355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП) » Текст книги (страница 285)
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дэн Абнетт,Сэнди Митчелл,Грэм Макнилл,Бен Каунтер,Гэв Торп,Стивен М. Бакстер,Энтони Рейнольдс,Крис Райт,Майк Ли,Уильям Кинг
сообщить о нарушении

Текущая страница: 285 (всего у книги 296 страниц)

– Разве, Принц Каледора? Я слишком легко об этом вспоминаю, – сказал Теклис. Он наблюдал, как Тирион прорубается через бойню, меч свободно лежал в его руке. Даже сейчас, проникнутый Светом, он выглядел так, словно был где-то ещё.

– Аэнарион придёт вновь, – произнёс Имрик. – И исчезнет также быстро, – он посмотрел на Теклиса. – Что-то нужно сделать, маг. И скоро…Мои люди обескровлены, в то время как Вечный король общается с дикарями и кое-чем похуже, – пробормотал он, бросая на Нагаша осторожный взгляд.

– Я знаю, – ответил Теклис. Он опёрся на посох. Его конечности стали словно свинцовыми. – Я знаю.

Глава одиннадцатая
Где-то под Вечной поляной

Глаза Маннфреда медленно открылись. Он не спал. Такие как он не спали, независимо от того, сколько прошло времени. Он думал, планируя курс, который предоставит ему возможность свободы.

Перед ним открывалось несколько путей. Сильвания была ловушкой, которая станет для него смертельной, если он пересечёт её границы. Неферата пошлёт его клыки обратно в Атель Лорен не раздумывая. Остальная часть мира будет поглощена конфликтом, подобного которому не видел даже он, и у него не было намерений умирать в одиночестве и забвении в какой-то дыре. Нет, существовал лишь один путь, который обещал ему маломальский шанс на победу.

«Мидденхей»-горько подумал он. Мидденхейм, сердце вражеской территории. Отвергнутый своими союзниками, ему некуда было податься, кроме как к бывшим врагам. Примут ли они его? Ему предпочитал думать так. Как они могут ему отказать? Разве Маннфред фон Карштайн не был выдающимся колдуном и тактиком, мастером жизни и смерти? И разве он не знал множество ценных секретов?

«Ещё как знаю»-подумал он. Так много секретов, включая присутствие самой богини луны. Он жестоко улыбнулся. Его краткая связь с призраком Дрича подарило ему многое, включая откровение о том, что Леди, которой так усердно поклонялись Бретоннцы, была на самом деле эльфийской богиней Ладриэль, просто замаскированной. И с тех пор, как Ладриэль любезно открыла то, что она и Лилеат одна и та же личность, ранее на Королевской поляне, не трудно было догадаться, каким мощным оружием может оказаться эта информация в правильных руках.

Но сперва он должен сбежать. И он решил, что возможность сделать это, только что представилась. Слабый поток воздуха заставил его насторожиться, и теперь его взгляд блуждал в темноте. В воздухе чувствовался новый запах, неопределённый, но тем не менее знакомый. Что-то наблюдало за ним.

– Я учуял тебя, демон, – сказал он, действуя на удачу.

Фигура вышла из тени по ту сторону решётки. Огромные крылья отошли назад, когда рогатая голова склонилась, и голос, похожий на звук перемалывание камней, произнёс:

– А я учуял тебя, вампир. Ты воняешь нуждой и злобой.

– А ты – как неприкрытая жаровня. Чего ты хочешь? – спросил Маннфред. – Я слышал, что эльфы прогнали тебя из леса, а ты бежал, поджав хвост, Бе’лакор, – он указал на него рукой. – Они вышвырнули тебя, как и многих из твоего рода. Должно быть утомительно быть выгнанным из месте, в котором ты и так не хотел оставаться. Отброшенный в сторону и забытый, как будто ты не более, чем обуза.

Бе’лакор склонил голову.

– Тебе ли говорить о забвении, учитывая твоё положение, – пробормотал демон.

– Верно, но ты пал с высот, о которых я могу лишь мечтать, – ответил Маннфред. – Бе‘лакор, Предвестник, Тот, кто возвещает о Завоевателях, Отрёкшийся, Тёмный властелин. Благословлённый на заре времени всеми четырьмя силами тьмы, ты правил миром задолго до прихода эльфов. А теперь посмотри на себя…тень своей бывшей славы, вынужденный цепляться за смысл, когда судьбы сталкиваются за пределами досягаемости, – он улыбнулся. – Интересно, какую победу ты ищешь в моих гостевых апартаментах.

– Не победу, вампир. Простое любопытство, – сказал Бе‘лакор. – И теперь, когда я удовлетворил его, вынужден удалиться, – демон принц повернулся, намереваясь снова раствориться в темноте. Маннфред распознал уловку. Для нестареющего существа Бе’лакор имел такт крупного рогатого скота.

– Освободи меня, демон, – сказал Маннфред.

– И зачем мне это делать, вампир? – спросил Бе‘лакор. Он остановился и развернулся. – Возможно если только ты пообещаешь служить мне? – обсидиановые когти потянулись, будто лаская корни клетки Маннфреда. – Заключишь ли ты со мной сделку и будешь ли использовать свои незначительные силы по моему усмотрению?

Маннфред засмеялся.

– Едва ли, – он улыбнулся. – Я знаю тебя, Первый проклятый. Я знаю твои методы и уловки, а наши пути пересекались не раз. Я видел, как ты скользишь по улицам разрушенного кометой Мордхейма, и я наблюдал издалека, как ты пытался сломать путевые камни одного туманного острова в Великом океане. Твои планы и мои всегда шли параллельно, но до сегодняшнего дня мы не встречались лицом к лицу, – Маннфред шмыгнул носом. – Должен сказать я не очень-то расстраивался по этому поводу.

– Ты смеёшься надо мной, – прогремел Бе’лакор.

– А ты смеёшься надо мной, если полагаешь, что освободишь меня в обмен на мою верность. Мы оба знаем, что такая клятва, данная под давлением, будет не крепче утреннего тумана.

Отвратительные черты Бе’лакора скривились в ухмылке.

– Даже если она была дана не под давлением, я бы доверял тебе не больше, чем самому Изменяющему пути. Ты змей, Маннфред, со змеиными амбициями. Власть твоей единственный хозяин, и ты всегда её ищешь, даже когда разумнее было бы остановиться.

– Ах, больше насмешек…Бе’лакор, проявлением высокомерия меня не перехитрить. Разве я не говорил, что знаю тебя, демон? Я учился на твоих ошибках, твоих преступлениях, и ты последнее существо, которое будет предупреждать меня об опасностях амбиций. В Сильвании есть поговорка…могила соответствует содержимому, – хмыкнул Маннфред. – Решение за тобой.

– Ты закончил?

– Я только начал. Здесь у меня нет ничего, кроме времени, и заняться мне больше нечем, кроме как оттачивать своё остроумие. Может мне прокомментировать все твои неудачи?

Бе’лакор зарычал. Маннрфед затих. Он откинулся назад и ухмыльнулся, глядя на демона. Он планировал спровоцировать тварь на атаку с целью освобождения, но у него было чувств, что Бе’лакор был слишком умён для таких уловок, несмотря на отсутствие утончённости.

– Нет, вместо этого я думаю, что должен предложить тебе заключить сделку. Лакомый кусочек высокой ценности взамен на помощь в разрушении клетки, в которую меня так жестоко заточили.

– И что это за пустышка, этот кусок, ради которого я должен напрягаться?

– О, кое-что огромной ценности, несмотря на кажущуюся незначительность…имя, – Маннфред наклонил голову. – Может это имя уже и не на слуху, но всё же оно ценное, я думаю.

– Назови его, – сказал Бе’лакор.

– Освободи меня, – ответил Маннфред.

– Нет. С чего бы? Что хорошего в этом имени для меня?

– Ну, это не столько имя, сколько душа, на которой оно держится. Божественная душа, Бе’лакор. Та, которая испила сладкий нектар бессмертия, но теперь стала смертной. Беспомощной и хрупкой.

– Бог, – прохрипел Бе’лакор. Глаза демона сузились. – Боги мертвы.

– Не все. Кое-кто остался, – Маннфред сделал шаг назад. Он развёл руками. – Один, по крайней мере, в этом проклятом лесу. Скрывается среди этого скота.

– Бог, – мягко повторил Бе’лакор. Черты лица демона исказились. Маннфред практически почувствовал жадность существа.

– Эльфийский бог, – сказал он. – Тот, чья кровь, смертная или нет, содержит немалое количество силы для того, кто знает, как извлечь её. Я хотел оставить всё себе, но сам понимаешь…,-он указал на клетку. – Я с радостью открою тебе эту тайну личности взамен на простое одолжение разрезать эти проклятые корни, которые удерживают меня здесь.

Бе’лакор на мгновение замолчал. Затем он сделал жест и в руке у него появился меч из корчащихся теней. Он провёл клинком по прутьям решётки, и Маннфред зажал уши руками, когда услышал, как деревья, из которых были сделаны прутья, закричали в агонии. Он уже собирался выйти, но меч Бе’лакора упёрся ему в горло.

– Имя, вампир.

– Лилеат, богиня луны и прорицания, – сказал Маннфред, осторожно отталкивая меч в сторону. Он неприятно поёжился от его прикосновения.

– Где? – зарычал Бе’лакор.

– Это не было частью сделки, – сказал Маннфред. – Но, так как я честный человек, я скажу тебе. Королевская поляна. Она заседает на совете Воплощений и слушает, как они препираются, и без сомнения замышляет что-то.

Бе’лакор улыбнулся. Затем, обратившись в тень, демон принц исчез. Маннфред осел на землю. Освободившись от смертельного воздействия магии, он внезапно понял каким слабым он был на самом деле. Его одолевал голод.

Он услышал грохот оружия и понял, что уничтожение Бе’лакором клетки привлекло охрану. Маннфред улыбнулся, и когда первый эльф вошёл в комнату, он уже двигался, открыв рот словно змея и выпустив когти из пальцев. Он набросился на эльфа с сокрушающей кости силой и вырвал копьё из его рук. Он метнул его со смертоносной точностью и пригвоздил второго охранника – эльфийку – к стенке. Зарычав, он сорвал шлем с головы первого охранника и впился зубами в глотку беспомощного эльфа.

Спину обожгла боль, пока он насыщался. Он повернулся, его рот и грудь были забрызганы кровью, и увернулся в сторону, когда меч опустился снова. Эльф последовал за ним. Маннфред поймал меч, направленный ему в живот, и зашипел от боли, когда руны, выгравированные на поверхности меча обожгли его плоть. Он вонзил когти свободной руки в глотку эльфа и вырвал её.

Он быстро насытился, зная, что больше охранников уже направлялись сюда. Когда он испил из каждого охранника, он бросился в лабиринт из корней, стараясь держаться в тени и скрываться от духов, которые населяли Атель Лорен. Освободившись из клетки, его магия вернулась к нему, и вернуться на поверхность стало более лёгкой задачей.

Когда он достиг открытого пространства, он запрокинул голову и принюхался. Побег был его самой актуальной проблемой, но он остановился. Его предали и унизили. Все планы, которые он придумал, находясь в заключении, вернулись к нему и он наслаждался ими. Нет, нехорошо уходить, не попрощавшись. Нагаш был ему не по зубам. Но он всё ещё мог отравить колодец.

«Кто это будет?»-подумал он, скользя между деревьями, двигаясь легко, остерегаясь тревоги, которую скорей всего уже подняли. Воплощения, как и Нагаш, были за пределами его сил, хоть ему и не нравилось это признавать. Это сужало круг лишь до нескольких определённых лиц. И только того, кого он чуял поблизости.

Маннфред улыбнулся и направился к своей жертве. «Как кстати»-подумал он. «Может быть судьба всё же на моей стороне». Кроме всего прочего, было бы забавно забрать добычу Бе’лакора до того, как за ней явиться демон. И если этим он сумеет разделить своих неверных бывших союзников, то это будет ещё лучше. Двигаясь легко, он будет прокладывать себе путь через постоянно меняющиеся тропы леса, избегая патрули, которые скорей всего послали на его поимку, до тех пор, пока не найдёт того, кого ищет.

А затем, с уверенностью змеи, он нанесёт удар.

Герцог Джеррод поднялся на ноги и развернулся, его меч вылетел из ножен и оказался в его руках. Острие сверкающего клинка остановилось в миллиметре от горла Маннфреда фон Карштайна.

– Не двигайся, вампир, или я лишу тебя твоей мерзкой головы, – произнёс Джеррод.

Совет Воплощений снова превратился в склоку, снова споря о том, какой курс действий предпринять. Он надеялся, что битва с зверолюдьми наконец их объединит, но такого не произошло. Когда они вернулись на поляну, спор начался заново. Пока Хаммерсон, казалось, испытывал извращённое наслаждения, наблюдая за яростными переговорами, Джеррод больше не мог это переваривать. Это напоминало ему о последних днях при дворе короля перед гражданской войной Маллобоуда. Враг на горизонте, а они озабочены лишь собственной выгодой. Даже полубоги, как оказалось, не застрахованы от глупости.

Он приклонил колено на поляне, вознося молитву Леди, спрашивая хотя бы о каком-нибудь знаке, который мог показать ему путь, когда он услышал, как хрустнула ветка под ногой вампира. Маннфред улыбнулся и развёл руками.

– Зачем мне двигаться, если я там, где и хотел быть, Герцог Кнеллей? – он медленно сделал шаг назад и низко поклонился. – К вашим услугам.

– Сомневаюсь, – ответил Джеррод. Он не опускал меч, остерегаясь любой атаки, которую мог предпринять вампир. Его клинок был благословлён самой Леди и мог разрезать магию и плоть с одинаковой лёгкостью. Тем не менее, он чувствовал небольшую уверенность в том, что он мог сделать гораздо больше, чем просто отвлечь тварь до того, как прибудет помощь. Даже в Бритоннии упоминание Карштайнов было синонимом дикости и смерти.

– Я не думаю, что ты сбежишь. Немногие выбирались из глубин Атель Лорена живыми.

– Ну, я не совсем живой, не так ли? – сказал Маннфред. Его улыбка померкла. – Я вообще никто на данный момент, – он сделал паузу, будто собираясь с мыслями, и сказал:

– Мы похожи, ты и я…лорды без земель, обманутые теми, кому мы верили и за кого сражались.

– Мы совсем не похожи, вампир, – ответил Джеррод. Часть его вопила о том, чтобы отрезать голову вампиру. Тварь заслуживала смерти за свои преступления. Но другая его часть…Он моргнул. – Что значит «обманутые»? – не подумав, спросил он.

Маннфред закутался в плащ.

– Значит, ты не знаешь. Жалко-то как. Какой должно эгоизм у этих существа, если даже сейчас, когда ты пожертвовал так много, они всё ещё отказывается рассказать тебе.

– Она, – повторил Джеррод. Он знал, кого вампир имеет в виду. «Лилеат»-подумал он.

Как будто прочитав мысли Джеррода, Маннфред кивнул.

– Да, ты знаешь о, ком я говорю, – он нахмурился. – Я пришёл предупредить тебя, Герцог Кнеллей, как я хотел бы, чтобы предупредили меня. Последнее свершение перед тем, как я покину эту злобную рощу, чтобы возможно исправить хотя бы одну ошибку в своей позорной жизни.

– Говори то, зачем пришёл, зверь, – Джеррод приготовил меч. – И поторопись. Я слышу горны Атель Лорена из дальних полян. Твои тюремщики скоро будут здесь.

Маннфред обернулся через плечо, а затем снова посмотрел на Джеррода.

– Лилеат Лунная и Ладриэль Покрова, – сказал он. – Я знал, что слышал эти имена прежде, тайные имена для тайной богини. Богини эльфов…и людей.

Джеррод застыл.

– Нет, – мягко произнёс он.

– О да, – сказал Маннфред. Он подошёл к Джерроду ближе, когда его клинок упал. – Они забавляются, эти боги. Как должно быть было весело узурпировать обожание твоего народа и вертеть тобой, как игрушкой, – он наклонился ближе, практически шепча. – Просто подумай…всё время, которое ты клялся Леди, ну, она была прямо там, на расстоянии вытянутой руки. Она слышала каждую молитву, видела каждый поступок, – Маннфред взял его за плечо. – И молчала.

– Нет, – запротестовал Джеррод. Но всё это производило ужасное впечатление. Он чувствовал связь между ними, хоть и не знал, чем это было вызвано. А как ещё объяснить, что Леди вдруг замолчала, если не тем, что она больше не Леди, и пользы от Бретоннии уже нет? Он опустил меч. Впервые в своей жизни он чувствовал себя неуверенно. Для него это было странное чувство, ведь он никогда не сомневался ни в себе, ни в битвах, ни в чём-либо ещё. Но теперь…

Он повернулся. Маннфред исчез. Он покачал головой. Это не имело значения. Вампир был не важен. Значение имела только правда. «Он солгал, должен был»-думал он, спеша на Королевскую поляну. Но то, что он чувствовал, когда его взгляд впервые упал на неё и много раз после этого. То, как она отводила взгляд. То, как она встала между ним и Малекитом. «Ложь, о моя Леди, пусть будет так, что он солгал»-думал он.

Охрана не преградила ему путь, за что он был благодарен. Он ворвался на поляну, где собирался совет. Его неожиданное появление прервало последние рычащие слова Малекита, и все повернулись к нему. Все, кроме одной.

– Лилеат, – хрипло произнёс он. – Повернись ко мне, женщина.

Тишина опустилась на поляну. Малекит отослал охрану обратно на позиции. Вечный король уселся на трон и сказал:

– Ну, повернись к нему, Лилеат. Дай обезьяне то, что она хочет, и, может быть, он уползёт обратно в свою дыру, где он прячется, когда кто-то повышает голос. – Джеррод посмотрел на него, держа руку на рукояти меча. Малекит откинулся на троне. – Ах, а я всё гадал, когда он догадается, – мягко сказа он, посмотрев на Алариэль. – Такие тупые твари. Не могут узнать божество, даже когда оно прямо у них под носом.

– Заткнись, – пролаял Хаммерсон. Гном подошёл к Джерроду, игнорируя гневное возмущение Малекита. – Парень, что происходит?

– Теперь я знаю её имя, – сказал Джеррод. Хаммерсон нахмурился, но прежде чем он успел ответить, Лилеат повернулась.

– И кто же сказал тебе об этом, герцог Кнеллей? – спросила она.

– Это правда? – не унимался Джеррод.

– Есть много истин, – произнесла Лилеат после секундного замешательства.

Малекит горько рассмеялся.

– Это бессмысленно. Я должен приказать охране вышвырнуть и обезьяну и гнома. Как мы можем преуспеть, когда нас постоянно отвлекают?

– Преуспеть в чём? – спросил Хаммерсон. Заткнув пальцы за пояс, гном посмотрел в лицо каждого Воплощения. – Прошло несколько недель, а всё, в чём вы преуспели, это придумали себе миленькое прозвище. Даже великие советы Караз-а-Карак проходили быстрее, когда враг был на пороге. Отвлекают – пффф. Думается мне, ты только этому и рад, – он похлопал молот, висящий на поясе. – И я размозжу череп первому эльфу, который дотронется до меня или этого парня.

– Нет необходимости раскалывать черепа, Мастер Хаммерсон, – сказала Лилеат. – Я поговорю с Джерродом наедине, подальше от совета, если он захочет, – она посмотрела на Джеррода, и волна образов прокатилась по его сознанию, памяти и мечтам, и на секунду он не мог произнести ни слова, ошарашенный её присутствием. Он захотел преклонить колено.

Вместо этого он развернулся и зашагал прочь. Лилеат последовала за ним. Они покинули поляну, где собирался совет, и шли молча до ближайшей рощи. Какое-то время были слышны лишь звуки леса. Тихий скрип веток, шелест листвы. А затем раздался звук клинка, вынимаемого из ножен.

– Это правада? – спросил Джеррод.

– Как я уже сказала… – начала Лилеат.

– Нет, – прохрипел он. – Нет, не говори со мной загадками. Я всего лишь человек, и я хочу знать, была ли моя жизнь ложью. Я хочу знать, была ли смерть моих людей всего лишь игрой богини, да к тому же ещё и не нашей.

– Кто тебе рассказал?

– Разве это имеет значение? – прорычал Джеррод. – Всё, что тебе нужно, это сказать, что это не правда. Скажи, что ты не Леди, и я извинюсь. Я откажусь от своего места в совете, и мы никогда больше не встретимся. Просто скажи мне.

Лилеат молчала. Её лицо не выражало никакой тревоги, только спокойствие.

– Я не стану отрицать этого, – произнесла она. Её голос был ледяным. – Я даже горжусь этим. Я горжусь тем, что сделала с твоими примитивными предками.

– Ты использовала нас, – сказал Джеррод. – Мы были лишь пешками в этой игре, умирая ради цели, которой не существовало, – он поднял меч. – Мы думали, что ты наш путеводный свет, но вместо этого ты привела нас к гибели. Теперь лучшие из нас мертвы, а скоро и остальные последуют за ними.

– У меня не было выбора, – произнесла Лилеат. – Пророчество-мой дар, и я предвидела Конец времён в момент моего рождения. Мне нужна была армия, и твои люди предоставили её мне.

– Почему мы?

Лилеат отвернулась.

– Азуриан никогда бы не одобрил создание новой расы. Только не после того, что вызвало создание эльфов, – он повернулась к нему и отвела в сторону его меч своим посохом. – Я выбрала твоих праотцов для великой цели. Я вытащила их из грязи и дала им благородство и честь, уступающие лишь эльфам. Без кодексов и законов, которые я дала вам, твои предки уничтожили бы друг друга, либо были бы втоптаны в грязь орками или кем-нибудь похуже, – она вытянула посох, почти коснувшись его груди. – Не совершай ошибку, человек. Всё, что у тебя есть: честь, земли, навыки-всё это благодаря мне. Ты обязан мне свою жизнь и преданность, будь я Леди или Ладриэль. И я не постесняюсь спросить с тебя этот долг.

Джеррод услышал низкий, животный звук и понял, что он исходит от него. Рука, держащая меч, дрожала от едва сдерживаемой ярости, а кровь стучала в венах. Острие меча поднялось.

– Ты не богиня, – прошептал он. – Ты демон.

– Нет, – сказала Лилеат. – Нет, я всего лишь та, что сделала то, что должно, – она опустила посох. – Это было необходимо, Джеррод, – наконец её голос растаял и стал печальным. Её уравновешенность улетучилась, сменившись смирением. – Мир обречён. Но это не значит, что надежды нет. Есть мир – Небеса – где жизнь может продолжиться, даже если этот мир поглотит пламя Хаоса. Без жертвы Бретоннии я бы не смогла создать его. Ведь это чего-то да стоит?

Она подошла к нему. Она протянула руку, но Джеррод отпрянул.

– Послушай меня, – умоляла она. – Эту войну не выиграть. Ни тебе, ни твоим братьям, которые погибли на службе Императору или в гражданской войне. Но некоторые из них, из тех, кто погиб, живут на моих Небесах, защищая их от зла, которое уже ищет, как просочиться туда. Даже сейчас духи твоих братьев, всех рыцарей, которые когда-либо погибали на службе у Леди – у меня – продолжают сражаться за новый мир. Лучший мир.

– Значит, даже после смерти ты используешь нас как оружие? – спросил Джеррод. Его пробрал холод. – Даже призраки не знают покоя?

Лилеат опустила руку. Её глаза были полны печали.

– Что это за рыцарь, который не жертвует собой ради других? – мягко произнесла она.

Джеррод сделал шаг назад.

– Слабое утешение, учитывая то, что это ты была автором этого кредо, – выпалил он. Он покачал головой. – Значит это всё? Такая у нас история? Мальчики на побегушках и в жизни и после смерти, слуги бессмертных хозяев, которые видят в нас лишь оружие, которое можно использовать и выбросить?

– Разве не так ты поступал со слугами? – сказала Лилеат.

Джеррод не ответил. Он не мог думать, не мог дышать. Зачем он был здесь? Всё это было впустую? Лилеат опустилась на колени, её платье собралось под ней. Она склонила голову.

– Если ты мне не веришь, тогда убей меня, Джеррод Герцов Кнеллей. Убей меня за то, что я сделал. Я прошу лишь о том, что после того, как твоя честь – честь, которую я привила вам – будет удовлетворена, ты останешься верен своей клятве и продолжишь сражаться рядом с Воплощениями. Сражаться, чтобы сдержать тьму, чтобы смог родиться новый мир.

Джеррод остановился. Затем он поднял меч, взяв его обеими руками. Он был готов в это же мгновение отрубить Лилеат голову. Для него это было слишком. Весь его мир, философия, которой он и его люди посвятили свои жизни, были всего лишь игрой богини. Игрой между нечеловеческими силами, в которой он и его люди были всего лишь пешками, взращёнными и отданными на убой, не подумав о них больше, чем ребёнок думает о своих игрушках.

– Почему? – прохрипел он. – Почему ты так поступила с нами?

– Я уже сказала тебе, – мягко произнесла она. – Если я скажу тебе снова, это не поможет тебе понять. Я превратила твоих людей в наконечник копья и использовала их. А теперь ты обратился против меня, и острие твоего меча нацелено в моё сердце. Убей меня, если нужно, – Лилеат посмотрела на него. – Но я возьму с тебя клятву, прежде чем ты это сделаешь.

– Я…нет, – сказал он. – Нет, больше никаких клятв, больше никакой лжи.

– Ты дашь мне клятву, – продолжила Лилеат, как будто он и не говорил вовсе. – Поклянись, Джеррод из Кнеллей, что ты будешь сражаться плечом к плечу с Воплощениями. Что ты умрёшь за них, как ты мог умереть за меня когда-то. Поклянись.

– Нет, – произнёс Джеррод. – Больше никаких игр со смертью во имя твоё или чьё-либо другое. Ты сломала нас, привела к гибели, и мой путь ясен. Я… – он замолчал. Меч в его руках дрожал. У него перед глазами возникли лица каждого погибшего Компаньонов и каждого павшего друга и члена семьи. Они верили и погибли, думая, что Леди присматривает за ними. Но это был лишь жестокий обман богини, которой не было дела ни до её людей, ни до его.

Но что-то удерживало его руку. Какая-то шаткая конструкция человека, которым он был до того, как Лилеат разрушила его уверенность. Какая-то малая часть, которая шептала ему, что тот поступок, который он собирался совершить, недостоин его. Что убить её, значит доказать её правоту. Доказать, что её вмешательства и интриги были необходимы…Что его люди не нашли бы света без неё.

Джеерод посмотрел на неё. Он встретил её холодный, чуждый взгляд и произнёс:

– Ты ошибаешься.

Лилеат моргнула. Джеррод опустил меч.

– Ты ошибаешься, – повторил он. – Мы ничего тебе не должны. Это ты должна нам, и так просто ты с нами не расплатишься.

Глаза Лилеат расширились. Она собиралась заговорить, но ни звука не слетело с её губ. Она схватила свой посох и поднялась на ноги так быстро, что Джеррод подумал, что она собирается напасть на него. Затем он услышал хлопанье огромных крыльев и понял, что Лилеат смотрела не на него. Он развернулся и увидел, как из тени появилась тёмная фигура. Хоть она никогда не видела существо раньше, Лилеат сразу же узнала его.

– Бе’лакор, – произнесла она.

– Да, – прогремел демон, направляясь к ней. – Я пришёл за тобой, падшая богиня. Когда-то ты отказала мне, но теперь я заберу и твою душу и Небеса, о которых ты хвасталась, – расплывчатый из-за дыма и тьмы демон принц пошёл на Лилеат, подняв теневой клинок и сотрясая поляну своими шагами.

Ни думать, ни бояться времени не было. Инстинкт взял верх. Джеррод встал между демоном и его добычей. Меч Бе’лакора столкнулся с поднятым мечом Джеррода, и рука рыцаря онемела от силы удара. Хотя тварь и имела весьма незначительный вид, она обладала большей силой, чем всё, с чем ему приходилось сталкиваться. Горящие адским огнём глаза Бе’лакора расширились, а его крылья расправились, поднимая его вверх. Листья закружились вокруг Джеррода, пойманные в вихрь, когда демон поднялся в воздух.

Он пожалел о мысли принести с собой щит. Затем Бе’лакор нырнул вниз к нему, вытянув теневой клинок словно копьё. Джеррод приготовился встретить атаку твари, но в последнюю секунду Лилеат проша мимо него с посохом в руках. Она подняла его, и стрелы ослепительного света слетели с его навершия и ударили в приближающегося демона. Или ударили бы, если бы не прошли через Бе’лакора, словно стрелы через туман. Джеррод вытянул руку и схватил богнию за плечо, отталкивая её в сторону, когда Бе’лакор налетел на них.

Он снова заблокировал его удар мечом, и боль пронзила его плечевой сустав. Когда он споткнулся, рука Бе’лакора метнулась к нему. Чёрные когти твари прочертили кровавые борозды на его лице и отправили его на землю. Джеррод отлетел назад через грязь и падающие листья. Он врезался в дерево и перевернулся на живот, пытаясь набрать воздух в свои измученные лёгкие. Он ослеп на один глаз, а его щека была словно прохудившийся мешок. Всё болело, и тонкие ручейки того, что могло быть только его кровью, бежали по земле.

Со стоном он поднял себя на одно колено. Используя меч, он попытался встать на ноги, но сила покинула его руки. Бе’лакор шёл к нему, оставляя за собой шлейф из дыма и огня.

– Почему ты сражаешься? – проклокотал демон принц. – Я слышал всё, что произошло между вами, смертный. Твоя богиня использовала тебя так же, как когда-то мои боги использовали меня. Она вознесла тебя и свергла, когда ты стал бесполезен для неё.

– Пока я могу стоять, чудовище, я буду сажаться, – застонал Джеррод. Он снова попытался встать, но сила покинула его. Он повалился на спину. Бе’лакор изучал его всего мгновение. Затем, с ворчанием демон поднял когтистую ступню и опустил её на левую ногу Джеррода. Джеррод закричал, когда сила удара расколола его брони и разорвала плоть и кости под ней.

– Теперь ты не можешь стоять, – улыбнулся Бе’лакор. – У тебя больше нет нужды вмешиваться, смертный. Это дела полубогов, – удовлетворённый демон принц отвернулся. Джеррод неуклюже перевернулся на бок и попытался подтянуть себя к упавшему мечу, когда тварь приблизилась к Лилеат.

Её глаза были закрыты, и спирали светящейся энергии начали формироваться вокруг неё. Эти спирали метнулись к Бе’лакору, когда тот подошёл ближе, и он заревел в агонии, когда куски тени исчезли или были вырваны из его тела. Рыча, Бе’лакор взмахнул мечом, выбив посох из рук Лилеат и сбивая её на землю.

– Хочешь изгнать меня? – проревел Бе’лакор. Он ударил себя кулаком в грудь. – Я Первый проклятый, старше любого экзорцизма или обряда изгнания. У меня больше прав находиться в этом мире, чем у тебя, и я не буду изгнан – ни сейчас, ни когда-либо ещё!

Пальцы Джеррода сомкнулись на мече. Сдерживая крик, он воткнул его в землю и использовал его для того, чтобы придать себе вертикальное положение. Он опёрся на свою здоровую ногу, используя меч как костыль, не спуская глаз с широкой спины Бе’лакора.

Лилеат отползала с широко раскрытыми глазами. Бе’лакор смеялся.

– Я вижу страх в твоих глазах, маленькая богиня? Пророчества, которыми ты одарена…Ты предвидела этот момент? Боялась его всё это время? Поэтому ты подставила шею этой обезьяне, чтобы избежать своей судьбы? – он потянулся к ней. – Послушай того, кто кое-что знает, женщина…От судьбы не убежишь. Есть только боль. Неизбежная и бесконечная.

Лилеат отпрянула от его вытянутых когтей и Бе’лакор подался вперёд. Но тут же отдёрнул руку с воплем боли, когда Джеррод бросился вперёд и воткнул свой меч в спину демон принца. Бе’лакор затрясся, и Джеррод отпустил меч, тяжело упав на землю. Он откатился в сторону, увернувшись от ноги Бе’лакора. Крики демон принца грозили разорвать его барабанные перепонки, и он зажал уши руками, когда звук достиг болезненных высот.

С воем Бе’лакор наконец-то выдернул меч из спины и отбросил его в сторону. Но прежде чем он смог прикончить его обладателя, его отвлёк оглушительный рёв, который сотряс деревья до самых корней. Огромные когти ударили демон принца и отбросили его.

Чёрный дракон приземлился в центре поляны, зарычав во второй раз, ещё громче. Джеррод увидел Малекита на спине зверя с мечом в руке и саваном из теней, клубящимся вокруг его худой фигуры. Бе’лакор поднялся на ноги с рычанием и развернулся, намереваясь сбежать, но грохот копыт заставил его остановиться. Фигура, сияющая так же ярко, как солнце, выскочила на поляну и отрезала демону путь к отступлению.

Джеррод посмотрел на Тириона, который остановил своего коня. Свет, который исходил от эльфийского принца, спалил тени, формировавшие тело Бе’лакора. Демон принц отшатнулся, а его тело начало уменьшаться и искажаться, теряя массу. Бе’лакор метнулся прочь от новоприбывших и помчался к приветственной тени под деревьями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю