412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Малицкий » "Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) » Текст книги (страница 306)
"Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:15

Текст книги ""Фантастика 2024-130". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)"


Автор книги: Сергей Малицкий


Соавторы: Никита Киров,Дмитрий Дорничев,Юлия Арвер,Татьяна Антоник,,Тимофей Иванов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 306 (всего у книги 378 страниц)

Глава 2. Апокалипсис на производстве
Даша Антонова

На следующий день за меня основательно взялась Кейт, объяснившая мне, чем живет страна. Я поняла разницу между десой и десаей – в целом, ничего сложного, но выращенная в Москве в девяностых, я плохо относилась к аристократии. Девушка также рассказала о магических дарах – что их два, один проявляется первым, а второй до поры до времени скрыт. Для меня это значило одно – я погодница с невероятным потенциалом. Мало ли чем еще удивлю домашних. А также она поведала об образе ведьм. Этих колдуний жители Аридии побаивались. Характер несносный, самомнение ого-го, а сил невпроворот. Тем хуже для окружающих.

Робб де Эттвуд не стал тянуть кота за очень важные органы и после выходных поведал мне, что завтра нас ждет путешествие на фабрику.

– Быстрее разберемся, быстрее приступите, – его воодушевлению не было предела.

Я оптимизма не разделяла. Это сейчас я тихая и пушистая, вы меня в рабочем варианте не видели. Но как бы то ни было, поездка состоялась, и я с удивлением взирала на рабочий процесс.

– Всем капец, – думала про себя.

Офис был достаточно просторный. Возле широких окон, затемненных непонятно чем, вились растения. В хорошо освещенных залах расположили массивные столы с ворохом бумаг на них. В холле, куда мы прибыли, нас встречала Юлианна Эйлон, секретарь де Эттвуда.

– Здесь все оборотни, Дарья, – шепнул мне начальник предприятия. – И все мы волки.

– Здравствуйте, дес де Эттвуд, – мрачно встретила нас секретарь. – Кофе? А вашей гостье?

Я покосилась на немытые кружки, стоящие на стойке.

– Обойдусь, – подозвала поближе Бали.

Слова про оборотней меня не успокаивали. Судя по столу дамочки, утопающей в документах, мои претензии будут множиться. А вдруг она как в старой сказке решит съесть неугомонного сотрудника? Что-то не вижу я дровосеков по углам улиц, вскрывающих животы. Мое приключение тогда хоррор напоминать будет.

Пройдя вглубь конторы, Робб познакомил меня с еще несколькими очень важными членами его команды:

– Линея де Орденберг – финансист, – представил мне женщину, чем-то похожую на жабу.

С короткой стрижкой, в твидовом костюме и с бантом на шее, она вызывала жалость. Надеюсь, это первое впечатление. По описанию ее должность напоминала мою основную работу. Жаба… тьфу ты, то есть Линея – бухгалтер. Деньги считает, ведомости ведет.

Она и ухом не повела при виде меня, неотрывно считая что-то на деревянных счетах. Понятно, занудство и гундеж – ее девиз.

Вблизи Линеи расположился Эндрю де Автон. Молодой хлыщ с блондинистой шевелюрой. Он хищно улыбнулся, когда мы подошли поближе.

– Чем могу помочь? – воззрил свои голубые глазенки.

– Вот, – довольно разглагольствовал Робб, – Эндрю – наш снабженец. Ведет все общение с поставщиками.

– Да, – поклонился оборотень, а вы? – указал на меня взглядом, но в то же время с недоумением посматривал в сторону начальника.

Эх, уметь бы самой настолько глаза в разные стороны разводить.

– Это Дарина, – по соглашению, пришли к выводу, что данное имя не будет вызывать много вопросов. – Она будет моим личным помощником и проведет ревизию.

– Очень приятно, – вцепился в ладонь Эндрю.

Понадеявшись, что оборотень не сгрызет руку, не отпрянула. Но де Эттвуд моей растерянности не замечал и подвел еще к одному коллеге. Распрощавшись со снабженцем и незаметно обтерев ладонь об пиджак, выданный Кейт, познакомилась с очень холеной дамочкой.

Она, демонстративно нас не замечая, записывала что-то в блокноте.

Красивая, фигуристая, явно с кхм-размером груди и в платье в облипку. Кто же в подобном образе на работу приходит?

– Элайза де Кибелир, наш стряпчий, законник, – пояснил де Эттвуд.

Юрист значит. Ну, неплохо. Можно будет порасспрашивать, что в Аридии делают с иномирянами. Не сейчас, правда, если доверюсь. Но судя по надменному лицу, до этого очень далеко. Элайза хоть и впечатляющая барышня, но стерва.

Деса нам не ничего ответила, лишь сделала брови домиком, показывая, что очень занята. Мне это не понравилось. Почти каждый из присутствующих делал вид, что работает в семь потов, но отчего тогда такие показатели? Ситуация на рынке все равно благоприятная по рассказам младших де Эттвудов.

– И, конечно, Дэниэл де Римоут. – Робб обрадованно вздохнул, указывая на оборотня, сидящего в углу. Мужчина с момента нашего появления внимательно наблюдал за всеми движениями в помещении. – Отвечает за персонал на производстве.

– Очень приятно, – улыбнулась ему.

Стало очевидно, что мужская часть офиса отнеслась ко мне благосклоннее, чем женская.

– И мне, – воззрился на меня шатен. – А вы, простите, кто будете?

– Дарина, – закивал де Эттвуд. – Моя личная помощница.

– Угу, – отозвался мужчина, который точно ничего не понимал, – помощница.

– Кризисный менеджер, – решила пояснить свою роль на этом утопающем корабле. – Буду думать, как улучшить показатели.

На этих словах все присутствующие подняли головы. Ага, слушаете, хоть и делаете вид. Так это реальная жизнь, привыкайте.

– А у вас уже есть какой-то план, деса мм… десая?

– Все, внимание, – громко закричал Робб, устав повторять одно и тоже. – Это деса Дарина де Артвуд, моя дальняя родственница, – подмигнул мне незаметно. – Она здесь работает в роли моей помощницы и помогает с делами. Ее поручения – мои поручения. Это понятно?

Нестройный хор голосов сообщил о согласии.

– Отлично, – обернулась, чтобы видеть лица остальных. – Ко всем подойду и буду разбирать его обязанности. Надеюсь, у нас не возникнет трудностей.

Как же. Хмурые выражения и поджатые губы можно в копилку складывать. Но мне все равно. Чем быстрее я помогу Роббу с филиалом, тем быстрее приступлю к поиску Маши.

Первым делом я взялась за самого начальника, решив прояснить внутреннюю иерархию. Да и вообще посмотреть, как он ведет дела. На рабочем столе оборотня царил точно такой же хаос, как и дома.

– И как вы понимаете, что где лежит? – села в кожаное кресло де Эттвуда, взяв в руки пергамент.

Судя по написанному, здесь лежал счет на услуги.

– Просто разбираю по очереди, – как-то виновато ответил глава.

Порывшись еще немного, поняла, что этому месту нужен герой. Жаль, что это я.

– Идите, кофе попейте, что ли, – предложила начальству. – Я здесь надолго.

– А что вы намереваетесь делать? – испуганно спросил Робб, пока еще не доверявший мне окончательно.

Спалить все к чертовой матери. Но вместо грубого замечания выдала очередную дежурную улыбку и произнесла:

– Разберу завалы и введу систему.

– Только не выбрасывайте ничего. – Отчаянно попросил Робб.

Хмыкнув, не стала обещать невыполнимое. Надо выяснить, чем живет эта контора. Когда избавилась от главного оборотня, с воодушевлением закинула ноги на стол и схватила весь ворох документов в свои руки. Покачиваясь на кресле, рассматривала написанное.

– Ну что там, Даша, – в нетерпении прыгал пес. – Скучно, капец.

– Так работа управленца невеселая, – цокнула на питомца. – Больше напоминает мартышкин труд.

– Это почему? – почесался Бали.

Щенком выращенный в семье интеллигентов, собакен знал о баснях, мировой литературе и, как ни странно, о двигателе внутреннего сгорания. Аж гордость берет за его образованность.

– Потому что, если не вводить санкции и ничего не менять, после моего отъезда они продолжат в том же ключе.

– Ты всех разгонишь? – испугался Бали.

– Это не в моей власти. Вон, как де Эттвуд прыгает вокруг своей команды, очень мягкотелый, даже чересчур.

– Но добрый, хозяйка, и отзывчивый.

– Да, – устало вздохнула, – но ведь это плохое качество для главного.

Вообще, после ознакомления с делами, разделила документы на три стопки. Вертелась на кресле и бросала листы в разные стороны. Первая – это счета для клиентов. Как разберу всю документацию, выясню, что там с оплатами. Линея – жди. Вторая – оплаты подрядчикам. Я решила сравнить цены с другими. Вдруг де Автон нечист на руку? Причин подозревать его нет, но слишком уж лицо довольное. Это неспроста. А третья – это обращения от сотрудников, письма клиентов, сообщения конкурентов. Почта.

В мгновения, когда я скидывала очередной пергамент на пол, кто-то постучался.

– Войдите, – не смотрела на дверь, прикрыв один глаз, раздумывала над очередным посланием. В нем говорилось, что гномам на производстве задерживают зарплату.

– Простите, – вошел Дэниэл и встал на проходе, оценивая мой вид. – Не помешал?

– Нет, – поправилась и пришла в вертикальное положение. – Если нужен дес де Эттвуд, то он ушел кофе пить.

– Его долго нет, – нахмурился оборотень. – А у меня проблема.

– Валяйте, – оглянулась образовавшиеся кучи. – Одной больше, одной меньше.

– На фабрике бастуют рабочие. Им задерживают жалованье больше чем на месяц.

– А что говорит ваш казначей? – выставила локти на стол и положила подбородок на ладони. – Она же наверняка знает о задержке.

Дэниэл пятерней зачесал волосы назад, явно нервничал и переживал. Еще бы, сотрудник отвечал за работу всего персонала.

– Что может сказать Линея? Денег нет.

– Но вы держитесь, – невольно вырвалось у меня.

Так, Даша, московский фольклор оставим до лучших времен.

– Вы очень точно выразились, деса де Артвуд. – Оборотень с трудом удерживался от хохота.

То ли еще будет. Ты от моих афоризмов и поседеть можешь.

– Пойдемте, – встала и, обойдя стол, подала руку, осматривая воцарившийся бедлам. – Бали, охранять! Никто не должен тронуть это…

Никак не могла подобрать достаточно емкое описание.

– Эту жизнедеятельность?

– Ага, верно, – кивнула фамильяру.

– Есть охранять, – встал по стойке ротвейлер.

Зная его характер, это ненадолго. Бабочка, мяч, кусок мяса, и сторож убежит в дальние дали.

– А кабинет закрывается? – жалостливо взглянула на мужчину.

– Да, но ключ всегда в общем доступе, – пожал плечами де Римоут, указывая на металлический предмет, висящий на стене.

– Теперь нет, – высунула язык, схватила желаемое и закрыла комнату.

По лицам присутствующих осознала, что сделала это не зря. Бали переживет пару часов без обеда. Потом извинюсь, а вот сотрудники конторы очень подозрительно косятся в мою сторону.

– Что вы хотите сделать? – заинтересовался Дэниэл.

Я его явно заинтриговала.

– Сущую малость. Надо познакомиться с электоратом, выслушать жалобы и пообещать изменения.

– От этого денег на зарплаты не появится.

– Значит, менеджмент будет недоедать, – выдохнула и вышла из общего зала под укоризненные взгляды остальных.

Можно подумать, они поняли о чем я.

– Вы хотите на саму фабрику? – Догнал меня на пороге де Римоут.

– Что-то не так? – не поняла шокированного тона. – Бастуют-то именно там.

– Вы девушка, – развел ладони Дэниэл.

А вот с этого места поподробнее.

– А как это связано с моей просьбой? – К этому моменту мы уже спускались вниз, а судя по температуре в ад.

– Никто из женщин не бывает на производстве. Они много лет работают на компанию, но к гномам еще не заходили. Там грязно, рабочие, не соблюдающие этикет, жара.

Хмыкнув, я чуть ли не побежала. А что? Интересно же. Нет таких дверей, которые Даша Антонова не откроет. А слушая сбивчивые объяснения оборотня пришла к выводу, что он больше рекламировал это место.

– Да постойте же, деса де Артвуд, – Мужчина ускорил шаг, в попытке остановить меня. – В конце концов, это неприлично.

– Это почему же?

– Ну, – замялся де Римоут. – Как я и говорил, рабочие. А вы, девушка довольна симпатичная, хоть и прости благая Мира, ведунья.

Что за предрассудки? А за комплимент спасибо.

– Не нервничайте. – Похлопала оборотня по плечу. – Для сотрудников я существо бесполое.

Минув непонятные коридоры со шкафами и вешалками, зашла в святая святых. Точнее, в преисподнюю. Дэниэл не соврал. Было очень душно и темно. Помещение было просто огромным с высокими потолками и неустойчивым балконом до противоположного края. По левой стене находились высокие каменные печи, в которых расплавляли металл. Возле жерла, других слов не находила, на различных механизмах подвешены ковшы. В них расплавленная жижа заливалась и отъезжала на цепи в следующий цех. Работники стояли возле каждой печи и контролировали процесс. На мужчинах отсутствовали рубашки, но все были в фартуках из непонятного материала, в перчатках до локтя и с касками с фонариками на голове.

При виде посетителей работа остановилась.

– Мда, – застыла, теребя ворот блузки от духоты, – я здесь, как единорог в бане.

Де Римоут, показалось, пропустил мое замечание мимо ушей.

– Плавильный цех – сердце нашего завода. Простите, что? – Встряхнулся. – Что за единорог в бане? Не понял.

– Вот-вот, – в очередной раз похлопала коллегу по плечу. – Никто не понял.

Гномы, скажем, необычные создания. Ростом едва доходили мне до плеча, с длинными густыми бородами, но могучие, широкоплечие, жилистые. Мышцы бугрились под нескромной одеждой. Один из них что-то крикнул и медленно побрел по направлению к нам.

– А где забастовка? – шепнула оборотню. – Работают же.

– Это в этом цехе, – ответил Дэниэл, – если печь остынет, разжечь ее не так просто. А в других работы остановлены.

– Понятно, – замолчала, осмысливая новую информацию. – Ответственная забастовка значит.

– Это кто? – Главный гном сразу же ринулся в атаку, даже не пытаясь познакомиться со мной и показаться вежливым. – Любовниц сюда не водят. И почему без облачения? Технику безопасности никто не отменял.

– Прошу прощения, – извинился перед собеседником де Римоут. – Это Дарина де Артвуд. Новый сотрудник компании. Она еще не знает правил и ломанулась сюда, как, как…

– Как единорог в баню, – услужливо предложила окончание фразы.

– Именно, – Дэниэл сверкнул на меня глазами. – А это Форбар Борвасс – начальник производства.

– Очень приятно, – протянула ладонь, но гном только фыркнул.

– Сотрудник значит новый. А старым вы когда заплатите? Шутка ли, кому-то и детей кормить нечем.

– Ну, Дарина и взята с этой целью, навести порядок и найти средства, – предательски сдал меня ответственный по кадрам.

Волчара позорный! Издевается. С другой стороны, не соврал. Пора начинать проявлять чудеса дипломатии, красноречия и подружиться с этим, так сказать, сгустком коллективного гнева.

– Задержка чуть больше месяца? Верно? – решилась уточнить, прикидывая в уме количество неоплаченных счетов.

– Да, – упер руки в боки Форбар. – Будете просить еще подождать?

– Нет, – расплылась в улыбке. – Планирую выпотрошить карманы вашего казначея и распорядится об оплате уже сегодня, в крайнем случае завтра.

– А деньги где брать будете? – гном продолжал излучать недоверчивость.

– Это уже проблема начальства, дес Борвасс.

– Скажете тоже, – вдруг покраснел работник производства. – Я не дес.

– Дарина, он не дес, – повторил за ним Дэниэл.

Игнорируя де Римоута еще раз обворожительно улыбнулась. Мужчина, даже гном, сделает все, если девушка проявит романтический интерес и присыпет сверху блестками лести.

– Я с вами несогласна, дорогой дес. Аристократия аристократией, а полезность обществу мы приносим разную. Вот не будет законника, казначея или кадровика, – я не знала, как правильно называется должность оборотня, – но завод не остановится. А если из цехов убрать вас и ваших коллег, – обвела взглядом все помещение, – то сами видите, – и руками еще развела, и вздохнула картинно. – Если что, урежем зарплаты в конторе, не переживайте.

– О, – у Форбара открылся рот, но звуков не доносилось.

И закрылся. Потом открылся еще раз. Дэниэл тоже стал похож на рыбу, вытащенную на сушу.

– А может, из нее и выйдет толк. – Подмигнул мне гном. – Кем ты там работаешь?

– Кризисным менеджером.

– Кем? – не понял Борвасс.

– Помощница она у де Эттвуда. – Пояснил и принизил меня де Римоут.

Совершил маленькую месть, пушистый. Ничего, война только началась.

– Ладно, я это, пошел, – почесал затылок начальник производства. Чем я конкретно занимаюсь в офисе, так и не стало доступно его пониманию. – Если будет нужна какая-то помощь, говорите. Всегда рад.

– Благодарю, – взмахнула ресницами, чтобы окончательно прорваться в суровое сердце челябинск… тьфу ты, гроунвудского мужика. И не таких очаровывали.

Форбар попятился, развернулся, и продолжая оглядываться, медленно уходил к своим работникам. Те, ни сколько не смущаясь, пялились на меня во все глаза.

– За работу! Эта деса обещала деньги завтра! – зычно крикнул гном.

Мужчины, не то чтобы сразу приступили к делу, сначала столпились возле начальства, словно команда во время таймаута, но активно обсуждали сложившееся положение, опять же поднимая голову в мою сторону, опускались вниз и вели переговоры.

– Не знаю, можно верить или нет, но девка она нормальная! – услышала одобрение де Борвасса.

Обычно это означает авторитет и уважение среди рабочего люда, ну или нелюда. К кому относятся гномы?

– Зря ты так, – перешел на более неформальное общение Дэниэл. – Де Эттвуду негде взять денег. Новых заказов нет, осталось доделать старые. Для чего работники?

Я тоже не осталась в долгу. Если собеседник перешел на «ты», почему я должна стесняться?

– Мне показалось, Дэниэл, или в документах были и ваши платежи? – Не взяла во внимание окончание фразы.

– Да, сегодня день получения выплат. – Волк еще не понимал, к чему веду.

– Ну, значит, не будет дня получения выплат, – сощурилась, посматривая на оборотня в ожидании негативной реакции, но, как ни странно, тот просто рассмеялся.

– Я-то стерплю, Дарина. Про остальных не уверен, особенно про Юлианну.

В голову пришел образ чуть унылого секретаря Робба, хотя девушка была симпатичная. Все портила именно апатия на лице.

– Тебе не кажется, что нечестно, когда работники физического труда, от которых здесь зависит буквально все, получают деньги с задержкой, а вы в полном объеме и вовремя? – Защитила свою мысль.

– Ты говоришь это мне? – возмутился кадровик. – Я первым просил так поступить. Но сотрудники стали ныть и клянчить.

Эх, добрая душа деса де Эттвуда. Ничего, зато я недобрая. А мои решения не обсуждаются!

Мы вышли из плавильного цеха, попутно де Римоут рассказывал и про другие цеха, до которых не успели дойти. В глубинах фабрики находился и литейный, и термический. А еще там же работали кузнецы, изготовляющие индивидуальное оружие, и ювелиры.

Пройдя уже второй коридор, остановилась как вкопанная.

– А почему столько свободного места? Оно не нужно? – обвела руками пустое пространство.

От выхода и до первой раздевалки гномов насчитала две комнаты. Большие и просторные.

Дэниэл просто пожал плечами.

– В целом да, мы с удобствами расположились на втором этаже.

– Но здесь же много места, – продолжала недоумевать.

У них кризис и снижение показателей. Отчего не заполнить пустую площадь чем-то полезным?

– Не понимаю, к чему ты ведешь? – провожатый склонил голову на бок.

– А ты, случайно, не знаешь, какую точно сумму задолжают рабочим? – Мне показалось, что я нащупала, что-то очень важное.

Оборотень сразу выговорил цифры, ничего мне не говорящие. Как-то не пришлось в обучении узнать, какая валюта здесь властвует, и что можно купить на один аридийский пятак. Глобальное упущение. Как будет время, вцеплюсь зубами в Кейт и выясню все необходимое.

– А мы находимся в выгодном месте? Есть у вас вообще аренда?

Ведь наверняка есть. В моем мире со времен средневековья вельможи могли поселиться в свободном доме.

Дэниэл чуть нахмурился, покрутился вокруг своей оси и медленно протянул.

– Откуда ты? Не знаешь самых простых вещей.

– Ой, давай не выделывайся, – пихнула мужчину вбок. – Из деревни. Далекой– предалекой. Совсем провинция.

– Ведьма, кризисный кто там? И из деревни, из совсем провинции? – Издевательским тоном спросил мужчина, ни на йоту мне не поверив. – Тогда с чего такая умная?

– Книжки выписывала. – отмахнулась от умника. – Так что с арендой?

Зря я в лоб спросила, вызвала подозрение у местного задиры. Хотя если присмотреться к остальной команде, то это меньшее из зол. Юлианна унылая, Линея – жаба, следующая инструкциям, Эндрю – скользкий и мутный, Элайза – хитрая и чересчур амбициозная. И это только на первый взгляд.

Дэниэл показался мне честным и очень переживающим за вверенных людей, а может, меня покорила его фигура с каменным прессом? Надеюсь, это стресс, а не что-то похуже.

– Да, у нас удобное расположение. Прямая дорога от центра города, где есть все лавки, и собираются жители.

– А почему вы не сдаете помещения?

Здесь де Римоут помрачнел.

– Мой кузен против. Находиться вблизи от цехов запрещено, вдруг выдадут родовые тайны.

– А если сдать второй этаж? – Уже сильно задумалась, определилась и утвердилась. – Сколько можно выручить?

Тот назвал сумму, превышающую задолженность перед работягами. Нифига же себе. Я так половину расходов отобью. Нет большей проблемы для бухгалтеров, чем зарплаты подчиненных. Налоги – это как тачку с купюрами к яме подвезти и выбросить.

– А кто говоришь, твой кузен?

Эта ремарка была ввернута не зря.

– Серьезно? Ты и этого не знаешь? – прямо посмотрел на меня Дэниэл. – Даже не интересовалась, прежде чем на работу соглашаться? Что у тебя за деревня?

Мое стойкое молчание оборотень не оценил, но все-таки пояснил.

– Кристофер де Ричмонд, владелец этого филиала и остальных фабрик.

Челюсть упала и ударилась об пол. Но потом собралась и зашлепнулась обратно. Чему я удивляюсь? Здесь все кому-то родственники. Даже меня Робб объявил далекой племянницей.

Чинопочитание – не мой конек, я соседа-депутата матами обложила, когда нашу квартиру залили. Впрочем, не буду сомневаться в своих решениях. У бедолаг кризис. Время экономить, а не растрачивать возможные пустые залы, приносящие деньги, на хранение швабр, халатов и пустых коробок.

– Значит, будем искать, кому сдать второй этаж, – прищурилась, оценивая площадь.

Вот там сделаем кабинет начальства, рядышком еще один: может, для меня, а может, для страшного и ужасного Кристофера (про себя уже окрестила Страшилой). Перед ними поставим столы для остальных служащих. И на цветы место осталось.

– Мне уже тревожно, – де Римоут в мои начинания не верил. – Скоро сюда нагрянет брат, и твой выход из ситуации ему не понравится.

– Ну да, конечно, – не удержалась от ехидной ремарки, – а стоящее без работников производство ему понравится больше?

Оборотень ничего не ответил, лишь покачал головой, и мы медленно вернулись наверх. Трусы, отчего они так боятся инспекции начальства? И не таких перемалывала мощная машина революции. Могу и устрою, нужно только учитывать сроки.

– Бали, – выпустила друга, – ты как? Никто не стучался?

– Нет, хозяйка, – отрапортовал фамильяр (как быстро я свыкаюсь с местными понятиями), – но мне очень надо…

– Что? – я округлила глаза.

Казалось, что до обеда еще далеко.

– Ну надо, – затрусил ротвейлер.

Блин, забыла. Жаль у меня времени нет, чтобы выйти на прогулку с питомцем. Выглянув из-за двери, первой увидела Юлианну.

– Деса Эйлон, – обратилась к ней.

Та смутилась и покраснела. Опять я спутала понятия. Дэниэл, издалека услышав мою ошибку, нахмурился и стал внимательнее вслушиваться в беседу между мной и секретарем. Скоро начну думать, что тот – полицейский крот.

– Что вы, деса де Артвуд, я не деса, – уныло вздохнула блондинка.

Видимо, ее тоже убивает несправедливое разделение. Ничего, этим тоже займемся, мне бы только день простоять, да ночь продержаться, если цитировать слова из известной повести.

– Простите, если обидела. Не могли бы вы помочь моему, – я вздохнула. С понятиями свыкаюсь, но это не значит, что они меня не коробят. – фамильяру. Может, прогуляетесь с ним?

– Я? – ее ошарашенные глаза повылезали из орбит.

Подумать, так спросила что-то неприличное.

– Вы, вы же секретарь деса де Эттвуда? – вложила в улыбку все свое очарование. – Я не требую, но у меня совершенно нет времени.

Фух. Как сказал бы членистоногий супергерой из моего мир, с маленькой силой приходит маленькая ответственность. И помощник Робба с ней абсолютно не справлялся.

– Да, хорошо, – взгрустнула девушка. – Но знайте, я не оставлю это просто так.

– Именно, – ободрила ее, – за дополнительную работу доплачиваем.

Пора вдохновлять коллектив. Эх, Дашка, ты с такими темпами всем золотые горы посулишь.

– Деса де Орденберг, – нашла казначея на рабочем месте, игнорируя сияющий вид де Эйлон и недовольный кадровика, – Вы не проведете со мной некоторое время?

Женщина, похожая на жабу, медленно подняла голову, потеребив огромный бант блузки, находящийся около горла.

– А почему я? Вот, вы же были на производстве, начинайте с деса де Римоута. – Она зло обернулась на волка.

Может она не хладнокровный зверь, а кошка? Вон, как зыркает на несчастного волка-Дэниэла. Они, как известно, друг друга не жалуют.

– Позвольте, я решу сама, – очень угрожающе оскалилась, но старалась придать добродушие в тон голосу.

– У меня все в порядке! – не сдавалась жаб… тьфу ты, Линея.

– Не сомневаюсь, но нам необходимо обсудить выплаты, – подвинула стул и села вплотную к оборотнице.

Мой напор превозмочь невозможно. Бухгалтер бухгалтеру рознь. Если мне нужно, то в дни закрытия квартала я и мертвого частично подниму.

– Частично поднять мертвого, это как? – вклинился в мою голову Бали.

– Идиоматически, – ответила псу. – Перестань отвлекать.

Еще несколько часов я билась с хранителем копилки. Не позволив оплатить ни один счет, я выполнила обещание, данное Борвасу – рабочие получат все долги и заработную плату. Попутно родилась одна мысль – сменить вектор производства. Оружие оружием, но кушать хочется всегда. Но позже, когда вникну во всю суть этого запутанного клубка из долговых записок, обязательство и копеечной прибыли.

– Я пожалуюсь десу де Эттвуду, – прищурилась де Ольденберг. – Он этого так не оставит.

Чувства дамочки понимаю, она, как и остальные офисные хомячки, выплат сегодня не увидит.

– Ваше право, – откинулась на стуле. – Говорите, конечно, но это не все.

– Что еще? Вы всех уволите? Будете сами следить за фабрикой? – Бесилась Линея.

По своему опыту знаю, как нелегко принимать критику. А у меня ее много, поэтому на слова жаб… твою мать, надо новое прозвище придумать… десы де Ольденберг не обижалась. Пусть будет ящерица. Звучит не так грубо.

– Нет, но будем искать арендаторов, – обвела глазами комнату.

– Куда? – ее брови полезли в сторону макушки, совсем как у Робба при знакомстве со мной.

Еще немного, и спрячутся под стрижкой.

– Сюда, деса казначей. Сюда, – развела руками.

– А мы?

– О, – расплылась в хищной улыбке. – А мы переедем на первый этаж. Можно начинать готовиться.

В этот момент в офисе наступила тишина. Каждый сотрудник нехотя прислушивался к разговору. Скрип перьев прекратился, легкий шум замолкнул.

Намазано им тут, что ли? Какая разница, где сидеть?

– Позвольте, но как же дес де Ричмонд? Он всегда… – начала было женщина.

– Будет рад, что гномы не переметнулись к конкурентам, – заключила я.

Можно считать это моей маленькой победой. В счетах немного разобралась, обещание выполнила, работяги получили зарплаты, и производство продолжило выполнять заказы. А ведь еще утро. С такими показателями я их в передовики выведу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю