355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП) » Текст книги (страница 241)
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 (ЛП)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Дэн Абнетт,Сэнди Митчелл,Грэм Макнилл,Бен Каунтер,Гэв Торп,Стивен М. Бакстер,Энтони Рейнольдс,Крис Райт,Майк Ли,Уильям Кинг
сообщить о нарушении

Текущая страница: 241 (всего у книги 296 страниц)

Кроме того, Дагмар предположил, что, возможно, мутант был одним из жителей деревни и пообещал устроить охоту на сего падшего человека. Дагмар, увлекшись, задавал множество вопросов о привычках жителей Куртбада, и Гюнтер поведал ему, кто был надёжным, а кто, может быть, – не совсем. В конце концов, Гюнтер вздохнул и рассказал охотнику на ведьм свои подозрения.

Я нечист. Как вы можете не чуять этого? Гниль моего тела, порчу моего сердца. Мы такие разные и такие одинаковые.

Отто Флейшер был крайне толст. И Отто Флейшер не был добрым человеком. Если бы жители знали об Отто Флейшере всё, что о нём должно было знать, то они вряд ли бы позволили ему стать их мясником, не говоря о том, чтобы позволить ему хоронить их. Когда Отто хоронил Грегора, то даже не подумал скрыть то, что он не будет скучать по этому человеку.

Когда Аня вернулась, то их дом выглядел так, словно Гюнтер кутил всю ночь с одним из своих друзей-наёмников, которые изредка захаживали в их деревеньку, скорее чтобы скрыться от закона, чем в поисках места, где могли бы подлечиться. Рядом с огнём валялась пара пустых бутылок, а поодаль громко храпел хозяин дома. Он, очевидно, заснул около очага, его лицо было покрыто пеплом, облачка которого вздымались с каждым храпом. Вены на его щеках были красны, словно лисья шкура, а один из усов завернулся кверху.

Аня посмотрела на этого человека, её любовника, взглядом, которым фермер мог бы оценивать новорожденного ягнёнка, и повернулась, чтобы сравнить его облик с Дагмаровым. Кровать была пуста.

Аня положила исходящий паром завтрак на изрезанный стол и вышла на улицу.

Сняв перчатку с правой руки, Дагмар промывал их в потоке. Небольшой ручей бежал от Чёрных гор вдоль дороги от самого перевала Мрачный Молот и нырял под каменный мост в северной части деревеньки. Небольшое кладбище лежало на возвышавшемся противоположном берегу. Струи холодной воды, словно ножи, впивались в руку, но, впрочем, она была практически онемевшей. Он посмотрел на неё с отвращением.

Он расстегнул ремень и снял ботинки. Прикосновение воды к ногам было мучительным, но он заставил себя отринуть боль и пройти немного по скользким камням, лежавшим на дне мелкого потока. Дагмар смотрел, как кровь и грязь смешиваются с чистой водой и уносятся потоком прочь. Он представил себе, что очищается вместе с ними.

Дагмар услышал приближение девушки как раз вовремя, чтобы быстро натянуть перчатку обратно на руку.

Отто отполз из-за надгробия Грегора и поднял свой мешок. Он знал, что он видел. И теперь ему предстоял долгий путь обратно в деревню.

Гюнтер ущипнул кожу над глазами, его руки, сцепившись вместе, образовали подобие моста над его острым носом. Он отряхнул пепел с одежды и вновь оглядел дом. Завтрак. Ани нет. Дагмара нет. Он вытащил нож из балки крыши и принялся за томаты с приправой, пытаясь припомнить подробности вчерашнего разговора. Неужели он зашёл так далеко, что упомянул имя Отто? Это было низко.

Гюнтеру уже давно не нравился мясник, так что он даже отказался есть его мясо, предпочитая охотиться и вялить мясо самостоятельно, но у него не было никаких доказательств того, что Отто был убийцей. Тогда что заставило его рассказать об Отто охотнику на ведьм? Дагмар вроде говорил о мутациях Хаоса, с которыми имел дело, и, между прочим, упомянул о том, что они могут сделать человека очень толстым, но в остальном оставить неизменённым. Это как раз соответствовало облику Отто.

Но всё-таки, Гюнтер был вынужден признаться, хотя бы самому себе, что основной причиной его развязавшегося языка, в первую очередь, было тилейское вино. Это было несправедливо к гостю, казавшемуся порядочным человеком, обременять его столь дикими подозрениями.

Гюнтер вскочил на ноги, словно судно, неожиданно в полный штиль поймавшее ветер, и отправился на поиски Дагмара.


* * *

Аня сидела на сухом камне, обтекаемом потоком ручья, и слушала рассказ Дагмара. Мужчина, вне всякого сомнения, был очарователен и, казалось, практически восстановился от своих страданий предыдущего дня, что было абсолютно невозможно. Его щёки порозовели, а борода вроде бы выросла за ночь.

Дагмар торжественно стоял на берегу ручья в притворной концентрации, пока рассказывал апокрифическую историю о послушнике храма Верены в Нульне. История была довольно запутанная, но Дагмар рассказывал её верой и правдой, сохраняя серьёзность на своём лице до самого кульминационного момента, вызвавшего у них громкий смех.

Дагмар согнулся пополам, разыгрывая чрезмерное веселье, и поскользнулся на илистом берегу. Он тяжело упал на правую руку, и его лицо исказилось от боли. Аня молнией метнулась на берег и помогла ему сесть. Её лицо пылало заботой. Перевязь, которую она сделала ранее, окрасила кровь, и Аня смогла увидеть осколки кости, пробившейся сквозь кожу пониже локтя. Он отодвинул её подальше здоровой рукой, которая оказалась на удивление сильной, словно человек, защищающийся от солнца.

В конце концов, она смогла успокоить его, и они сели на берегу. Когда она решилась склонить голову на его здоровое плечо, то Дагмар позволил ей это.

Гюнтер стоял на мосту и выковыривал мох из низкой каменной ограды моста. Он ощущал, как вода течёт у него под ногами, и как кровь струится по венам. Он заставил себя глубоко дышать, пока смотрел за ними. Гюнтер вспомнил, что он чувствовал, когда смотрел, как Аня танцует с другими парнями на дне Таала. Он стоял здесь в течение некоторого времени.

Когда он, наконец, смог оторваться от моста и продолжить путь сквозь перелесок к видневшемуся внизу потоку, то делал много шума, чтобы позволить им услышать его и расцепиться к тому времени, когда он подойдёт. Гюнтер уже совершенно забыл, зачем искал Дагмара.

Аня встретила его, как только он вышел из-за деревьев, расправляя платье и выбирая листья из волос. Он встретил её взгляд, и её глаза танцевали.

Дагмар уставился в поток и, словно младенца, баюкал правую руку. Гюнтер был готов поклясться, что он говорил с ней.

Когда Аня ушла, двое мужчин мгновение смотрели друг на друга, момент, который мог стать прелюдией к чему-либо. Когда он прошёл, Гюнтер предложил Дагмару составить ему компанию и посмотреть на следы на месте убийства Грегора.

Отто снова постучал в дверь. Он был уверен, что дома кто-то есть. Это был первый раз, когда он оказался в настолько отчаянном положении, чтобы позвать на помощь милиционера. Однако, когда дверь ему открыла блудница Гюнтера, это вызвало у него приступ тревоги.


* * *

Дагмар встал позади Гюнтера, когда тот, склонившись над следами, указывал грязной веткой на различные особенности, отпечатавшиеся в торфяной подстилке. Они стояли, словно мрачный лес, отмечая последние шаги человека по имени Грегор.

Гюнтер пытался понять, как Грегор, обычно очень осторожный, мог попасть в засаду мутанта на столь открытом пространстве.

Гюнтер не думал, что в ту ночь Грегор был слишком пьян. Вряд ли бутылка, которую он нашёл, могла подтвердить версию Гюнтера о смерти человека, которую возникла у него при виде мутных следов на месте убийства.

Дагмар предположил, что, возможно, Грегор сам атаковал мутанта, а тот всего лишь защищался. Гюнтер категорически отверг это предположение.

Тогда Дагмар попытался объяснить Гюнтеру свою версию, основываясь на этих следах. Он перенёс некоторые из отметок Гюнтера здоровой рукой, показывая, где именно мутант был застигнут врасплох, когда Грегор поднял палку, и где теперь лежали две её половинки, омытые в нечистой крови. Наконец, он закончил, показав Гюнтеру место, где мутант смог отбиться и где было найдено тело павшего Грегора.

Гюнтер пришёл к выводу, что Грегор несомненно был абсолютно пьян, ибо никакой другой причиной невозможно объяснить то, что он стал настолько безрассудным.

Я пытаюсь рассказать тебе. Я среди вас. Я – Хаос. Уничтожь меня.

Аня сидела на кровати Гюнтера и смотрела на огонь. Она услышала, что хотел рассказать мясник, услышала его рассказ о том, что он видел, услышала его слова о покрытой чешуёй руке охотника на ведьм. Она спросила у него, что за дело привело Отто на кладбище в этот день, но человек быстро свернул разговор обратно на увиденное им. У мужчины, охотника на ведьм, были видны красно-зелёные чешуйки чуть пониже запястья, что, несомненно, являлось верным признаком порчи Хаоса. Жирный мясник указал, насколько одежда, в которую был облачён человек, плохо сидела на нём, а это явно свидетельствовало о том, что он, очевидно, не был истинным наездником для столь великолепного жеребца.

Аня выслушала всё это и увидела, что всё, рассказанное им, могло быть правдой. Она пообещала Отто, что вызовет Гюнтера, и сказала, чтобы он пока скрылся у себя дома и ждал их. После чего она уселась в темноте и попыталась вспомнить вкус дыхания человека, тогда, на берегу ручья.

Она попыталась вспомнить вкус разложения, порчи, но в мысли приходили лишь шум реки, да выражение его глаз.

Гюнтер медленно брёл к дому, пока горящий галеон солнца опускался за Серые горы. Он думал о том, что сказал Дагмар, об ином взгляде на следы, отпечатавшиеся в грязи. О том, как он смог заставить его увидеть истину, что всё это время была перед его глазами. Больше чем когда-либо Гюнтер почувствовал себя бредущим по библиотеке, подобно той, что он видел в Мидденхейме, в которой хранились все знания о мире, а он не мог прочесть ни слова. Он прошёл мимо ждущего костра и учуял запах масла. Небольшая группа жителей Курбада стояла неподалёку, словно падальщики, ожидающие убийства. Гюнтер испытал схожее ощущение и торопливой походкой отправился к своему дому.

Аня ждала его у открытой двери, и вид её заставил его сердце замереть в тревоге. Она показала, чтобы он проходил внутрь, и после небольшой паузы, убедившись в том, что за ним никого нет, закрыла дверь.

– Я нашла убийцу, – сказала она.

Дагмар стоял на склоне над деревней, омываемый светом. Он смотрел на дома и струйки дыма, что их каминные очаги посылали в небо через отверстия в соломенной крыше. Он представлял себе готовящуюся пищу. Там, может быть, дети, животные снуют под ногами, несомненно. Там, в этих домах, и счастье и горе одновременно. Он ненавидел их, каждого из них. Я ненависть.

Кроме неё. Он вспомнил о ней около реки. Отраженный солнечный свет брызжет ей в лицо, охлаждая ее глаза. Он думал о миге, когда их лица соприкоснулись.

Как она не смогла почувствовать запах его дыхания?

Он разрушил картину молотом своей ненависти.

Как она посмела?

Не прикасайся ко мне.

Разве она не знает, что она сделала для меня?

Он снял перчатку с правой руки и покачал рукой, освободившейся от перевязи. Когда он согнул её, то почувствовал ток крови через неё, почувствовал, как порез на запястье вновь открылся, и кровотечение возобновилось.

В моей крови яд.

Как она посмела?

Я – убийца.

Я – Хаос.

Я покажу ей.

Он выхватил меч охотника на ведьм из ножен, висевших на поясе охотника на ведьм, и зашагал вниз по склону. Я передумал. Я не умру. Я буду жить так, как живу, и буду тем, кем буду.

Гюнтер осмотрел собравшихся: примерно пятнадцать мрачно смотревших мужчин и юношей. У каждого в руках было какое-либо оружие, у некоторых – факелы, зажжённые от огня гюнтерова камина. Аня сидела на кровати и молчала.

Гюнтер раздал последние инструкции, и группа покинула дом. Гюнтер вёл их. Он был единственным человеком с военной подготовкой, и, хотя они считали, что знают свою жертву, но кто мог сказать, какую силу человеку могло придать проклятие Хаоса? Они не боялись – их было слишком много для этого – но определённое волнение всё-таки было, и оно увеличивалось с каждым шагом, подводящим их к намеченной жертве. Они говорили о мести и справедливости, хотя, на самом деле, ни один из них не думал о Грегоре.

Гюнтер сжал меч и напряг глаза, всматриваясь в темноту. Он поблагодарил Зигмара за то, что защитил Аню, несмотря на то, что она была так близко к опасности. Видения библиотеки вновь вернулись к нему, но на этот раз у Гюнтера не было необходимости в чтении.

Аня услышала, как он пришёл. Он шёл громко, и, казалось, не подозревал о толпе. Она стояла за дверью и задержала дыхание, когда он схватился за ручку.

Дагмар ввалился в комнату, и она увидела в его левой руке меч. Правая рука повисла, пальцы на ней шевелились, но он как будто не подозревал об этом. Это выглядело так, словно первые два и вторые два пальца находились в процессе слияния и не могли двигаться самостоятельно. Возможно, именно поэтому он больше не носил перчатку.

– Дагмар?

Он повернулся к ней, как загнанный в угол кабан, его лицо исказилось от боли и ярости. Она резко опустила железную кочергу на его левую руку, и выбитый меч со звоном упал на каменные плиты пола.

Он застонал, нет, зарычал от боли, и упал на пол. Он посмотрел на неё. Чёрные кровавые слёзы брызнули из его глаз.

Гюнтер дал сигнал, и толпа двинулась вперёд. Они загнали убийцу в ловушку в его доме, и всё, что осталось, – схватить его. Насколько они знали, он был один. Что было неудивительно. По общему мнению, Хаос нёс зловоние достаточное, чтобы заставить плакать даже солдата.

Гюнтер выпрямился и пнул дверь ногой, обутой в ботфорты наёмника. Она открылась без сопротивления, так что он чуть было не упал в комнату. Единственный обитатель дома вскочил, в шоке ударившись головой о мясницкий инструмент, висевший на центральной балке. Подручные Гюнтера навалились сзади, толкая своего командира вперёд.

Отто сжался при их появлении, но затем небольшая искра недостойного мужества вспыхнула в нём, и мясник схватился за тесак. Он был полураздет, и Гюнтер с отвращением смотрел на жировые складки, свисавшие над льняными штанами мясника. Его кожа была одутловатой и бледной, и весь дом его пропах мертвечиной. Гюнтер разоружил человека резким ударом по правой кисти. Толпа схватила мясника, заставив умолкнуть его протестующие вопли.

Аня встретила их у костра, держа в руках свежезажжённые факелы. Она, не моргнув глазом, смотрела на то, как бессознательного Отто швырнули на костёр. Убедить Гюнтера оказалось достаточно легко. Он неоднократно видел Отто с руками по локоть в свиной крови. Такой человек мог убить. Это был такой небольшой путь, путь от мясника Куртбада, к Мяснику Куртбада.

Отто был омерзительным человеком, и Аня убедила себя в том, что деревне будет лучше без него.

Гюнтер был предназначен для вынесения приговора, и приговор будет вынесен. Голодные и жестокие глаза толпы повернулись к тому месту, где она стояла, поддерживая Дагмара. Его правая рука висела на перевязи, а кисть – крепко затянута льняной повязкой.

Она подтолкнула его вперёд, и Дагмар вышел в свет факелов. Он учуял масло. Он посмотрел на окружавших его людей, на смерть в их глазах. Он оглянулся и посмотрел на жирного мясника, привязанного к столбу в центре кострища, словно кусок мяса, предназначенный для жарки. Он подумал о пьянице, похороненном мясником на кладбище. О жестоком охотнике на ведьм, чей труп был скрыт под охапкой опавших листьев. О милиционере, который, безо всякого сомнения, знал, и задавал себе вопрос, почему он стоит среди невежественной толпы жаждущей крови черни.

Но в основном он думал об Ане, о том, что она рассказала ему, о том, что она наверняка видела, когда сделала то, что сделала, и о том, как она вновь вернула его себе. Он попытался представить, что может произойти после того, как эта ночь закончится. Кто-то сунул факел в его левую руку.

Он развёл повреждённые пальцы и зажал кусок дерева между большим и указательным, словно в когтях. Он колебался. Он спросил толпу: – Почему этот человек должен умереть?

Толпа ответила ему: – Он – Хаос. Он должен умереть.

Правая рука Дагмара дёрнулась и потянулась из ткани перевязи. Аня нежно прикоснулась к нему пальцами и ободряюще сжала. Повязка разорвалась, и он отшвырнул её прочь.

Дагмар вскочил на груду брёвен, лоснящихся от покрывавшего их масла. Он посмотрел на мужчин и женщин с факелами и их кровожадный ужас.

Мы такие одинаковые и такие разные.

Мясник попытался поднять голову. Дагмар сунул факел в костёр, и огненный лес рванул к небесам. Отто завопил, а вместе с ним взвыл Дагмар. Он обнял толстяка и крепко вцепился рукой-когтем в заднюю часть столба.

Народ Куртбада отшатнулся от густого, зловонного дыма и мерзкого смрада гниения. Все, кроме Ани, которая стояла в свете пламени и тихо плакала, слёзы смешивались с кровью, текущей из раны на щеке.

Гюнтер потащил её прочь, встав между ней и стеной огня.

Тело Дагмара растаяло, словно свеча, как будто огонь внутри него был намного жарче, чем огонь костра, питаемый маслом и деревом. Для мясника же, смерть заняла куда больше времени.

Я сгорю сейчас, как я сжигал тогда.


* * *

Хотя Куртбад по-прежнему был отмечен на карте торговцев, но он так и не стал городом. Некоторые говорили, что всегда могли чувствовать вонь мутанта на общинных пастбищах. Хаос коснулся их, говорили они, и это было причиной того, что посевы были скудны. Одинокая виселица была разрушена и пущена на новые ограждения для овечьих загонов.

Гюнтер попытался уйти в отставку со своего поста, но был оставлен людьми, которые сказали, что теперь они воистину осознали серьёзность угрозы. Он попытался научиться читать. Аня покинула город на чёрном жеребце с серебряными копытами, чтобы, как она утверждала, продать его по справедливой цене на рынках Нульна. Она никогда более не возвращалась в Куртбад, ни с ребёнком, ни с клеймом на руке.

Крис Прамас
Стенания Мормакара

Не переведено.

Джонатан Грин
Тёмное сердце

Не переведено.

Рьюрик Дэвидсон
Проход между

Не переведено.

Гэв Торп
Рождение легенды

– БОРОДА ГРУНГНИ! Они когда-нибудь угомонятся! У меня адское похмелье! – король Курган презрительно сплюнул в сторону здоровенного зеленокожего, что следил за ними.

Четверо гномов были привязаны к столбам, их руки и лодыжки – крепко связаны грубой верёвкой. Невдалеке бушевал огромный костёр, вокруг которого орки праздновали победу. Воздух наполнял грохот барабанов и треск дерева. Ближе к середине ночи они вскрыли бочки со своим мерзким пьянящим пойлом и запили ломти обугленной гномьей плоти, что были съедены до этого. Пламя костра поднималось всё выше и выше, и орки вопили всё громче и громче.

Кровь Кургана бурлила. Он напрягал все силы, испытывая на прочность свои путы. Всё было напрасно: узлы оставались столь же крепки, как и ранее. Он был обречён понуро смотреть на пир, который устраивали себе подлые твари его домашними. Слева от него обмяк в своих путах находившийся в полубессознательном состоянии Снорри. Остальные, Боррис и Турган, выглядели не лучше. Хриплый голос короля прорвался сквозь смех и вопли орков.

– Снорри! Эй, Снорри! На нас, похоже, висит проклятье, что мы попали в плен, а не померли, как по-твоему?

Почтенный советник застонал и посмотрел на своего короля, один заплывший глаз закрылся от боли, веки слиплись от крови, натёкшей из раны на лбу.

– Айе, оспа на зелёных дьяволов за то, что не прикончат нас с почётом, сир. Я увижу, как они гниют, прежде чем меня засунут в котёл! Попомните мои слова!

Несмотря на положение, в котором они оказались, Курган всё-таки приободрился при столь дерзких речах Снорри и усмехнулся про себя. За стеной огня орки с грохотом разбили бочку эля, которую он взял с собой для кузена из Серых гор. Слёзы блеснули на глазах Кургана, когда он подумал о прекрасном напитке, сделанном более пятисот лет назад и выдержанным в дубовых бочках, хранившихся в Караке Восьми Вершин, а теперь столь прискорбно исчезающем в бездонных орочьих глотках. На золото, которое он заплатил за этот небольшой бочонок, можно было бы за месяц обучить и снарядить армию. Крепкий эль казался в те времена хорошим вкладом на будущее, но, когда орки хлынули из своих логовищ, вопя визгливые боевые кличи, он подумал, что, в конце концов, стоило, пожалуй, всё-таки потратить это злато на армию.

Курган выкинул эль из головы и изучающее оглядел орочий лагерь, пытаясь придумать план побега. Большинство орков – он не был уверен, сколько там было этих тварей – сидели небольшими группками, играя в кости, пререкаясь или просто развалившись на земле с раздутыми брюхами. Мелкие гоблины сновали вперёд-назад, носясь на побегушках у своих более крупных кузенов, которые время от времени отвешивали зелёной мелюзге пинок или зуботычину для грубого развлечения. Особенно изобретательный чёрный орк, используя своё копьё, добился знатных визгливых воплей, что изрядно пришлись по нраву остальным его собратьям.

Курган заметил, что большая часть украденного у гномов оружия, доспехов и сокровищ была в беспорядке разбросана по всему лагерю. У одного края поляны для орочьего вожака кое-как поставили личный шатёр короля, хотя борта и не были опущены. Внутри – грудой навалены золото и драгоценные камни, но Курган искал взглядом магическое оружие и доспехи, которые мерзкие твари содрали с него и его вассалов-длиннобородых. Во мраке Курган смог разглядеть огромного орочьего вожака, что сидел на крытом мехами троне в дальнем конце шатра, и его дружков, что пьянствовали, усевшись на корточки перед ним. Груды сверкающих сокровищ валялись вокруг зеленокожих. Они во весь голос ржали над какой-то жестокой шуткой. Возможно, вожак почувствовал взгляд короля, на мгновение задержавшийся на нём, ибо орк медленно повернул свою массивную голову и окинул гнома злобным взглядом красных глаз. Этот взгляд придавил Кургана к столбу почище грубых пут. На какое-то мгновение он даже перестал бороться.

Восстановив самообладание, Курган уставился на тёмного дикаря самым мрачным и страшным – по крайней мере, он на это надеялся – взглядом. Вожак с размаху врезал одному из своих подчинённых, наказывая, видно, за какой-то проступок, и тот свалился на землю, выплёвывая зубы. Огромный зверь резко встал, рыча какие-то приказы своим помощникам. Походя, он ухватил шмыгнувшего было мимо гоблина и бросил незадачливую тварь в пылающий костёр. Пока приятели вожака ржали над сей смешной шуткой, огромный орк потопал в сторону Кургана. Его пылающие глаза ни на мгновение не отпускали гнома. Толпящаяся гурьба орков и гоблинов, не задумываясь, расчищала путь могучему военачальнику, тут же смыкаясь позади, пока тот шёл к своим самым ценным пленникам.

Орочий вожак был облачён в тяжёлую чёрную кольчугу и шипованные пластины брони, и – даже Курган был вынужден это признать – впечатление оставлял достаточно грозное. На поясе орка висел ряд жутких трофеев: отрубленные головы, ноги, руки и уши, болтавшиеся на цепях, обмотанных вокруг толстого кожаного пояса. Кожа вожака была тёмно-зелёного, почти чёрного, цвета, и рельефные плиты мышц перекатывались под доспехами. Голова орка, с напоминающей ковш челюстью, была наклонена вперёд между двумя украшенными цепями наплечниками, его красные глаза горели жестокой силой. Они были словно острия чистой ненависти, тлеющие от едва сдерживаемого насилия, и Курган задрожал от ужасного предчувствия. Отведя взгляд, прежде чем орк успел бы заметить хоть малейший намёк на слабость, он посмотрел на огромный столб дыма, что вился в небеса, поднимая остатки одежды его товарищей в холодный ночной воздух.

ЗА ДЕРЕВЬЯМИ, другие глаза увидели дым. Теперь они бесшумно двигались через лес к его источнику.

Ансгар обернулся к юноше, возглавлявшему охотничью партию, и задал давно вертевшийся на языке вопрос.

– Ты уверен, что это хорошая идея? Мы понятия не имеем, что нас там ждёт!

Дюжий парень просто повернулся к нему и подмигнул, прежде чем ещё более резво припустить по неровной тропинке. Ансгар вздохнул и подозвал остальных охотников, обменявшись тревожными взглядами с парочкой таких же, как и он, ветеранов, прошедших не одну битву. Эгенольф прошёл мимо, и Ансгар пошёл рядом, приноровившись к шагу своего брата-близнеца.

– Мне это вообще не нравится, Эгенольф. Он хороший парень, но он ещё не готов к чему-то вроде этого. Слишком упрям, если ты спросишь меня.

– Я этого не сделаю, – раздался смешок в ответ.

Ансгар пожал плечами и продолжил путь по звериной тропе в тишине, придерживая меч рукой, чтобы тот случайно не звякнул обо что-то. В охотничий отряд входили люди всех возрастов: ветераны, разменявшие четвёртый десяток, вроде Эгенольфа и его самого, разбавленные воинами слегка за двадцать, и неиспытанными мальчишками, что видели от силы десяток лет.

Их лидер, что, возможно, могло удивить, находился ближе именно к этому концу. Юноша был привлекательным молодым человеком. Всего пятнадцать лет, но уже вымахал более шести футов, а его мускулистое тело вызвало бы зависть у любого мужчины. Хотя отнюдь не его физическое развитие вызывало восхищение у Ансгара. Юноша, возглавлявший охоту, был умён и хитёр, и обладал не по годам большим опытом охоты и войны. Кроме того, парень обладал внутренним стержнем, решительным упрямством, которое позволяло преодолеть любую проблему.

Ансгар с теплотой вспомнил один случай, лет пять назад, когда один из отрядов пошёл к реке порыбачить. Там они столкнулись с могучим медведем, имевшим те же намерения. Все замерли, все, кроме молодого господина, который, уперев руки в бока, подошёл к медведю на расстояние нескольких шагов. «Это наши воды, поищи себе рыбы где-нибудь ещё!» – сказал он ровным голосом. Ансгар ожидал, что сейчас медведь снимет голову юнца с дерзких плеч, но вместо этого зверь оглядел смотревшего на него твёрдым взглядом подростка и, даже не рыкнув, развернулся и грузно побрёл обратно в лес.

С того дня молодой господин стал прозываться Стальным Глазом, а его репутация только росла. Он был хорошим лидером, щедрым к тем, кто хорошо ему служил, и быстрым в противостоянии с врагами племени. Он был очень похож на своего отца, и, когда перед этим великим человеком, наконец, откроются врата в царство мёртвых, его преемник принесёт племени время не меньшего процветания. Но это будет в будущем. Всё же, что имело значение сейчас, – выяснить, кто вероломно вторгся на их земли.

Бойцы охотничьей команды были одеты для холодной ночи: в украшенные яркими узорами шерстяные штаны и отороченные мехом кожаные куртки, что отлично защищали от пробирающего до костей северного ветра. Большинство мужчин заплетали волосы в одну или две длинные, опускавшиеся на спины косы, переплетённые яркими лентами и бусами, в соответствии с раскраской клетчатых штанов.

Как охотничья ватага молодого господина, они были вооружены лучшим оружием, выкованным из прочного металла, добытого на юго-восточных отрогах гор. Каждый был также вооружён коротким охотничьим луком, вырезанным из цельного рога горного козла. Воинов племени обучали стрельбе из лука с того самого времени, как они могли его поднять, и даже в самую темень они редко упускали свою цель. Ансгар гордился чемпионским луком, украшенным золотой и серебряной насечкой. Этот лук он выигрывал четырежды за последние шесть лет. Какие бы слова предостережения он не говорил, Ансгар столь же жаждал битвы, как и любой из них, и с нетерпением ожидал славы, которую она обещала. Если в эту ночь им предстоит схватка, то он был к ней готов.

Отряд шёл в молчании, лес вокруг укрыла почти непроницаемая темнота, когда тучи скрыли две луны. Теперь, когда они опустились в долину и больше не могли видеть далёкий огонёк, их вели разведчики, отлично запомнившие ориентиры, и отряд направился почти прямо на север, чтобы исследовать вторжение. Вскоре они узнают, что это за незваные гости, у которых хватило смелости расположиться лагерем на их землях.

В ЭТО САМОЕ ВРЕМЯ орочий военачальник стоял перед своими пленниками, а большинство его воинов расположились позади. Огромный орк наклонил голову набок, внимательно оглядывая каждого из них по очереди, оценивая их оставшиеся силы. Заметив раны Снорри, массивный чёрный орк скривил губы в жестокой ухмылке и сделал шаг вперёд, чтобы посмотреть на гнома поближе.

Это было как раз то, чего ждал Снорри. Дёрнув головой, гном нанёс сокрушительный удар в переносицу орка, посылая брызги зелёной крови в ночную темноту. Бормочущая толпа позади орка умолкла, за исключением нескольких булькающих вздохов ужаса и стука нелепого оружия или кружки, выпущенных из рук в ошеломлённом неверии. Пока орк качал головой, пытаясь прийти в себя, один из его заместителей шагнул вперёд, занеся над головой обнажённый ятаган. Его цель была ясна. Гневно рыкнув, главарь оттолкнул его обратно в толпу и злобно улыбнулся Снорри. Вытирая смесь из крови и соплей, стекающую на его верхнюю губу, тыльной стороной корявой, покрытой рубцами руки, закалённый в битвах орк ухмыльнулся.

– Мне ндравится этот – в нём чуется боевой дух, хур, хур!

Когда ответом на его слова стало гробовое молчание, вожак медленно развернулся и уставился на своих воинов. Под его злобным взглядом толпа взорвалась воплями льстивого смеха. Удовлетворённый, их лидер вновь развернулся к гномам, и на этот раз сосредоточил всё своё внимание на Кургане.

– Глядите, коротышки! Вам удобно? Всекаете, что я собираюсь с вами сделать? Мы много чего можем делать вместе, и это будет куча веселья. Веселья с твоими дружками!

Словно, чтобы проиллюстрировать свою мысль, вожак выругался и рыгнул, забрызгав Кургана слюной. Зловоние жареной гномьей плоти и грибного пива было тошнотворно, и гномий король почувствовал, как желудок его взбунтовался. С усилием Курган проглотил желчь, что поднялась к горлу, и вызывающе скривился, глядя на орка.

– Канешна, мы щас довольно голодные, так что нам стоит разделать вас пабыстрей. Чё, парни, харе лясы точить, не пора ли пащекатать карликов?

Вождь повернулся к своей армии подонков и его пещероподобная пасть раскрылась, явив впечатляющий набор пожелтевших, выщербленных клыков в том, как предположил Курган, что у орка сходило за ухмылку. На этот раз толпа приветствовала его без дополнительного намёка, расхохотавшись от души. Курган вновь попытался ослабить путы, но, как и ранее, без особого успеха.

– Сперва пихнём ваши ноги в агонь. Эт вас наверняка сагреет. Патом выколем глаза, чтоб вы ничё не видели. Патом атрубим пальцы, уши, носы и атрежем ваши любимые бороды. Думаю, королевской бородой можно похвастаться перед парнями.

Орк потянулся и ухватил лапищей клок волос Кургана, потянув голову короля вниз, пока она не оказалась на одном уровне с мерзкими гниющими трофеями, украшавшими пояс зеленокожего. Вонь гнилой крови и грязи, исходящие от немытых шерстяных лосин орочьего вожака, вызвали у Кургана рвотный позыв, и лишь величайшим напряжением оставшихся сил он не позволил своему завтраку выплеснуться на сапоги зеленокожего ублюдка. Вожак разжал хватку и продолжил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю