Текст книги "День Победы. Гексалогия (СИ)"
Автор книги: Андрей Завадский
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 111 (всего у книги 176 страниц)
Огромное судно, метров сто пятьдесят в длину, тяжело ворочалось на волнах рядом с платформой, и Гриценко с семидесятиметровой высоты этого колоссального сооружения мог видеть, что сейчас творится на палубе «нефтевоза». В прочем, ничего интересного там не происходило, нефть телка по огромным шлангам без особого участия людей, и украинцу оставалось только смотреть по сторонам, себе под ноги, нисколько уже не боясь высоты. Он находился не на самой верхней палубе сейчас, но достаточно высоко, чтобы иной не посмел и близко подойти к леерному ограждению. Но те, кто провел посреди Мексиканского залива хотя бы одну смену, многого из того, перед чем испытывали страх обычные люди, бояться переставали.
– Сейчас заправим танкер, тогда передохнем, – устало произнес Янсен, жадно делая одну затяжку за другой. Он говорил по-английски, и Гриценко понимал его прекрасно. На платформе собрались представители самых разных народов, американцев было всего человек двадцать, а остальные – кто откуда. Украинцы, русские, норвежцы, шведы, мексиканцы, даже один казах – и все за считанные недели осваивали английский так, что могли общаться совершенно свободно. Материться, правда, каждый предпочитал на родном языке.
– Идем, Олаф, – бросил, покосившись на стоявшего рядом шведа, облокотившегося о леера, Степан Гриценко.
Сигареты были докурены, и не оставалось повода, чтобы еще побыть здесь, на узкой палубе, вдыхая соленый морской воздух, чувствуя, как разгоряченную кожу ласкает легкий бриз – близилось утро, и уже стало свежо. В последний миг, прежде чем скрыться в недрах платформы, твердо стоявшей посреди морской глади на прочных опорах, уходивших на глубину полукилометра, утопавших в донном грунте, Гирценко бросил взгляд на горизонт.
Для того, кто перестал бояться высоты, это место – узкая палуба, опоясывавшая неуклюжую громаду нефтяной платформы – было идеальной позицией для наблюдения. С семидесятиметровой высоты платформы «Петрониус» открывался отличный обзор. Он был бы еще лучше, имей Степан Гриценко под рукой хоть какой-нибудь бинокль, в прочем бинокль электрику ни к чему, но и без оптики он увидел белый росчерк на колышущейся серой поверхности моря. Пенный след, протянувшийся как раз к платформе.
Гриценко удивленно взглянул на Янсена:
– Что за хреновина? Там, внизу!
Ни один из них не служил на флоте, в прочем, если бы и служили, не каждый моряк так запросто опознает движущуюся под самой поверхностью торпеду. Что-то быстрое приблизилось к платформе, скрылась из виду, оказавшись под самой палубой, а затем колоссальное сооружение сотряс пришедший откуда-то из глубины удар. Стальной настил завибрировал, и Степан Гриценко почувствовал, как твердая поверхность под ним уходит из-под ног.
– Господи!!! – Рядом во все горло заголосил обычно молчаливый и несуетливый Янсен. Швед схватился обеими руками за леера, ногами молотя по накренившейся палубе, пытаясь найти точку опоры. – Что это?! Боже!!!
Гриценко тоже ухватился за ограждение, чувствуя, как все вокруг дрожит от напряжения, слыша скрежет изгибающегося металла. Центр тяжести нефтяной платформы находился над водой, и сейчас, когда подломилась перебитая взрывом опора, уходившая под воду на пятьсот с лишним метров, распределение сил изменилось. Еще некоторое время, несколько десятков секунд, все сооружение находилось в неустойчивом равновесии, но потом где-то в недрах платформы прогремел первый взрыв – вспыхнувший после торпедной атаки пожар добрался до чего-то горючего. И громада «Петронеуса» начала все быстрее опрокидываться в морские волны.
Степан Гриценко чувствовал, что повисает на вытянутых руках, и видел, как под ним разверзлась пустота, а затем колышущаяся водная поверхность начала стремительно приближаться, а над ним всей своей чудовищной массой нависала охваченная огнем платформа. И тогда он разжал онемевшие от напряжения ладони.
Прыгать в воду с высоты семьдесят метров – самоубийство. Но платформа сейчас склонилась настолько низко, что высота падения не превышала ту, с которой совершали свои прыжки в воду спортсмены-олимпийцы. Гриценко не был спортсменом, но ему повезло. Инстинктивно успев сгруппироваться, украинец мягко вошел в воду, а когда вынырнул, увидел медленно опускающуюся сверху, закрыв уже все небо, платформу.
Не чувствуя тонкую нефтяную пленку, покрывшую все лицо, Степан взмахнул руками, рывком бросая свое тело сразу на несколько метров в сторону. Он умел плавать, а сейчас желание жить и страх придали ему еще силы, и Гриценко, молотя по воде руками и ногами, двигался прочь от опасности.
Ему удалось проплыть приличное расстояние, метров триста, не меньше, прежде чем платформа со всплеском погрузилась в воду. Высокая волна, расходясь во все стороны от того места, где только что возвышалось массивное сооружение, захлестнула Гриценко, утаскивая его на глубину. Кого-то страх заставил бы оцепенеть, но Степан, напротив, принялся работать руками и ногами с удвоенной яростью, цепляясь за любую возможность выжить. И вода расступилась, позволив человеку вынырнуть на поверхность, жадно вдыхая наполненный гарью воздух – легкие уже горели огнем, и мышцы тоже ныли. И первым, что увидел рядом с собой Гриценко, было тело его приятеля, Олафа Янсена, лишенное головы – узнать шведа можно было только по комбинезону, перепачканному кровью и нефтью.
А затем Степан увидел покачивающийся на волнах пластиковый бочонок – лучшее, о чем можно было мечтать. Неважно, что внутри, главное, что эта емкость, герметично закупоренная, продержится на поверхности до скончания времен. И Степан Гриценко обнял со всей страстью посланный, не иначе, самим Господом, «спасательный круг».
Он продержался на поверхности, среди обломков и мертвых тел, долго, час, может два или даже больше. Солнце, поднявшееся из-за горизонта, уже припекало, и во рту пересохло окончательно. Странно, но, несмотря на обилие мертвечины и крови, не было видно ни одной акулы – об этой опасности Гриценко вспомнил только тогда, когда оседлала свой бочонок. Наверное, морские хищницы чувствовали не только кровь, но и разлившуюся на мили вокруг нефть, хлеставшую с глубины, из перебитых трубопроводов.
Степан Гриценко потерял счет времени, он не знал, сколько дрейфует среди волн, среди обломков того, что было недавно нефтяной платформой, среди изуродованных тел своих товарищей. Было жарко, с каждой секундой все сильнее хотелось пить, сознание стало давать сбои. Степану казалось, что прямо на него, все увеличиваясь в размерах, движется большое судно, белоснежное, с развевающимся над высокой надстройкой звездно-полосатым флагом. Поняв, что это галлюцинации, то есть начало конца, Гриценко потерял сознание.
В себя он пришел от двух событий – во-первых его бочка ткнулась во что-то, какое-то препятствие, чего здесь, посреди открытого океана, быть не могло. А во-вторых, откуда-то с небес раздался голос:
– Эй, парень, ты слышишь меня? Ты жив? Двигаться можешь?
Гриценко встряхнулся, запрокинув голову вверх. Над украинцем возвышался белоснежный борт корабля, перечеркнутый алой диагональю. И через леерное ограждение свешивался, перегнувшись пополам, человек в песочного цвета форме.
– Я вас слышу, – крикнул, вернее, попытался крикнуть Степан, хотя из горла вырвался только страшный хрип. – Помогите!
– Сейчас мы вас вытащим, сэр! – Офицер Береговой охраны США, старший помощник капитана первым подошедшего к месту катастрофы патрульного корабля, крикнул бегавшим по палубе морякам: – Живее, поднимите этого парня!
Степана Гриценко подняли на борт, сразу несколько сильных рук не дали ему упасть, откуда-то появился врач. Кто-то протянул украинцу пластиковую бутылку с минералкой, и Гриценко жадно присосался к ней, выпив сразу почти все, что было. Он стоял, широко расставив ноги, чувствуя, как под ним ходит ходуном палуба, и сам пошатываясь от любого дуновения ветерка, стоял, окруженный со всех сторон людьми в военной форме, слышал английскую речь.
– Кто вы? – Заставив моряков расступиться, к Гриценко приблизился чернокожий мужчина, на поясе которого почему-то висела кобура, а из нее торчала рифленая рукоятка пистолета. На этого человека все остальные смотрели с уважением, и тот, кто стал докладывать о спасенном, через слово говорил «сэр». – Вы с нефтяной платформы?
– Да, сэр. Спасибо, что вы меня нашли! Я даже не надеялся, что кто-нибудь появится здесь!
– Да уж, вам чертовски повезло, – кивнул моряк. – Я коммандер Оливер Нортон, Береговая охрана Соединенных Штатов, и вы находитесь на борту патрульного судна «Форвард».
– Здесь еще могут быть люди, сэр, – сказал Степан, обратившись к капитану корабля, вышедшему на палубу, чтобы лично поприветствовать спасенного. – Много людей. Прошу вас, осмотрите здесь все, кому-то нужна ваша помощь!
– Мы уже все осмотрели на несколько миль вокруг. Кроме вас здесь больше нет живых.
Патрульный корабль развернулся, ложась на обратный курс, в сторону Нового Орлеана. Степан Гриценко, которому досталось место в кубрике, тесном, но вполне комфортном для того, кто несколько часов болтался на волнах, оседлав какую-то бочку. Для бывшего электрика с нефтяной платформы все самое страшное осталось позади. Он потом очень часто будет с криком просыпаться среди ночи оттого, что вновь почувствует, как уходит из-под ног земля, и как несется на него морская бездна. Но это будет потом. А в те самые минуты, когда Гриценко приближался к гостеприимному порту, для очень многих на суше все только начиналось.
Агенты Секретной Службы США охраняли американского президента днем и ночью, находясь рядом с ним каждую секунду, и потому, когда полуночную тишину жилой части Белого Дома нарушила пронзительная трель телефонного звонка, именно телохранитель снял трубку. Он слушал, не перебивая, несколько секунд, а затем, грохоча ботинками, ворвался в покои президента:
– Сэр, просыпайтесь! Это министр обороны!
Джозеф Мердок привстал на постели, сонно моргая. Вздрогнула, просыпаясь, его жена, растерянно переводившая взгляд с агента Секретной Службы на своего супруга, не менее растерянного. Глава государства взял протянутую телохранителем трубку и услышал уверенный голос Роберта Джермейна:
– Господин президент, несколько минут назад произошли аварии сразу на четырех нефтедобывающих платформах в Мексиканском заливе, наших и британских. Две уничтожены, еще две получили очень серьезные повреждения и надолго вышли из строя. Количество погибших составляет несколько сотен человек и еще увеличится – на борт спасательных кораблей ВМС и Береговой охраны постоянно поднимают новые тела. Кроме того, в океан вылились сотни тонн сырой нефти, пятно уже приближается к побережью Флориды.
– Это террористический акт? Диверсия?
– Почти наверняка, сэр. Полагаю, платформы были заминированы.
Джозеф Мердок встал с кровати, и, сунув ноги в шлепанцы, подошел к окну, из которого открывался вид на лужайку, обнесенную оградой. Вдоль нее перемещались патрули Секретной Службы и полицейские, символизируя надежность и безопасность, но отчего то глава государства вдруг перестал чувствовать себя защищенным.
– Четыре платформы – не так уж страшно, – пытаясь говорить уверенно, произнес президент, прижимая трубку ко рту. – Ущерб экологии нанесен серьезный, придется потратить много средств на его ликвидацию. Еще компенсации семьям погибших. Федеральная резервная система справится с этой проблемой!
– Ущерб гораздо серьезнее, чем кажется. Нефтяные компании только что объявили об эвакуации персонала со своих платформ. Все. Добыча нефти в акватории Мексиканского залива будет приостановлена в течение ближайших часов. Все перепуганы до смерти. Нефтяникам мерещатся вражеские подлодки и диверсанты-ныряльщики повсюду!
Президент почувствовал, как сердце пронзила ледяная игла, и схватился за грудь, часто-часто задышав. А глава военного ведомства, принимая молчание Мердока за предложение продолжать, говорил:
– Мы на пороге нового нефтяного кризиса, сэр. В бассейне Мексиканского залива добывается семь процентов ввозимой в Штаты нефти. Каждый пятнадцатый баррель, ежедневно потребляемый нашей промышленностью, поступает именно оттуда.
– Черт! Проклятье! Роберт, я собираю Совет безопасности немедленно, и вас тоже хочу видеть. А пока делайте все, чтобы узнать, кто совершил это нападение и не допустить подобного впредь!
– Разумеется, сэр. Четвертый флот и Береговая охрана приведены в полную боевую готовность. Патрульные самолеты уже в воздухе. Корабли взяли под охрану оставшиеся нефтяные платформы. Но мы не можем заставить рабочих вернуться обратно, сэр!
Покинув спальню, провожаемый перепуганным взглядом жены, президент прошел в свой кабинет, миновав очередной пост Секретной Службы. Молчаливые мужчины и женщины в строгих костюмах давно стали для главы государства частью обстановки. Оказавшись в одиночестве, Мердок некоторое время смотрел остекленевшими глазами на телефонную трубку, которую держал в руках, а затем, вздрогнув, торопливо набрал номер. Натан Бейл, несмотря на поздний час, отозвался после второго гудка.
– Ты уже знаешь, что случилось? Жду тебя в Белом Доме как можно скорее, Натан.
– Конечно, сэр, – бесстрастно отозвался советник по безопасности. – Похоже, нас ждут серьезные проблемы. Объем экспортных поставок сократится, это вызовет рост цен.
– У нас есть запасы на подобный случай, верно? Пошлем больше танкеров в Персидский залив, сможем компенсировать потери.
– Пока восполним потери, пройдет хотя бы несколько дней. А уже следующим утром, когда об атаке террористов на нефтепромыслы будут вопить с телеэкранов, обыватели бросятся запасаться бензином для своих авто, увеличивая дефицит, и цены на топливо рванут вверх со скоростью космической ракеты «Сатурн». А поскольку внутренняя торговля у нас завязана на автотранспорт, то вскоре подорожают и потребительские товары, так как вырастут издержки торговых компаний. Начнется паника, сэр, похуже, чем в семьдесят третьем!
– Натан, вы должны продумать наши действия, чтобы не допустить глубокого кризиса. То, что происходит, является несомненной угрозой нашей национальной безопасности. К началу заседания Совета безопасности жду конкретные предложения!
Президент Мердок бросил трубку на стол, упав в глубокое кресло. За окном уже светало, небо на востоке стало серым, предвещая скорый восход. И новое утро несло его стране, величайшей державе, очередное нелегкое испытание. И пока глава государства мучительно гадал, кто мог нанести такой удар по могуществу Америки, за много тысяч миль от Вашингтона уже строили планы новых атак.
Генерал Омид Сафар торопливо шел по гулкому коридору, припадая на больную ногу и досадливо морщась. Памятный подарок от иракских собак снова давал о себе знать, но старая рана не казалась причиной достаточно веской, чтобы заставить ждать аятоллу хотя бы лишнюю минуту. Командующий Корпусом стражей исламской революции прошел мимо застывших недвижимо вдоль стен, точно изваяния, бородатых пасдаранов, сжимавших крепкими ладонями оружие, автоматы «Хабир-2000», гордость иранской «оборонки». Покои аятоллы не казались местом, где обитает фактический правитель огромной страны, слову которого не смел перечить и сам президент. Это была келья, жилище аскета, человека, верующего искренне, а не напоказ, и свято чтящего все заповеди Пророка.
Когда генерал прошел внутрь, то он увидел аятоллу перед экраном телевизора, с которого что-то говорила по-английски женщина с непокрытой, как у всех неверных, головой. Она закатывала глаза, кривила рот в гримасе ужаса и старалась всем своим существом изобразить тревогу и страдание. А за ее спиной снова и снова возникала панорама горящей нефтяной платформы, превратившейся в огромный факел, вокруг которого вились американские спасательные вертолеты.
– Наш план воплощается в жизнь. Первый удар нашел свою цель, – произнес аятолла, отключив звук и обернувшись к замершему по его левую руку офицеру. – Неверные растеряны, их уже охватила паника. Они уже осознали, пусть и боятся признаться в этом даже самим себе, что даже у себя дома нисколько не защищены.
– Да, рахбар, мы рассчитали все точно. Четыре «миджета», сверхмалые подводные лодки, через Атлантику на буксире грузового судна были доставлены к цели и выполнили единственную атаку. Другой наш корабль будет ждать их в условленном месте, чтобы доставить обратно в Иран. Но пока нет никаких вестей. Неизвестно, пережили ли наши братья эту атаку.
– Наши братья выполнили свой долг, сделали дело, угодное Всевышнему! Если они выжили, то станут героями нации, а если мертвы, то Господь уже одарил их своей благодатью. А мы должны сделать все, чтобы их смерти не оказались напрасными. Как дела в Саудовской Аравии, генерал?
– Полковник Хашеми там лично занимается подготовкой к операции. Он предан нам и Аллаху и не посмеет подвести. Наши воины давно на месте ждут приказа и должны начать действовать совсем скоро.
Аятолла, духовный вождь для миллионов иранцев, встал, пройдясь по комнате, на стенах которой играли блики, отбрасываемые экраном телевизора. Недавняя дикторша исчезла, вместо нее появился какой-то человек, всем своим видом излучавший власть и силу. Он что-то говорил, безмолвно распахивая рот. «Пытается успокоить свое перепуганное стадо, которое верит слепо всему, что внушают им с экрана, хочет уверить, что нет поводов для тревоги», решил Омид Сафар, для которого едва сдерживаемый ужас этого неверного, должно быть, наделенного немалой властью, не был тайной. Аятолла тоже глянул на экран, безо всякого интереса. Между его пальцев скользили четки, постукивали друг о друга янтарные бусины, отполированные бесконечными прикосновениями.
– Саудовский король должен пожалеть о своем вероломстве, – произнес аятолла, и в его глазах иранский генерал увидел полыхающий пламенем гнев. – Всевышний велит жестоко карать клятвопреступников. Ему милее неверные американские собаки? Так пусть они теперь убивают друг друга. Пока наши враги станут истреблять самих себя, мы должны стать сильнее!
– Когда задуманное в Саудовской Аравии исполнится, не окажется в мире врагов сильнее ненавидящих друг друга, чем американцы и арабы. Все союзники Америки превратятся в ее врагов нашими стараниями. Нигде американцы не будут больше чувствовать себя хозяевами. Земля будет гореть у них под ногами! Их мнимая власть над миром вскоре рухнет, рассыпавшись в прах!
– В России тоже все готово?
– Сейчас американцы пытаются подавить там последние всполохи сопротивления. Но наши братья-мусульмане уже готовы нанести удар им в спину.
– Я бы предпочел, чтобы неверные истребляли друг друга сами во имя Всевышнего, – вздохнул аятолла. – Но порой правоверным тоже требуется проливать собственную кровь, дабы подтвердить крепость своей веры. Русские оказались слабы, они лишились своей страны. Американцы должны оттуда уйти либо сгинуть в России все до одного. Новые хозяева сменят их, наши единоверцы, с которыми мы сумеем найти общий язык.
– Все будет так, как мы задумали, – согласно кивнул генерал Сафар.
Операция «Гнев Пророка» была похожа на стремительный пожар, поглощающий все новые и новые жизни, и от этого лишь набирающий мощь. Первые искры его давно упали на землю России, теплясь среди гор Кавказа, и теперь разгорелись в полную силу.
Хусейн Шарипов шел по помещениям штаба Сто первой воздушно-штурмовой дивизии Армии США, ловя на себе неприязненные, презрительные взгляды американских офицеров. Сюда, в Архангельск, он прибыл по требованию руководства корпорации «Юнайтед Петролеум», сотрудником которой номинально считался, как и несколько десятков боевиков из его отряда. Шарипов, которого сюда доставил специально посланный вертолет «Блэкхок», оказался не единственным чеченцем. Командиры еще нескольких отрядов наемников, охранявших строящийся нефтепровод, ждали, пока дежурный, сидевший перед кабинетом генерала, не разрешил войти.
Альберт Костас, окинув ничего не выражающим взглядом стоявших перед ним чеченцев, явившихся в своем обычном виде, с неопрятными бородами от самых глаз, в полевом камуфляже, даже в «разгрузках», лишь сдавших оружие, произнес:
– Господа, у меня для вас хорошие новости. По соглашению с руководством корпорации вы будете задействованы в операции по борьбе с русскими террористами в Нижнеуральске. Здесь у вас сейчас почти нет работы, активность противника резко снизилась. А мы даем вам шанс и дальше уничтожать своих врагов, уничтожать русских. Отправляйтесь на Урал, покажите, какие вы превосходные бойцы!
– Боитесь умирать сами? Хотите, чтобы мы делали за вас всю работу? Своими телами проложили вам путь к победе?
Генерал Костас в упор взглянул на Шарипова:
– Мы хотим, чтобы вы делали свою работу. Работу, за которую вам платят. Каждый из вас подписал контракт, и пока его срок не наступил, вы будете исполнять любой приказ. Вы – наемники, не забывайте об этом. Отправляйтесь на Урал немедленно, самолеты уже готовы.
Боссы «Юнайтед Петролеум» отнеслись с пониманием к просьбе Армии, и на аэродромах, разбросанных по всей территории Архангельской области, десятки самолетов уже стояли в полной готовности на взлетных полосах, чтобы как можно скорее доставить несколько сотен чеченских боевиков на Урал, туда, где из последних сил держали оборону русские партизаны. Отряд Хусейна Шарипова прибыл на одну из таких авиабаз спустя два часа после визита полевого командира в штаб. Колонна из дюжины грузовиков ЗИЛ и «Урал», некогда принадлежавших русской армии, миновала похожий на крепость КПП, ощетинившийся во все стороны пулеметными стволами, и остановилась на краю летного поля.
Из «Хамви», возглавлявшего колонну, выбрался Джим Уоллес. На ходу одергивая камуфляж, который он по обыкновению надел на выход «в поле», агент ЦРУ подошел к головному «Уралу», вскочил на подножку и, сунув голову в кабину, скомандовал сидевшему рядом с водителем Шарипову:
– Выгружайтесь! Строй своих людей!
Чеченский командир распахнул дверцу, прокричав отрывистую команду, и на бетон посыпались, перемахивая через борта, боевики. Три сотни вооруженных до зубов бородачей нестройными шеренгами встали на кромке летного поля, бросив на землю туго набитые десантные ранцы. Находившиеся рядом американские солдаты из охраны аэродрома против своей воли направили в сторону чеченцев стволы винтовок.
– Вас ждут славные подвиги и богатая награда, – громко обратился к своим «подопечным», прохаживаясь вдоль рядов грозно сопевших боевиков, Уоллес, заложивший руки за спину. Он указал на серые громады транспортных самолетов С-130 «Геркулес», стоявших на рулежных дорожках: – Ваш транспорт готов. Вылетаем немедленно! Оружие, патроны, гранаты оставить здесь – на месте вы получите все необходимое!
В ответ раздался возмущенный многоголосый гул, и Джим Уоллес, отыскав взглядом в толпе смутьянов, с нажимом произнес:
– Выполнять приказ! Кто забыл, что на службе – марш отсюда. Найдется немало желающих подставить голову под пули за те деньги, что мы вам платим!
С лязгом посыпались на бетон автоматы, боевики стаскивали с себя разгрузочные жилеты, и, выстраиваясь длинной вереницей, двигались к самолетам. Грохоча подошвами ботинок по опущенным на землю кормовым аппарелям, они один за другим исчезали во тьме грузовых отсеков, рассаживаясь на сидениях вдоль бортов и переговариваясь на своем гортанном языке. Агент ЦРУ, стоя поодаль, наблюдал за процессом погрузки. Каждый «Геркулес» мог принять на борт девяносто солдат в полном снаряжении, и сейчас самолетам предстояло взлететь с максимальной нагрузкой.
Джим Уоллес поднялся на борт последним, легко взбежав по аппарели и слыша, как она захлопнулась за спиной с громким стуком. Американский разведчик прошел по грузовому отсеку, с усмешкой глядя на угрюмых бородачей, которые пытались скрыть под маской показной отваги неуверенность и робость – для многих из них это был лишь второй полет на самолете за целую жизнь. Сопровождаемый мрачными взглядами чеченцев, Уоллес прошел в кабину пилотов, увидев там милых девушек в форме ВВС США. Сидевшая на месте командира брюнетка с нашивками капитана и забранными в конский хвост волосами обернулась, и разведчик сообщил:
– Все готово! Взлетаем!
– Займите место, сэр, и пристегнитесь!
Последовал короткий обмен стандартными фразами с диспетчером, и, когда «земля» дала добро, уже давно запущенные турбовинтовые двигатели «Эллисон» Т-56 взвыли, выходя на максимальные обороты, и «Геркулес» начал свой разбег. И вот тяжелая крылатая машина набрала скорость, отрываясь от покрытия взлетной полосы и разворачиваясь курсом на восток, в сторону уральских гор. Джим Уоллес, прижимаясь спиной к чуть заметно вибрировавшей переборке, выдохнул с облегчением, не сомневаясь, что и эта миссия завершится успехом.
А в грузовом отсеке, где было душно и темно, пахло потными мужскими телами, металлом и оружейной смазкой, Хусейн Шарипов, сглотнув, чтобы не закладывало уши от перепада высот, встал со своего сидения, и, чувствуя, как чуть покачивается пол под ногами и стараясь при этом не думать, что до земли отсюда по прямой несколько тысяч метров, прошел вдоль рядов. Стоя перед дверью, отделявшей кабину пилотов, полевой командир громко произнес:
– Братья-чеченцы, американцы везут нас на чужую войну, чтобы мы убивали там русских. Русские – наши враги, но и американцы такие же неверные, такие же чужаки для нас. И пусть неверные уничтожают друг друга сами! Довольно быть рабами, цепными псами на поводке американцев! Пока мы гибнем на их войне и ради их выгоды, они захватывают наши земли! Мы должны вернуться в Чечню, туда, где покоятся наши предки! И неверные будут служить нам! Это дело, угодное Аллаху!
Толпа взорвалась одобрительным гулом, но звучали и неуверенные возгласы:
– Амир, что мы сделаем?! Нас заперли здесь, а на земле все время держат под охраной!
Шарипов обернулся, подскочив, как ужаленный, и горящим яростью взглядом уставился на боевика:
– Пока чеченец жив, он остается свободным! Мы захватим эти самолеты и на них прилетим на свою землю!
– У нас отобрали оружие!
Вместо ответа Шарипов выхватил из прицепленных к лямке «разгрузки», все подсумки которой были пусты, боевой нож с зазубринами на обухе клинка, и решительно двинулся к кабине. Ударом ноги он распахнул дверь и довольно оскалился, увидев девушек в летных комбинезонах. Пристроившийся на откидном сидении сбоку Джеймс Уоллес взвился, как пружиной подброшенный – и наткнулся на удар коленом в пах, а затем еще и локтем в скулу. Шумно выдохнув, агент ЦРУ осел на пол кабины, получив несколько ударов ногами в грудь и живот от ворвавшихся следом за своим вожаком боевиков.
– Всем сидеть смирно, – прорычал на ломаном английском Хусейн Шарипов. – Не шевелиться! Слушать меня! С этой секунды только я могу отдавать вам приказы! Вы сейчас же измените курс! Летим в Чечню!
– Я следую полетному заданию!
Командир экипажа взглянула в бешеные глаза чеченского командира, содрогнувшись от того, что увидела там. А Шарипов, за волосы выдернув из кресла борттехника, темнокожую девушку-лейтенанта. Летчица вскрикнула от боли, а боевик сделал неуловимое стремительное движение рукой, так что только сверкнул клинок его ножа, и американка повалилась на пол, хрипя и пуская багровые пузыри. Кровь горячей волной хлынула на грудь из рассеченного от уха до уха горла. Ее резкий металлический запах заполнил не слишком просторную кабину «Геркулеса».
– Ты будешь делать то, что я прикажу, – прошипел Шарипов, поднеся клинок, с лезвия которого капала кровь, к лицу пилота. – Ты же хочешь жить, верно?
– Хорошо, – кивнула летчица, лицо которой окаменело. – Меняем курс на один-девять-ноль.
Чуть завалившись на крыло, тяжеловесный «Геркулес», натужно жужжа двигателями, развернулся. Остальные транспортники повторили этот маневр с задержкой в несколько секунд. Приблизившиеся, было, кряжи Урала начали отдаляться, а впереди, пока еще где-то за горизонтом, замаячили заснеженные хребты Кавказа.
В центре контроля воздушного движения на базе Кэмп-Рейгна в Раменском обнаружили неожиданное изменение курса, и в эфир понеслись встревоженные запросы диспетчеров. Услышав их, Хусейн Шарипов прикрикнул:
– Не отвечать! На связь выходить, только если я скажу! Держать курс!
На земле с недоумением следили за группой «Геркулесов». Прибывший в контрольную башню генерал Мэтью Камински наблюдал за тем, как четыре отметки перемещаются в нижнюю часть экрана радара дальнего обнаружения. Растерянный диспетчер, поедая начальство глазами, докладывал:
– Генерал, сэр, они отклонились от заданного курса, миновав Казань, и теперь направляются на юг. Мы постоянно пытаемся с ними связаться, но все тщетно!
– Дерьмо!
Командующий мотнул головой, пытаясь собраться с мыслями. На чеченцев плевать, хотя и жаль, если они не прибудут в Нижнеуральск, ведь тогда придется снова гибнуть американским солдатам. Но на борту «Геркулесов» американские экипажи, и пилоты не могли исчезнуть бесследно – они или живы, и их можно и нужно спасти, или мертвы, чего нельзя спускать с рук боевикам.
– Американцы, мы захватили самолеты, – неожиданно прозвучал из динамиков хриплый голос со страшным акцентом. – Нам нужен воздушный коридор в Чечню. Не смейте мешать нам!
– Выродки перешли все границы! – Камински ударил кулаком по столу. – Этого нельзя допустить!
Стоявший рядом офицер из ВВС пожал плечами и спокойно предложил:
– На бывших русских аэродромах на полуострове Крым базируются наши истребители. Самолеты постоянно находятся в воздухе, патрулируют воздушное пространство над восточной частью Черного моря. Они достанут эти ублюдков и уничтожат их!
Перехватчики, прожорливые турбины которых жадно поглощали топливо, настигли беглецов севернее Волгограда. Пилот истребителя F-15C «Игл» ВВС США, летевшего над просторами русского Поволжья на высоте десять тысяч метров, вдыхал отдающий резиной воздух, вглядываясь в черные точки далеко на горизонте. Сперва захваченные чеченскими бандитами «Геркулесы» появились на экране бортового радара APG-63(V)2, этакие медлительные жирные мухи, упрямо ползущие на юг. Но, несмотря на четырехкратную разницу в скорости, увидеть невооруженным взглядом свою цель он смог лишь через пятнадцать минут.
Четверка С-130, выстроившись широким фронтом, шла на юго-запад двумя тысячами метров ниже настигавших их истребителей. Провожая их взглядом, командир пары приказал своему ведомому:
– Снижаемся до двадцати пяти тысяч футов. Уменьшить скорость до трехсот восьмидесяти миль в час. Заходим им в хвост. Оружие к бою!
Выполнив маневр, истребители спикировали на беззащитные транспортники, точно хищные коршуны. Выпустив закрылки, американские «Иглы» уменьшили скорость до минимума, уравняв ее со скоростью неторопливых «Геркулесов», сойдясь с ними так близко, что могли уже видеть эмблемы ВВС США, нанесенные на окрашенные в серый цвет фюзеляжи. Щелкнув тумблеров на приборной панели, командир пары снял оружие с предохранителя, убедившись в готовности своего арсенала – автоматической шестиствольной пушки-«гатлинга» М61А1 и восьми управляемых ракет AMRAAM, произнеся в эфир: