412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марианна Алферова » "Фантастика 2025-3". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) » Текст книги (страница 10)
"Фантастика 2025-3". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:07

Текст книги ""Фантастика 2025-3". Компиляция. Книги 1-22 (СИ)"


Автор книги: Марианна Алферова


Соавторы: Артем Тихомиров,Ирина Лазаренко,Артем Бук
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 352 страниц)

– Эй, послушай меня!

Но Илидор пронесся мимо стража, едва не сбив его с ног полуразвернутым крылом, и только успели расступиться перед ним другие гномы, Иган взвизгнула и отскочила, прикрывая руками голову, Эблон рванулся к дракону с гулким боевым рыком. Илидор легко, словно тряпку, сгреб в охапку тяжеленную ходовайку, в последний миг успевшую с лязгом свернуться в мячик, и мощным, нечеловеческом броском швырнул её обратно в застывшую лавовую реку, только мелькнули потертые панели с налетом ржавчины, и хлопнуло напряженное крыло. Со стуком и хрупаньем машина покатилась по застывшей лаве, но рассмотреть её уже было невозможно из-за густо падающего пепла.

Илидор ожёг Иган пылающим взглядом, она попятилась еще дальше и тут же, услышав за спиной топот Эблона, дракон обернулся к нему, стеганул пронзительным высоким шипением, а в следующий миг, словно очнувшись, дотронулся до своей щеки, стер с неё жирный липкий пепел, с удивлением посмотрел на измазанные пальцы, и глаза его вспыхнули тревогой, которая тут же сменилась привычным золотистым светом, тёплым, человеческим, и крылья развернулись полностью, одновременно укрывая ближайших гномов от пепла и не позволяя им разбежаться, и мрака под крыльями больше не было.

– Вперёд!

Рыкнул и дернулся Эблон – крыло обхватило его в неловкой позе, в тот миг, когда он уже стоял перед драконом, раскачивая молотом, и не мог решить: врезать змееглазому по башке или убрать оружие. Ругался недоучка-механист Палбр Босоног: под крылом драконьего плаща ему было неудобно и страшно. Еще два гнома, прижатые к бокам Илидора, помалкивали, и это было единственное, на что сейчас хватало их решимости.

– Вперед! – повторил дракон, рванулся, словно преодолевая сопротивление ветра, и потащил с собой четырех гномов.

Слой пепла уже был плотным, как стена ливня, какие иногда проносятся по холмам Айялы в сезон гроз, пепельные вихри выросли почти с гнома величиной и кружились между ними и вокруг них липкими смерчами, затягивали в себя пепел, лежавший на земле, и было видно, что гномам хочется шагнуть в эти липкие вихри, хочется стать их частью, гномы тянулись к ним, но не могли достать, удерживаемые крыльями драконьего плаща.

Направления пропали, никто не мог различить мост, лавовую реку, дорогу, немногочисленные домики вокруг, других гномов, которые только что были рядом.

– Вашу кочергу, – прошипел Илидор и пошел вперед, наклонившись, таща четверых гномов под крыльями, приставив руку козырьком ко лбу, чтобы пепел не попадал в глаза.

Он лез в нос, путался в волосах, размазывался по губам, не давая произнести больше ни слова. Дракон не мог сменить ипостась, потому что тогда бы пришлось отпустить гномов, и он понимал, что больше не сумеет их отыскать в плотной пепельной завесе, и они пропадут в ней, как пропали остальные, а следом за ними, быть может, сгинет и он сам.

Кажется, гномы что-то кричали, а может быть, это как раз остальные кричали, но Илидор знал, что останавливаться нельзя, что если остановиться – уже почти невозможно будет выбраться из-под пепельного покрывала. Он не был уверен, что идет вперед: чувство камня, отказавшее в этом странном месте, так и не вернулось к нему, дорогу занесло, дракон не знал, есть ли рядом дома, мост или каменная речка, не знал, движется ли хоть куда-нибудь или ходит по кругу среди непроглядного пеплопада. Гном, прижатый к его правому боку, вдруг издал горловое бульканье, закатил глаза и рухнул и тут же то ли укатился назад, то ли кто-то выдернул его из-под руки Илидора – он опоздал лишь на миг, вместо гнома схватив горсть сырого пепла.

Почувствовал, как под левым крылом встрепенулся Эблон.

«Дёрнешься – отпущу!», – хотел гаркнуть на него дракон, но рот залепило.

– Свет отца-солнце в груди каждого из нас, – скорее угадал он, чем услышал слова Пылюги.

И Эблон пошел сам, единственный из троих оставшихся гномов пошел сам, укрытый крылом, но не висящий на нём, и всю дорогу шагал, закрыв глаза, доверившись опоре крыла, ладонями сделав вокруг рта воронку, через которую трубил храмовые лозунги и пел гимны во славу отца-солнце. Потом Пылюга уверял: лишь потому они и выбрались из пеплопада, что он шел самостоятельно и всячески подбадривал дракона. Илидор на это не возражал, хотя сам-то знал: у него было достаточно сил, чтобы тащить на себе всех троих гномов весь день и еще немного, причем без всякого звукового сопровождения. Хотя, конечно, попытки Эблона петь храмовые гимны действительно весьма взбодрили дракона: он представлял, как бы восприняла эти душевные и фальшивые песнопения жрица Фодель, и только что не хрюкал от смеха, хотя, казалось бы, невозможно в такой ситуации думать о чем бы то ни было, помимо пеплопада.

А потом они выбрались на старую городскую дорогу, и чувство камня тут же вернулось к Илидору. Он выпустил гномов, двое из которых тут же без сил осели наземь, и некоторое время стоял, медленно отирая пепел с лица и с удивлением прислушиваясь к камню.

– Это чего? – в конце концов, отдышавшись, спросил Эблон. – Это уже этот, как его, Дарум, что ли?

Илидор моргнул и завертел головой, оглядывая совершенно незнакомые круглые башенки, остатки зубчатых стен, заборов между домами, колодцев, мостов, харчевен. Посмотрел вверх, на самый обычный серокаменный свод, сглотнул и с удивлением понял, что у него слегка поклацывают зубы.

– Нав-верное, Дарум. Только кто мне объяснит, почему мы вышли к нему с севера?

5.2

Иган казалось, она блуждала среди пепла очень долго, наверное, до самого конца дня, а потом до ночи, а потом до следующего дня. Ноги не то что устали – они уже отказывались сгибаться, и в какой-то миг гномка поняла, что просто не сумеет сделать и шагу, если не отдохнет хотя бы немного. Она так вымоталась, что не испытывала ни страха перед этим непонятным пеплом и странным поселением, ни растерянности из-за того, что отбилась от отряда и теперь не может никого найти среди сплошной стены серого пепла. Не осталось сил ни на страх, ни на отчаяние. В конце концов, нет ничего пугающего в этом сером мельтешении, оно ничего не делает, не отъедает тебе голову, как, к примеру, хробоид, не смотрит на тебя с презрением и подозрением, как страж.

Если разобраться, ничем не объяснимый серый пепел безымянного поселения, отделивший Иган от отряда – возможно, самое лучшее, что происходило с ней в этом походе.

Она споткнулась обо что-то и села прямо наземь, на пушистый бугор серого пепла. Он испачкает мантию, вяло подумала векописица и тут же нервно рассмеялась: ну, пусть грязь попробует найти на этой мантии еще не испачканный кусочек!

Пепел был жирным, теплым и добрым. Да, именно так. Он ни в чем ее не подозревал, не орал, не требовал, чтобы она шла вперед, чтобы день за днем шла вперед, а она так устала идти. И так устала всё время слышать вокруг голоса. Как же она скучала по тишине архивов, и вот наконец вокруг неё – тишина.

Иган легла на землю, покрытую одеялом из серого пепла, и прикрыла глаза. Она полежит совсем немного. Вот только перестанут так страшно гудеть ноги, только появятся силы снова встать и идти… кого-то искать… кого-то слушать, с кем-то разговаривать, делать отметки на картах… может быть, вернется та смешная ходовайка, и её больше не выбросят вон. Иган начала согреваться и только тут поняла, что, оказывается, её руки были замёрзшими. Она не могла вспомнить, кто выбросил смешную ходовайку. Кто-то очень злой и красивый, с золотыми глазами и сильными крыльями.

Вихри серого пепла заметали лежащую на земле гномку, падающие сверху хлопья впитывались в её кожу, одежду и волосы, таяли на ней, растворялись в ней, растворяли в себе.

* * *

Илидор видел зеркала лишь несколько раз за свою жизнь, все они были маленькими, карманными. Однажды ему довелось заполучить зеркало в руки надолго, и у него было достаточно времени, чтобы изучить в нём собственное лицо. В общем, для того Найло и сунул ему зеркальце, когда они ходили по рынку одного из человеческих городов.

– Вот, – сказал тогда эльф. – Просто посмотри в него – и тут же поймешь, отчего на тебя всегда так пялятся.

Илидор смотрел. Это было очень интересно – такое ясное воссоздание облика и возможность разглядеть себя хорошенько. Дракон никогда не думал, что у него такое беспокойное выражение лица. Беспокойное и… воодушевляющее на беспокойство, что ли. Найло тогда закатил глаза и мотнул головой так резко, что на миг показалось – она сорвётся с шеи: «Я пытаюсь сказать, что всё дело в твоих глазах», и на это Илидор лишь рассмеялся: как он должен был это понять, если всю жизнь видит вокруг себя эльфов и драконов, а у многих эльфов и драконов глаза удивительные по человеческим меркам: очень насыщенного, необычного цвета, иногда – с длинным или фигурным зрачком, или с пятнистой радужкой, или с двойным разноцветным ободком вокруг нее.

Зеркало в раме из железного кружева, которое сейчас видел перед собой Илидор, было огромным: в нем наверняка можно разглядеть всё лицо полностью и еще, пожалуй, плечи. Дракон шагнул к зеркалу и мимолётно удивился: откуда оно тут взялось? Потом попробовал вспомнить, где именно «тут», но не сумел, и просто посмотрел туда, в прохладную сияющую гладь, разлитую между коваными кружевами.

Из зеркала на него уставился Йеруш Найло, и Илидор в первый миг едва не отшатнулся от неожиданности.

Лицо эльфа разделено пополам, сверху вниз проходит линия, словно залом на пергаменте, и тень от этого залома падает на правую сторону лица, выделяя каждую едва наметившуюся морщинку и делая глаза уставшими. Точнее, один глаз, правый. Левую сторону лица заливает такой яркий свет, что на нём не видно ничего, а то, что видно, просто нарисовано угольком: второй глаз с очень длинными ресницами, густая бровь, летящая к виску, небольшой аккуратный нос, тонкий яркий рот, впалая щека, острый подбородок.

– Ты почти сделал шаг назад, – с досадой отмечает Йеруш и качает головой. С правой стороны выступает из тени острое ухо, левая закрыта длинными волосами, очень черными, потому что они нарисованы угольком. – Всегда это «почти».

В отражении появляются две ладони: левая в тени, правая измазана угольком. Найло складывает пальцы шалашиком.

– Отступил, но приблизился, убежал, но не добежал, понял, но недопонял. Как думаешь, до чего доведет тебя это вечное «почти», Илидор? Откуда ты взял это «почти», если должно быть, наоборот – слишком? Ведь в тебе всего слишком, Илидор, даже для дракона, ты когда-нибудь думал об этом?

Найло с трудом переводит дыхание, словно готовил эту сбивчивую речь целый месяц, и сказать эти слова было очень важно. Почти сказать.

Илидор делает шаг вперед, кладет ладони на прохладное металлическое кружево рамы, крылья плаща плотно прилегают к его телу. Он не может сейчас посмотреть на Йеруша, потому смотрит себе под ноги, туда, где стена должна соединяться с полом, но под его ногами нет пола, только клубящийся серый пепел. Илидор хочет задать Найло вопросы, он хочет задать целую прорву вопросов, но знает, что проснется от звука собственного голоса, если заговорит, а он не хочет просыпаться, не теперь. Дракон стоит, упершись ладонями в холодную раму зеркала, изо всех сил обхватив себя крыльями, не в силах поднять взгляд на эльфа, и ждет, когда тот добавит к сказанному что-нибудь.

Почти что угодно.

– Вот еще, – говорит Найло. – Прежде тебе не нужны были мои советы. Выпутывайся сам, дракон, я не собираюсь тебе помогать!

– Тогда какой кочерги ты всё время приходишь?! – взрывается Илидор, вскидывает голову и перед тем, как проснуться, успевает увидеть близко-близко бешеные сине-зеленые глаза Йеруша Найло – правый, закрытый тенью, и левый, нарисованный угольком.

Илидор лежит на площади полуразрушенного городка Дарум, лежит на спине, раскинув руки и крылья плаща, а Эблон Пылюга и Палбр Босоног трясут его за плечи.

– Дракон, – приговаривает Пылюга встревоженно, – эй, дракон! Да просыпайся ты, наконец! Вот это нас всех срубило, а! Уже утро наступило, дракон!

Перед внутренним взором Илидора всё еще крутятся кованые кружева рамы, а в ней – расчерченное пополам исступленное лицо Йеруша Найло, потому дракон не сразу открывает глаза. Гномы сидят перед ним с лицами встревоженными и отчего-то виноватыми. Услыхав скрип, Илидор медленно поворачивает голову и понимает, отчего у гномов такие лица: в сторонке покачивается на тонких ногах изрядно помятая ходовайка и примирительно шевелит длинными вибриссами.

* * *

Они сидели на скамеечке перед фонтаном и любовались струями воды. Фонтан был простым, в форме шара, и вода, весело подпрыгивая над его макушкой, с тихим журчанием стекала вниз по гладкому боку, почти невидимая на камне. А они сидели перед фонтаном, держась за руки – воин и воительница в похожих кожаных жилетках и нарукавниках, под которыми виднелись плотные светло-серые рубашки. Волосы их, пегие у женщины и черные – у мужчины были одинаково стянуты в хвост на затылке, и на фонтан они смотрели одинаково, чуть наклонив голову к правому плечу. Даже оружие у них когда-то было похожее – только теперь возле прадеда стоял целый молот, а около прабабушки на лавке лежал обломок без рукояти.

Иган шла к ним почти на цыпочках и, подойдя, замерла в нерешительности.

– Значит, рукоять сохранилась, – произнесла воительница, не оборачиваясь.

Прадедушка погладил ее по руке.

– Я же говорил: рано или поздно ты её получишь. Вечно ты меня не слушаешь, торопыга.

– Это точно, – с удовольствием подтвердила она.

Оба обернулись и смотрели, как Иган обходит скамеечку, а Иган смотрела на них во все глаза. Оба выглядели моложе её самой лет, пожалуй, на десять.

– Ну наконец-то, – с ворчливой нежностью проговорила прабабка. – Наконец-то Свистящий будет выглядеть как надо.

И выжидающе уставилась на векописицу.

– Свистящий – её молот, – добродушно пояснил прадед. – Отдай скорее рукоять этой старой перечнице, она мне уже плешь проела из-за неё!

Иган глядела на предков и не могла пошевелиться.

– Почему вы разговариваете со мной? – спросила она и, услышав, каким осипшим стал её голос, подумала, что простудилась за время сна в груде серого пепла. – Почему вы меня видите?

– Но ведь ты стоишь прямо перед нами, – сварливо ответила прабабка, – почему мы не должны видеть тебя? Так ты отдашь мне рукоять?

Не спуская с них глаз, Иган потащила рукоять из закрепленных на спине ножен, протянула прабабке, та ловко цапнула её сильной короткопалой ладонью и, счастливо вздохнув, сложила вместе два обломка. Через миг перед ней стоял целый молот.

– Так-то, – с удовольствием сказала воительница и похлопала Свистящего по рукояти, а потом похлопала по лавке рядом с собой, предлагая Иган сесть.

Но та не села – она заметила еще одного гнома, который шел к фонтану. Шел так медленно, словно двигался во сне или под водой, вертел головой, оглядывая этот город, такой красивый… такой целый. Такой молодой.

– Да пусть меня покрасят, – сказал гном, остановился в нескольких шагах от лавочки и сложил руки на груди. – Значит, вот куда ты шла, да?

Иган виновато пожала плечами.

– Сразу нельзя было сказать? – насупился он. – Я же про тебя думал… ну прямо пропасть знает что!

Прадед обернулся и похлопал по лавочке со своей стороны, приглашая Йоринга сесть. Голова у Иган шла кругом.

– Это странно, – жалобно сказала она и прижала пальцы к вискам. – Я не понимаю, где наш остальной отряд, куда все они делись? Почему Дарум такой, такой… не разрушенный? Почему призраки выглядят как живые и почему они слышат живых?

Трое гномов сочувственно смотрели на Иган, а ей казалось, будто где-то вдалеке слышится чей-то голос, очень знакомый… Ох! Ведь это голос того красивого и сильного, кто выбросил прочь смешную маленькую машину. Теперь Иган вспомнила, что это сделал золотой дракон.

Да. Ей казалось, будто она слышит пение золотого дракона.

Глава 6

«Вы растите драконышей шпионами и презираете нас за подлость, которой сами же научили? Да лучший драконий шпион вполовину не такой гнусный, как честнейший из эльфов! Гнильё течёт по вашим венам вместо крови!»

Даардендриа, драконица-шпионка

тридцать пятый день сезона свистящих гейзеров (по эльфскому календарю – сезона восточного ветра)

Женщина могла бы сойти за эльфку, будь она выше ростом и чуточку изящней. И более надменной – но невозможно быть надменной, когда тебе так плохо и страшно до смерти. Ну, до полусмерти.

Она сидела в углу большого, на четверых, шатра, разбитого на краю лагеря неподалёку от привратного рынка. Лагерь, довольно просторный, был скрыт от рынка поворотом дороги и грудой валунов – тут останавливались на отдых приезжие, тут же ночевали торговцы, здесь же поселились в ожидании допуска в Гимбл пришлые из Донкернаса. Точнее, в шатре поселились те трое, кому по статусу были положены удобства, да еще она – женщина, похожая на эльфку и очень страдающая уже оттого, что ей приходится находиться в этом месте. Ей по статусу ничего положено не было, просто донкернасцы не желали спускать с нее глаз. И по той же причине шатер окружали восемь сопровождающих. Просто так, на всякий случай.

– Пожалуйста, пожалуйста, – шептала она, наклонившись к эльфу, который сидел на пороге шатра, спиной к полураспахнутому пологу. – Уведи меня подальше отсюда! Хотя бы ненадолго! Мне так плохо здесь, рядом с вратами, мне дурно! Пожалуйста! Я всего лишь прошу отвести меня прогуляться, мы же можем с тобой просто прогуляться?

Руки ее были связаны за спиной, она то наклонялась вперед, дергая веревку, и тогда эльфу открывался отменный обзор на вырез её рубашки, то откидывалась, отводя назад плечи, чтобы ткань на груди натянулась посильнее. Карие, с широким красно-розовым ободком вокруг радужки, глаза женщины лихорадочно пылали, подсвечивая короткие, очень густые пшеничные ресницы, пряди длинных светлых волос лезли ей в глаза, и она сдувала волосы, смешно складывая трубочкой пухлые обкусанные губы. И всё пыталась заглянуть в лицо эльфу, но на фоне яркого дневного света видела только его силуэт и не понимала даже, смотрит ли он не неё, видит ли её.

– Какой смысл в этой бесцельной жестокости? – горячечно шептала она и очень боялась заплакать: была слишком напугана близостью Гимбла, чтобы пустить слезу красиво, а истерических рыданий сейчас нельзя себе позволить.

Эльф то нахохливался, словно птица, то вдруг принимался дергать головой, словно его шею защемило. Женщина пыталась уловить в этих движениях какой-нибудь ответ на свои слова, на свои действия, и не понимала, есть от него отклик или нет, слышат ли её вообще. Движения рук, плеч, всего тела эльфа если и были, то очень скупые, лишь изредка угадывающиеся под просторной мантией с откинутым капюшоном. Оставалась только хаотично дергающаяся голова. Она тоже пугала, весь эльф ужасно пугал женщину, но всё-таки не так сильно, как само это место, и не так сильно, как два его спутника, которые только что отправились туда, под землю.

В шатре было жарко, пахло пылью и задохнувшейся без воздуха тканью.

– Пожалуйста, – клянчила женщина, – они ничего не узнают, мы им не скажем! Ну что тебе стоит, ты же не боишься их, правда? Почему бы тебе бояться их? Ты такой храбрый, такой ловкий…

– Захлопни пасть, – бросил эльф устало.

Она замотала головой. Он чего-то хочет. Ведь он сидит здесь и смотрит на нее, и слушает её, у него нет в руках никакой книги или вещицы, он не поглощен собственными раздумьями, иначе оборвал бы её раньше, ох, никогда его не поймёшь!

– Мне плохо здесь, – снова заскулила она. – Я чувствую, как силы меня покидают, слышишь? Нет, тебе не понять, тебе не почувствовать этого, ты не знаешь, как мне плохо! Не знаешь, каково это…

– О, тебе плохо? Правда? Это очень хорошо-о! – почти прошипев последние слова, эльф вдруг резко подался вперед, и она наконец рассмотрела его лицо: совершенно бескровное, над губой капельки пота, безумно горят сине-зеленые глаза, тонкие яркие губы растянуты в болезненной улыбке, и кажется, будто эльф сейчас бросится на неё и вопьется в горло острыми зубами. Женщина отшатнулась, отползла дальше, загребая ногами по полу. Он выпрямился, снова становясь совсем не страшным худым взлохмаченным силуэтом в пятне света с улицы.

– Хочешь, чтобы мне было плохо, – её голос упал до сиплого шепота. – Почему? Что я сделала не так? Обошлась с ним дурно, да? А что тебе до него? И не вы ли меня об этом просили? И ведь это же вы меня такой сделали, Найло! Это не я захотела такой быть!

– О, ты знаешь, предлог – он как дерьмо в кишках: у каждого отыщется!

Его смех, нервный, захлебывающийся, ударил её, словно пощёчина, и так же сильно рассердил. Она даже дернулась, чтобы вскочить на ноги, на миг забыв, что связана, и тут же, разумеется, снова упала, едва не вырвав плечи из суставов. А эльф всё смеялся, отирая глаза и едва не повизгивая, и было так невыносимо противно и унизительно слышать этот смех! Женщина попыталась лягнуть его, но он ловко схватил её за щиколотку, стиснул до боли, да еще и потянул вперед и вверх так, что она завалилась на спину, закинул её ногу себе на плечо, и женщина с негодующим воплем почти повисла поперек шатра, в исключительно похабной позе, с одной стороны удерживаемая привязанной к колышкам веревкой, с другой – эльфом.

На её визг с улицы заглянул один из сопровождающих, убедился, что Найло в порядке, и вышел.

– Ты мерзавка и дура, Даардендриа, – доверительно-нежно прошептал эльф, наклонившись к драконице. Она пыхтела, барахталась, пыталась вырвать ногу, но Йеруш держал её крепко. – Потому ты не можешь понять, что другие не всегда мерзавцы и даже не всегда дураки.

– Я понимаю, – прохрипела она, с трудом хватая воздух: отчего-то его перестало хватать. – Понимаю, кто тут умный. Ахнир и Корза не подумали, что вблизи Гимбла я лишусь магии. Не смогу почувствовать его, даже если он окажется в двух шагах за моей спиной. Не смогу сказать, здесь ли он, где именно. Как далеко… А он – сможет почувствовать меня. Ты поэтому не дашь мне отойти хоть на шаг, хоть на шаг южнее этих гибельных врат! Используешь меня как предупреждение… для него? Ты на чьей стороне, Найло?

Йеруш смотрел на Даардендрию без всякого выражения, склонив голову к плечу, и неровно остриженные пряди русых волос качались у левого глаза и правой щеки. Его хватка ослабла, и драконица попыталась высвободиться, чуть отодвинувшись назад и согнув ногу, но эльф тут же больно перехватил её щиколотку еще и левой рукой, прижал крепче к своему плечу, сильно дернув, и она проехала на спине вперед, веревки сильно впились в запястья. Правой ладонью, словно в задумчивости, эльф провел по её ноге выше, к колену, к бедру, всё сильнее впиваясь пальцами в тело, и драконица забилась, как припадочная.

– Сидеть бы тебе на месте тихо, Даардендриа, – доверительно-ласково шепнул Йеруш и вдруг разжал руки, тут же поднялся на ноги и сделал шаг назад, оказавшись на границе между полумраком шатра и белым дневным светом.

Теперь, когда он отошел, со всех сторон вдруг прорезались звуки и запахи: до этого шатер казался одиноким островком среди ничего, а на самом-то деле вокруг было полно людей и эльфов, голосов, криков, смеха, скрипа, стука, запахов солнца и горных трав.

Драконица, тяжело дыша, отползла под стену, скорчилась там, глядя на эльфа шалыми блестящими глазами с красно-розовым ободком. Словно окровавленными.

– Больше не пытайся думать, ничего у тебя не выходит, – презрительно выплюнул он, дернул головой, и на миг показалось, что она сейчас сорвётся с плеч, а потом он вдруг закинул лицо к небу, медленно повернулся вокруг своей оси и глухим, низким голосом произнёс: – Ничего не выйдет, Даардендриа, ничего, нет, и у них тоже, ты знаешь почему?

Последнее слово он почти выкрикнул, развернулся, раздернул полог и уставился на неё, оскалившись, едва не шипя, словно собираясь нырнуть в шатёр, как в воду, и белый дневной свет сделал силуэт эльфа сияющим, и звуки лагеря разбились об это сияние, ссыпались в траву. Драконица замотала головой, попыталась отползти еще дальше от сверлящего бешеного взгляда. Оскал медленно слинял с лица Найло и так же медленно перетёк в хищную улыбку, которой отменно подошла бы стекающая с клыков кровь. Йеруш не то рассмеялся, не то всхлипнул, дернулся назад, как кукла на веревочках, и пропал, только полог колыхнулся ему вслед.

* * *

Эльф и эльфка, высокие, бесконечно изящные и очень похожие друг на друга выражением лиц (оскорбленная невинность, бесконечное терпение, всепонимающее снисхождение) появились на пороге приёмного кабинета Ндара Голосистого.

– Ахнир Талай и Корза Крумло из Донкернаса, – представил себя и спутницу эльф. У него был выдающийся тонкий нос, очень черные глаза с рыжими огненными черточками и неожиданно раскатистый голос, какого скорее стоило бы ожидать от немолодого кряжистого гнома.

Ндар поднялся из-за стола, приглашающе указал на стоящие справа кресла, но донкернасцы остались стоять. Гном скосил глаза на четверых стражей у двери, оценил их насупленные брови – безмолвное обещание бдить изо всех сил. Нет, конечно, чужаки не могли бы ходить по Гимблу при оружии, и, разумеется, эти эльфы не были магами – магов пропускали через врата только в чрезвычайнейших обстоятельствах, и, само собой, в честном бою Ндар мог одолеть их обоих одной левой. Но одно дело – честный бой, другое дело – правила. Обеспечивать безопасность главного советника короля Югрунна – это не в колодец чихать, так сказал бы старший страж Дворцового квартала Ульфин Рьяный.

Эльф сделал полшага вперед, эльфка чуть отвела правую руку, словно собираясь отвесить изящный поклон.

– Мы просили встречи с королём для беседы о драконе Илидоре, который сейчас скрывается в глубинных подземьях, – начал эльф.

Свою речь он сопровождал размашистыми, но тщательно выверенными жестами, и их величественность подчеркивал сдержанный блеск шелковой рубашки: черной с рыжими искрами, под цвет глаз.

– Уже теперь можно отметить некое воздействие дракона на тех, кто его окружает, весьма типичное для второй его магической способности. Взять, к примеру, ваши слова, которые нам передали через посольство: дескать, Гимбл считает необходимым обеспечить безопасность дракона. Но ведь именно Гимбл отправил дракона в полные опасностей глубинные подземья…

– Ему и так было нужно в глубинные подземья, – Ндар, старательно не морщась от раздражения, оглядел Ахнира и Корзу, подумал и добавил, чтобы сразу перейти от экивоков к делу: – Такарон – дом Илидора, так же, как наш, и, если считаете, что можете просто прийти и забрать дракона обратно – пересчитайте. Мы бы не позволили вам этого, даже если бы он ничего нам не обещал: Илидор не принадлежит Донкернасу, вы это сами знаете, и мы не понимаем, о чем вы собираетесь говорить.

– Мы уважаем ваши резоны и понимаем вашу заинтересованность в способностях Илидора, но этот дракон опасен, – глухой голос Ахнира Талая был подобен мягкому мху, а каждое сказанное им слово походило на гладкий камешек, который ложится в этот мох, как в одеяло. – Поверьте, нам очень хорошо известно, сколь безобидным он может выглядеть, безобидным и даже дружелюбным, я знаю. Поверьте, я очень хорошо знаю Илидора, я не спускал с него глаз в течение последних десяти лет и…

– Похоже, спускали, раз он ухитрился сбежать, – перебил ничуть не впечатленный Ндар, – и, по этой же причине похоже, что знали вы его довольно плохо.

Ахнир Талай на миг замер с открытым ртом, и слово тут же взяла Корза Крумло:

– Его побег – только подтверждение сказанному ранее. Илидор полностью беспринципен. Он категорически не способен соуживаться с другими. Мягко говоря, он злоупотребляет доверием. Сейчас он вводит вас в заблуждение так же, как прежде вводил в заблуждение нас, и такую же безусловную решительность он проявит в будущем, когда перестанет скрывать перед вами свою подлую змеиную сущность. Не ценя доброго к себе отношения…

– Мы знаем, как он умеет заморочить головы окружающим – ему так легко это удаётся, о! – встрял Ахнир. – Отчасти он делает это легко как раз потому, что выглядит таким беззаботным, таким необычным и… как это сказать – праздничным, вовсе не страшным. Но, знаете, однажды, когда он еще был драконышем, едва не откусил руку эльфёнку, который всего лишь хотел его погладить. Эльфёнок не сделал ему ничего плохого, он был совсем маленьким и таким непосредственным, таким искренним и добрым ко всякому зверью, а этот агрессивный поганец едва не сделал мальчишку калекой! С тех пор тот так и не оправился, прошло уже много лет, но он до сих пор, уже будучи взрослым, с большой опаской относится к животным. Вы понимаете, всего лишь проявив любопытство, малыш получил в ответ такую яростную, неприкрытую агрессию! Вы видели Илидора в облике дракона? Такой бесконечно красивый, такой вдохновляющий, словно гора золотых монет, так и хочется дотронуться… Сейчас-то он редко принимает облик дракона, знаете, почему?

– Мимикрия! – изрекла Корза таким тоном, каким обвинитель произносит «Виновен!».

«Че-го?» – читалось на лице Ндара, а стражники на всякий случай стали дышать через раз: вдруг в Донкернасе все болеют этой самой мимикрией, и вот эти два эльфа теперь распространят заразу по Гимблу?

– Да, – Ахнир с благодарностью кивнул своей спутнице.

Почувствовав, что его наконец начали слушать внимательно, эльф принялся расхаживать туда-сюда – высоченный, изящный, как остроконечная башня Шарумара. Свою речь Ахнир теперь сопровождал скупыми драматическими жестами и, когда поднимал руку, рукав рубашки собирался красивыми складками, отчего создавалось ощущение, будто эльф не только произносит обличительную речь, но и одновременно позирует для портрета.

– Илидор мимикрирует, – повторил Ахнир. – То есть притворяется таким же, как те, кто его окружают, чтобы по возможности затеряться среди них, перестать притягивать к себе внимание, и, когда вы теряете бдительность, когда прекращаете неотрывно следить за ним, Илидор наконец приступает в воплощению своих омерзительных планов, ради которых всё и затевалось! Он лжет, запутывает и запугивает окружающих, при этом даже не произнося ни слова лжи! Это ли не подлинное драконье коварство? Притворяясь тем, кем он не является, Илидор идет еще дальше по этому пути, в конечном итоге заставляя вас поверить в то, чего не существует на самом деле! Делая вид, что рад услужить вам, притворяясь вашим послушным орудием, вашим другом и даже братом, он выгадывает для себя самое ценное: информацию и время! Вы теряете осторожность и заводите при нём разговоры о том, чем не следует делиться с посторонними. Пока вы расслаблены и не ощущаете подвоха, он собирает крохи данных и продвигается маленькими шажками вперед по своему собственному пути, он готовит площадку для своего торжественного взлёта, который станет вашим падением, ибо взбираться на эту площадку он будет по вашим костям и костям ваших детей! Это ли не подлинное змейство?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю