил магазин маузера. В нем было еще пять патронов. Еще дюжина в револьверах. Надеюсь, этого хватит. Я не взял с собой запасной магазин к пистолету. Да и у Древотта с Карнаханом вряд ли найдется внезапно солидный запас патронов.

Мне приходилось постоянно вертеть головой. Налетчики могли напасть на нас откуда угодно. Несколько раз они опасно приближались к поезду, но хватило пары выстрелов, чтобы отогнать их. Тем более что первый оказался весьма удачен. Всадник в грязно-белом бурнусе схватился за лицо – вывалился из седла. Скакавший рядом с ним бандит решил поскорее убраться – пока сам пулю не схлопотал. Правда, я был уверен, что не смогу попасть в него столь же лихо.

А поезд тем временем медленно, но верно набирал скорость. Древотт скинул свой порванный во многих местах и окровавленный пиджак. Следом расстался и с рубашкой. И вскоре стал похож на заправского кочегара. Он обливался потом. Кожа почернела от угля. Шикарные бакенбарды обгорели от жара, исходящего от топки. Карнахан будто статуя замер перед приборами.

Он глядел на них. Глаза постоянно перебегали с одной стрелки на другую. Но руки оставались неподвижны. Даже если стрелка и попадет в красную область шкалы, Пичи попросту не знал, что делать в таком случае. В этом я был уверен полностью.

– Хватит гнать, – бросил я, когда выстрелы вот уже несколько минут перестали щелкать по кабине. Да и всадников видно не было. – Кажется, оторвались.

Я рискнул высунуться в окно. Сначала в одно, потом в другое. Налетчики прекратили преследование. Теперь они стремительно уменьшались в размере.

– Точно оторвались, – сказал я.

Древотт захлопнул жадный зев топки – устало оперся о лопату. Пичи продолжал глядеть на приборы. Но уже без той напряженности, что несколькими секундами раньше.

– А это было славное приключение, – сказал он и вытер лоб носовым платком.

Те же самые слова он повторил, когда мы садились на английский пароход в Бенден-Махшерхр. На этом наше небольшое приключение в Персии, действительно, подошло к концу. Путешествие до южных берегов Африки прошло скучно и спокойно. Даже погода радовала, хотя все знатоки на борту утверждали, что нас ой как растрясет в дороге. Ведь в этих широтах на подходе зима – самое неприятное время для путешествия.

Наш пароход миновал экватор со всеми вытекающими церемониями для тех, кто пересекал его впервые. Это было весело и занимательно. Ведь морские традиции не меняются на протяжении многих лет.

На палубе установили громадных размеров бочку. Капитан парохода вырядился в совершенно жуткий карнавальный костюм Нептуна. Узнать в нем латинского бога морей и океанов можно было только по зеленоватой бороде да трезубцу в руках. Несколько офицеров изображали его слуг. А пара самых отчаянных дам прицепили к ногам русалочьи хвосты. Все эти слуги Нептуна одного за другим волочили пассажиров и членов команды, впервые пересекающих экватор, к бочке и купали их там. Хорошим тоном, как я понял, было поупираться для вида, когда тебя тащат к бочке. Дамы не из самых чопорных весьма весело визжали. Их, конечно, никто в бочку не кидал, только обрызгивали соленой водой из нее.

Безусловно, эта традиция порадовала далеко не всех на борту парохода. Однако противиться ей не стал никто. Понравилась церемония, наверное, больше всего детям. Хотя они и были сначала сильно напуганы всем этим странным действом.

И это было самым интересным во всем нашем плавании к берегам Африки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю