Текст книги "Буря"
Автор книги: Дмитрий Щербинин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 114 страниц)
И вот лев и пантера вновь преобразились – на этот раз они приняли обычные свои обличии, и вот – стояли друг против друга – руки эльфа уходили куда-то во складки черного плаща, и стекала по ним кровь; вообще вся одежда эльфа была изодрана, а кровоточащие шрамы покрывали и тело и лицо. Так же, изодран был темный плащ и на Хозяине – из него, словно туманный кисель выплескивалась тьма, и медленно оседала к земле. И все, кто видел это замерли – все забыли себя, все только ожидали, что же будет дальше. И все чувствовали, то воздух вокруг этих двоих полон течений схлестнувшейся силы; и воздух дрожал от напряжения, и все, до последнего орка понимали, что Хозяин вовсе не так силен, что он напрягает все свои силы, и что еще неизвестно на чьей стороне будет перевес. Некоторые орки даже потупились, не в силах выдерживать этого доходящего до них напряжения – они попытались было отступить в коридор, да там уж все заполнено было.
– Сдаешься ли?! – выкрикнул Хозяин. – Сейчас раздавлю тебя!
Эльф заскрежетал зубами, но потом вырвал из себя:
– Пусть я один, пусть я во тьме,
Но образ есть любви во мне;
И он сильнее колдовства, сильнее смерти, горя, зла,
И помню, как любовь цвела!
Мгновенье неба и любви —
То стоит пролитой крови!
Но тут это пенье подхватил леденящий голос, и был он так силен, что с леденящим звоном задрожали стены залы:
– Любовь в крови, любовь в крови;
Но кровь уйдет – любовь ты больше зови.
Потухнет сердце, хлынет мрак,
Поймешь, что был ты лишь дурак:
Что вся любовь – лишь твой обман,
И с кровью выльется из ран!
И от этих слов – от мрачной, веками накопленной в них силы; вздрогнул, пошатнулся Эллиор. В это же мгновенье, двинулись вперед орки, пока еще неуверенно, но ясным становилось, что, ежели Эллиор не выдержит, то ничто их уже не остановит. Даже стены потемнели, будто кровь запеклась, и, казалось, что это одно огромное око с гневом смотрит на них. Со свисающего к озеру сталагмита сильно заструилось что-то напоминающее кровь. Вообще, затрещала вся зала, и, казалось, что вот теперь разорвутся эти стены, и захлестнется все кровью.
И, в это мгновенье, бросилась к Эллиору Вероника. Эта девушка простояла все время в стороне, и никто не видел, как пылали ее очи; никто не слышал, с какой болью вздохнула она, когда Эллиор покачнулся. И вот она уже была рядом с эльфом, нежно обхватила его за плечи, и зашептала:
– Нет ничего сильнее любви! Любовью был создан этот мир! И все они – Да, Да! Это – как прозрение мне свыше!.. И этот вот когда-то был из любви создан!
– Да! Да! – выкрикнул, дрожащим голосом Сикус. – И я Ему уже говорил это. Так и есть – вначале Он был светом, любовью; ну а все остальное – то уж прицепилось потом!
И воспарял от этих слов Эллиор; вновь он выпрямился, и с силой, большей, чем когда бы то ни было, загремел его могучий, светлый голос:
– Ты крапинка лишь зла,
В круженье океанов света.
Я помню – тучка черная плыла,
В сини небес, в златом сиянье лета!
Она стремилась, но одна,
И вскоре в свете растворилась —
Такая всем судьба дана:
Мой Брат! – душа твоя в любви родилась!
От силы этих слов, от веры в них заключенной – содрогнулся, отшатнулся Хозяин. Вместе с ним, отшатнулись и орки – некоторые из них даже завопили испуганно, про «могучего, эльфа-кудесника, который всех их сейчас заколдует». Тут началась даже некоторая паника, давка: орки страшно бранились, толкались, однако, в коридоре застряли и все никак не могли выбраться. А Хозяин все дрожал, но вот, вдруг резко распрямился и…
– Ты, светлый дух! Смотри на орков:
Родятся, множатся и мрут;
Без светлых слов, без этих толков —
Дерутся, мясо эльфов жрут.
Когда-то светлые, но что им —
Теперь до света, до любви;
Вопят: «Мы скоро новый мир построим;
Мы мир построим на крови!»
Ты говоришь, что мир весь светел;
Взгляни ж ты в ночи глубину —
И где ж любовь ты там приметил,
В пустотах там ее одну?!
И, казалось, что с этими могучими словами, нахлынул в залу бесконечный, беспросветный мрак; вековечный холод, который от рожденья своего не знал ни любви, ни света. Казалось бы, что строки закончились; но на самом то деле они с жутью проворачивались вновь и вновь, в сознании каждого. Даже орки ужаснулись заключенной в них силы, но затем, почувствовавши, что эта сила все-таки на их стороне – медленно, но с грозным рычаньем стали надвигаться.
Весь удар этого заклятья был направлен на Эллиора: остальные почувствовали только его отголоски. Эльф пошатнулся; глаза его потемнели, а лицо смертно побледнело, он, обессиленный, отшатнулся от Хозяина, и тут же и рухнул бы, если бы его не подхватила Вероника. Девушка, сама дрожащая, поддерживала эльфа и шептала:
– А любовь, все-таки, сильнее…
Хозяин нависал над ними, и вот стал расти; вот поднялся уже метров на пять, на шесть. Висящий на нем плащ, весь пришел в движенье, задвигался, затрепетал; стал с шумом перекатываться – он уже был подобен грозной, громовой тучи, из которой вот-вот должны были плеснуться молнии.
В это время в коридоре произошло некоторое движенье: орки заволновались, загалдели, задергались; раздался треск, а, в следующее мгновенье, в залу ворвался Мьер. Он пытался перегородить наступление темной воды, и за клекотом воды, услышал только это последнее, самое могучее заклятье. Он тут же бросился; ворвался в коридор, размахивая своим полу тонным молотом попросту смел толпившихся там орков, и вот ворвался в залу. Он сразу понял что к чему, и, налетевши сзади, что было сил, обрушил удар в спину Хозяина. Удар такой силы, размял бы и железный остов, однако – молот, лишь погрузился во что-то очень вязкое, и был поглощен. Хозяин резко обернулся к этому новому противнику, вытянул к нему свою черную длань, схватил за горло, и легко, как пушинку поднял двух с половиной метрового Мьера в бордовый воздух. Медведь-оборотень пытался вырваться; он перехватил черную длань, буграми вздулись его мускулы – однако, его физическая сила ничего не значила против силы Хозяина – тот сжимал его шею все сильнее и сильнее, и вот, наконец, с уст Мьера сорвался стон, глаза его закатились.
Еще несколько мгновений, и медведю-оборотню настал бы конец, ибо никто не успел бы ему прийти на помощь: Эллиор сам едва жив был, Вероника пыталась помочь ему; Сикус, по разодранной руке которого стекала кровь, склонился над Хэмом, который все еще не мог подняться, но лежал – тяжело, отрывисто дышал, в нескольких шагах от поверженного волка. В это то мгновенье раздался оглушительный треск, и залы всколыхнулась да так сильно, что многие орки не удержались на ногах, попадали. Вода в озере вспенилась, взвилась мириадами брызг, после чего последовал еще один удар, и на этот раз поверхность в одном месте переломилась, и взвился под самых купол многометровый фонтан – при багровом освещении казалось, что фонтан этот из крови. Повеяло холодом.
В это мгновенье, Эллиор вздрогнул, взглянул на держащую его за плечи Веронику так, будто в первый раз ее видел. Но вот взмахнул головой, и окончательно пришел в себя; все-таки его голос был еще слаб, против обычного, негромко говорил он:
– Я, как только пришел сюда, почувствовал – водная сила проснулась. Сейчас мы были слишком заняты, чтобы обращать на нее внимание, и вот, придется поплатится.
Еще раз зала вздрогнула, и на этот раз так сильно, что даже и Хозяин не удержался на ногах; землю раскололи широкие трещины, из которой хлынули потоки ледяной воды; пробилось еще несколько высоченных, взмывших под самый купол фонтанов, становилось все холоднее и холоднее. Несколько капелек коснулось разгоряченного лица Хэма, и он даже вскрикнул – никогда он не думал, что вода может быть такой жгуче-леденящей.
Хозяин же, упав, тут же и поднялся; на этот раз, он расправил свои темные стяги еще выше; теперь он был подобен черному утесу, из которого волнами выплескивалась тьма, и, вихрясь в воздухе, наполнялась вихрящимися метелью образами. Про Мьера он и забыл, а тот, лежал на полу, схватился за горло, и тяжело кашлял, все пытался вобрать в грудь свою воздух. Некоторые из орков скатились в трещины, в бурлящую там воду, отчаянно орали; иные толкались у выхода, спотыкались о тела своих дружков, которых смял Мьер. В результате возникла давка, засверкали даже ятаганы…
Хозяин протянул длани, куда-то в дальнюю часть залы; и, вдруг, издал пронзительный, режущий уши звук – подобный звук мог бы получиться от железного клыка, который разрывал стекло – ничто живое не могло издать подобного звука. Вот звук замер, а вместе с ним и все застыло – застыли аже и орки – они обернулись, и маленькие их глазки так выпучились, что, того и гляди вылетят. Да – все замерло – убрались фонтаны, не трескалась больше земля, и выплескавшаяся из них раньше черная вода, неожиданно усмирилась, и потекла обратно; даже и трещины эти стали плавно, бесшумно закрываться – но это продолжалось лишь мгновенье; в следующее же произошло такое, от, чего, видно, и сам Хозяин пришел в некоторое замешательство. Прежде всего: раздался оглушительный треск, и вся дальняя часть залы попросту обрушилась в какую то бездну, огромная волна, взмыла под самый купол, и должна была бы поглотить всех – но Хозяин уже пришел в себя, и, выставив пред собою длани, прогремел какое-то новое заклятье – великая сила взвилась от него навстречу это волне, и было видно, что вкладывает он в это заклятье все свои силы. Волна рухнула посредине залы, но все-таки растеклась по земле, так что ледяная вода обжигала всех до колен.
А вся противоположная часть залы обратилась в один поток, который вздувался многометровыми валунами, и только волшебством Хозяина не сметал их, а уходил под ту почву, которая еще осталась под их ногами.
– Всем уходить! – раздался леденящий голос, и в это мгновенье Сикус, который помогал подняться Хэму, протянул к нему дрожащую свою, окровавленную руку, и зашептал мучительным, проникновенным голосом:
– Есть в тебе искорка добра, искорка любви! Века тьмы не могли ее вырвать из тебя! Ведь, не приключишь же когда-то что-то на этот путь тебя поставившее, ведь мог бы так же взывать нам, как к друзьям: «Всем уходить!»..
Сикус хотел еще что-то сказать, да не успел: в дальней части залы, из воды взмыло что-то похожее на язык – язык метров в десять высотой, и весь покрытый шевелящимися присосками, к тому же – уходящий под воду, и неизвестно еще, во что там перерастающий. А поверхность еще сильнее всколыхнулась, и там, где под набежавшей водой были трещины, набухли новые водные струи. И все поняли, что, раздайся еще один такой удар, который расколол дальнюю часть залы, и все они окажутся в воде, наедине с этим языком, и с тем, что за ним скрывалось. Все орки уже впихнулись в коридор, однако – там возникла какая-то страшная толчея; и без конца слышались удары, вопли проклятья.
И тут вода резко отхлынула – будто, что-то вбирало ее в себя. Еще чрез несколько мгновений, раздался булькающий звук, и вода рывком взвилась – всех обдало потоком брызг, Сикуса и Хэма сбило с ног, а из глубин теперь поднималось некое чудище: виден был глазище, в котором было не менее двадцати метров – и глазище этот был устремлен на них – вокруг него тысячами черных змей извивались щупальца.
Все заняло одно мгновенье: Хозяин выкрикнул какое-то слово, и из него вырвался блекло-бордовый луч, ударил в основание сталагмита, который столь долгое время нависал над озером – тот издал треск, и многометровым копьем ушел под воду, перед надвигающимся глазом. Вся зала в одно мгновенье всколыхнулась, раздался какой-то затяжной тонкий свист, а затем – бордовый глаз стремительным рывком ушел под воду.
– Все уходим! – еще раз выкрикнул Хозяин, и сам, черным, клубящимся облаком устремился к выходу.
– Помогите! – ни к кому конкретно не обращаясь, выкрикнула Вероника, в то мгновенье, когда в земле, которая была уже почти под метровым слоем, жгущей льдом воды, раскрылась очередная трещина, и раскрылась как раз так, что захватила и ее и Эллиора.
Сикус и Хэм были уже у выхода, и так истомились, так дрожали от холода, что не могли уж им помочь. На подмогу рванулся было Мьер, однако – после борьбы был еще слишком слаб; споткнулся, стал заваливаться в сторону. А трещина все расширялась – вода так леденила, что ни Эллиор, ни Вероника не могли этого холода стерпеть – он ошеломлял, сковывал всякие движенья. Они еще как-то вырывались на поверхность, но ясным становилось, что через несколько мгновений все уже закончиться.
Хозяин был тогда уже у выхода, и он теснил, подгонял в туннель Хэма и Сикуса, однако, остановился и резко обернулся в то мгновенье, когда Вероника, уже захлебываясь, выдохнула:
– Ежели живы будете передайте Робину – любила его до последнего мгновенья!.. Передайте – он единственный мой любимый!.. Передайте – мы после смерти встретимся!
И вот на этот голос развернулся; и черным бураном метнулся Хозяин, он выхватил из воды и Эллиора и Веронику, понес их к выходу. Он не успел отойти и трех шагов, как земля на том месте окончательно раскололась; полетела метровыми комьями – взметнулся тот самый десятиметровый язык! Хозяин метнулся к выходу, где стояли, крепко ухватившись друг за друга, Сикус и Хэм. В то мгновенье, когда они все ввались в коридор, некогда благодатная зала окончательно разорвалась; вся наполнилась гулом, какими-то перекатистыми ударами. Вода еще хлынула за ними в проход, а там, на полу, окровавленные, лежали орки – некоторых из которых снес Мьер, а некоторые – были попросту раздавлены при последнем отступлении. Кое-кто был еще жив; они шевелились, в ужасе ругались, вытягивали свои лапы – пытались проползти вслед за Хозяином; однако, всех их поглощала наступающая попятам вода.
Хозяин нес почти бесчувственные тела эльфа и девушки небрежно – как какие-то куклы: держал каждого за руку, да при ходьбе еще размахивал ими. При этом он, намеренно громким голосом выговаривал:
– Думаете, зачем я их спас? Может, есть тут среди вас кто-нибудь такой жалостливый, и думающий, что я ее из-за того, что она про любовь сказала?! Единственно потому я ее спас – что чувствую, что из этого дела можно какую-то выгоду извлечь.
Перед Хозяином поспешали – поднимались по ступеням Сикус и Хэм – они-то едва на ногах держались, и прилагали все усилия, чтобы тут же не споткнуться, не упасть. Хозяин напирал на них сзади, подталкивал; а за ним, пыхтел, хватаясь за стены, Мьер. Этот оборотень выкрикивал:
– Эй ты, громада! Раз ты спасла моего друга, то не такая уж и плохая! Если ты отдашь мне мой молот, то я тебя, быть может, совсем прощу!..
Это восклицание осталось, конечно, без ответа. А вот Сикус на ходу стал выворачивать голову, и выкрикивать плачущим голосом:
– Что бы вы сейчас не говорили, а я вам скажу: вспыхнула в вас эта искра…
– Замолчи! – в заметном раздраженье выкрикнул Хозяин: и голос, и чувство, которое он в этот голос вложил, было для него необычайным…
Сикус, словно и не слышал этого голоса, словно и позабыл, что грозит ему, уже провинившемуся рабу, от разгневанного Хозяина: он продолжал выворачивать голову, и на ходу выкрикивал:
– Если б вы только знали, какой вы поступок совершили!.. Вы – вы после стольких веков поддались светлому чувству! Я же видел, я же все сам почувствовал. У меня же у самого, понимаете ли, все чувства обострены – вот я прямо таки и увидел, как из мрака вспыхнуло в вас сострадание к этой девушке; вы хоть на мгновенье, а позабыли обо всем, и стали таким, каким могли были бы быть…
– Замолчи же! Неужели не понимаешь, что я хочу использовать эту любовь для своего блага, ну а эльфа – несу на потеху оркам.
В голосе Хозяина виделось желание выставить себя злобным, грозным – однако, как-то это у него не удавалось; и виделось, что он сам больше всего был погружен в раздумья над своим поступком, и сам на себя удивлялся.
А Сикус не унимался:
– Ну, что вам стоит отдаться этим светлым чувствам?! Неужели же вам самим не понравилось?
Ответа не последовало, но тут очнулась Вероника, и, взглянув вокруг своими огромными, светлыми очами, молвила:
– Неужели же я жива? А я то думала… Как же хорошо, что еще жива. – тут он взглянула на Хозяина, и молвила. – Это вы меня спасли, спасибо вам. А я вас совсем не боюсь, потому что вы вовсе не такой страшный, каким хотите показаться.
А тот хотел ответить что-то грозное, однако – ничего, кроме: «Ты меня еще не знаешь!» – у него не вышло.
В то время они поднялись в главную залу, которая заполнена была орками. Эти твари уже успели награбить все, что только можно было – они, отягощенные всякими вещами, спускались с лестниц. Большинство же толпилось между этих стен и оглушительно галдело; некоторые помахивали своими ятаганами, но при появлении Хозяина, все замолкли, устремились взгляды к нему.
Кстати, зала преображенная заклятьем Хозяина из цвета златистого, в багровый, теперь вновь изливала из стен своих тот леденящий мертвенно-синий цвет, который был в ней еще до того, как пришли сюда Эллиор, Хэм и все остальные. Казалось, что – это истинный хозяин залы вернулся теперь назад, и собрался хорошенько проучить незваных гостей. А в средине залы, взметался леденящий, бледный пламень. Зал беспрерывно дрожал, а с нижних уровней шел гул и водный рокот.
Вперед выступил один из орков – не слишком высокий; но отличающийся от других перекошенной мордой, почти полностью выбитыми клыками, и необычайно яростным, даже и для орка выражением, мутно-красноватых глаз.
Это был Тгаба, тот самый орк, который, который выслужился когда-то, выдав своего начальника Брогтрука, который был «заколдован» Фалко. Тогда Хозяин лишил Брогтрука просыпающегося разума, ну а дальнейшая судьба Фалко Вам уже известна… С тех пор Тгаба совершил еще много подлостей, и вот выслужился до начальника караула Башни, в этот поход он напросился сам, надеясь еще как-нибудь выслужиться, и вот уже сам от этого приходил в ярость. Он склонил голову перед Хозяином, и выкрикнул:
– Установлено, что все окружающее дом пришло в движенье! Мои болваны не могут выбраться; нас окружает вода!.. Отдадите нам эльфа на потеху?!
– Болван! Какие же болваны меня окружают! Какая же может быть потеха, когда нас окружает вода?.. Ты ж сам сказал, что тонем, и тут же говоришь, что нужен на потеху эльф!
– Конечно, вас окружают болваны! – подхватил Сикус. – Вам просто надобно уйти от всех них…
В это мгновенье, Вероника подняла руку, и молвила негромким голосом:
– Послушайте, послушайте. Мне сегодня ночью приснилось. Вы послушайте-послушайте, потому что это нас спасти должно. Я, ведь, вчера все о Нем думала, и вот во сне увидела, будто стоим мы на холме, а со всех сторон кровяное море подступает. Обнялись мы, к смерти уж приготовились, а в это мгновенье, из глубины небесной спускается лебединая стая…
Тут Сикус вскрикнул, и, упавши пред ней на колени, стал целовать ее стопы, моля при этом:
– Лебеди, лебеди… Простите же меня!
Вероника положила свою ладошку ему на голову, и продолжала:
– Я помню тогдашние наши чувства! Радуга засияла, и мы навстречу лебедям руки протянули, и тогда вот пришла к нам песня; и запомнили, что, ежели придет беда, и, ежели споем мы эту песню то, где бы мы не были – будем спасены:
– Из темного неба подует,
Холодного ветра порыв,
И снежная буря колдует,
Буранами домик накрыв.
И ты, милый друг, в этом ветре,
Один, средь метели идешь,
Частицу себя в каждом метре,
Ты боли, и тьме отдаешь.
Но, если горит в этом сердце,
Стремленье и жажда любви,
Коснешься ты домика дверцы —
Ты имя мое назови!
Тут орки зарычали от злобы, а Тгаба даже сжал свои лапищи, и, подойдя вплотную, прорычал:
– Мы не потерпим, чтобы читали мерзкие колдовские строки; дайте нам ее на растерзание!..
– Довольно! – резко оборвал его Хозяин и быстро протянул к нему свою темную длань, на конце которой переливались синеватые огоньки.
Тут Тгаба вздрогнул и отпрыгнул в сторону – он вспомнил, как предал Брогтрука, и как такие огоньки лишили его разума. Он, ведь, только подличать умел, а, когда появлялась хоть какая-то опасность, то прятался за спины своих дружков.
Ну, а Хозяин, стремительно стал продвигаться к выходу: подобно черной туче, пролетел через залу, и орки перед ним разбегались во все стороны; толкались, давились; а один даже повалился в синий пламень, и от него тут же остались одни только ноги, которые повалились на пол, и кусок лапы. Теперь орки, в ужасе, сторонились и пламени, и кричали вослед уходящему Хозяину: «Потушите! О-о-о! Потушите его!» – однако, Хозяин не обращал на них никакого внимания: он прошел к выходу, по прежнему неся в дланях своих Веронику и Эллиора, которые уже пришли в себя, и оглядывались. За ним поспешали, держась друг за друга, и, все же, качаясь из стороны в сторону, Сикус и Хэм.
Вот и двери – но на них, вместо золотистого лика солнца, сиял хладом, и ужасом вековечного одиночества лик Луны. Лик был живой, и огромные глаза уходили в какие-то бездны, в которых клокотала ледяная, черная вода. Когда они переступили порог – еще один удар, и еще более сильный, чем все предыдущие, потряс дом и двор. На этот раз многие из орков не удержались на ногах, покатились к пламени – они пытались ухватиться за что-нибудь, дико визжали, однако и мебель за которую они хватались, так же была поглощена пламенем. Хозяин замер на пороге, выпустил Эллиора и Вероника, которые тут же поднялись, и тоже созерцали: да зрелище было величественное и грозное; а с крыльца, которое несколькими метрами возвышалось над уровнем окружающих терем стен, все хорошо было видно.
Оказывается, весь лесной тракт обратился в гневную, кипучую хладом, водную стихию. Оказывается, все это скованное холодом пространство было не иначе, как замершим руслом реки, которой вот теперь вздумалось разломить его, и лишив терем всякой опоры, понести его, примыкающий к нему двор и стены вдоль древесных стен, словно корабль. Из воды, тут и там, вырывались обломки почвы, куски льда, но большинство из них, кроме самых больших, постоянно поглощались, и тут же вырывались вверх. И вся эта черная водная поверхность пребывала в беспрерывном движенье: закручивались водовороты, вдруг, выплескивались на многие метры водные фонтаны, все беспрерывно грохотало, трещало, булькало; от вод веяло столь сильными волнами холода, что и немыслимым казалось, как можно к этой воде подойти.
Подоспел Мьер, быстро огляделся, и молвил:
– Вот так да! А я еще пытался эту воду остановить: заслон в туннеле поставил – да конечно ж заслон не выдержал! Хотел я вам все это сообщить, да вот… – он выразительно взглянул на Хозяина. – Отдашь молот, иль нет?!
Хозяин опять не обратил на него никакого внимания, как не обратил бы он внимания на какую-нибудь вошь. Он размышлял вслух:
– О Лесе почти ничего не известно. Куда может нести это течение? Почему о подземных водах ничего не было доложено разведчиками…
И тут произошло вот что: вся виЯчукя поверхность вздулась множеством валунов, и из них выступили какие то, заканчивающиеся острыми лезвиями гребни; они все стремительно передвигались, перемешивались, но был какой-то причудливый порядок – поднялись довольно значительные волны, и даже самые большие осколки былой поверхности заметно покачнулись. Передернулся и весь дом, и орки, в зале, завопили, а некоторые и на крыльцо бросились – дело в том, что синий пламень взвился там под самый купол, и, растекшись по нему, взвиваясь беспрерывной, полнящейся колонной, стал складываться в какие-то устрашающие образы. Те орки, которые рванулись на крыльцо, едва не столкнулись с Хозяином, но, все-таки, избегали этого столкновенья; скатывались с крыльца, уже в панике метались по двору – вопили уж беспрерывно; а в зале кого-то затоптали, и тот, еще живой, визжал пронзительно.
Та тьма, которая сгущалась над их головами, пребывала в беспрерывном движенье; и там, проскальзывали какие-то образы, какие-то лики, настолько жуткие, и ни на что не похожие, что лучше было туда вообще не смотреть – а Сикус взглянул случайно и, отпустивши Хэма, бросился на колени перед Хозяином, он молил:
– Убейте меня! Обратите меня в прах, в ничто; только не дайте им забрать меня! Пожалуйста… пожалуйста! Я вижу там эти лики!
– Так. – леденящим голосом размышлял хозяин. – Здесь сила такая, что просто с ней не совладать.
Тут его подхватил Эллиор, обращаясь, правда, к своим друзьям:
– Она несет нас всех с какой то целью, и не думаю, что для нашего блага.
– Да – один тот «язык» чего стоит! А глазище! Брр-ррр! – молвил его Хэм.
А Эллиор продолжал:
– Заметьте, что все пришло в движенье, когда собралось здесь много всяких.
– Итак, у меня двести орков. – говорил Хлозяин. – Возможно, около дюжины уже погибло…
– Вот, друзья мои. – продолжал Эллиор. – Вы прожили здесь двадцать с лишним лет, и ничего не происходило. Вы были слишком незначительны, теперь же, когда набралось достаточно много – ловушка захлопнулась.
– С какой же целью? – тут же спросил Хэм, но ответить Эллиору не пришлось – ответ и так все увидели.
Дело в том, что за очередным изворотом тракта, открылось довольно длинная, метров в триста ровная, часть русла. Стенами возвышающиеся по бокам ее стволы сцеплялись столь плотно, что и муравей какой-нибудь между них не проскочил бы, а вот в окончании этого отрезка, клокотала, наливалась жуткими образами, такая же тьма, как и та, что плыла между ветвями. Та тьма поднималась непроницаемой стеною, и течение уходило в нее, точно в забвение, в смерть – подплывали большие обломки, и едва этой тьмы касались, стремительно заглатывались в ее глубины, словно бы за этой тьмой что-то с жадностью захватывало их. При той скорости, с которой плыл терем, они должны были достичь этой тьмы минут через пять.
Вновь заговорил Хозяин, и вновь позабыл он, что должен говорить и грозно, и злобно; вновь в голосе его проступали какие-то искры, какие-то иные чувства – была тут и тревога, и жажда жизни, и еще что-то:
– Ну, вот, стало быть, и ответ на ваш вопрос: эта тьма не служит моему господину, ничьей воли она не признает. Знаете: далеко на юге, есть такой зверек – хамелеон. Знаете, как он охотится?..
– Я знаю. – сжавши руками ограждение, выдохнул Хэм – он очень волновался, дрожал, и теперь вот пришло воспоминанье – то, что он слышал еще в Холмищах, от начитанного Фалко. – Он, знаете ли, высовывает свой длинный-длинный язык, а на конце языка у него липучка; сядет так какая-нибудь мошка, хоть сантиметрах в тридцати от него, а он ее – раз этим языком, и в пасть себе отправит!..
Тут подхватил Эллиор:
– Ну, вот мы есть этакая мошка, попавшая к «северному, лесному хамелеону» – этот дом есть липучка, к которой мы и прилипли. И теперь вот втягиваемся в пасть. И я не удивляюсь, что ОН двадцать лет ждал; для этого «хамелеона» года, как мгновенья пролетают; для Него – мы только что появились здесь, но были столь ничтожно малы, что он дождался, когда хоть немного «мошка» этими двумястами орками разрастется, и потом в себя потянуло. Язык хамелеона заглатывает в малую долю мгновенья – такое же неуловимое мгновенье для этого «хамелеона» и эти минуты, когда мы здесь мучаемся, думаем, как бы вырваться.
И вновь заговорил Хозяин, и вновь в голосе зазвенели ледяные ноты:
– А что, эльф, быть может ты придумаешь что-нибудь?! Быть может, есть такое волшебство, которое бы все это остановило?
– Не знаю таких заклятий. – спокойно отвечал Эллиор.
И тут вскричала Вероника – дело в том, что она все время вглядывалась в плывущие пред теремом обломки земли, и вот:
– Смотрите, смотрите – это же Сильнэм!
Действительно, на краю одного из самых большом осколков (метров пятнадцати) – стояла покрытая зеленой паутиной, почти бесформенная фигура Сильнэма.
– Быть может, он знает заклятье? Вы… – обратилась она к Хозяину, совсем позабывши какой он «плохой» – Быть может, вы знаете, как сотворить так, чтобы он ожил – ведь, ежели он оживет, то уж обязательно вспомнит какое-нибудь заклятье, чтобы все остановить! Он, ведь, раньше нас столько в этом лесу прожил!
Тот ничего не ответил, но ясным было, что не знает он такого заклятья. Зато он протянул свои длани к одну из берегов; и стал вырывать из себя какие-то резкие слова, от которых некоторые даже зажали уши. Стоявшие там деревья заскрипели, немного расступились, однако, в то же мгновенье, из глубин поднялся «глаз» – здесь, среди этих стволов стало возможным разглядеть его получше, чем в зале – он вырвался, красный, выпуклый, окруженный шевелящимися щупальцами, метров на десять; взметнулись ледяные воды, дохнуло чем-то смрадным, затхлым. А водная поверхность вновь вся вздулась какими-то движущимися гребнями, вновь дом задрожал. И вот неожиданно глаз засиял мертвенным синим светом, рванулся на них – взметнулись щупальца: было это так жутко, что орки попросту с воплями повалились; Сикус и Хэм обнялись; Вероника уткнулась в плечо Эллиору, а Хозяин выставил пред собой длани, которые даже задрожали от напряжения. Какая-то черня волна метнулась навстречу глазу, ну а в следующее мгновение всех обдало таким холодом, что некоторое время они даже и пошевелиться не могли – только зубами да клыками скрипели.
Глаз же, пред самыми воротами, сморщился и резким рывком, подняв волну, которая льдом всех окатила поднырнул куда-то под дом. И только чрез некоторое время, когда они хоть немного смогли отогреться дыханьем друг друга, то, оглядевшись, поняли, что основной удар принял на себя Хозяин. Глаз обратил его в ледышку; которая на их глазах покрылась трещинами, на которых, точно луч восходящего солнца на паутине запылал бордовый свет пламени; вот от него жаром дохнуло, и трехметровая эта громада покачнулась, и, быть может, упала бы, если бы не поддержал ее Мьер. Медведь-оборотень, говорил:
– Да – вы вовсе не такой уж плохой! Как вы его, а?! Только вот молот мне отдайте…
Теперь Хозяин со все сил ухватился за огражденье, которое окружало крыльцо – огражденье даже трещало от впившихся в него дланей, ну а из ран, которые он получил при борьбе с Эллиором, вновь вытекала теперь тьма, вязким туманом стекала по ступеням, скапливалась возле крыльца, и ее, за короткое время, набралось довольно много. Когда Хозяин заговорил, голос его был чрезвычайно истомленный, едва слышный, казалось, что он умирает:
– Все силы в эту борьбу выложил. Волшебством это не одолеть – оно сразу всякое волшебство чувствует, сразу противится… Все – ничего больше с меня не спрашивайте… Минуты три у вас осталось…
И он остался стоять так, со страшной силой уцепившись в огражденье, испуская из себя потоки тьмы.
– Я знаю! – выкрикнул Сикус, и уже взбегая по крыльцу, продолжал. – Только не останавливайте меня! Я знаю, что делать! Я все искуплю!
С этим криком скрюченный этот человечек ворвался в залу, где орки вопили и ругались, едва увернулся от ятагана, пробежал к одному из шкафов – конечно, шкаф был распотрошен, но Сикус знал, что орки не стали бы брать веревку – и действительно увидел этот довольно большой виток, который валялся неподалеку, на испускающем теперь хлад полу. Он пригнулся, проскользнул под лапами, схватил веревку, и вновь, только чудом увернувшись от ятагана, бросился к выходу.