412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Илья ле Гион » Звезда Ворона (СИ) » Текст книги (страница 11)
Звезда Ворона (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:57

Текст книги "Звезда Ворона (СИ)"


Автор книги: Илья ле Гион



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 76 страниц)

– Ну, тогда я пошел. – тихо проговорил Феликс. – Было несказанно приятно вновь оказаться в вашей прелестной компании, господин Шариф.

– Погоди-ка. – остановил его капитан. Подойдя к Феликсу, он грозно навис над ним, словно коршун над полевкой, и Феликс уловил запах хереса и пряностей, которые так и не смогли улетучиться из дыхания старика. – Предупреждаю тебя, никс, если я узнаю, что в моем городе пропала хоть одна книга, даже самый зашарпанный кусочек пергамента, ты у меня до конца своей никчемной жизни будешь рыться в Древесных шахтах.

– Это были очень вразумительные слова, уважаемый господин Шариф. – кивнул Феликс. – Пока нахожусь тут, то постараюсь держаться подальше от всего, что связанно с книгами.

– Раз понял, тогда можешь идти. – уже более спокойным тоном, даже отдающим чем-то отеческим, проговорил капитан.

Феликс поспешил покинуть комнату, крепко сжимая вновь обретенные вещи. Ему совсем не хотелось испытывать терпение этого вспыльчивого старика, который никогда не бросал слов на ветер. Выбежав на улицу, он чуть было не сшиб с ног уже знакомого ему мальчишку, который, судя по всему, караулил его у двери.

– Тебе что-то было нужно от меня? – догадался Феликс, когда мальчишка, все еще сжимая в руках помятую тарелку, подаренную капитаном, открыл рот. – Я же, вроде, тебе уже заплатил.

– Да это не то. – отмахнулся малец, обгоняя его на несколько шагов. – Тебя искал Синох. Он, в общем, охранник одной знатной госпожи.

– Случайно не Хепзибы? – догадался Феликс.

– А, так ты уже знаешь? – проговорил мальчик, разворачиваясь и махая ему рукой, приглашая идти за ним. – Пошли, он ждет тебя у третьих ворот.

– А до завтра это никак не подождет? – зевая, устало спросил Феликс. После нескольких часов письменной работы его клонило ко сну.

– «Завтра» уже много часов назад как наступило. Пошли, Синох не любит ждать.

Феликсу ничего не оставалось, как пойти вслед за неугомонным мальчишкой. Ночь уже подходила к концу, и на востоке темные сливовые краски стали разбавляться более светлыми тонами, отгоняя от себя ночные тени, и тесня их к западным холмам. Город вновь менял свое обличие, как солнце меняет луну.

– А кто, интересно узнать, эта Хепзиба вообще такая? – спросил Феликс, когда они проходили по главной улице, где ночные торговцы уже складывали свои палатки, освобождая место для своих дневных коллег.

– Знатная дама. – смакуя слова сказал мальчишка, подбрасывая в руках подаренную тарелку. – Жена здешнего гроссмейстера, господина Сафира. А еще она заведует южным трактом, и председатель торговой конфедерации, и гостиницами еще заведует, и…

– Ладно-ладно, уйми свой язык, надоедливое дитя, я понял. Знатная дама. – прервал его Феликс. Ему хватило и того знания, что это была жена одного из пяти советников императора.

– Знатная дама. – многозначительно повторил мальчик.

Чтобы не терять драгоценного времени, они сели в одну из повозок, и уже через пять минут были рядом с третьими вратами. Помимо главных крепостных стен, город также разделяли пять больших акведуков, которые назывались «вратами». Кроме распределения чистой воды, они выполняли еще и защитную функцию обычных крепостных стен. Таким образом город был похож на рулет в разрезе, каждый слой из которого был разделен высокими стенами-акведуками. Кроме этого, у каждого акведука был свой особый смотритель, которого называли «султаном». Помимо того, что султаны были непревзойденными бойцами, они также были одними из самых богатых людей в городе, и даже целой провинции. Их окруженные водопадами и роскошными садами замки были построены прямо на верхушках этих массивных стен, которые они должны были охранять. Конечно, функция охраны стен была по большей части традиционная, так как за последние века никто не осмеливался напасть на Стелларию, и все же каждый ребенок, даже в самом отдаленном уголке империи, знал, что султаны отличаются чрезвычайной силой и мастерством, и могут потягаться в боевых качествах даже с громовержцами и лейб-гвардейцами самого императора. И сейчас, подходя к выдающимся по размаху стенам, с которых водопадом лилась чистая вода, Феликс увидел красивый дом, покрытый зеленым ковром из экзотических растений, возвышающийся над тесными улочками южной столицы.

– А вон и Синох. – сказал мальчик, когда они подходили к железным воротам, разделяющие стороны акведука.

Телохранитель Хэпзибы оказался внушающим неподдельный страх воином в свободных одеждах, напоминающих тогу. Он больше походил на живую статую, грубо вырезанную из каменной породы, чем на живого человека. Его загорелое тело было лишено даже намека на волосы, а бугрящиеся мускулы так выпирали наружу, что казалось, будто под его кожу засунули настоящие кирпичи. Все его тело, словно крепкие канаты, обвивали болезненно выпирающие вены, которые еще больше придавали ему камнеподобный вид. Но больше всего пугали его пудовые кулаки, на которых вздулись загрубевшие мозоли, размером со спелую сливу, будто он в одиночку пробивал своими ручищами горные туннели от Поларвейна до самой Бриталии.

– Вот, это тот, кого искала твоя госпожа. – быстро проговорил мальчик, обращаясь к Синоху, а затем быстро посеменил прочь.

– Подожди! – окликнул его Феликс, но скалоподобная ручища уже легла ему на плечо. И хоть Синох не применял никакой силы, Феликс ощутил, как на его позвоночник пришлась чуть ли не половина его собственного веса. – Чертов змееныш! – выкрикнул он вслед своему провожатому, и повернулся, натянув на лицо располагающую улыбку. Феликс не сомневался, что этот громила, если захочет, сможет выжить его, словно половую тряпку.

– Я имею возможность говорить с Феликсом Лихтом? – неожиданно вежливо спросил Синох низким голосом.

– «Еще и иностранец». – подумал Феликс. – «Откуда, интересно? Судя по коже и легкой одежде, откуда-то с Магна-эль, или ближайших островов.»

– Э-э, не уверен… – рассеянно пробормотал Феликс, съежившись под ничего не выражающим взглядом громилы. – То есть, наверное… Да, я Феликс. – о святые праведники, к этому виду нужно еще привыкнуть!

– Синох. Служитель. – все так же вежливо представился охранник, и с неожиданным изяществом, словно манерная дама, дотронулся толстыми пальцами до выпирающей груди. – Моя хозяйка имеет хотение увидеть Феликса Лихта.

– О, я тоже рад иметь х-хотение… То есть предоставить ее хотению… Я буду рад исполнить….

Тут Синох поднял ладонь в останавливающем жесте, вторую же руку он все еще держал на плече Феликса.

– Я вынужден просить возможность увидеть доказательство, что передо мной Феликс Лихт. – проговорил он уже более требовательным тоном, но все еще вежливо.

– «Какие еще доказательства?» – подумал Феликс. – «Родовое дерево ему что ли нарисовать?»

И тут до него дошло.

– Записка! – неожиданно выкрикнул он. – Да-да, у меня где-то была записка от госпожи Хепзибы. Вы ведь ее спрашиваете?

Он порылся у себя в рукаве и вытащил свернутый кусочек пергамента. Забирая записку, Синох, наконец, убрал с его плеча свою тяжеленую руку. Он несколько мгновений всматривался в пергамент своими маленькими черными глазками, а затем вновь посмотрел на Феликса.

– Имею причину приятно радоваться нашему знакомству, Феликс Лихт. – проговорил гигант, аккуратно складывая записку и возвращая ее обратно владельцу. – Пожалуйста, следуйте за мной.

– Мне тоже приятно иметь причину… То есть, мне тоже приятно с вами познакомиться, господин Синох. – быстро проговорил Феликс.

– Пожалуйста, следуйте за мной. – повторил охранник. – Моя хозяйка ждет вашего появления. Она имеет очень важную просьбу для вас.

Феликсу ничего не оставалось, как послушно направиться вслед за Синохом.

Глава 5. Дело всей жизни

Город уже грелся в утренних лучах восходящего солнца, а его золотые шпили отбрасывали мириады солнечных зайчиков на крыши квадратных домов, но Феликсу не приходилось прятать глаза от этих игристых всполохов света, так как на него падала огромная тень от необъятной фигуры Синоха, который шагал впереди него. Как и сам город, он имел похожие геометрические пропорции, и его лысая, натертая маслом макушка была в точности как золоченые купола белых башен, а квадратное лицо – будто построенные под этими башнями дома. Что вообще нужно было делать, чтобы заполучить такое тело? О светлые боги, что же за чудище вы создали? Это же не человек, а одна сплошная мышца, обтянутая венами, словно кусок ветчины, подвешенный на бечевке в лавке мясника! Глядя на его впечатляющие размеры Феликс невольно вспомнил про вечномолящегося Лоуиля – одного из великих святых востока, почитающегося наравне с Силестией и Владыками в качестве сына Единого Бога, и его земного воплощения. Именно таким, преисполненным невероятной физической мощью, и изображают Лоуиля, убивающего одной рукой огнебородого тигра.

Пока они шли до кареты, которая стояла около водоема рядом с акведуком, Феликс не отрывал взгляда от своего нового провожатого, стараясь привыкнуть к его внушающим страх габаритам, которые были огромными, даже по северным меркам. Феликс с раннего детства привык видеть высоких никсов, но вот таких представителей человечества он еще ни разу не встречал. Тем более Феликс знал, что потомки ценебритов и пиктов только кажутся страшными, но в душе они словно дети, которых можно легко обмануть и заболтать. А еще его насторожило то, что Синох назвался охранником Хепзибы, хотя его не было среди воинов, которые сопровождали торговый караван, и в котором ехала его хозяйка. Феликс был в этом уверен, а иначе бы он точно запомнил его.

– Пожалуйста, прошу заходить в карету первым. – проговорил Синох, услужливо открывая перед ним дверь.

– Спасибо. – поблагодарил маленький вор, и быстро залез в карету.

На этот раз Хепзиба не стала скрывать свое богатство, и прислала за ним один из лучших картежей. Белая карета была украшена позолоченными статуями и полированным деревом. Внутри так же была богатая выделка из атласного шелка и мягкого вельвета. В таких кортежах обычно ездят высокородные гости и правители. Как только Феликс уместился на пухлых сиденьях, утонув в мягких шелковых подушках, в карету вошел Синох. Когда гигант залезал в проем, Феликс почувствовал, как карета качнулась, и заметно просела под его чрезмерно тяжелым весом. Отодвинув маленькое окошко, которое соединяло пассажиров с кучером, он что-то быстро проговорил вознице, а затем вновь закрыл проем. Когда он уселся на место, смиренно, будто невинная послушница, положив руки на колени, карета уже тронулась с места.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, словно два священника, разделяющие белланийскую и релиморскую веру, которые по воле случая оказались в одной карете, и теперь не знающие как им поступить и что сказать. Феликс сжимал свои вещи, чувствуя на себе взгляд маленьких глазок великана. Синох же сидел неподвижно, и со стороны казалось, будто он и впрямь превратился в лишенную жизни статую. Лишь его зрачки двигались, осматривая маленького вора с ног до головы.

– Я имею хотение осмотреть ваши вещи. – вдруг произнес Синох. – Не волнуйтесь, я ничего не буду забирать, если это не опасно. Если вещи будут таить опасность, я верну их, после вашей встречи с хозяйкой.

– О, я понимаю. Прошу, можете осмотреть их. – проговорил Феликс, протягивая ему свою сумку. А сам при этом подумал: – «Будто боги оставили мне выбор».

Несколько минут Синох аккуратно и с большой заботой перебирал его вещи, бережно складывая их рядом с собой. Даже одежду, которую Феликс кое как побросал в мешок, когда проверял его содержимое после возвращения, Синох, с упорством старательной горничной, сложил в идеальные квадратные башенки. Феликс с замиранием сердца смотрел, как это человекоподобное существо достает из его сумки хрупкие приборы, аккуратно вертит их в своих мозолистых руках, а затем деликатно откладывает в сторону.

– Я имею причину забирать это оружие. – сказал он, указав на кинжал и маленькую пращу. – Оно таит большую угрозу.

– Если вы так считаете, то пожалуйста, можете забрать. – кивнул Феликс.

– Я не имею хотение забирать их навсегда. – повторил Синох. – Поэтому не испытывайте беспокойности, ведь я верну их потом.

Взяв кинжал с пращей, он замотал их в свою тогу таким образом, что получилось что-то вроде поясной сумки. После этого он аккуратно сложил все вынутые им вещи обратно в сумку, а затем сделал движение, которое выглядело так, будто он погладил мешок, словно тот был котенком у него на коленях. После этого гигант вновь превратился в недвижную статую с живыми глазами. Так он просидел всю дорогу, буровя Феликса ничего не выражающим взглядом. Такое поведение еще больше усиливало беспокойство маленького вора, и его сердце продолжало отстукивать бешенные ритмы у него в груди. Находиться в компании этого человека уже было тяжелым испытанием для разума, а ловить на себе его пустой ничего не выражающий взгляд было еще тягостнее. Из-за такого стресса Феликс не мог даже вымолвить и слова, чтобы разрядить повисшее в воздухе напряжение. Поэтому он сидел, вжавшись в подушки, и всеми силами стараясь зарыться в них полностью, только бы не видеть этих маленьких черных глазок. К счастью, дорога не заняла много времени, и уже через десять минут они были на месте.

Особняк Хепзибы располагался почти у самого королевского дворца, в тени прохладного журчащего водопада, который падал со скалистых вершин, усеянных зелеными насаждениями. Без сомнений, это было второе по красоте здание в городе, после величественного белокаменного дворца. Находясь в окружении зелени и скал, словно жемчужина в приоткрытой ракушке, особняк отражал лучи света своими белоснежными стенами. Почти вся крыша была затянута пышным кудрявым плющом и цветущим виноградом, а вдоль ухоженных тропинок возвышались гордые статуи знаменитых героев и царей. По этим же самым дорожкам величаво вышагивали разноперые павлины и длинноногие цапли, будто почетный караул перед имперским дворцом. Как и говорила Хепзиба, рядом с особняком находился Зал Хранителей, который служил как дополнительный декор, закрывая своим красивым видом невзрачные скалы.

– Пожалуйста, прошу выходить. – проговорил Синох, вновь обретя подвижность. Как и в прошлый раз, он снова пропустил Феликса вперед себя. – Я имею возможность проводить вас до хозяйки. – проговорил он, и жестом опытного лакея показал следовать за ним.

Оказавшись на выложенных булыжниками тропинках, Феликс почувствовал, что даже воздух здесь куда более свежий и прохладный, чем в остальном городе. Осматриваясь по сторонам, он только сейчас заметил стражников, которые в своих зеленых одеждах сливались с буйной растительностью. Пройдя вместе с Синохом до главных дверей, Феликс увидел в большом окне, которое находилось в гостиной, фигуру еще одного гостя, который сидел напротив Хепзибы. Но рассмотреть его как следует Феликс не смог, так как Синох уже открыл для него входную дверь, и пригласил войти внутрь.

Оказавшись за порогом, Феликс ничуть не удивился богатому убранству особняка. Оказалось, что крыша была сделана из прозрачного стекла, которую по желанию можно было затянуть бархатными шторами, и с которой гроздями свисали спелые ягоды винограда и сливы. Некоторые стены тоже были увиты ухоженными растениями, за которыми следила умелая рука искусного садовника. Посреди прихожей стояла большая позолоченная клетка, в которой порхали маленькие экзотические птички, издавая звонкие трели. Вдоль стен стояли небольшие фонтанчики, которые своим успокаивающим журчанием еще больше клонили Феликса ко сну.

– Пожалуйста, можете иметь возможность входить в зал. – проговорил Синох, приглашая Феликса пройти в гостиную.

– Мне показалось, что у вашей хозяйки и так уже гости. – сказал Феликс, делая несколько неуверенных шагов. – Мы не помешаем им?

– Хозяйка имеет хотение говорить с вами сейчас. – ответил Синох, повторяя пригласительный жест.

Перехватив поудобнее свою вновь обретенную сумку с вещами, Феликс прошел в открытые двери, которые придерживал мускулистый слуга. И как только он оказался в гостиной, то тут же увидел того самого молодого ювелира, с которым встречался несколько часов назад.

Эн сидел на роскошном мягком диванчике, величественно откинувшись назад и расположив свои руки на волнообразной спинке. Положив ногу на ногу, он о чем-то говорил с Хепзибой, которая в этот раз распустила свои темные волосы, что не уменьшило строгости в ее остром взгляде. В отличии от богатых южных одежд молодого ювелира, на хозяйке, как и в прошлый раз, было надето красивое платье, которое было модно носить в западных провинциях, и которое полностью закрывало все ее тело вместе с шеей. И если бы Феликс не знал кому принадлежит этот особняк, то подумал, что хозяин тут именно Эн. Уж больно раскрепощенный был у того вид, совершенно не подобающий для гостя в доме знатной особы.

– О, а вот и вы, господин Феликс. – заметив его, проговорила Хепзиба.

Встав с места, она подошла чтобы поприветствовать гостя.

– Мои глаза вновь счастливы видеть вас, дорогая Хепзиба. – улыбнулся Феликс, поцеловав ее руку. – У вас просто замечательный дом, хочу заметить.

– Полагаю, что вы уже закончили свои дела в Меридиане? – пропустив его похвалу мимо ушей, спросила хозяйка.

– Э… не совсем. Я решил для начала уделить внимание вам, моя милая леди, а уже потом заниматься своими делами.

– Это так любезно с вашей стороны. – без тени польщения, проговорила Хепзиба. – Вы удачно доехали?

– Да, все хорошо. Ваш слуга был очень любезен.

– Надеюсь, вас не испугал вид Синоха? – спросила Хепзиба, возвращаясь на свое место, и жестом приглашая Феликса сесть в кресло напротив. – Не нужно стесняться правды, мой друг, я знаю, что испугал. По этой самой причине я и не беру его с собой в поездки. Но уверяю вас, Синох безобиден, как молочный котенок. И так же хочу отметить, господин Феликс, что Синох не мой слуга, а скорее гость, который помогает мне в некоторых делах. Вас, наверное, могло смутить то, что он называет меня «хозяйкой». – сказав это, она смерила строгим взглядом Синоха, который снова замер, превратившись в жуткую статую рядом с окном.

– Леди Хепзиба хозяйка этого дома, и я имею причину называть ее так. – пошевелил одними губами Синох.

– Наш уважаемый друг – монах, – продолжила Хепзиба, – и прибыл в Стелларию для… назовем это «культурным обогащением»

Феликс тоже кинул быстрый взгляд на Синоха.

– «Такому монаху все свои грехи выложишь, быстрее, чем всем Владыкам на Небесном Суде.» – подумал Феликс.

– Монах ордена Раджна, если быть точнее. – лениво вставил Эн. – Он прибыл из Самсонских пустошей.

– Не нужно думать обо мне высоко. – снова заговорил Синох. – Я обычный киновит, и не достоин похвальных слов.

– Господин Эн поведал мне, что вы уже знакомы. – сказала Хепзиба, жестом показывая молодой служанке, которая стояла рядом, налить Феликсу чая.

– Премного благодарен. – кивнул Феликс, принимая чашку, и переведя взгляд на ювелира. – Да, мне уже довелось познакомиться с уважаемым господином Эном. Он помог мне решить одну не слишком серьезную проблему.

– Думаю, проблема действительно не столь серьезная, учитывая, что нас ждет впереди. – сказала Хепзиба, и быстро переглянулась с Эном.

– Простите, но я не совсем понимаю вас, моя дорогая? – растеряно переспросил Феликс, который был занят чаем. – Что вы имеете в виду?

– Вы не глупый человек, господин Феликс, и должны понимать, почему я пригласила вас в свой дом.

– Разве не для того, чтобы напоить меня этим замечательным чаем? – проговорил Феликс, делая маленький глоток. – Это арнистрийский, я полагаю?

– Хватит притворства. – с ноткой раздражения осадила его Хепзиба. – Вы вор. И я хочу, чтобы вор сделал то, что он должен уметь делать – украл для меня одну ценную вещь.

– Вот так сразу? – удивился Феликс. – Значит не будет никаких ужимок, тайных записок и шепотков через замочные скважины?

– Для этого у меня нет ни времени, ни желания. – строго ответила Хепзиба.

– Но вы ведь должны понимать, что я необычный вор, и при всем своем уважении к вам, не смогу выполнить все ваши желания. – сказал Феликс, ставя кружку на мраморный столик перед собой.

– Но и вещь, которую я хочу заполучить, тоже весьма необычная. Это одна очень редкая реликвия, хранящаяся в архивах королевского замка. – сказала Хепзиба, и Феликс почувствовал в ее голосе некую стыдливость, будто она сама стесняется своей просьбы, как высокая леди стесняется признаваться в постыдном грехе священнику. Это немного позабавило маленького вора, и он вновь взялся за чай. Все-таки и у этой твердой дамы есть мягкое место. – Это очень древняя и священная скрижаль, содержащая неразгаданные тайны. Такой человек как вы должен знать, о чем идет речь.

Но не успела Хепзиба закончить, как Феликс зашелся жутким кашлем. Услышанное повергло его в неописуемый шок, и чай попал не в то горло. Вскочив на ноги, он стал пытаться выровнять дыхание.

– Позвольте я приложу свою помощь. – снова ожил Синох, направившись в сторону кашляющего Феликса. – Я имею знание как прекращать кашель. Нужно похлопать по спине.

Слова монаха еще больше усилили тревогу Феликса, и от этого кашель стал еще сильнее. Что лучше – задохнуться от приступа кашля или принять помощь этой ожившей скалы? Вскочив на ноги, он замахал руками, давая понять, что и сам справится. Если это чудовище его похлопает, пусть даже и из лучших побуждений, то вместе с воздухом выбьет и часть его внутренних органов! К счастью Феликс быстро совладал со своим телом, и раскрасневшийся, опустился обратно в мягкое кресло.

– Как я могу видеть, вы поняли, о какой именно вещи идет речь. – проговорила Хепзиба, протягивая ему вышитый цветами платок.

– Если это именно то, о чем я подумал, то как профессионал своего дела, я просто не в праве отказаться, хотя одна мысль об этом повергает меня в ужас. – тяжело дыша ответил Феликс. Откинувшись на спинку стула, он сделал несколько глубоких вздохов. Когда краснота с его лица спала, он вновь посмотрел на хозяйку поместья. – Вы ведь имеете в виду небесную скрижаль, которая является священной реликвией Ярички?

Хепзиба уверенно кивнула.

– Пресвятые мученицы! – взялся за голову Феликс. – Да меня же казнят на месте, если поймают! Это же национальная реликвия! Ее охраняют капелланы Ярички и целая армия храмовников!

– Именно по этой причине я и обратилась к вам, мой дорогой друг. – с легким упреком сказала Хепзиба. – Я полагаю, что знаменитому Феликсу Лихту под силу выкрасть такую редкую вещь.

– Некоторые вещи даже богам не под силу, не то что мне, уважаемая леди. – покачал головой Феликс. – И эта задача, которую вы с такой непринужденной легкостью взваливаете на мои слабые плечи, может оказаться не под силу даже знаменитому Феликсу Лихту. Проклятье, да это даже не глиняная табличка, к которым мы все так привыкли, а настоящая каменная плита! Она же, наверное, весит целую тонну! А я, хочу заметить, не обладаю такими могучими силами, которые вы, по какой-то причине, увидели во мне. Даже не знаю, что вам и ответить на это предложение, дорогая Хепзиба. А какая сумма сделки?

– Сумма достаточная, чтобы утолить все ваши сомнения и страхи, господин Лихт. – ответила Хепзиба.

– И все же?

– Три тысячи золотых львов. – спокойно ответила Хепзиба.

И снова комнату наполнили приступы кашля.

– Три ТЫСЯЧИ?! – задыхаясь, переспросил Феликс. – Всемогущая Силестия! Хепзиба, да за такие деньги вам проще нанять целую армию, и взять замок штурмом!

– И эта затея провалится с треском еще у стен города. – развела руками дама. – Куда лучше нанять одного маленького, но опытного вора.

– С этим заявлением я не могу спорить. – задумавшись, пробормотал Феликс. – Но даже за такие невероятные деньги я не могу гарантировать, что у меня получится украсть эту табличку.

– По этой причине я и пригласила вам в помощь господина Эна. Он согласился предоставить свои ценные услуги в этом нелегком деле. – ответила Хепзиба.

Феликс перевел озадаченный взгляд на молодого ювелира, который ответил ему все таким же надменным видом, в котором читалась насмешка, вперемежку с интересом, словно Феликс был шутом, который пообещал вынуть из своего колпака живую курицу.

– Не хочу никого обижать, и ставить под сомнение безусловно выдающиеся навыки господина Эна а так же вашу предусмотрительность, милая леди, но я привык работать один. – сказал Феликс, переведя взгляд на Хепзибу. – Лишняя пара глаз и рук – это, конечно, хорошо, но к ним, как правило, идет комплект из лишних мыслей и действий, на которые я не могу полагаться, так как они не подвластны моей воле.

– Я не настолько мелочный, как ты подумал, чтобы опускаться до воровства, никс. – злобно ответил Эн, сверкнув желтыми зрачками.

– Естественно, господин Эн не пойдет с вами на эту… авантюру, или как это в вашем обществе принято называть? Он, как и вы, пустит в ход свои таланты. – сказала Хепзиба, и посмотрев на ювелира, добавила: – Покажите нашему маленькому другу, о чем идет речь, раз уж мы подняли эту тему.

Потянувшись к бархатному мешочку, Эн достал из него небольшую круглую вещицу, похожую на перстень, и положил на стол перед Феликсом.

– Боги земные и небесные! – в который раз вскочив на ноги, воскликнул Феликс. – Прокляни меня Силестия, если это не печать самого архиепископа Ярички!

– Так оно и есть. – с легкой улыбкой проговорила Хепзиба. Похоже, знатной даме доставляло большое удовольствие наблюдать за нескончаемыми приливами возбуждения и удивленных выкриков Феликса, словно какому-то маниакальному палачу.

– Но откуда она у вас? – спросил вор, с придыханием беря золотой перстень в руки.

– Ну, если учитывать, что мы только что говорили про несравненные таланты господина Эна, то легко догадаться, что перед вами всего лишь копия. – ответила Хепзиба, прося свою служанку подлить ей еще немного чая. – С ее помощью мы сможем миновать большую часть охраны.

Феликс, все еще держа драгоценную печать, взглянул на хозяйку особняка.

– Без сомнений, и боги мне свидетели, печать выглядит неотличимой от оригинала, – проговорил он, хмуря брови, – и она сможет обмануть даже самых прозорливых капелланов, но не кажется ли вам, дорогая Хепзиба, что наш обман станет очевиден, когда они увидят, что владелец этой печати не является Деустом Салливаном? Ведь, насколько мне известно, владеть этой священной регалией имеет право лишь архиепископ Ярички.

– На этот счет можете не беспокоится. – фыркнула Хепзиба, словно речь шла о выборе ленты для украшения не слишком важного подарка. – Ведь не думаете ли же вы, что мы потратили столько много усилий, и не учли столь очевидной детали?

– Вы собираетесь переодеть меня в главу релиморской церкви? – поднял брови Феликс.

– Вы близки к истине, мой прозорливый друг. – кивнула Хепзиба. – Но, к сожалению, вы слишком молодо выглядите, чтобы сойти за девяностолетнего старца.

– Имею желание дополнить, – проговорил своим нечеловечески низким голосом монах, – что Феликс Лихт еще слишком низок. Я имел виденье вашего архиепископа, и он выше ростом.

– Да, спасибо, что напомнили столь яркую деталь. – язвительно отозвался Феликс.

– Мы переоденем вас в одного из церковных скрипторов, который, по легенде, должен будет прийти вместе с архиепископом. Как вы уже наверно догадались, в роли самого преосвященства выступит наш человек. – объяснила Хепзиба, беззаботно потягивая чай с молоком.

– Но ведь это все равно может вызвать подозрения. – все еще не уверенный в этом плане, проговорил Феликс. – Приезд верховного архиепископа всегда очень важное событие, и не может быть такого, чтобы он просто взял, и появился из воздуха. Деуст никогда не путешествовал инкогнито. – пока Феликс говорил, на лице Хепзибы вновь появилась самодовольная ухмылка, а ее острые глаза сверкнули лисьим коварством.

– Тут тоже все уже досконально продумано, господин Феликс. Настоящий архиепископ тоже приедет в город. Как вам должно быть известно, день Красного Ликования не только праздник дураков и пьяниц, но и одно из важных церковных событий. Именно в этот день красный священник Еменехильдо сотворил свое пятое чудо, превратив все воды Белтейна в рябиновое вино, и тем самым укрепив веру во Владык. Архиепископ приедет в город из Вестерклова, где на днях отпевал погибшего капитана Стенториана.

– То есть настоящий архиепископ тоже будет в городе? – растерянно спросил Феликс. – Но тогда это еще большее безумие! Что будет, если он захочет посетить королевский дворец, и столкнется со своим двойником?

– О, можете не сомневаться, он непременно захочет встретиться с претором. Но не раньше того, как посетит Древесные шахты и Храм на Горе. – успокоила его Хепзиба, которая теперь вынула пушистый веер из красивых разноцветных перьев, и стала обмахиваться им. – Полагаю, что несколько часов вам будет вполне достаточно, чтобы осуществить кражу.

– Святая Силестия, матерь всех безумцев! – схватился за голову Феликс. – Но ведь пропажа станет очевидной, когда мы покинем зал. Как нам тогда быть? – наконец промолвил он, и тут же замер, найдя ответ на свой же вопрос у себя в голове. – У вас есть копия.

– Я рада, что вы не до конца утратили нити мудрых мыслей. – улыбнулась сквозь пестрые перья благородная хозяйка. – Да, мы заменим плиту копией. Она пока не готова, но уверяю вас, что в ближайшее время ее доставят в нужное место и нужному человеку.

Феликс открыл было рот, но не нашел слов, чтобы еще как-то усомниться в, казалось, идеальном плане, поэтому он просто опустил взгляд на полупустую чашку с остывшим молочным чаем. Почесав нос, он высказал последнюю, но уже не столь важную, но совсем неочевидную для него деталь плана.

– Если у вас все так тщательно продумано, госпожа Хепзиба, то зачем вам я? Пусть ваш человек и заменит плиту.

– Господин Феликс, – Хепзиба с силой стукнула веером по изящной ладони, сложив его в одну узкую пушистую полоску, – в любых других обстоятельствах я уже давно бы усомнилась в ваших расхваленных способностях, но учитывая сложившееся положение, я могу понять ваше беспокойство и растерянность. Что же до вашего вопроса – то вы должны понимать, что помимо стражи, плиту охраняют тонкие и хитроумные механизмы, с которыми вы должны быть хорошо знакомы. И тут мы сможем полагаться только на ваше мастерство и сноровку.

Феликс задумался. В том, что такую ценную реликвию охраняют хитроумные ловушки он был уверен с самого начала. Также Феликс не сомневался, что при достаточном времени и удаче ему удастся обойти эти сложные механизмы, но в его сердце все же еще сидело скребущее когтями беспокойство. Риски велики, ведь на кону была его жизнь, но и плата тоже не маленькая. О добрые боги, три тысячи львов! Да с такими деньгами он может всю оставшуюся жизнь провести в роскоши, обзавестись поместьем и целой армией слуг. Может все бросить и уехать жить в Старые Города? Нет, он не может предать Гантэра и остальных – тех, с кем он так прочно связан узами дружбы. И все же такая огромная сумма ему точно не помешает, особенно в его предстоящей миссии по поиску умелых солдат. Конечно, он не будет тратить все эти деньги, может быть лишь чуть-чуть. Ведь Делрой с Мавериком уже сами вызвались оплатить его немалые расходы, так зачем тревожить ненужными новостями старых друзей? Но и головой рисковать тоже не хочется…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю