412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Гаврилова » "Фантастика 2024-15".Компиляция. Книги 1-20 (СИ) » Текст книги (страница 177)
"Фантастика 2024-15".Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 22:58

Текст книги ""Фантастика 2024-15".Компиляция. Книги 1-20 (СИ)"


Автор книги: Анна Гаврилова


Соавторы: Анна Рэй,Владимир Босин,Андрей Респов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 177 (всего у книги 356 страниц)

Лорд Бригз прошел в центр, наклонился и положил артефакт в начертанный круг, как в сердцевину цветка. Еще один маг поднял с каменной поверхности книгу в красном переплете. Я сразу же узнала Священное Писание бога Ариса, которое изучала в особняке, и страничку из которого я похитила. Правда, потом вернула. Мужчина зычным голосом произнес слова заклинания на древнем языке. Все внимание было приковано к камню. Его световое поле все так же искрилось, но не более того. Лорд Бригз пожал плечами и посмотрел на меня. Но если они не знают, как провести ритуал, то я уж точно не смогу им помочь.

Стихийник, державший в руках книгу, предложил:

– Маги во втором ряду должны соединить руки, образуя замкнутый круг.

Я обернулась, увидев, что стихийники выполнили просьбу, сомкнув руки. В этот момент кто-то из магов окружил нас и группу гостей едва видимым глазу защитным полем. А лорд Бригз вновь склонился, поднимая артефакт с каменной поверхности.

– Постойте, – вскрикнула я, тут же прикрыв рот рукой.

Не ожидала, что в тишине мой голос прозвучит так громко. Я вдруг вспомнила, как сестра Лисандры, Калерия, брала в руки камень, и он переливался изумрудным светом, ярко искрясь. Подобную изумрудную вспышку я видела в храме Окадии, когда Оливер дотронулся до камня. Но тогда произошло слишком много событий, и я не придала этому особого значения.

– Прошу вас, лорд Бригз, передайте, пожалуйста, артефакт лорду Оливеру Блэкстону, – продолжила я, смущаясь.

Вокруг стояли двенадцать опытных стихийников, не считая двадцати четырех юных магов, а леди-воровка давала им советы.

Лорд Бригз послушно кивнул и передал Оливеру камень. Я увидела, как артефакт заискрился, серебристое световое поле ярко вспыхнуло, окрашиваясь в изумрудный цвет. Удивленный Оли посмотрел на камень, мне показалось, что он тихонько погладил его и что-то шепнул. Вечный романтик. Затем он положил камень в центр круга и занял свое место. От артефакта стали расходиться лучи, касаясь каждого стихийника, словно проникая в самое сердце. Изумрудно-серебристое световое поле окутало круг, в котором стояли маги.

– Артефакт признал хранителя, – тихо проговорила я. – У меня было подобное видение о хранительнице кристалла целителей.

Судя по восторженным восклицаниям и взглядам, направленным на камень стихийников, не одна я теперь видела его световое поле. Маги заметили яркие лучи и почувствовали энергию артефакта. Лорд Бригз вернулся на место, улыбнулся мне и кивнул своему соратнику, который ранее зачитывал заклинание. Тот вновь произнес слова на древнем языке, инициируя ритуал передачи силы. Затем мужчина присоединился к остальным двенадцати магам в малом круге. Я же по-прежнему стояла рядом с Александром, чувствуя его дыхание. Едва разобрала его шепот:

– Спасибо, Елена.

А затем я увидела, что энергия камня стала плавно перетекать к магам, наполняя их тела силой. Точно лепестки волшебного цветка, от камня исходили изумрудно-серебристые широкие лучи. Каждый из них касался ладоней стихийников. Я зачарованно смотрела на это необычное представление и пробудившийся артефакт. Вдруг ветер стал поднимать с земли листья и траву, закручивая в безумном танце. Фиолетовые молнии рассекали потемневшее небо, и дождь тяжелыми каплями падал на земную твердь. Я заметила удивление и даже страх на лицах приглашенных гостей. Дамы жались к мужчинам, показывая рукой то на разыгравшуюся стихию, то на действо, происходящее сейчас в круге. Чем сильнее световое поле, исходившее от камня, закручивалось вокруг магов, тем яростнее бушевала стихия. Но не гневаясь, а приветствуя своих повелителей. Я с облегчением заметила, что капли дождя, пронзающие землю подобно острым иглам, отскакивали от нашего защитного купола.

– Откройте свое сердце и примите дар бога Ариса, – обратился Александр Блэкстон к магам-стихийникам. – Почувствуйте силу артефакта, что пробудилась и желает соединиться с вашей магией. Отдайте камню часть своей души как благодарность за этот дар. Поклянитесь защищать этот мир, не нападая первыми, но желая спасти тех, кто слабее вас, кто нуждается в помощи и в вашем покровительстве. Но если на вас напал враг, дайте достойный отпор. Как это делали ваши отцы, наши предки и бог, который преподнес нам дар управления стихиями.

Я услышала, как со всех сторон раздалось:

– Клянемся.

Камень ярко вспыхнул, а затем свет начал тускнеть, и осталась лишь мягкая дымка. Она окутала каждого стихийника, напоминая защитный кокон. Даже я почувствовала силу дара стихийного бога. Дождь прекратился, небо посветлело, окрасившись нежно-розовым свечением. Стихии ушли, оставив на память смятую траву вокруг каменного круга и бело-желтые лепестки цветов, что росли на поляне рядом с разрушенным храмом. Наш защитный купол исчез, как и защита вокруг приглашенных гостей. Маги в дальнем круге разъединили руки, а Оливер подошел к камню и поднял его с земли. Артефакт напоследок заискрился, прощаясь с новым хранителем, а затем осталась уже знакомая мне серебристая вязь светового поля.

Какое-то время маги неподвижно стояли, не смея сдвинуться с места. Каждый понимал, что только что прошел ритуал передачи стихийной магии и усилил свой дар.

– Оливер, теперь ты хранитель артефакта, камень признал тебя, – с теплотой в голосе проговорил Александр, а я сделала шаг в сторону, позволяя ему подойти к брату.

– Да, – гордо произнес Оливер.

Я же остановилась рядом с Лукасом, заметив на его лице такой же зачарованный взгляд, как и у прочих магов.

– Елена, я чувствую силу, – прошептал брат, а я обхватила его за талию, прижимая голову к его плечу.

– Как вы понимаете, обряд прошел удачно. Каждый из вас получил силу стихийника. Но теперь вас ждут тренировки, – властно произнес лорд Блэкстон. – Через несколько дней прошу вас приехать в мое родовое поместье. Как только пройдете подготовку и будете готовы, мы примем вас в клан. И нас станет не двенадцать, а тридцать шесть.

Все одновременно загудели, радуясь такой перспективе. Я же заметила, как старший лорд Блэкстон положил руку на плечо брата. К нему присоединился лорд Бригз, а к Оливеру уже бежала прелестная Патриция. Я вздохнула над этой семейной идиллией, а Лукас перехватил мой взгляд.

– Едем домой, Елена? – предложил брат.

– Но тебе же хочется пообщаться с другими магами? – поинтересовалась я.

Лукас покачал головой:

– Пообщаюсь, когда буду жить в поместье главы клана. А сейчас поедем, мы оба устали. Недалеко от столицы я видел гостиницу, можем там переночевать, а рано утром – в путь.

Я была благодарна брату за понимание и проявленную чуткость.

Мы с Лукасом взялись за руки и, ни с кем не прощаясь, направились к мобилю. Брат, несмотря на усталость, занял место водителя, любезно усадив меня рядом.

– Вы забыли, – услышала я голос лорда Александра Блэкстона. Он стоял рядом с мобилем, протягивая брату трость.

Лукас забросил ее на заднее сиденье и отвернулся от нас, делая вид, что разбирается с боковыми рычагами.

– Ты не останешься? – тихо спросил Александр, склонившись к моему лицу. – Уже поздно, вы с братом могли бы переночевать в моем городском особняке, а утром…

– Нет, спасибо, лорд Блэкстон. Мы поедем, – перебила я стихийного мага. От воспоминаний о городском доме, о его спальне, о той ночи, которую мы провели с Александром, участилось дыхание. – Я очень устала, отпустите меня.

– А если нет? – спросил он, едва касаясь губами моей щеки. – Если не отпущу и попрошу остаться со мной?

Я не в силах была пошевелиться, лишь прошептала в ответ:

– Зачем? Назовите мне причину?

Я желала услышать всего одно слово: шепотом, тихо сказанное на ушко, произнесенное беззвучно, одними губами. Одно лишь слово.

Но лорд проговорил:

– Мы должны быть вместе.

И опять это «должны».

Я разочарованно посмотрела на него. Затем дотронулась ладонью до его щеки и горько улыбнулась:

– Слишком мало для меня, Александр. Слишком мало. Прощай.

И повернувшись к Лукасу, попросила:

– Пожалуйста, уедем поскорее.

Брат кивнул лорду Блэкстону и тут же завел техномобиль. Уже отъезжая от развалин храма, я услышала крик:

– Елена, постой. Нам надо объясниться! Елена!

Он просил меня остаться, потому что хотел исправить ошибку, совершенную по отношению к Елене Северс девять лет назад. И он по-прежнему желал меня. Я видела это в его взгляде, чувствовала в прикосновениях. Однако одного желания недостаточно, я мечтала о большем. Но, видимо, гордый лорд не готов признаться в своих чувствах к женщине. Вероятно, этих чувств и не было. Лишь влечение тела и долг. А значит, я должна уехать. Так будет лучше и для него и для меня.

Я была благодарна Лукасу за то, что он ни о чем меня не спрашивал. Мы переночевали в гостинице, а утром вернулись домой. Я сообщила миссис Питерс о пробуждении в Лукасе дара стихийника, и что ему предстоит пройти обучение. Через несколько дней после нашего прибытия пришло письмо. Лукас переезжал на два месяца в загородное поместье лорда Блэкстона, а миссис Питерс я отпустила на это время погостить у подруги. Она и так столько для нас сделала. В музее тоже все ушли на отдых. Лето вступало в свои права, маня к морю и песку, а не в мрачные хранилища с артефактами.

Прошло несколько дней, как Лукас и миссис Питерс покинули дом. Я не боялась оставаться одна, но иногда мне казалось, будто кто-то наблюдает за мной. Иногда волны слишком сильно поднимались, как будто приветствовали меня. Когда я проходила по саду, ветер трепал листья на деревьях и срывал плоды. А вечерами неожиданно небо рассекали молнии, и начинался сильный дождь. Как-то ночью природа не на шутку разыгралась, хлесткий ветер стучал в окна, молнии сверкали, пугая резкими вспышками. Я услышала, как внизу хлопнула входная дверь. Скорее всего, забыла закрыть на задвижку, и она открылась от порыва ураганного ветра. Я спустилась в холл в легкой шелковой сорочке и сразу же поежилась от холода. Убедилась, что оказалась права. Дверь была распахнута, дождь заливал веранду. Я не стала включать свет, темноты я не боялась, воров тоже. Вокруг были магические ловушки последней модели и подсветка. Предприятие принца перешло к его другу, лорду Костасу, который очень щепетильно относился к вопросу защиты своих клиентов. Закрывая дверь, я заметила рядом с деревом тень. Приглядевшись, с ужасом поняла, что кто-то притаился в саду. Не успела закричать, потому что мужчина вышел из тени в тусклый свет фонаря. И я узнала его. В черных одеждах он сливался с темнотой. Мокрая рубашка обтягивала широкую мускулистую грудь, влажные волосы непослушно спадали на лоб, впрочем, как и всегда. Я хотела спросить, что Александр Блэкстон делает здесь в такое время. Зачем он пришел. Мы уже все друг другу сказали. Но лорд Блэкстон так не считал. Он сделал шаг по направлению ко мне, затем остановился и произнес:

– Получив твое послание, я отправил письмо. Там была всего одна строчка. Но ты не ответила на него. Решил дать тебе время, чтобы ты могла забыть прошлое и простить меня. Но встретив на собрании стихийников, я понял, что не могу ждать. Как мне убедить тебя в своих чувствах, Елена? Я не умею произносить витиеватые слова, но моя любовь к тебе в звуках этой грозы, в шуме дождя, в порывах ветра, в биении моего сердца.

Он сделал еще один шаг, опасаясь, что я убегу. Но у меня и в мыслях такого не было. Босиком я бежала по мокрой траве навстречу своему счастью. Александр устремился ко мне, раскрывая объятия. Приблизившись, он поднял меня на руки, прижимая к груди. Словно драгоценную ношу, он внес меня в дом, поднялся на второй этаж и вошел в мою спальню. У меня мелькнула мысль: откуда он знает, где находится моя комната? Но любимый не дал мне подумать. Он уже избавлял нас от одежды. Положив меня на кровать, он покрывал мое тело жадными поцелуями и не мог насытиться. А я лишь стонала и выгибалась от нескромных прикосновений.

Увлекая меня в ритме безумного танца, он шептал:

– Моя Незнакомка. Только моя.

И я соглашалась с ним.

Чуть позже, отдышавшись и придя в себя, Александр крепко прижал меня к своему разгоряченному телу и произнес:

– Девять лет назад на балу я увидел девушку. Нежную, робкую, с копной медных волос и с глазами цвета неба. Я подумал, что так выглядит мечта. Но был расстроен, когда понял, что это та самая Елена Северс, предназначенная моему брату. Я пожалел, что не встретился с тобой раньше. А когда спустя несколько недель я застал вас с Оли в спальне, был разочарован и зол. Решил, что ты такая же, как и моя бывшая невеста. И никакой мечты нет. Есть лишь предательство и обман. Я был не прав, вспылил. Позже Оливер объяснился со мной. Я понял, что это брат перешел границы допустимого. Уже был готов принести свои извинения, но…

– Но мои опекуны рассказали вам с Оливером, что я сбежала, – помогла я Александру, почувствовав нотки боли в своем голосе.

– Мы с братом виноваты перед тобой, Елена, по всем пунктам. Сможешь ли ты простить нас?

– Я уже вас простила и хочу забыть прошлое. Хочу жить настоящим. – И я крепче прижалась к своему лорду.

– Ночная воришка оказалась моим безумием. Как и таинственная Ливия, к которой меня влекло, а я наивно полагал, что это лишь желание тела. Но теперь у меня есть Елена. Знакомая Незнакомка. Моя. – Александр порывисто поцеловал меня в губы, и я ответила на поцелуй со всей страстью. Сжав меня в крепких объятиях, лорд произнес: – Я хочу, чтобы в храме мы обменялись ритуальными клятвами.

– Ты делаешь мне предложение? Хочешь, чтобы мы поженились? – Отчего-то я засмущалась и уткнулась лбом ему в плечо.

– Дело в том, что мы женаты. От того, что ты порвала договор, запись в регистрационной книге не исчезла. Формальная замена имени Ливия на Елену. По документам ты моя жена. Но я хочу получить твое согласие и скрепить союз в храме.

– Да, – улыбнулась я в темноте. – Я согласна.

Я жалела, что не прочитала письмо Александра раньше. Мы потеряли целый месяц. Но с другой стороны, всегда приятно, когда твой любимый преодолевает препятствия: ради тебя поднимает ветер и разгоняет волны на море.

Эпилог

Я пробиралась по крыше, цепляясь руками за широкую черепицу. Неудобство доставлял тонкий канат, привязанный к поясу. Он прочно крепился крюками к крыше, страхуя меня от падения. Спальня находилась на третьем этаже. Главное, чтобы не задеть окно соседней с ней детской комнаты. Плач ребенка будет пострашнее любой звуковой ловушки, да и не хотелось пугать малыша. Я тихо сползла по стене, цепляясь за щели в кладке. И не удержалась – заглянула в кабинет лорда. Он сидел за столом, склонившись над бумагами. Я не разглядела лица, лишь очертания фигуры. Но складывалось впечатление, что он заснул. Если бы лорд Блэкстон хранил артефакт в кабинете, то я смогла бы стащить камень, не потревожив сон хозяина поместья. Александр недавно приобрел новый сейф повышенной защиты, тайно установив в кабинете. Но я-то понимала, что это сделано для отвода глаз. И сейчас лорд поджидает воровку, делая вид, что задремал. Но меня не проведешь. Уверена, он спрятал камень стихийников в старом сейфе, который по-прежнему находился в спальне. Самое ценное всегда нужно класть на видное место, чтобы вор не догадался, как дорога тебе вещь. Я не понимала, зачем он перенес камень в дом. В башне ему самое место – прекрасный тайник в колонне, парализующая световая паутина и звуковые ловушки. А отвесная стена и обрыв не воодушевляют незнакомцев на ночную вылазку. Какая недальновидность лорда Блэкстона! Фыркнув, я поставила ноги на каменный выступ, надавила на оконную створку, и она поддалась. Еще бы, я заранее позаботилась и вставила небольшой камушек в запирающий механизм. Соскользнув на подоконник, я как можно тише приземлилась на пол. Благо мягкий ковер заглушал звуки. Открепив неудобный канат, положила его на ковер. И тихонько подошла к сейфу. Очки мне не нужны – я и так прекрасно знала расположение мебели в комнате. Открыла уже знакомый шифр, шепча заклинание. Щелчок, и я у цели. Протянула руку, но камня не обнаружила. И тут же меня обхватили за талию, а затем подняли на руки и понесли на кровать. Не ожидала такой прыти от лорда. Как ему удалось меня провести?

– Вот ты и попалась в мои сети, ночная Незнакомка, – услышала я чуть хриплый голос стихийного мага. – И что же ты ищешь в моей спальне?

Я не успела ответить, потому что губы возлюбленного накрыли мои в требовательном поцелуе. А руки уже расстегивали крючки на корсете. Я лишь возмущенно простонала, а лорд Блэкстон прервал поцелуй.

– Кто же ты сегодня, моя Незнакомка? Мисс Ливия Рассел? Нет, не думаю. Не вижу на тебе платья с откровенным декольте и вуали. А может, Элейн Питерс, моя скромная помощница?

– Нет, только не она, – пробормотала я, помогая лорду освободиться от мешавшей ему рубашки.

– Я, кажется, догадался, – Алекасандр покрывал поцелуями мою шею, спускаясь ниже. Чувствую, что скоро нам будет не до разговоров. – Ты леди Елена Блэкстон, которая по ночам развлекается тем, что забирается в спальню мужа и что-то здесь ищет.

Моя рука соскользнула с мускулистой груди ниже, а муж прохрипел:

– Не так быстро, любовь моя. Сначала я должен изучить свою ночную Незнакомку. И сегодня у меня важная миссия…

– Какая? – удивилась я, но для разговоров времени не было, Александр освобождал меня от последнего предмета одежды.

– Дело в том, что наследник у меня уже есть. Но я задумался о маленькой хорошенькой наследнице. И тогда ее мама по ночам перестанет лазить по крышам, а будет полностью принадлежать мне, – страстно проговорил муж.

Я уже плавилась под натиском его прикосновений и поцелуев, но одна мысль не давала мне покоя. И я все же задала свой вопрос:

– А кто, кстати, был в кабинете?

Александр рассмеялся.

– Это муляж. Хорошая вещь для отпугивания воров. Не находишь?

– Ну, знаешь… – Я попыталась возмутиться, но ничего не вышло. Муж вновь закрыл мне рот поцелуем.

Когда он ко мне прикасался, я тут же обо всем забывала. Ну а про охрану дома и о том, куда он все-таки положил камень стихийников, я могу спросить и завтра. Сейчас мне хотелось чувствовать себя любимой, желанной и счастливой. Да я такой и была. Иногда не так и плохо украсть спящий артефакт… если краденое можно вернуть, а вместо тюрьмы оказаться в объятиях сурового стихийника и каждую ночь слушать признания в любви.

Анна Рэй
Незнакомка, или Не читайте древний фолиант

Глава 1

Этой весной в Риджинии стояла небывалая жара. И сегодня красное солнце почтило своим присутствием небосклон. Жители наблюдали редкое природное явление – как алое марево окутывает золотистый диск. Именно в такие дни древние творили магию, совершая ритуалы и обращаясь к богам. Но теперь это всего лишь представление, которое сама природа устраивает для туристов и любителей мистических историй. Более ста лет назад империя выбрала технический путь развития, а магия осталась пережитком прошлого, как архаичный язык или мертвый артефакт. В наше время ритуалы никто не проводит, а в богов не верят.

Я выглянула в окно и убедилась, что кровавый шар по-прежнему нависает над городом, а небо окрасилось в пунцовый. Но ближе к горизонту проступила лиловая полоска, предупреждая, что скоро стемнеет. Подмигнув небесному страннику, задвинула жалюзи. Вспомнила, что именно в такой день три года назад приехала в Ольвию, столицу Риджинии, и поступила на службу в местное отделение полиции. И сейчас моя практика подходила к концу. Я уеду и больше не услышу обидных прозвищ, не пересекусь с хамоватым напарником и навсегда похороню воспоминания о мужчине, который меня предал. Мне пришлось наступить на горло собственной гордости и обратиться к отцу за помощью. Он похлопотал за меня в министерстве, полагая, что дочь наигралась во взрослую жизнь… А возможно, до него дошли неприглядные слухи. От мыслей отвлек звонок коммутатора, и тут же раздался хриплый голос Добсона.

Через минуту напарник перегнулся через низкую серую перегородку, отделяющую наши столы, и проговорил, шевеля кустистыми усами:

– Эй, Блэкстон, поднимай свой тощий зад! Поступил сигнал от береговой охраны, кто-то проник в храм-музей. Они два раза выезжали на место, но никого не обнаружили. Теперь наш черед обследовать здание.

– Как преступник пробрался внутрь, если в храме надежная охранная сигнализация?

Я прикрепила к поясу брюк дубинку-шокер. Табельное оружие шеф мне так и не выдал. Бросив взгляд на спинку стула, пиджак решила не надевать. Вместо того чтобы носить легкие платья и сандалии, приходилось в жару париться в форменных брюках, грубых кожаных ботинках и рубашке из плотной, правда, хлопковой ткани.

Добсон на мой последний вопрос не ответил, но я расслышала бормотание:

– Ну и послали боги напарничка! Одно слово – молоденькая цыпочка. Наверняка родители ей не говорили, что голова предназначена для того, чтобы думать, а не чтобы строить планы по соблазнению начальника.

Я сжала кулаки, но обиду проглотила. Роман с начальником был самой большой глупостью за всю мою жизнь. В прошлом году шеф Симонс проявил ко мне мужской интерес. Я не слишком опытна в подобных делах, за пять лет учебы мне было не до интрижек. А прибыв на практику в Риджинию, с утра до ночи занималась раскрытием преступлений. Все хотела доказать, что чего-то стою. Шеф понравился мне сразу – именно о таких возлюбленных грезят наивные девы: мужественное лицо с твердым подбородком, светлые волосы, яркие голубые глаза. Внушительный рост и мощный разворот плеч завершали образ уверенного в себе мужчины. Я сдалась не сразу, но все же уступила настойчивым ухаживаниям. Знала, что Симонс женат, но, по его словам, брак трещал по швам. В глубине души надеялась, что все изменится: возлюбленный разведется и вот-вот сделает мне предложение. Но вышло иначе.

После того как в прошлом месяце его беременная супруга заявилась в участок, грозясь разрушить карьеру мужа, а мне – выдрать волосы, коллеги узнали о моей связи с шефом. Я была шокирована, увидев располневшую фигуру жены Симонса. Он оправдывался и убеждал вторую половину, что его соблазнили, а я – из тех дамочек-полицейских, которые продвигаются по карьерной лестнице через постель. Дверь в кабинет была открыта, и сотрудники слышали каждое слово. К сожалению, принц из моих грез оказался подлецом, а его любовь – обычной похотью. Я лишний раз порадовалась, что скрыла информацию о родстве с министром Алистером Блэкстоном. Не желала, чтобы сплетни дошли до отца.

С тех пор жизнь в Риджинии стала невыносимой. Сослуживцы считали, что я пыталась разрушить карьеру их многоуважаемого шефа и верного семьянина, и открыто меня презирали.

Как только мы покинули серое здание отделения полиции, знойный ветер опалил кожу, легкие наполнились горячим воздухом. Уже открыла дверь технокара, когда напарник громко кашлянул, намекая, чтобы я отошла от водительского места. Пожала плечами и расположилась на пассажирском сиденье. Весь путь до музея мы молчали, да и не возникало необходимости в разговорах. Дорога по побережью была живописной, а смех и крики отдыхающих заставляли печально вздыхать.

– Завтра у нас воскресенье, я взял отгул. Дежуришь одна, – процедил сквозь зубы Добсон. – Если какой инцидент – звони шефу.

Я кивнула и отвернулась к окну, мечтая о том, как вернусь в Аркону, столицу Дардании, и больше не увижу ни «любимого» напарника, ни шефа. Правда, родовое гнездо, кишащее родственниками-аристократами, не лучше недружелюбной Риджинии. У меня никогда не было теплых отношений с отцом и матерью, лишь бабушка любила и баловала. Но она умерла, когда мне исполнилось десять. В своей семье я чувствовала себя чужой. Все внимание досталось старшему брату – наследнику и надежде семьи, а также младшей сестренке – красавице, блистающей в высшем свете. А я была для родственников сплошным недоразумением – много времени проводила за чтением книг, о нарядах особо не думала, а обществу поклонников предпочитала лекции в Академии права. До последнего отец был убежден, что я одумаюсь и не выберу должность следователя. Он уже подготовил мне место юриста в министерстве. Когда сообщила родителям о распределении в полицейское отделение Риджинии, отец кричал, чтобы я не рассчитывала на помощь, а мать причитала, что только замужество образумит меня. За эти три года родственники ни разу не связались со мной. Видимо, ожидали, что паду перед ними на колени и повинюсь за ошибки.

– Все в облаках витаешь, Блэкстон? – зло рыкнул Добсон, прервав мои размышления. – Вылезай! Приехали.

К грубостям и окрикам я уже привыкла, а вот к тому, что меня зовут по фамилии, – нет.

Напарник припарковал технокар у кромки воды неподалеку от старого маяка. Мистер Руис, мужчина невысокого роста, в светлых шортах до колен и рубашке с коротким рукавом, прислонился спиной к дверце двухместного технокара. Форма сотрудников береговой охраны позволяла прочувствовать все прелести жаркой весны.

– Приветствую доблестных стражей порядка, – окликнул нас Руис. – Сейчас отключим охранную систему. В случае опасности свяжитесь с нами по коммутатору. Но боюсь, что наш преступник – это птица, которая случайно залетела в ритуальный зал. Сигнал поступил из него. Но по долгу службы вы обязаны проверить…

– Проверим. Не тяни, – осек говорливого служащего Добсон.

Мы подошли к мостику, сделанному из прозрачного материала. Он словно растворялся в воде, лишь солнечные блики указывали путь. Некогда белое, а ныне с зеленоватым налетом, святилище богини Аполии издалека напоминало дворец какого-нибудь сказочного морского правителя. Говорят, много веков назад храм возвышался над морем, площадка для молитв была высечена в отвесной скале, а круглый ритуальный зал скрывали от назойливых глаз и солнца толстые стены и купол. После того как Руис назвал пароль в переносной коммутатор, раздался звуковой сигнал, и мост озарила вспышка. Значит, сняли защиту. Добсон осторожно шагнул на прозрачные плиты мостика, а я последовала за ним. Было ощущение, что мы ступаем по воде. Под ногами проплывали диковинные рыбы, а когда черной лентой за ними стремительно юркнула змея, я тихонько вскрикнула.

– Бабы, а еще в полицию лезут, – презрительно хмыкнул напарник. – Главное, не ори, когда придется обезвредить преступника. Чайки, они такие – летают, шумят, а могут и на голову нагадить. Так сказать, окажут сопротивление при задержании.

Добсон веселился, а я старалась игнорировать нападки. Мое внимание было приковано к древнему храму. Строение походило на своего собрата из другого региона империи – Окадии, некогда пустынной, а ныне цветущей, с искусственными озерами и экзотическими садами. Только там стены храма бога Ди были желтыми. Здесь же водоросли и морская вода за много веков сделали свое дело, придав белым стенам строения изумрудный цвет, а закаменевшие ракушки оплетали основание загадочным узором. Мы с Добсоном прошли внутрь и осмотрелись.

Сразу заметила карту-панно. Три региона империи – Риджиния, Окадия и Центральная Дардания со столицей Арконой – были выложены разноцветными полудрагоценными камнями. Рядом с панно на стене висели схема музея и табличка с историей раскопок. Зацепилась взглядом за знакомое имя – «Оливер Блэкстон». Оказывается, мой дальний предок принимал активное участие в восстановлении храма. Якобы этот участок воды осушили с помощью магии, и каменная плита поднялась, являя взорам святилище богини. Разумеется, я не верила в сказки про магию. Скорее всего, уже тогда были умельцы, которые изобрели подъемные устройства и средства для откачивания воды. Пройдя вперед узким коридором, заглянула в ритуальный зал. Добсон прошептал, что изучит зону для молитв, и прошел дальше. Не преминув добавить, чтобы я не шумела и ничего не трогала. В ответ закатила глаза и приступила к осмотру.

В центре помещения был высечен круг с необычными фигурами. Три низкие чаши располагались на равном друг от друга расстоянии по линии окружности. В них хранились камни, а рядом на квадратных постаментах лежали фолианты в потрепанных обложках. Один из них валялся на полу. Мне показалось, что страницы светятся. Всего лишь иллюзия – лучи красного солнца проникали сквозь окна и падали на книгу, создавая загадочное мерцание. Я подняла с пола фолиант, листая страницы. Текст был на мертвом языке древней страны Аполи. Мы поверхностно изучали его в академии, как и магию. Изредка мой дар помогал мне в работе. Касаясь рукой подозреваемого, видела образы. Порой четкие, но чаще размытые и неясные. Поэтому при раскрытии преступлений я использовала ум и интуицию. Мне отдавали запутанные или скучные дела не потому, что требовались магические способности, а потому, что за них никто не хотел браться. Вот и сегодня в музей меня отправили по той причине, что в субботу все сотрудники полиции отдыхали. А мы с Добсоном стали козлами отпущения. Моего коллегу, старого ворчливого сыщика, никто не любил. Как и меня, единственную женщину, приезжую, да еще и соблазнившую шефа.

Я вошла в ритуальный круг, продолжая держать в руках древнюю книгу. Озираясь по сторонам, улыбнулась. Разумеется, никаких преступников здесь не было. Колонны отбрасывали лишь собственные тени, и в зале стояла гробовая тишина. Сотрудник береговой охраны оказался прав: в храм залетела птица, сбив крылом книгу. Вот и все преступление, которое сегодня раскрыла младший следователь Эвелин Блэкстон. Пролистала страницы толстого фолианта, пробежав глазами строчки. Что за бред? «Вы услышите послание богов и последуете за ними…»

Голоса богов я не услышала, а вот раздраженный голос напарника прозвучал рядом:

– Я ничего подозрительного не обнаружил. Ну кому нужна эта рухлядь? – Добсон забрал из чаши плоский камень. Один из трех, что здесь находились. – Разве что за этим булыжником кто-то охотится.

Покрутив камень в руке, Добсон положил его обратно. Перевел взгляд на книгу, которую я держала в руках:

– Давай, Блэкстон, клади книженцию на место. Ясно, что ложная тревога. Рабочий день окончен. По домам!

Пожилой следователь покинул ритуальный зал, бормоча что-то про злую судьбу и бестолковую напарницу. Я решила позлить противного мужика и зычным голосом нараспев прочитала текст. Половину слов не поняла, лишь уловила что-то о четвертом даре, которым боги награждают страждущих. Интересно, что это за дар? Наверное, умение видеть ауру чаек. Нет, скорее всего, возможность исцелить рыбку. А может, разглядеть все девять жизней кошки? Я уже собралась закрыть фолиант, но почувствовала, что воздух вокруг завибрировал. В чашах неожиданно ярким светом вспыхнули камни: от них отделились лучи, образуя световой треугольник. А от основания круга ввысь взвился розовый столб света. Я сперва напряглась, потянувшись к дубинке-шокеру. Но так как на меня никто не собирался нападать, расслабилась. Вероятно, старый сыщик задел в чаше рычаг, когда вернул на место камень. Хитрые предки устраивали зрелищное шоу, желая убедить соплеменников в существовании магии. Направилась к постаменту, чтобы вернуть книгу и разобраться со световым устройством, как вдруг различила голоса. И замерла. Неужели преступники все же проникли в помещение? Вернувшись к источнику света, услышала женский голос:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю