355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сатанесса » «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) » Текст книги (страница 68)
«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:00

Текст книги "«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)"


Автор книги: Сатанесса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 112 страниц)

― Поверь, викинг, не будь нужды, я бы не вернулась… ― я, не дожидаясь, когда шатен от слов перейдёт к делу и достанет своё оружие, сделала шаг вперёд, вытащила из ножен длинный кинжал и протянула его парню. ― Моя жизнь в обмен на жизнь дракона… ========================================================================================================================== 1. *Сенокос ― русскоязычное название древнескандинавского месяца heyannir (примерно, июль-август). 2. *Жатва ― русскоязычное название древнескандинавского месяца kornskurðarmánuðr (примерно, август-сентябрь). Под «осенью» в фанфике понимается haustmánuðr (осенний месяц) ― примерно, сентябрь-октябрь. Данные обозначения примерны и в разных источниках могут быть отличными друг от друга. 3. *Киаф (др.-греч. κύαθος) — древнегреческий сосуд с одной ручкой, напоминающий по форме современную чашку. Комментарий к Глава 28. «Моя жизнь в обмен на жизнь дракона...» Благодарю соавтора за помощь. Киаф: http://ffre.ru/files/25/f70791b146be7711c7e940315779d3cb.html_files/5.jpg ========== Глава 29. По драконьему пути ========== POV Автор. ― Что?! ― брюнетка, до этого момента сидевшая на старом бревне, резко поднялась и подошла к викингу. ― Неужели ты думаешь, что кто-то из нас, ― девушка обвела тонкой рукой собравшихся, ― станет помогать им? ― Я никого не принуждаю идти вслед за мной, ― Иккинг пожал плечами и уверенно посмотрел в девичьи глаза. ― Я всего лишь прошу вашей поддержки, а уж помогать или нет ― выбор каждого. На минуту над площадкой повисла тишина, которую не рисковали прерывать даже утомлённые человеческими криками драконы. Викинги, несколько сбитые с толку происходящим, коротко переглянулись, а затем бросили испытующие взгляды на Хэддока. ― Допустим, кто-то из нас согласится помочь, ― голос подала Забияка. Присутствующие резко повернули головы на всадницу и недоумённо уставились на неё. ― Но откуда нам знать, что это не ловушка? ― все взоры тут же устремились в сторону рыжеволосой амазонки, которая стояла рядом с Оракулом и нервно теребила кончик домотканой туники. Девушка прикусила губу и окинула викингов усталым взглядом. Воительница прекрасно понимала, что рассчитывать на успех этой идеи не стоило с самого начала. Однако дело сделано: она здесь, на Олухе, в обществе вооружённых скандинавов, которые должны были убить её ещё с тридцать минут назад и обязательно это сделают, если она не придумает реалистичное оправдание своему возвращению. ― Так чего молчишь? ― свой голос подал Задирака. ― А что я должна сказать? ― эллинка затравлено взглянула на блондина и смахнула рыжую чёлку с глаз. ― Я не услышала вопроса, на который стоило бы дать ответ. ― Откуда нам знать, что ты говоришь правду? ― на этот раз в разговор вмешался непривычно спокойный Сморкала. ― Вдруг это… ловушка и вы захотите убить нас? ― викинг перебросил в руке кинжал и уставился на амазонку. Девушка некоторое время с непониманием смотрела на брюнета, а затем из её груди вырвался истерический смешок. ― Серьёзно? ― воительница развела руки в стороны и с улыбкой посмотрела на черноволосого всадника. ― Если бы у нас было желание убить вас, мы бы привели сюда армию амазонок, которая за пару часов стёрла бы с лица земли эту промокшую груду скал. ― Гречанка осмотрелась вокруг и продолжила: ― Я вернулась на ваш остров на обессиленном драконе, из оружия у меня только вот этот кинжал, ― всадница показала свой клинок, ― будь всё не так серьёзно, мы бы сами решили свои проблемы, но у нас нет выбора, поэтому я вернулась сюда, на Олух, и прошу помощи у вас. ― А почему ты не отправилась в свои земли? ― Хедер сделала шаг вперёд и заглянула в глаза амазонке. ― От того острова, где сейчас находятся мои сёстры, несколько часов лёту до Темискиры. Я бы не успела. Ваш архипелаг ближе, ― девушка пожала плечами и перевела глаза на Иккинга, который не сводил внимательного взгляда с эллинской девы. ― Так что ты хочешь от нас? ― шатен озвучил вопрос, который вертелся в голове у каждого, но никто из собравшихся так и не решился его озвучить. Гречанка бросила обречённый взгляд на зеленоглазого викинга и, закрыв лицо ладонями, опустилась на землю рядом с Оракулом. Воительница просидела так несколько мгновений, а затем подняла взор на Иккинга. ― Я всего лишь прошу помощи. Не для себя. Не для сестёр, ― девушка отвела глаза в сторону. ― Для умирающего ящера. ― Эллинка вновь посмотрела на шатена. ― Забери мою жизнь, викинг, но спаси дракона… прошу. Всадник Ночной Фурии молча смотрел в девичьи глаза, а затем повернулся спиной к амазонке и, не произнося ни слова, направился к Беззубику. Парень некоторое время копался в походной сумке, а после выудил оттуда знакомый Мелиссе пёстрый предмет продолговатой формы. ― Твоя сестра соврала мне, сказав, что не знает, чьё это, ― викинг сделал несколько шагов навстречу воительнице и протянул ей находку. ― Ведь так? Девушка неуверенно вытянула руку и взяла перо. Покрутив его в непослушных пальцах, дева подняла пустой взгляд на шатена и коротко кивнула. ― Я знала, что амазонкам нельзя верить, ― тихий голос подала Хедер, которая с безразличием наблюдала за происходящим. ― И чьё же это? ― реплика, переполненная волнением, сорвалась с губ Рыбьенога, который явно надеялся, что его догадка о пернатом драконе всё-таки найдёт подтверждение. ― Это перо… принадлежит хранителю моей сестры… ― всадница отвела взор в сторону: она понимала, что говорит лишнее, однако, если хочет получить помощи, нужно быть предельно откровенной. ― Хранителю? ― Йоргенсон, сидящий неподалёку с удивлением смотрел на деву-воительницу. ― То есть… дракону? ― Да, ― амазонка коротко пожала плечами, но глаз не подняла. ― Я был прав! ― Ингерман, которого переполняли эмоции, с силой обнял Сардельку. ― Вот бы изучить его! ― от этих слов Мелисса недовольно поморщилась. ― А почему твоя… сестра не сказала об этом сразу? ― Хедер, не обратившая ровным счётом никакого внимания на радость блондина, сделала шаг навстречу эллинке. ― Вот поэтому и не сказала, ― всадница указала на радостного Ингермана, который тут же замер и поражённо уставился на гречанку. ― Рассказать заклятому врагу о редком драконьем виде? Чтобы вы начали… изучать его? ― воительница горько усмехнулась и с упрёком посмотрела на Рыбьенога. ― А вы бы как поступили? На минуту воцарилось молчание, которое никто не рисковал прерывать глупыми вопросами и разговорами ― каждый обдумывал слова амазонки. ― Но ведь всего этого с вами бы не случилось, скажи вы нам о том, где ваш дракон… ― голос подал доселе молчавший Эрет. ― Мы и сами не знали, где он, ― Мелисса перевела обречённый взгляд на бывшего приспешника Драго. ― Астрид прогнала его, когда на нас напали охотники. Это слишком ценный трофей, она не могла рисковать жизнью хранителя… ― И всё равно рептилия оказалась в беде, ― Забияка присвистнула и поднялась с насиженного места. Амазонка ничего не ответила всаднице Пристеголова, так как понять поступок сестры ей самой было очень сложно, а осуждать её она не имела права. ― Где находится этот остров? ― Иккинг вновь заставил обратить на себя внимание. ― Я… я не знаю… ― девушка пожала плечами. ― Час полёта строго на юг… больше я ничего не могу сказать… ― Южная Топь, ― Сморкала встал рядом с Кривоклыком и окинул всех скучающим взглядом. ― Действительно час полёта строго на юг. ― Тогда отправляемся, ― шатен повернул голову в сторону океана ― солнце уже высоко. ― Что? ― Вереск, казалось, не могла поверить собственным ушам. ― Ты ей веришь, Иккинг? ― Слабо, ― парень пожал плечами и перевёл глаза на амазонку. ― Но она действительно не стала бы возвращаться сюда из любопытства. ― Некоторое время викинг смотрел на воительницу, а потом продолжил: ― Ты, Мелисса, останешься здесь, в качестве залога нашей безопасности, а… ― А как же твой отец? ― Хедер перебила всадника и встала напротив него и Ночной Фурии. ― Когда он узнает, что мы помогли врагу, у нас у всех будут проблемы. ― Он узнает обо всём, когда мы убедимся, что всё, о чём говорила эта амазонка, правда, ― Иккинг опустил безразличный взгляд на свою невесту. ― А до того времени доносить ничего не будем. ― Кивнув брюнетке, викинг перевёл взор на эллинку, которая сидела всё так же неподвижно. ― Надеюсь, твои слова не окажутся ложью, ― после этого всадник окинул взглядом своих друзей и начал что-то обдумывать. Через несколько минут шатен прервал молчание и продолжил: ― Рауд и Густав, вы останетесь здесь и присмотрите за... ― Хэддок запнулся, но, помолчав с одно мгновение, продолжил: ― Мелиссой и Оракулом. Мой отец не должен их видеть. Остальные, ― Иккинг перевёл взгляд на товарищей, ― по драконам и летим на юг. [Flashback] *Остров Изгоев* Первый день перелёта. Огромные капли так внезапно начавшегося дождя с силой били по белоснежной чешуе рептилии и скатывались с пёстрых перьев. Дракон, которого мощные потоки встречного ветра то и дело кидали из стороны в сторону, пытался разглядеть на горизонте хотя бы крошечный клочок земли, где можно было бы переждать непогоду и дать крыльям возможность отдохнуть. Однако плотная стена дождя полностью закрывала весь обзор даже драконьим глазам, а полагаться в такую бурю лишь на эхолокацию невозможно. Фурия, в очередной раз хлопнув крыльями, «подсветила» горизонт голубым светом а затем, будто бы что-то учуяв, спикировала вниз, ловя огромными крыльями потоки непослушного ветра. Через несколько мгновений взору рептилии предстал небольшой скалистый остров. Зависнув в воздухе на пару секунд, Сицилия камнем полетела вниз, стремясь поскорее оказаться на земной поверхности. Когда белоснежные лапы коснулись скользких скал, Фурия подняла морду к небу и стала принюхиваться, стараясь уловить любую возможную опасность. Однако ливень, постоянно заливавший глаза и нос, перебивал все посторонние запахи. Единственное, что рептилия смогла учуять ― тонкие нотки человеческого духа, которым тянуло откуда-то с севера. Что-то прорычав себе под нос, дракониха засеменила в южную сторону ― сталкиваться с двуногими ей не хотелось. Вскоре рептилия оказалась возле небольшой пещерки, которая была удачно сокрыта массивными булыжниками. Сицилия воровато огляделась и, припав к земле, медленно зашла в укрытие и принюхалась: в воздухе воняло дождевой сыростью да промокшей шкурой какой-то дикой зверушки. Мотнув головой, Фурия злобно зарычала и засеменила вглубь пещерки. Главное, что сейчас здесь нет посторонних, поэтому на ближайшую ночь можно использовать этот навес как временное укрытие. Пещера оказалась неглубокой, поэтому дракониха быстро нашла себе место для лежбища. Прогрев плазменным огнём ледяные камни, Фурия поспешила уложить свою тушку на пригретое местечко. Свернувшись клубком, рептилия обвила себя массивным хвостом и слегка расправила отяжелевшие после долгого перелёта крылья, после чего сразу же закрыла глаза и погрузилась в крепкий драконий сон. Проснулась Сицилия с первыми Жуткими Жутями, что надоедливо щебетали, пригнездившись возле входа в пещеру. Рептилия недовольно заурчала и подняла морду с прохладных камней, а после громко и грозно зарычала, заставив таким образом мерзопакостных драконов замолчать и разлететься в разные стороны. Фурия озадаченно посмотрела на выход из пещеры ― первые лучи солнца робко пробивались сквозь щели в скалах, возвещая о начале нового дня. Недовольно прижав ушные отростки к голове, ящер нехотя поднялся с камней и направился к выходу из временного укрытия. Не прошло и нескольких мгновений, как рептилия оказалась за пределами пещеры. Солнце было уже высоко, а в воздухе витало огромное количество запахов и звуков. Дракониха подняла морду к небу и часто-часто задышала, надеясь уловить знакомый аромат. Аромат Астрид. Однако от запаха сестры не было и следа. Разочарованно заурчав, Фурия развернула ушные отростки в сторону и стала прислушиваться к звукам, желая уловить голос всадницы. Но ни знакомого крика, ни шороха ткани, ни звона клинков так и не донеслось до чуткого слуха рептилии. В очередной раз взвыв, Сицилия раскрыла крылья и взметнулась в небо: следов двуногой сестры на этом острове нет, значит, находиться здесь более не имеет смысла. Без раздумий рептилия, сбитая с толку, направилась в западную сторону, рассчитывая именно там обнаружить свою хозяйку. *Остров Гремящего Ключа* Третий день перелёта. Последующие два дня Сицилия провела в воздухе, изредка останавливаясь для короткого отдыха на островах Цветущего Архипелага, куда волей судьбы занесло заблудшего ящера. К вечеру третьего дня тяжёлого перелёта Фурия попала на неведомый доселе огромный остров, большая часть земель которого была покрыта густыми лесами, а на другой его половине величественно возвышались заснеженные горные хребты. Но главная гордость этого острова ― горячие источники и огромное количество ключей, шум которых слышен на много оргий вокруг. Сицилия, покружив некоторое время над лесами, заметила белую дымку, поднимающуюся откуда-то из густой чащи. Не раздумывая, рептилия сложила огромные крылья и стрелой понеслась к земле. Не прошло и пары мгновений, как густые кроны деревьев скрыли белоснежного дракона от посторонних глаз. Фурия, почувствовав под лапами земную твердь, удовлетворённо закурлыкала и медленно направилась в сторону звуков воды, которые раздавались откуда-то с северной стороны острова. Лёгкими шагами ящер преодолел небольшое расстояние, которое разделяло его и долгожданную влагу. Выйдя из-за пушистых кустов какой-то дикой ягоды, Сицилия остановилась и огляделась вокруг: она оказалась на открытом пространстве, усеянном мелкими источниками, от которых шёл густой пар, тут и там сновали разномастные драконы и привыкшие к их компании дикие звери. Фурия, не привыкшая находиться в обществе такого количества диких собратьев по крови, стояла в стороне, не решаясь сделать и маленького шага. Вытянув шею, Сицилия ещё раз огляделась вокруг и приготовилась уйти обратно вглубь леса, как со стороны послышался громкий рык. Дракониха тут же повернула голову к ящеру, который окликнул её: им оказался самец Лезвореза, которого, судя по всему, весьма заинтересовала необычная гостья. Фурия что-то курлыкнула в ответ и, крадучись, направилась к рептилии, с представителями которых ей не доводилось встречаться до этой поры. Оказавшись рядом с диким драконом, Сицилия начала заинтересованно рассматривать таинственного зверя. Сам же Лезворез принялся обхаживать и обнюхивать «таинственную незнакомку». Фурия, по-драконьи «смущённая» поведением дикаря, прижала к себе раненый хвост и припала к земле, показывая, таким образом, что она сюда не потомством обзаводиться прилетела. Лезворез, озадаченный поведением новой знакомой, сел напротив неё и что-то закурлыкал, явно выясняя, что дикарка забыла на этом острове. Через несколько минут непрерывного рычания, Лезворез повернулся спиной к Сицилии, призывая её идти следом. Фурия, лишь спустя пару мгновений, решилась пойти за диким драконом, который запросто мог бы прогнать её со своей территории или же напасть, желая убить. Таинственный ящер направился в сторону небольшой пещерки, в которой гнездились остальные рептилии. Оказавшись внутри, Сицилия осмотрелась по сторонам и стала принюхиваться к посторонним запахам, коих в этой пещере было великое множество. Не учуяв знакомого аромата своей всадницы, Фурия жалобно заскулила и засеменила за Лезворезом. Он остановился возле плоского камня, на котором остались следы от огня. Вероятно, это лежбище этого диковинного зверя. Сицилия заинтересованно склонила голову в сторону и уставилась на идеально плоскую горную породу. Лезворез на правах хозяина запрыгнул на камень и прочертил ярким пламенем почти ровный круг, после улёгся на лежбище и перевёл взор на Фурию, которая чувствовала себя неуверенно среди диких драконов, коих в этой пещере было немало и которые были весьма заинтересованы чужаком. Лезворез что-то прорычал и указал носом на соседний камень, приглашая рептилию облюбовать его. Сицилия, испуганно озираясь, засеменила к своему временному лежбищу и, не подогревая камня, поспешила улечься на него, дабы кто-то из других диких драконов не вздумал бы позариться на это ночлежное место. Фурия благодарно закурлыкала и, окинув тревожным взором своё временное пристанище, свернулась клубком, закрыла морду пёстрыми элеронами и поспешила отправиться ко сну. *Остров Северных Ветров* Девятый день перелёта.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю