355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сатанесса » «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) » Текст книги (страница 45)
«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:00

Текст книги "«Мы с тобой из разных миров...» (СИ)"


Автор книги: Сатанесса



сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 112 страниц)

Буквально через мгновение неконтролируемый поток гневных мыслей был прерван грохотом массивных дверей. Иккинг сфокусировал своей взгляд на дверном проёме, где показались пять фигур ― трое сканжинавских стражников и два пленника. Зал сперва погрузился в гробовую тишину, но затем взорвался гневными криками и проклятиями. ― Отец, ты говорил, что было трое лазутчиков, ― Иккинг повернулся к Стоику, который сидел с каменным выражением лица, и лишь сдвинутые на переносицу брови говорили о том, что их владелец явно не в духе. ― Их должно быть трое, сын, ― вождь даже не посмотрел в сторону шатена ― он продолжал сверлить взглядом тех, кого всегда ненавидел даже больше драконов. ― Сейчас мы всё узнаем. Вскоре небольшая колонна оказалась возле круглого очага, позади которого стоял огромных размеров длинный стол с приставленными к нему большими стульями, больше напоминающими троны. Иккинг, не дожидаясь дальнейших указаний, встал со своего места и направился навстречу пленным, которых как раз подвели к очагу. ― Молчать! ― раздался громогласный голос Стоика, и все разговоры моментально стихли. Даже присутствующие здесь драконы не решались нарушать тишину. Вождь встал рядом с Иккингом, который в этот момент внимательно разглядывал пленниц. Это были две девушки примерно его возраста. Одна из них худощавая кареглазая брюнетка со смуглой кожей, вторая ― белокожая блондинка. Единственное, что их вообще отличало от скандинавских женщин ― слишком мягкие и красивые черты лица. Хэддок про себя отметил, что таких необычных дев он не встречал даже в многочисленных далёких странах, куда отец часто брал его с собой. Однако красивыми их назвать тоже было нельзя: в синяках и ссадинах, с запутавшимися пыльными волосами и испачканной в крови и пыли национальной одежде они вызывали лишь усмешку. Или сострадание. Но никак не восхищение и страх. ― Это и есть те самые лазутчицы, которые уложили целый отряд охотников? ― Иккинг всё никак не мог поверить в то, что эти еле державшиеся на ногах девицы смогли отразить атаку ловцов. ― Да, это они есть, ― голос подал Сморкала, который стоял в первом ряду с обнажённым мечом и ждал приказа вождя. Хэддок на минуту замолчал и задумался. Ещё несколько мгновений назад он был уверен, что с лёгкостью прикажет отрубить головы нарушителям границ, но когда он оказался перед выбором ― сохранить жизнь или отнять её ― то тут же стушевался. Единственное, что в нём сейчас горело ярким пламенем ― любопытство, которое нужно было удовлетворить. Сделав несколько шагов вперёд, Иккинг подошёл почти вплотную к брюнетке, которая всем своим видом показывала, что ей наплевать на происходящее вокруг. ― Назови своё имя, ― всадник говорил тихо, но твёрдо. ― Чего? ― амазонка сделала вид, что не поняла, что обращаются к ней. ― Как тебя зовут? ― шатен смотрел прямо в девичьи карие глаза. ― Познакомиться что ли хочешь? ― девушка лукаво улыбнулась и оценивающе осмотрела всадника с ног до головы, которого этот ход несколько сбил с толку. ― А ты ничего. Могли бы подружиться. ― Брюнетка игриво подмигнула парню, что не осталось без внимания Хедер, которая стояла с секирой в руках и мечтала снести голову этой нахалке. ― Назови имя, ― Иккинг постарался сделать вид, что ничего не произошло. ― Зачем оно тебе? ― южанка склонила голову на бок. ― Ты убить меня хотел? Так убивай. ― Надо же мне к тебе как-то обращаться. ― Ооо… ― девушка ухмыльнулась. ― Какие у викинга манеры. Астерия моё имя. Язык не сломай, когда будешь выговаривать. ― Хэддок постарался не реагировать на обидную колкость и решил перейти к сути дела. ― Ответь мне, Астерия, что вы, амазонки, забыли на нашем острове? ― парень сделал шаг назад, чтобы была возможность видеть не только черноволосую амазонку, но и её напарницу. ― Ты издеваешься? ― воительница склонила голову в другую сторону, выражая тем самым своё полное недоумение. ― Неужто твои дружки тебе не рассказали? ― Рассказали, ― Иккинг коротко кивнул. ― Но я слабо верю в подобные случайности. Мне нужны доказательства. ― Ага… доказательства ему нужны, ― брюнетка проговорила эти слова сквозь зубы и зыркнула на блондинку, которая не сводила изучающего взгляда с сына вождя. ― Кое-кто их вместе со своим драконом вышвырнул в Тартар. Да, Астрид? Однако принцесса никак не отреагировала на колкость своей сестры. Она сейчас была занята другим ― разглядыванием шатена, который стоял напротив неё. Всё в его внешности было до боли знакомым… Зелёные проницательные глаза… худощавая фигура и главная деталь ― отсутствие ноги. Лишь однажды она встречала похожего викинга. Всадника Ночной Фурии… ― Так что? ― блондинка, которая всё это время стояла с гордо поднятой головой, обратила внимание на шатена, подошедшего к ней на непозволительно близкое расстояние. ― Может, ты расскажешь? Иначе… ― Что, викинг? ― Астрид говорила довольно громко, так, чтобы её слышали все присутствующие в зале. ― Хочешь казнить ― давай. Мы смерти не боимся. ― Ну это всегда можно устроить, ― Сморкала перекрутил в руке меч, предвкушая скорую расправу над зарвавшимися пленницами. ― Убить мы вас всегда успеем, ― Иккинг скрестил руки на груди. ― Но сейчас я хочу дать вам шанс. ― После этих слов по залу прошёлся недоумённый шёпот. ― Не пытайся с нами играть, викинг, ― блондинка гневно сверкнула глазами. ― Я не собираюсь этого делать. Просто расскажите, зачем вы прибыли на Олух. ― Вам уже несколько раз было сказано: мы попали сюда случайно, ― Астрид говорила медленно, стараясь сохранять в себе крохи спокойствия. ― Мы составляли драконьи карты и справочники. ― Так покажите их, ― в этот раз в разговор вмешался Плевака. ― Они в сумке. Сумка на седле моего дракона. ― Ну… шо и потребовалось доказать, ― старый кузнец устало взмахнул руками и отошёл в сторону, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу. ― Да отрубите им головы! ― из толпы послышался гневный крик какого-то викинга. ― Вот именно, Иккинг! Не тяни, ― первому вторил другой голос. Шатен, словно загипнотизированный, несколько мгновений смотрел в красивые голубые глаза Астрид, в которых не было ничего, кроме злости, ненависти и презрения. Парня с головой накрыло чувство дежавю ― он раньше видел этот взгляд, до краёв наполненный самыми разрушительными человеческими чувствами. Вопрос ― где? ― Скажите правду, ― всадник говорил так тихо, что его могли слышать только амазонки. ― Я хочу вам помочь. ― Иккинг и сам не понимал, откуда в нём появилось отвратительное желание спасти врагов, но узнать ответы на вопросы он был обязан любыми способами ― от этого может зависеть судьба Олуха и его жителей. ― Мы тебе всё сказали, викинг, ― блондинка мотнула головой, смахивая с глаз противную грязную чёлку. Парень тяжело вздохнул и, покачав головой, отошёл назад. Кивнув рядом стоящему воину, шатен направился к лавке, на которой лежал остро заточенный топор, который приготовили специально для казни. Невольно Иккинг поднял глаза и столкнулся с осуждающим и полным боли взглядом матери, которая, можно в этом не сомневаться, никогда не простит его за этот поступок. ― Прости, мам… ― Валка не могла его слышать ― она всегда старалась находиться подальше от мест, где была смерть. Этот случай не стал исключением: женщина стояла в дальнем углу зала и со стороны наблюдала за тем, в кого превращается её сын. Она никак не могла поверить, что война, накрывшая с головой весь остров, так изменила её некогда доброго, отзывчивого и любящего весь мир Иккинга. Тот, кем он был месяц назад и тот, кем он стал сейчас ― два совершенно разных человека. Но что именно сломалось в его душе, понять даже материнскому сердцу было не дано. Не желая больше смотреть на весь этот ужас, Валка собрала всю свою волю в кулак и, подозвав к себе верного Грозокрыла, который мог находиться в Большом Зале, как дракон жены вождя, поспешила к выходу. Ей было всё равно, что про неё скажут. Она не могла смотреть на смерть юных дев, которых обвиняют в том, чего они наверняка не делали. Уж о жизни амазонок она знала многое… Вскоре массивные двери захлопнулись за спиной всадницы, которая впервые за этот месяц пожалела, что вернулась на Олух ― он нисколько не изменился за эти годы. Недолго думая, Валка решила отправиться на арену ― нужно было проверить драконов, принадлежащих амазонкам. В Зале в это время постепенно начал раскаляться воздух ― одна искра и всё взлетит на воздух. И вскоре эта самая искорка была выпущена: один из стражников подошёл к Астрид и, грубо схватив её за плечи, повалил на пол. Обездвижив девушку, которая пыталась вырваться из цепкой хватки, он схватил её за волосы и прижал голову к ступеням, чтобы она оказалась на достаточном возвышении. Рядом с девушкой стоял Иккинг, который уже сотню раз успел проклясть себя за это безрассудство. Вина и злость на самого себя снедали его изнутри, и всё в нём кричало, чтобы он прямо сейчас выкинул топор и сохранил жизни этим девам. И в другой день он непременно так и поступил бы. Например, месяц назад. До того, как он увидел, к чему приводит бесхарактерность и желание вести переговоры с людьми, живущими войной. ― Твоё последнее слово, амазонка? ========================================================================================================================== 1. *Эриней ― город в среднегреческой области Дориде. Здесь: вымышленное государство. 2. *Меланта ― древнегреческое имя, переводится как «темнокожая», «чёрный цветок». 3. *Гетера ― в Древней Греции женщина, ведущая свободный, независимый образ жизни. 4. *Куртизанка ― женщина лёгкого поведения, вращающаяся в высшем свете, ведущая светскую жизнь и находящаяся на содержании богатых и влиятельных любовников. 5. «...покинула столь ненавистное ей место» ― говорят, сбежать из такого дома было сложно, т.к. девушки и женщины постоянно находились в жилище и под контролем, а на улицу выходили крайне редко и то в сопровождении рабынь. Так что... Автор фантазирует. 6. «...под взглядом Артемиды» ― под луной. 7. «... путь на юг» ― имеется в виду территория современного Египта. 8. *Багала ― арабское торговое судно с косым вооружением. 9. *Южное море ― Средиземное море. 10. *Калазирис ― в Древнем Египте женская одежда простой формы, представляющая собой рубашку, сшитую из двух прямоугольных полотнищ с одной или двумя широкими лямками. 11. *Нэйла ― древнеегипетское имя, переводится как «успешная». 12. *Эрла ― древнегреческое имя, переводится как «эфирная». 13. *Вестар ― древнескандинавское имя, переводится как «меч Запада». 14. *«Vale» - с латинского "прощай". Комментарий к Глава 20. «Твоё последнее слово?» Часть переписана с нуля. Ожидалось, что содержание будет совсем иным, но, надеемся, что вам понравится, дорогие чиатели. Жду критики. P.S. ошибки укажите, пожалуйста, через ПБ - глаз замылился. 1. Образ Меланты: http://fc09.deviantart.net/fs71/f/2012/107/0/e/0ee7bdb62ac38b87d5d9bd49f66f386e-d4kxiqn.png 2. Исида (справа) в калазирисе: http://oldegipet.ru/wp-content/uploads/2009/01/gods1.jpg Была где-то красивая картинка - не нашла) Потом впихну. Тут должно быть понятно :) ========== Глава 21. Непростое решение ========== POV Автор. ― Я жалею… ― говорить Астрид было неудобно, так как её постоянно прижимали к каменному полу, не давая возможности пошевелиться. ― Что… что та сопливая девчонка… не пристрелила тебя... четыре года назад. ― Блондинка предприняла последнюю попытку вырваться из цепкой хватки стражника. ― Амазонская стрела гораздо лучше смотрелась бы в твоей голове, нежели в колчане. ― Закончив гневную речь, девушка расслабилась и произнесла последнюю фразу, ― а теперь давай, руби. На мгновение Иккинг замер, боясь пошевелиться и спугнуть воспоминания почти пятилетней давности, которые накрыли его с головой в ту же самую секунду. Сейчас он видел перед собой ту дерзкую, но невероятно красивую малышку, которую каким-то ураганным ветром занесло в земли викингов, видел перед собой ту юную амазонку, в глазах которой не было ничего, кроме ненависти и презрения, видел перед собой всего лишь девочку, с которой когда-то искренне хотел подружиться. Хэддок перевёл недоверчивый взгляд с блондинки на гудящую толпу, а затем обратно. Не желая более оставлять свои вопросы без ответов, парень передал остро заточенный топор палачу, который должен был привести смертный приговор в исполнение. ― Ты её знаешь? ― Иккинг, несколько ошарашенный подобным заявлением, не мог поверить, что, наконец, появилась зацепка, которая могла бы привести к той таинственной незнакомке. Всё-таки хоть он и ненавидел амазонок, но вернуть кулон, который не даёт ему покоя уже почти пять лет, было нужно, а единственная улика, которая может хоть что-то рассказать, негласно приговорена к смерти. ― Я её очень хорошо знаю, викинг, ― Астрид уже не пыталась сопротивляться, так как остатки сил поспешили покинуть её. Сейчас девушка просто смиренно ждала своей незавидной участи. ― Удивлён? ― О чём она говорит, Иккинг? ― рядом послышался голос Хедер. ― Ты с ней знаком? ― Я её в первый раз вижу, ― шатен, не сводя испытующего взгляда с амазонки, пожал плечами, а Астрид этому, пусть и маленькому, но, тем не менее, вранью лишь ухмыльнулась, но говорить ничего не стала. Хотя, может, этот недоумок действительно её не узнал? Впрочем, так даже лучше. Иккинг отошёл на несколько шагов назад и ещё раз окинул взглядом пленницу, размышляя при этом о том, что с ней можно сделать. Убить? Возможно. По крайней мере, ему удастся избежать гнева народа и неприятного разговора с отцом. Оставить в живых? Как вариант. Так поступил бы милосердный вождь. Но разве амазонки заслуживают пощады? Шатен перевёл взгляд на Астерию, на лице которой он не увидел ни единой эмоции ― девушка смотрела прямо перед собой и ни разу не взглянула на свою сестру, которой вот-вот отрубят голову, а затем снова посмотрел на блондинку, которая лежала без движения, придавленная многокилограммовой тушей викинга. Парень, поразмыслив несколько мгновений, махнул рукой, приказывая отпустить Астрид. Стражник, державший её всё это время, недоумённо посмотрел на покорителя драконов, но освобождать девушку не спешил, вероятно, посчитав, что Иккинг ошибся в своих действиях. ― Отпусти её, – на этот раз в решении шатена сомневаться не приходилось. Высокий мужчина, кинув ещё один удивлённый взгляд на сына вождя, медленно поднялся с хрупкой амазонки, которая тут же, словно рыба, принялась жадно хватать воздух. Толпа вокруг неодобрительно загудела, не понимая причины, по которой нарушителей мало того, что ещё не казнили, так теперь ещё и отпускают. ― Что ты делаешь, Иккинг? ― Стоик в несколько широких шагов оказался рядом с юношей. ― Принимаю решение, отец, ― шатен твёрдо посмотрел в глаза вождя, а затем снова обратил внимание на северянку, которая даже не пыталась подняться с каменных ступеней. ― Встань. ― Парень обратился к переводящей дух воительнице. Девушка, кое-как оторвав голову от холодных камней, с ненавистью в глазах взглянула на молодого викинга, в глотку которого мечтала вцепиться больше всего на свете. ― Встань. ― Я бы с радостью это сделала самостоятельно, ― Астрид гневно сверкнула глазами. ― Да только на мне с минуту назад лежала тяжеленная туша, которая пересчитала мне все позвонки. Иккинг коротко кивнул стражнику, приказывая помочь девушке встать на ноги. Мужчине ничего не оставалось делать, как подчиниться. Грубо схватив блондинку за плечи, викинг поднял её, словно пушинку и хорошенько тряхнул. ― Мне сказали, что вас трое. Где ещё одна пленница? ― шатен неотрывно смотрел в голубые глаза амазонки и ожидал ответа на свой вопрос, однако девушка молчала ― говорить о своей сестре сейчас хотелось меньше всего. ― Отвечай. ― Да подохнет она скоро, Иккинг, ― мужчина, державший Астрид за плечи, грубо оттолкнул от себя девушку и сделал шаг вперёд, привлекая к себе внимание всадника Ночной Фурии. ― В беспамятстве была, когда мы приходили за этими. ― Викинг указал на связанных эллинок. Коротко кивнув, шатен перевёл взгляд со стражника на воительниц и несколько мгновений молчал, явно обдумывая свои дальнейшие действия.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю