Текст книги ""Фантастика 2025-194". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)"
Автор книги: Андрей Первухин
Соавторы: Робин Штенье,Михаил Баковец,Алекс Холоран,Игорь Феникс,Талани Кросс,Анастасия Королева,Дарья Верескова,Денис Тимофеев
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 344 (всего у книги 347 страниц)
Глава 12. Первое задание Отбора
Леди Миолина Валаре
К Отбору допускались только леди с разбуженными зверями – именно поэтому здесь было столько девушек старше двадцати четырёх лет и совсем мало более молодых.
В среднем девушки выходили замуж в возрасте двадцати одного–двадцати двух лет, сразу после получения базовой степени в академии – ещё до пробуждения зверя, поскольку вероятность того, что он так и не проснётся, была ничтожно мала, почти несущественна.
Однако в случае Королевских Отборов организаторы не могли позволить себе даже такого ничтожного риска.
На самом деле возраст редко становился препятствием – полноценное Время Зова можно было предугадать в зависимости от природы зверя. Поэтому, если ожидался Отбор для наследника, многие девушки предпочитали вступать в долгие помолвки или вовсе откладывали их, надеясь попытать счастья на Отборе. Никто не осуждал их за это, никто не называл старыми девами.
Но с Каэлисом Арно всё вышло иначе – его Время Зова наступило раньше срока. И теперь, вероятно, немало тех, кто с досадой вспоминал, что поспешили выйти замуж год или даже три назад.
– Ритуал плохой погоды, леди Валаре. Не подведите, – нетипично сурово произнёс мистер Ульвар Йаск, который теперь являлся моим руководителем.
Я знала, что просчёт с Идой Калман стоил ему места во внутреннем отборе на роль личного ритуалиста Его Высочества, и наверняка осознание этого далось ему непросто. Но в борьбе за такую роль нельзя допускать даже малейшей ошибки.
– Разумеется. Я готова, мистер Йаск, – вежливо улыбнулась я.
Мы находились рядом с королевской резиденцией, с обратной стороны от Сороны. Впереди блестела на солнце красивая, натертая до блеска, вымощенная площадка, где часто устраивались летние развлечения. А ещё дальше, за многочисленными парками и живыми изгородями, простирался обширный лес, используемый для охоты.
Именно туда мне и следовало идти для проведения ритуала.
Того самого, который я совершала и описывала приёмной комиссии при найме во дворец. С единственным исключением: область, которую ритуал тридцать первого уровня должен охватить, оказалась увеличенной в тысячи раз. И это, согласно реестру, повышало ритуал до двадцатого уровня, а также требовало участия четырех магов.
Работали мы на значительном расстоянии друг от друга, и кто находился на остальных точках я не знала. Да и запрещала себе об этом думать.
Все мои усилия должны быть направлены на получение роли личного ритуалиста Его Высочества. Всё остальное неважно.
На моём плече покоилась объёмная сумка ритуалиста с полным набором всего необходимого для предстоящего ритуала, а на шее крепился лёгкий, но изысканно красивый фиолетовый плащ из сияющей ткани, какой носили только младшие ритуалисты.
Мой путь лежал мимо вымощенной площадки и небольшого строения – уличной кухни, рядом с которой крутились несколько аристократов. Я могла их понять – запах свежего мяса стоял одуряющий и трепал каждый нерв в моём организме.
Моя пантера – та, что так и не проснулась – отзывалась на это мясо, да и вообще почти на всё, что происходило во дворце. Запахи сегодня не глушились, и я вновь чувствовала намерения окружающих острее, чем когда-либо в жизни.
Я бы даже подумала, что она вот-вот проснётся, что у меня произойдёт первая трансформация – если бы не знала, что пантеры после двадцати пяти не просыпаются. А если и просыпаются – что случилось только один раз в истории – то глубоко искалеченными.
Нос уловил тонкий запах знакомого зверя. Среди аристократов оказался никто иной, как барон Рено Эсклар, который не отрывал от меня взгляда.
– Леди Валаре! – громко произнёс он.
Я увидела, как мужчина заметно сглотнул, а затем сделал шаг ко мне – но остановила его рукой.
– Я при исполнении, Ваша Милость, на ритуале со строгим временным ограничением, – без единой эмоции но вежливо произнесла я, даже не замедляясь, направляясь к своей точке для ритуала.
За спиной слышались смешки. Улавливался запах раздражения, азарта, охоты, желания доминировать – такие знакомые, почти те же, что были на балу.
Мужчины всегда так пахнут? Нет, не все…
О чём вообще хотел поговорить барон Эсклар – и какой в этом смысл? Он уже дал понять, какую помощь предлагает. И это было совсем не тем, чего я хотела. Особенно после того, как новость об оранжевой ленте просочилась в газеты – хотя самого барона там никак не упомянули, желая поберечь его репутацию.
Миленько.
***
Ритуал я провела без проблем, но уходить не торопилась, присев на пенёк в отведённой мне зоне. Нас будут проверять каждый час. В течение всего испытания мы должны поддерживать тускнеющие глифы, и для нас здесь даже установили небольшие шатры, где находилась вода и работали слабенькие обогревающие бытовые чары.
Потому что плохая погода не заставила себя ждать – и это означало не только дождь, но и порывистый, колючий ветер, призванный сбить с толку участниц, принося с собой посторонние запахи, включая ароматы других зверей.
В том числе – запахи мужчин, которых сегодня во дворце собралось особенно много.
На данный момент фавориткой, по мнению всех газет, оставалась Селина д’Авелин. Её ближайшей соперницей считалась Лианна Бэар, с которой кронпринц даже не обменялся ни единым словом! Но нынешнее испытание должно было изменить если не всё, то очень многое.
Кроны могучих деревьев заскрипели от ветра, и где-то справа с грохотом обрушилась тяжёлая ветка. Я поспешила в шатёр и достала свои компактные песочные часы – именно с их помощью собиралась отслеживать время, когда нужно будет подпитывать глифы.
Крупные, гулкие капли дождя ускорились, барабаня по крыше шатра и создавая удивительное ощущение уюта. Я подняла голову к мрачнеющему серому небу. Улыбаясь.
Выстрел!
Именно так объявляли начало задания – и именно сейчас запах кронпринца переставали скрывать, оставляя возможность прекрасным леди в звериных или человеческих ипостасях приблизиться к нему, отыскать его.
Я не знала, будет ли задание вообще выполнимым, с учётом того, насколько обширным оказался лес за королевской резиденцией, но стоило прозвучать выстрелу, как я тут же почувствовала это…
Пряный запах. Горькая смола. Кожа. И почти незаметная нотка мёда. С востока от меня, словно совсем близко.
Так близко, что можно кинуться, схватить!
Кончики пальцев дрогнули, перед глазами на мгновение потемнело, но ощущение быстро исчезло. Я моргнула, не понимая, что только что произошло, – и внезапно задание показалось мне на удивление простым.
Разве что принца действительно спрятали совсем рядом со мной.
Такое вполне возможно – его предполагаемое расположение для этого задания скрывали почти от всех.
Я подходила к глифам ещё дважды, дополняя их, проверяя каждый предмет, и каждый раз промокала до нитки, ругая себя за то, что не подумала об этом заранее. Хорошо, что шатёр с бытовой магией высушивал меня очень быстро.
Кронпринц, судя по запаху, не покидал своего укрытия, зато вокруг вскоре начали появляться другие ароматы – мягкие, резкие, с оттенками цитрусов, цветов, даже бумаги! Видимо, это наши леди – участницы отбора, что вступили в игру и теперь сновали по лесу в поисках Его Высочества.
Рано или поздно кто-нибудь из них доберётся и до моей поляны – и на этот случай у нас был целый протокол.
Ведь всё происходящее здесь являлось проверкой для девушек.
Когда на опушке послышались первые осторожные шаги, я не сразу поверила своим глазам. Девушка, приближавшаяся ко мне, была укутана в красивый тёплый плащ, обута в удобные ботиночки, а в руках держала… самый настоящий зонтик. Она двигалась неспешно, грациозно – с той самой красивой и милой неловкостью, что вызывала желание помочь. Как и подобает настоящей леди.
И ещё… я знала её. Прекрасно знала.
Ко мне приближалась одна из моих кузин.
– Мио? Какое счастье! – воскликнула Камилла Морлэй, дочь родного брата моего отца.
Это были первые её слова, обращённые ко мне с начала отбора, хотя она видела меня и на балу, и позже – во время моего формального «извинения» перед Геленой де Рокфельт. Сейчас Камилла явно нервничала – на симпатичном лице отражалось напряжение, взгляд метался то к верхушкам деревьев, то вглубь леса, то к шатру.
– Мио, я так замёрзла! Ты знаешь, куда идти? Наверняка ты уже встречала других участниц, правда?
Моя кузина, леди Камилла Морлэй, смотрела на меня с надеждой – круглые светло-жёлтые глаза наивно моргали. Капли дождя спадали с длинных ресниц, стекали по лицу и за шиворот.
Мне было жалко её. Очень сильно.
Всё же отправлять аристократок искать принца под дождём и диким ветром казалось мне жестоким. Это испытание было рассчитано на зверей девушек – на то, что они обратятся и стрелой помчатся на запах.
Но мои кузины всегда были одержимы тем, чтобы выглядеть хорошо в любой момент. С самого детства им запрещалось бегать с деревенскими детьми, интересоваться лошадьми или собаками. Зато поощрялись игра на пианино, флейте и арфе. И если Камиллу это вполне устраивало, то вторая моя кузина, Тамилла, которую все называли Тами, была большей бунтаркой.
Когда-то.
Пока их родители не слепили из Тами такую же идеальную леди, какой была Камилла.
– Мио! – жалобный голосок кузины пробрал меня до самого нутра, возвращая в прошлое, где я всегда чувствовала себя виноватой за то, что Морлэй жили в нашей тени.
Но я жёстко подавила это чувство.
– Здравствуй, Камилла, – спокойно поприветствовала я её с вежливой улыбкой. – Я здесь на работе.
Я немного волновалась – надеялась, что она сама поймёт, что я не могу ей помогать из-за своей роли. Что это не имеет никакого отношения к нашим личным отношениям.
– Можно я у тебя погреюсь?! – Камилла указала на шатёр с обогревающими чарами, и мне с трудом удалось скрыть гримасу.
Пожалуйста, только не это.
Разве она не понимает? Это задание было не просто испытанием на выносливость – оно давало девушкам шанс продемонстрировать силу их звериной природы, их способность идти по следу, а также показать, насколько сильно на них влияет запах кронпринца.
Если Камилла в этот момент думала о том, чтобы просто согреться, а не продолжить идти по следу… это означало лишь одно.
Она не настолько заинтересована в цели.
– Я здесь на работе, Камилла, – вновь повторила я ровно ту фразу, которую нам велели говорить.
По правилам мы не имели права отказывать участницам, если те хотели воспользоваться обогревом, но и помогать или подсказывать им категорически запрещалось. Впрочем, в обоих случаях нам приходилось докладывать о подобных инцидентах в комиссию, а там уже сами решали, насколько это отразится на оценке девушки.
Камилла, упрямо вздёрнув тёмноволосую голову, проследовала к шатру.
– Ах! Так-то лучше! А ты здесь хорошо устроилась, – сказала она, оглядевшись, высыхая прямо на моих глазах.
Мокрые пятна на её элегантном плаще стремительно уменьшались и исчезали, а тщательно уложенные тёмные волосы начали слегка пушиться, теряя идеальную форму.
– Я здесь на работе, Камилла, – в третий раз повторила я и, отворачиваясь, сделала вид, что проверяю уровень магии в глифах.
Всё было в порядке, но я просто не могла вынести её полного надежды взгляда. Она явно ждала подсказки, хоть намёка, хоть чего-то…
– Ты видела других девушек? Видела принца? – не унималась Камилла, но я упрямо молчала, сосредоточенно изучая глифы.
– Ты не поможешь мне, да? – голос кузины был полон разочарования и горечи, но не удивления.
Будто она и не ожидала ничего другого.
Если я помогу ей, мы обе вылетим. Она – с отбора, а я – с этой работы. Каждое наше слово сейчас сохранялось на отпечаток памяти, но тот, что позволял запоминать размытый звук, а не изображение.
– Я здесь на работе, Камилла, – в который раз повторила я.
Девушка только хмыкнула. Грустно.
Но как-то... знающе.
– Мы всю жизнь живём в твоей тени. Сначала в тени твоей красоты, теперь – в тени твоего скандала. Думаешь, нам легко было, когда с нами в юности знакомились молодые люди, а потом спрашивали, сможем ли мы представить тебя им? И после, когда ты даже не продала, а просто отдала свою честь... Ни за что. Просто так, потому что он тебя попросил... Сколько раз потом я слышала от благородных леди, что наше воспитание, наверное, такое же, как твоё?
Она сделала тяжелый выдох.
– А ведь ты всегда считалась самой умной из нас. И даже сейчас ты не можешь – нет, не хочешь – помочь.
Каждое слово кузины било по сердцу, как нож.
Потому что она говорила правду.
Мой скандал действительно сказался на них. Потому что Леонард был слишком желанным женихом, а сама история – слишком «вкусной», чтобы не сплетничать.
А потом ещё и история с родовым гнездом, долг за которое мы до сих пор еле-еле выплачивали… И отсрочку по выплатам нам удалось получить лишь благодаря отцу и его роли главного королевского ритуалиста.
Наше поместье было не просто нашим местом силы – это было место силы для всех дочерних родов родственных пантер.
Потеря главного места силы…
Что могло быть страшнее?
Наверняка многие аристократы верили, что нам никогда не выплатить такой долг. Что мы потеряем место силы, и тогда пантеры перестанут просыпаться в нашем роду.
Но ведь Камилла знала что последние годы именно я выплачивала этот долг!
Кроме того... если я смогу занять место личного ритуалиста Его Высочества, многое для всех нас изменится.
Очень многое.
– Ты, именно ты сейчас являешься участницей отбора, тогда как я – обычная служащая дворца, – я говорила тихо, надеясь, что Камилла поймёт: сейчас их время сиять, а я – просто фигура на заднем фоне. – Всё в твоих руках. На самом деле.
Она ушла, не попрощавшись, очевидно расстроенная тем, как закончился наш разговор. И направилась вовсе не туда, куда вёл отчётливый след принца.
Неужели она не чувствует его?
Так близко. Стоило только рвануться – и схватить! Запах был таким ярким, острым, что игнорировать его казалось невозможным.
Камилла была первой, кто нашёл меня. Но далеко не последней.
Ко мне случайно набрели ещё восемь девушек, среди которых была и Ариса Лаэрт – одна из фавориток отбора, самая юная участница, с которой принц танцевал на открытии.
Девушка не просила помощи, но погрелась в моём шатре. На ней оказалась одежда, выданная дворцом – повсюду в лесу стояли работники короля, готовые выдать вещи тем леди, кто решится перекинуться из звериной формы обратно в человеческую.
Каждый раз, встречая новых леди, всё, о чём я могла думать, – это о том, что их шансы сейчас уменьшаются. Чем больше они разговаривали со мной, чем дольше пытались согреться, тем больше баллов вычиталось из их оценки специальной комиссией.
Но все эти эмоции выветрились из моей головы, когда я почувствовала это.
К запаху кронпринца – терпкому, такому яркому, такому вкусному – примешался резкий цитрусовый оттенок. Это означало, что одна из участниц, наконец, нашла его.
И вновь перед глазами потемнело. Хотелось мчаться так быстро, чтобы земля и сухие листья только мелькали перед глазами, а деревья проносились с двух сторон.
Прямо туда. Хотелось рвать, хотелось метать, хотелось... доминировать. Показать, кто здесь главная.
Но вместо этого, проморгавшись, я видела лишь свои собственные длинные пальцы, нервно сжимающие тёмное плотное платье.
О том, кто являлся обладательницей цитрусового запаха, я узнала только вечером, когда во дворце вывесили результаты первого испытания среди девушек. А после эти результаты разошлись по главным страницам всех значимых изданий Левардии.
...
СОРОНСКИЙ ВЕСТНИК
Издание, заслуживающее доверия с 1123 года от Основания
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – -
ПРОЛИВНОЙ ДОЖДЬ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО ЗАДАНИЯ
Первое задание Отбора, прошедшее накануне, оправдало ожидания самых строгих судей и удивило даже самых искушённых наблюдателей. Испытание, призванное проверить способность участниц учуять запах кронпринца и следовать ему, вопреки всему, стало настоящим триумфом сильнейших и безжалостным испытанием для тех, кто не смог взять след.
Неожиданно мрачное небо и пронизывающий холодный дождь не оставили иллюзий – погода стала таким же участником испытания, как и сами леди. Колючие порывы ветра приносили запахи со всех сторон, сбивая с толку даже самых опытных охотниц. Грязь, промокшие плащи, сломанные ветви и леденящий до костей ветер стали привычной картиной на протяжении всего дня.
Однако именно в таких условиях участницам Отбора и предстояло продемонстрировать не только свою решимость, но и истинную силу своих пробуждённых зверей.
Как и ожидалось, многие леди почти сразу обратились в свою звериную ипостась. Пумы, гепарды, пантеры, рыси – красавицы-аристократки бросили вызов стихии, показав великолепие своих форм и силу зверя в каждом движении. Их грация и ловкость вызывали восхищение у каждого, кому довелось увидеть леди в действии.
Однако не обошлось и без тех, кто решился остаться в человеческом облике до самого конца испытания. И, как бы парадоксально это ни звучало, одна из них к самому концу испытания даже сумела отыскать Его Высочество – леди Кора Монтрас с севера Левардии, одна из тех, с кем принц танцевал на открытии. Её настойчивость и способность выполнить задание на своих условиях вызвали особое восхищение комиссии. Оценка её совместимости с принцем выросла еще больше, хотя и не превзошла тех, кто обнаружил кронпринца первыми.
А первой – с отрывом в полчаса – стала леди Лианна Бэар в своей звериной форме пумы. Ни на миг она не обернулась вновь в человека, не сбилась с пути, не позволила себе слабости. Её целеустремлённость и пренебрежение ураганной погодой были вознаграждены достойно.
Вслед за ней к принцу добрались леди Селина д’Авелин, леди Жизель Мукс, леди Илва Ронкорт – все в своих звериных формах.
Следует отметить и тех, кто оказался удивительно близко, но попросту не успел. В числе таковых – вдовствующая виконтесса Барбара ле Гуинн и леди Ариса Лаэрт. Они вышли на правильный след, но оказались не такими быстрыми и решительными, как лидеры Отбора.
Таким образом, на данный момент десятка фавориток выглядит следующим образом
1. Леди Селина д’Авелин, барханная кошка
2. Леди Кора Монтрас, тигр
3. Леди Лианна Бэар, пума
4. Леди Жизель Мукс, манул
5. Леди Илва Ронкорт, гепард
6. Леди Ариса Лаэрт, маргай
7. Леди Барбара ле Гуинн, сервал
8. Леди Аделаида Кейн, лесная кошка
9. Леди Исольда Ферран, оцелот
10. Леди Элоиза Ла Туррен, пристифелис
Среди участниц царит напряжённое ожидание. Поговаривают, следующее задание состоится уже через неделю и станет куда более изощрённым, чем первое. Отступать некуда. И, судя по первым результатам, кронпринц ожидает от своих будущих претенденток не только красоты, но и безусловной решимости.
СОРОНСКИЙ ВЕСТНИК – ваши глаза и уши в королевском дворце.
...
Я пробежала глазами список из десяти девушек. Один раз, второй, третий, пытаясь уложить его в голове и не думать о том, что леди Бэар, обладательница цитрусового запаха, так долго находилась рядом с кронпринцем.
Это не моё дело.
Наоборот, если она станет будущей королевой, как личный ритуалист Его Высочества, я должна буду всячески поддерживать её.
Сегодня у меня был выходной, и я быстрыми шагами направлялась к дому Финна, нацепив на себя тёмный плащ и пугая таким образом окружающих в этот прекрасный солнечный день. Кто-то даже шарахался, принимая меня за воришку.
Во дворец я вернусь только через два дня, потому что с тех пор, как я стала младшим ритуалистом, мой график вновь изменился. Теперь у меня было три выходных на десятку – один в середине десятки и два в самом конце.
И это значит, что мне вновь пришлось обсуждать изменения с Меррин, хозяйкой игрового дома. Причём я уже пропустила три смены из-за новой работы.
Кошмар! Из самой надёжной работницы, всегда готовой работать двойные смены в любое время, я превратилась в самую занятую.
А ведь большая часть моих доходов из игрового дома – незаконна. И Меррин легко может остановить их.
В то, что она пожалуется на меня в казначейство, я не верила – она сама нанимала для работы незаконных сотрудников и в первую очередь именно она окажется под угрозой. Но и меня, конечно, по голове не погладят.
Уже подходя к дому Финна, я вновь заглянула в газету.
Барбара.
То, что ко мне не подошли мои кузины, меня вовсе не удивило – я прекрасно знала, что они по-прежнему обижены на меня за тот скандал, который я начала. Именно после этого скандала проблемы обрушились на дом Валаре как снежный ком, включая долги Имира и возможную потерю места сиоы. Но Барбара...
Мы были лучшими подругами в академии, делили одну комнату, ходили вместе на каждую практику, на каждую лекцию, и Барбара выпустилась на год позже меня, что всё ещё считалось поразительно рано.
А потом... почти исчезла.
Я объясняла это тем, что после академии наши пути просто разошлись – ведь весь последний год её обучения мы тоже почти не общались. Я познакомилась с Леонардом и полностью утонула в своей влюблённости, причём познакомила нас именно она.
И моя бывшая лучшая подруга, похоже, чувствовала себя третьей лишней, хотя я продолжала заваливать её письмами и подходила к ней на каждом балу.
– Опаздываем, Мио! – Финн буквально кипел от негодования, и я могла его понять: из-за моего нового графика ему пришлось отказать куче постоянных клиентов. А те не понимали, что происходит, ведь все они были уверены, что именно Финн выполняет всю работу, а я лишь его стажёр.
– Извини, – улыбнулась я другу. – Всё будет хорошо, ты же знаешь. Свали всё на меня, скажи, что не можешь оставить своего стажёра без практики.
– Стажёра, работающего ритуалистом во дворце?! Ты себя-то слышишь? – Финн встрепал свои непослушные волосы и шумно выдохнул. – Мио... так больше не может продолжаться.
В его голосе слышалась усталость и отчаяние, но я лишь упрямо встряхнула головой, прекрасно понимая, что сейчас у меня целых три работы, две из которых незаконны, и так действительно не сможет долго продолжаться.
– Я уйду из игорного дома, Финн, но не сразу. Нужно расстаться с Меррин на хорошей ноте. А если меня уволят из дворца? Я ведь ещё не прошла испытательного периода, а у неё в городе огромные связи. Мы должны..., нет, обязаны поддерживать отношения с Меррин!
– Ладно... прости, у меня нервы сдают. Я просто чувствую, что всё вот-вот рухнет. Отцу с каждым днём хуже, нужно снимать наши запасы – держать их на ячейке отца становится слишком рискованно...
– И что? Держать все деньги на руках? – нахмурилась я. – В банке на кухне? Или у меня в комнате, куда ты даже приблизиться не сможешь?
Я решительно подняла голову и снова ободряюще улыбнулась, желая отвлечь его от проблем. Финн помог мне тогда, когда никто не протянул руку, рискуя всем, и я тоже не собиралась бросать его в тяжёлой ситуации.
В крайнем случае, уговoрю его наняться составителем глифов во дворец. Любая законная работа лучше, чем висеть на шее у родственников, которые тебя ненавидят и будут использовать денно и нощно, без возможности увидеть даже медяк за свой труд.
– Если всё пройдёт нормально, через три с половиной недели я смогу открыть ячейку.
– А если не пройдёт? А если отец умрёт раньше?
– Не говори так... Мы найдем выход, и если что-то плохое случится... Тоже найдем. Прости, что оставила тебя так надолго, но и ты не помогаешь ситуации, только делаешь её ещё хуже тем, что видишь только плохое развитие событий. Ты вроде ритуалист, не провидец? Поэтому давай работать над решением проблемы, пожалуйста.
Увидев, как его лицо – безбородое, почти юношеское – немного расслабилось, я хлопнула его по плечу.
– Вот так. Мы справимся. Сначала к твоему клиенту, потом в игровой дом, а вечером я куплю тебе кружку пива в таверне. Жить в таком напряжении – с ума сойти, – сказала я, повеселев, направляясь в сторону указанного адреса, ещё не представляя, что уже этим вечером за кружкой пива нам предстоит обсуждать не только его проблемы, но и высочайших гостей, которых мы совершенно неожиданно увидим в игровом доме.








