Текст книги ""Фантастика 2024-143". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"
Автор книги: Евгений Щепетнов
Соавторы: Андрей Земляной,Софья Ролдугина,Елена Счастная,Нов Щепет,Никита Ядыкин,Андрей Первухин
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 181 (всего у книги 347 страниц)
– У меня так же, – безмятежно встрял Тейт, слегка откинувшись назад.
– Это не всё. – Ро повёл круглой бровью. Я едва подавила смешок. – В твой живот и спину, Диккери, вшиты капсулы, в которых живёт то, что я назвал бы жидким айром. Когда ты испытываешь сильный страх или боль, он выходит наружу по каналам и образует вокруг тебя плотное газовое облако. Оно способно повреждать магию и обострять твои чувства, а уже чувства ведут тебя помимо воли в безопасное место.
Из всей долгой речи я поняла только, что у девчонки есть нечто вроде полуразумного симбионта и что Кагечи Ро хотел бы тоже создать такого.
– Тебе знакома эта вещь? – произнёс внезапно Ригуми Шаа и протянул Диккери браслет-обещание.
Она недоверчиво моргнула, тронула тёплый металл… и вдруг свернулась в клубок, давя всхлипы. Ответа не потребовалось.
Самое удивительное, что успокаивать девчонку никто не стал. Мастер и Кагечи Ро вполголоса обсуждали изменения в её теле – какие ещё могут быть сюрпризы, насколько они опасны, как трудно сделать «жидкого айра» и так далее. Лиора и вовсе прилегла поспать, пристроив голову у Маронга на коленях. Айка, зевая, разлеглась у самого костра и молчала, щурясь на огонь.
Когда Диккери пришла в норму, то заговорила сама. Ригуми лишь изредка направлял её рассказ в нужную сторону. Постепенно светало; донеслась издали звенящая песня сойнаров, серый песок стал красно-оранжевым. Я начинала подозревать, что сон в ближайшее время мне не грозит, и налила себе порцию шерги.
Полное имя у Диккери оказалось длинным, из трёх или четырёх слов. Ей было шестнадцать; родилась она в семье почтенного хакка – что-то вроде правителя в крупной деревне, совмещающего ритуальные и управленческие функции. Росла Диккери в окружении трёх сестёр и двух братьев. Её баловали больше других из-за красоты и музыкальных способностей… Их оценила даже я, к слову, – пела она изумительно. Примерно год назад Диккери наткнулась на дальнем пляже на странного человека.
– Я сразу поняла, что он маг, – призналась она и плотнее закуталась в накидку, словно пытаясь бессознательно отгородиться от опасности. – У него такое лицо было… вроде и жуткое, а хочется смотреть и смотреть. И руки очень изящные, не как у наших в деревне. С ним было какое-то существо с белым мехом, гладкое, тоже красивое, оно ныряло в океан и приносило ему рыбу. Я хотела окликнуть мага, но потом испугалась. Убежала за скалу, села на камень, волосы расчесала и стала петь. Возвращалась каждое утро… Наблюдать за мной он стал почти сразу, но подошёл лишь на шестой день.
Дальше эти странные отношения развивались так нежно и романтично, что тронули бы даже мою дорогую кузину в худшие времена. Диккери пела и приносила из деревни угощение, а маг, назвавшийся Пайном, сидел у её ног, зачарованный, и бросал жаркие и робкие взгляды. Затем парочка стала выбираться в горы… Одно из таких путешествий затянулось, и дома почтенный хакк устроил легкомысленной дочери порку, «чтобы в разум пришла». Пайн отреагировал на это как маг – мстить не стал, но зато предложил Диккери улучшить её тело. Та согласилась.
– Я знаю, что такое хорошо не кончается, – смутилась девчонка, когда Лао растерянно покачал головой, выражая удивление. – Но он маг, а я обычная. Меня же сразу рядом с ним убьют, если что. И ещё… я думала, что если Пайн такой… такой… – Диккери мучительно покраснела. – В общем, значит, и его магия… особенная. И я хочу, чтобы во мне была его магия, всегда.
Если бы кто-то сейчас воплотил из ничто индикатор скепсиса, то прибор бы зашкалило, наверное. С Ригуми Шаа вообще картину можно было писать: «Любование бескрайней глупостью у края моря», холст, масло.
Не все разделяли это мнение, впрочем. Маронг с Лиорой обменялись нежными взглядами, но им простительно – влюблённые, конфетная стадия, или как это в Лагоне называется.
На одном опыте Пайн, разумеется, не остановился – постоянно совершенствовал свою модель, последнее изменение было сделано буквально месяц назад. Но уже после первой операции Диккери обнаружила у себя на руке браслет-обещание.
– Отец понял, конечно, – плавно повела она плечом. – Но ничего не сказал. Боялся, что я вообще уйду. Он меня любит. Ходили все вместе советоваться к старухе… Она сказала оставить меня в покое.
– Старуха? – мне стало любопытно.
Образ был расплывчатым, и женщина вовсе не казалась старой.
– Прабабка, – нехотя откликнулась Диккери и склонила голову так, что волосы скрыли выражение глаз. – Живёт у моря, умирать вообще не собирается. У нас её уважают. Я… в общем, она меня петь учила.
– Значит, конфликт с семьёй вы уладили, с Пайном общий язык нашли, – подытожил Ригуми Шаа. – Когда отец принял твоё решение?
Диккери сдвинула брови, напряжённо подсчитывая в уме.
– Полгода назад.
– И тем не менее ты оказалась в море, преследуемая айрами.
– Это не Пайн, – быстро сказала она, выпрямляя спину. – Это другие. Появились двадцать дней назад. Пришли с моря, притворялись морскими охотниками, но старуха сказала, что они с гор. С тех гор, – повторила Диккери и поёжилась. – Я и сама почувствовала. Они пахли… странно. Ходили по деревне, расспрашивали всех подряд, искали одного человека.
– Пайна? – предположил Ригуми Шаа.
В мыслях у него снова промелькнули чёрные балахоны.
– Описывали его, – подтвердила девчонка. – Но называли по-другому – Уэкка. Я сразу поняла, и когда они ушли, нашла Пайна и рассказала ему. Он хотел тут же меня забрать, но я попросила подождать немного, хотя бы пока у моей сестры не родится ребёнок. Пайн согласился, но сказал, что если те, фальшивые охотники, опять вернутся, я должна оставить обещание в пещере, а потом бежать в наше место. Четыре дня назад они вернулись, – совсем тихо произнесла Диккери. – Меня тогда не было, я удрала раньше. Они забрали старуху, а ещё один из них остался сторожить меня. Я спряталась в доме, но кто-то вошёл, а потом… потом стало больно, и проснулась умная сила. Кажется, я сбежала в океан, долго плыла, но кто-то меня догнал… Стало совсем плохо. Дальше я снова уснула, а когда проснулась, то вокруг было много света, и… и я испугалась, – скомканно заключила она, проглотив чрезвычайно живое описание монстра с жуткими фиолетовыми язвами на теле и целым пучком лишних конечностей.
Да-а-а, представляю, какое впечатление произвёл на неокрепшую психику вид Кагечи Ро за работой.
Некоторое время царило молчание. Наконец заговорил Ригуми Шаа:
– Твоя история меня заинтересовала, Диккери. Но теперь скажи: чего ты хочешь? Вернуться в деревню? Найти Пайна?
Она растерялась. И я, признаться, тоже – непонятно было, к чему клонит мастер. Но размышлять никому из нас не позволили.
Пришёл чёрный ветер.
К тому времени солнце уже поднялось достаточно высоко над горизонтом, поэтому что-то тёмное, похожее на размазанный клок тумана, заметила даже я, причём метров за пятьсот. Оно передвигалось фантастически быстро: моргнёшь – и расстояние уже вдвое меньше. Откуда-то потянуло сладковато-пряным дымом и обжигающим холодом…
За мгновение до того как ветер накрыл нас, Лао взвился ему навстречу в лёгком прыжке и приземлился уже прижимая к себе Итасэ, которому в этот раз явно было не до возражений. Тёмно-серые волосы стояли дыбом, губы растрескались, дыхание сбилось, а глаза посветлели до оттенка грязного весеннего льда.
– Мастер, Шаа-кан… – позвал Итасэ и захлебнулся вдохом. Смежил на секунду веки, а затем продолжил тише, но чётче: – Прошу прощения, я тебя ослушался. Я был в деревне. И отпусти меня сейчас же, – слабо прошипел он, обращаясь, очевидно, уже к Лао.
Тот и ухом не повёл, продолжая держать его как принцессу.
– Ты вступил в бой, – очень спокойно произнёс Ригуми Шаа.
В мире вокруг вроде бы ничего не изменилось – он просто словно бы мигнул, исказился на долю секунды, как если бы кто-то решил стереть пространство вокруг, но вовремя передумал.
Я рефлекторно прижалась боком к Тейту, горячему и живому.
– Да, – на выдохе откликнулся Итасэ. – Там было двое. Одного я убил сразу. Другой… очень сильный. Он растворил обломок скалы, за которым я был… и меня – тоже.
У меня язык к нёбу присох.
Но о шрахе я подумала достаточно громко, чтобы на меня обернулись почти все, а в кустах промелькнуло что-то рыжее, с тремя хвостами.
– Я согласен, Трикси-кан, – обманчиво мягким голосом откликнулся Ригуми Шаа и вскользь провёл большим пальцем по своим губам; прикосновение отставляло чёрный след с красным отливом. На щеке, под скулой, проступил какой-то вытянутый значок, элемент местной письменности, но опознать его я не смогла. – Что ж, по меньшей мере один из них теперь знает о нас. Не будем же мешкать. И я передумал: пойдём все вместе. Диккери-кан, – позвал он девчонку негромко, и та ссутулилась, словно пытаясь стать меньше. – Есть вероятность, что Пайна уже схватили, потому он и не вернулся за тобой, когда ты оставила обещание в источнике. Я же собираюсь немного поохотиться на тех, кто это сделал. Быть может, ты захочешь разделить с нами путь?
Диккери уставилась на него исподлобья – маленькая дикарская принцесса с волосами цвета янтаря, с нежными округлыми плечами, укутанная в лёгкие шелковистые ткани светлых оттенков – и сказала неожиданно хриплым, низким голосом:
– А мне дадут какое-нибудь оружие, чтобы убивать?
Чёрные губы Ригуми Шаа дрогнули, намечая улыбку:
– Разумеется, Диккери-кан. Я люблю справедливость.
Честно признаться, я тоже всегда считала, что люблю справедливость. Но что-то мне подсказывало, что мы с Ригуми Шаа подразумеваем под этим разные вещи.

Глава 19. Столкновение интересов
Единственный социально приемлемый способ разрешить этический конфликт между магами.
Из свитка «Загадки Лагона»
Вскоре выяснилось, что насчёт оружия мастер не шутил. Но вот разбираться с экипировкой Диккери сам не стал и переложил это дело на хрупкие женские плечи… не мои, к счастью.
Лиора обрадованной не выглядела, но от споров воздержалась.
– Идём, – приказала она коротко. – Я захватила кое-что, с чем и обычный человек справится. У тебя нож был?
– Был, мать подарила…
Девушки ушли к навесу, под которым Лиора ночевала с Маронгом, а меня потянул за рукав Тейт:
– Нам тоже лучше бы подготовиться. Я отойду катов на десять, разомнусь там… ну и Шекки проверю. Тебе много надо времени?
Я на пробу завернула купол в неориентируемую поверхность и крутанула. Вроде бы держится… Но короткая медитация явно не помешает, особенно в преддверии настоящей стычки. Да и переодеться стоило бы, желательно во что-нибудь менее заметное и более практичное, чем красный купальный костюм.
– Двадцать катов, наверное… Или тридцать, – предположила я с сомнением.
– Пятнадцать, – припечатал Итасэ, проскальзывая мимо и обдавая нас с рыжим ощущением прохлады. Лицо у него по-прежнему оставалось бледным, на висках блестели капельки пота, но ослабевшим и смертельно перепуганным он уже не выглядел. – Меня могли преследовать.
Вот шрах! Ожидаемо, конечно, только от этого не легче…
– Эй! Думаешь, они сюда заявятся? Не струсят? – крикнул ему вдогонку Тейт, сузив глаза.
Итасэ запнулся и прошипел что-то нечленораздельное, но явно неприятное, но потом соизволил ответить:
– А мне откуда знать? Уроды… гадкие твари с гадкими намерениями… – пробормотал он; ругательства, очевидно, были адресованы не нам, а его преследователям. Мысленный фон потемнел от попытки подавить болезненные воспоминания. – Когда это закончится, нырну на дно океана. И буду долго-долго лежать там, в темноте, пока вода не вымоет всю дрянь…
Я не была уверена, подумал Итасэ последнюю фразу или произнёс, и потому не подала виду, что услышала. В одном он был прав: времени у нас не так много. На полноценную медитацию точно не хватит, так что оптимальный вариант – сбалансировать биохимию тела, чтобы приглушить волнение. Сам страх убирать нельзя, это важный регулятор поведения, кроме прочего обостряющий чувства. А вот устранить побочные эффекты вроде подрагивающих рук, сбитого дыхания и рассеянного внимания стоит.
И ещё – одежда.
Итасэ, Ригуми и Лиора, похоже, собираются идти в тёмных однотонных костюмах – то есть в том же, в чём и спали. Кагечи Ро, Лао, Айка и Маронг – в светлом, причём серые и молочные оттенки очень близки, издали даже сливаются. Тейт носит только чёрное, любимый красный шарф в драку он надевать не станет. На таком фоне я буду светиться, как праздничная иллюминация, что в ярко-зелёном, что в алом. И почти наверняка стану отличной мишенью для вражеских магов. Хотя бы по тому принципу, что обычно человек выбирает цель, отличную от фона.
Дядя Эрнан рассказывал, как он ловил маньяка пару лет назад – пирокинетика, который беспричинно поджигал людей на железнодорожных станциях. В восьми случаях из десяти жертва была одета более броско, чем другие люди – в жёлтое пальто, в фиолетовое платье… в форму охранника, что, по сути, тоже выделяет из толпы. Яркие краски, скрывавшие меня в буйном цветнике Лагона, оказались не слишком подходящими для вылазки в деревню.
Значит, опять придётся просить у Лиоры что-нибудь поносить.
Она немного поворчала, выговорила мне за скудный и неподходящий гардероб, но всё-таки выделила одно трико из плотной ткани светло-серого цвета – настолько свободное, что впору было называть его комбинезоном.
– Только верни потом, – попросила она, отводя взгляд. – Я надеваю его в лаборатории.
– Разумеется, – рассеянно склонила я голову к плечу, разглядывая себя в иллюзорном зеркале и радуясь, что у нас похожие фигуры. Так, волосы тоже надо подобрать, а то слишком в глаза бросаются… Даже у Диккери локоны только до плеч. – Послушай, тут пятно какое-то или мне кажется?
– Где? – обернулась Лиора. Сощурилась, провела рукой мне по плечу и вздохнула: – Не вижу ничего.
– Да? – искренне удивилась я. Готова поклясться, там было что-то красноватое… может, показалось? – Спасибо.
– Сочтёмся, – махнула она рукой.
Почти сразу же меня отловил Ригуми и велел приглядеть за Диккери. Ранее на посту стоял Маронг, а до него – Кагечи Ро. Таким образом, и дикарку не оставляли без присмотра, и не лишали никого времени на подготовку.
Сама девчонка, впрочем, тоже без дела не маялась: она осваивала новое оружие, то взмахивая небольшой «ракеткой», то делая выпад рукоятью без клинка. Я даже не сразу сообразила, как всё это действует. Секрет рукояти раскрылся, когда Диккери приблизилась к скале на расстояние в шесть шагов.
Выпад – и каменная крошка брызнула в сторону. У девчонки от удара кисть повело; на земле от замаха остался глубокий выжженный след.
Невидимый клинок? Похоже на то.
«Ракетка» же мне что-то напоминала. Я уже видела её прежде… Но вот где?
– Трикси-кан, несколько шагов назад, – тихо попросил Маронг, оставаясь у границы лагеря.
Уже собрался, судя по дорожной сумке… Шустрый.
Я бросила взгляд в сторону Диккери, которая как раз замахивалась «ракеткой», и послушно отступила. В памяти всплыла картинка – высокая рыжеволосая женщина с квадратными плечами похлопывает по ладони металлическим кругляшом с рукоятью.
Ах да, точно. Когда Маронг очень мило и ненавязчиво пытался меня присвоить, у одной из его шавок было такое же оружие, как у Лиоры. Что ж, значит, он знает, что это такое.
– Думаешь, ближе стоять опасно?
– Это делает воздух тяжёлым, как камень, – ответил Маронг, глядя исподлобья виновато. Видимо, тоже вспомнил нашу первую встречу. – И не только воздух. Подойдёшь ближе чем на четыре шага – тебя придавит к песку. Кости не поломает, но дышать не сможешь, пока она тебя не отпустит.
Я сглотнула.
– Надеюсь, мастер Ригуми знал, что делал, когда вручал подозрительной дикарке опасное оружие.
Маронг отвернулся.
– А я надеюсь, что Лиора знала, что делала, когда согласилась выполнить его просьбу. Это простое, но быстрое и мощное оружие. Можно даже мага застать врасплох, если действовать с умом. И зачем она только… – начал он и вдруг осёкся.
В голове у него завертелись смазанные образы: шкатулка-восьмигранник; набитый под завязку бархатистый чехол; шар с мужской кулак – множество тоненьких дуг то ли из кости, то ли из матового белого металла, плотно прилегающих друг к другу. Выглядели эти предметы зловеще, как надтреснутая колба с болезнетворным раствором или сжиженным ядовитым газом: не трясти, хрупко.
Меня пробрала дрожь.
Любопытный расклад вырисовывается. Лиора – искусница. Наверняка те убойные штуки она сконструировала сама – и вряд ли отдала девчонке самые мощные экземпляры из своей коллекции. Значит, в запасе есть кое-что помощней… Возможно, именно то, о чём вспомнил Маронг. А ведь в горах, когда нас преследовала Аринга, ничего подобного среди вещей Лиоры не нашлось.
Что ж, видимо, она умеет учиться на ошибках.
Пока я размышляла, наблюдая за всё более ловкими и продуманными атаками Диккери, Ригуми свернул лагерь одним мановением руки.
Подходить к деревне решили с воздуха. Разумно – обзор лучше, правда, и нас тоже заметить легче. Вообще любое действие такого рода – обоюдоострый клинок. Да, мастер может нас замаскировать, но кто сказал, что враг не способен тоже спрятаться?
– Наивная, – фыркнул рыжий, когда я высказала свои сомнения. Поздновато, конечно – мы уже летели, оседлав Шекки, на высоте в несколько километров; я зябко ёжилась, вдыхая прохладный воздух, и радовалась, что воплощённые из ничто заслонки спасают от встречных потоков. – Мы откуда летим?
– С побережья…
– Нет, я не о том, – ухмыльнулся он. – Что у тебя за спиной?
«Диккери», – хотела я сказать, потому что девчонка как раз поёрзала, до боли сжимая меня поперёк живота. Но раздумала и обернулась.
И сразу же зажмурилась.
– Солнце.
– Ну да, – беспечно склонил голову к плечу Тейт. – Деревня на западе, мы летим с востока. И ветер в лицо. Нам легче и разглядеть, и почуять их издали. А с магией разберётся мастер.
Я только подавила досадливый вздох.
Да, Трикси Бланш, не быть тебе стратегом.
Линия берега внизу светлела, как и океан. Красно-оранжевый песок сменялся белёсым, горы отступали всё дальше от воды. Глубина становилась меньше; теперь она постепенно нарастала, а не обрывалась бездной в трёх шагах от линии прибоя. В одной крохотной бухточке на берегу промелькнуло что-то похожее на перевёрнутые лодки, в другой – причал. На склонах холмов раскинулись сады – сперва отдельные небольшие участки, которые затем постепенно расширялись и сливались. От вида аккуратных террас-гребешков, где рядами были высажены небольшие деревца и кусты, в груди начинало щемить. Так, словно приоткрылось окно в мой мир – крошечное, как иллюминатор в самолёте.
Хочешь – смотри, прикоснуться нельзя.
– Уже почти, – то ли пробормотал, то ли подумал рыжий и напрягся; чувства его мгновенно обострились, и это меня встряхнуло.
Деревня отступала от океана примерно на километр и находилась на возвышении. Некоторые дома, правда, стояли на сваях прямо над водой, но жилыми они не выглядели. Большинство строений располагалось компактно, их разделяли улицы и стены, кое-где росли высокие деревья с широкими кронами и мелькали цветы – с высоты не понять какие. Несколько зданий, вероятно, общественного назначения, выделялись: одно было без крыши, зато с подобием трибун, другое, выкрашенное в синий цвет, местные жители украсили чем-то блестящим. И ещё я заметила два или три необычных круглых дома.
Ощущение ужаса и боли, густое и горькое, как дым от горелой пластмассы, стояло над деревней плотным облаком.
– Снижаемся, – приказал Ригуми, и Лиора мысленно передала его слова остальным. – Магов я не чувствую. Возможно, там ловушка. Не отходите от меня дальше чем на двадцать шагов. Лао-кан, тебя это не касается. Осмотрись, как сочтёшь нужным.
Повеяло ощущением азартного предвкушения, и запах боли на мгновение перекрыло ароматом горячего камня после грозы – как если бы в скалу молния ударила. Лао качнулся вперёд, прижался к стенке прозрачного пузыря, в котором летел вместе с Маронгом и Лиорой… и просочился сквозь него. Оттолкнулся и спрыгнул головой вниз. Несколько секунд я ещё его видела, но затем потеряла; он словно растворился на полпути к земле.
Мы же опустились ближе к деревне, на площадку перед тяжёлыми створками. Окружающая поселение стена оказалась больше и прочнее, чем виделось сверху, – метра четыре высотой, сложенная из гладкого розоватого камня, с башенкой над воротами. Правда, страж оттуда смотался даже быстрее, чем когтистые лапы Шекки коснулись утоптанной почвы. Встречать нас, похоже, никто не собирался.
Ригуми это нисколько не смутило. Ну, естественно.
Вступили мы в деревню молча, под заунывный скрип медленно распахивающихся ворот – и звук был не ржаво-металлический, а каменный. Вместо привычных петель я заметила массивные цилиндры, но разобраться в их устройстве с ходу не смогла. Мы с Тейтом шли в центре небольшой колонны и вели айра, на котором восседала Диккери, напряжённая до оцепенения, до железного привкуса во рту. Возглавлял процессию мастер, за ним следовала, пританцовывая, Лиора, потом шла Айка. Кагечи Ро со всей поклажей тащился в хвосте, на одном уровне с ним вышагивал Маронг, а прикрывал нас Итасэ Ран, потемневший от холодного, расчётливого гнева.
Неудивительно, что местные не спешили выходить навстречу.
– Пахнет кровью, – процедил рыжий сквозь зубы. – И палёными кишками.
Взгляд зацепился за обгорелое пятно у ворот и ещё одно, тёмно-красное, влажное, у входа в ближайший дом.
– Догадываюсь, почему…
Деревня изнутри напоминала одно огромное строение, разбитое на несколько корпусов. Многие дома соединялись мостиками-перемычками или срастались поверху этажами. Вместо мостовой от ворот вёл отполированный множеством ног деревянный настил – такой чистый, словно его недавно вымыли. Иногда он огибал деревья или расплёскивался вширь, как небольшая площадь. Дважды нам встретились навесы, под которыми сильно пахло сыростью.
– Там спуск к воде, – тихо пояснил Тейт, проследив за моим взглядом. – Видишь крышку? Наверное, подземный источник обустроили. Если морские охотники возьмут деревню в осаду, сразу она не сдастся.
Я стиснула зубы. Да, к нападению обычных людей поселение подготовилось. Но магам им нечего было противопоставить…
– Наш дом там, – указала направление Диккери на развилке. – Налево. До старого аламата с обломанной ветвью. Там может быть кто-то… с кем… поговорить.
«Кто-то живой», – это она произнести не смогла.
Ригуми ничего не ответил, но свернул влево. Я последовала за ним механически, одновременно начиная растягивать купол. Почти сразу накатило облегчение. Выжившие были, и много. Просто прятались они хорошо – в подвалах и сундуках, под крышами, даже на деревьях. За нами следили десятки глаз, каждое движение ловили, анализировали… И поверх всего – флёром страх: «Они вернулись?»
Сопровождал мысли образ, размытый, но очень насыщенный – такой сложно не узнать.
– Тейт, – шепнула я почти беззвучно. Он скосил на меня взгляд, подтверждая, что слышит. – Тут были свободные. Но не в чёрных балахонах. Они носили яркое – жёлтое, малиновое, зелёное… Не прятались.
– Убивали? – так же тихо спросил рыжий.
Я сосредоточилась, вылавливая ускользающие образы.
– Нет… похоже, нет. Но уводили.

Он запнулся на ровном месте.
– Что?
– Забирали подростков… Слушай, а что такое аламат?
Тейт молча указал вперёд; за поворотом как раз показалось высоченное дерево с широкой, сплюснутой кроной и светло-коричневым стволом. Вместо листвы оно было покрыто мягкими тёмно-зелёными иголочками. На верхних ветках гроздьями висели крупные, с детскую голову орехи. Под деревом, прямо на дощатом настиле, сидел коротко стриженный седой мужчина в пышных одеждах, за плечом у которого подпирал ствол молодой человек в безрукавке и широких штанах, перехваченных под коленями и у щиколоток.
– Наророки!
Диккери скатилась с айра быстрее, чем я успела отреагировать, и с разбегу обняла молодого мужчину. Второй, постарше, даже не пошевелился, хотя от него дохнуло одновременно страхом, нежностью и облегчением.
Мастер Ригуми остановился, складывая руки на груди так, что кисти полностью скрылись в рукавах. Менее угрожающим это его не сделало, скорее наоборот.
– Хакк, я полагаю? – спросил он, глядя на старшего из мужчин. Диккери замерла робкой мышкой. – Не бойся. Я не причиню вреда никому в деревне. Сперва поговорим.
Меня бы такое «сперва» изрядно напрягло, но хакк, наоборот, успокоился. После обмена приветствиями нас пригласили во внутренний двор. Тот, кого Диккери назвала «Наророки», оказался её старшим братом. Ещё один сын хакка лежал в доме, раненый, и вокруг него хлопотали младшие сёстры. Остальные трое пока не вернулись с многодневной океанской охоты – я так поняла, к счастью, потому что девять молодых мужчин и семь женщин погибли вчера, пытаясь защитить своих родичей и друзей от магов.
Полтора десятка убитых… И с собой маги забрали около пятидесяти подростков. Деревня за один день лишилась примерно десятой части населения, причём именно юных, сильных, красивых. И не в нашем четырнадцатимиллиардном мире, а здесь, где на всей планете обитает от десяти до тридцати миллионов человек и для жизни пригодна лишь небольшая часть территории.
Дома я никогда не задумывалась о выживании людей как вида, а сейчас не могла отогнать эту мысль.
Вскоре и мы, и деревенские расселись на подушках, разложенных кругом во внутреннем дворе, под старым искривлённым аламатом. Кроме хакка и его сына местных жителей представляли ещё шесть человек, мужчины и женщины средних лет. Диккери, что интересно, устроилась рядом с Лиорой, а не с отцом. Немного поодаль, на деревянном настиле, окружавшем дом, сидел мальчик лет одиннадцати с завязанными глазами. У него было странное сознание – очень быстрый поток размытых образов, насыщенных запахами и звуками, и с непривычки я даже не могла его сначала расслышать. Однако мальчик не выглядел сломанным, как добыча Хатани Тикки, или слабоумным от рождения – скорее, пугающе иным.
Прислуживала нам не какая-нибудь прекрасная дева, как можно было ожидать, а Наророки: он разносил пиалы с крепким напитком, похожим на холодную шергу, подслащённую фруктовым соком, и предлагал вяленую рыбу. Я, памятуя об отравлении, ничего так и не попробовала – и заработала несколько косых взглядов от деревенских.
Ладно. Лучше показаться невежливой, чем потом свалиться в самый ответственный момент.
– Рассказывайте то, что стоило бы услышать вашему союзнику, – попросил Ригуми Шаа, когда с формальностями было покончено. Затем бросил взгляд поочерёдно на меня и на Лиору и добавил тихо: – Внимайте.
Ага. Значит, надо проверять слова хакка телепатией. Что ж, разумно.
По большей части рассказ совпадал с умозаключениями мастера и с тем, что ранее поведала Диккери. Только взгляды на роль Пайна во всей этой заварушке разнились – и некоторые сроки, что, впрочем, неудивительно. Хакк, оказывается, узнал о том, кто именно ухаживает за его дочерью, гораздо раньше, чем она считала. Однако не подал виду:
– Я знал, что маг приведёт беду. Сам, если он жаден и жесток, или его враги, если он добр, потому что добрые и одинокие – желанная добыча для тех, кто живёт в горах, – спокойно пояснил хакк. И посмотрел на Диккери: – Но дочь я терять не хотел. Ждал, пока любовь пройдёт, и маг уйдёт тоже. О ребёнке, если бы он родился, мы бы позаботились.
Она вскинула подбородок, заливаясь румянцем, но не от смущения, а от злости.
В тот самый момент я осознала, насколько хакк любил свою дочь.
У шестерых представителей из деревни, приглашённых на импровизированный совет, мысли свернули по проторённой дорожке, общей на всех. «Позаботиться» для этих людей означало утопить, отравить, уронить из окна, удушить ночью… У любого из них дитя от такой связи не прожило бы и нескольких месяцев. И только хакк под «позаботиться» подразумевал именно «воспитать». Жаль, Диккери этого не понимала.
– Продолжайте, – велел Ригуми, слегка сузив глаза.
Вот он-то, похоже, читал между строк даже слишком хорошо.
Дальше воображаемый микрофон перешёл к высокой кудрявой женщине с раскосыми глазами; насколько я помнила, она руководила одной из рыболовных бригад и считалась старшей. По её словам, фальшивые «морские охотники» появились целых шестьдесят дней назад. Тогда их было только двое. В первую встречу они не расспрашивали ни о каком Пайне или Уэкке, наоборот, делились новостями из дальних деревень и, похоже, ожидали в ответ подробного рассказа о том, что происходило в округе. Вероятно, один из молодых рыбаков, влюблённый в Диккери, обмолвился тогда, что-де дочка хакка встречается с кем-то на стороне. И если поначалу сплетня не особенно заинтересовала магов, то затем они отнеслись к ней куда как внимательнее.
– Уэкка, – вздохнул хакк, глядя в сторону. – Они спрашивали о нём, описывали. Но никто из нас не видел возлюбленного Диккери. Мы не лгали, когда отвечали им, что не знаем никакого Уэкки и даже имени такого не слышали.
– А я солгала, – быстро сказала Диккери и опустила взгляд. – Пайн научил меня, как лгать, чтобы никто не понял…
– Пустоумная, – прошипела кудрявая рыбачка. – Магов нельзя обмануть!
Диккери скорчила рожу и тут же приняла благонравный вид, слегка наклонив голову и сложив руки на коленях.
– Как раз пустоумная девчонка и могла бы это сделать, – произнесла Лиора с постным лицом. – Тем более влюблённая.
Я поперхнулась смешком. Да уж, только эмпат или телепат оценил бы шутку.
Но доля правды тут была. Во-первых, мало приятного в том, чтобы копаться в любовных фантазиях бесхитростной дикарки. Во-вторых, моя четвёртая ступень по местным меркам считалась достаточно высоким уровнем, но даже мне с ходу непросто делать глубокое сканирование. В-третьих, далеко не каждый маг в принципе владел искусством внимающих и поющих.
Так что Диккери вполне могло повезти, особенно с каким-нибудь простеньким приёмчиком в рукаве, типа отвлечения или мысленного контроля, которому при желании может обучиться и обычный человек.
– Мы надеялись, что они ушли навсегда. Или хотя бы надолго, – спокойно продолжил хакк. – Но четыре дня назад они вернулись и теперь уже искали Диккери.
– А я сбежала, – вставила девчонка. – Услышала, что ворота открываются, и дёрнула через стену. Спрятала обещание в источнике, ждала две ночи, но Пайн так и не пришёл. Потом вернулась в деревню… Дальше вы знаете.
– Они ловили Диккери втроём, – опять вмешалась кудрявая. – И не могли поймать. Она носилась по деревне, как дикий зверь, пока не кинулась в океан. Маги разрушили два дома на окраине, часть стены пропала… И ничего. Вернулись они злые, наверное, думали, что Диккери утонула. Велели согнать во внутренний двор всех, кто младше пятнадцати и старше одиннадцати. Тех, кто противился, убивали. Но не проверяли, как выполнен приказ. Я спрятала своих дочерей в источнике… маги не искали. А мужа моей сестры растерзали за дерзость невидимыми когтями.







