412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Торн » Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ) » Текст книги (страница 137)
Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2026, 21:30

Текст книги "Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)"


Автор книги: Александра Торн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 137 (всего у книги 152 страниц)

Сердце Элио сжалось. Он даже не знал, что отчаяние из-за знакомого ему чувства вины может дойти до такой степени.

– Я сначала решил, что это голоса судий загробного мира, и обрадовался. Но потом кто-то ко мне прикоснулся, кто-то попытался поднять меня и влить мне в рот воды. И тогда я понял, что даже судии отвергают меня – пока я не верну то, что отнял. Я помню, что плакал без слез, пока меня куда-то несли на носилках и давали мне воду. Наверное, эти люди решили, что я плачу от радости.

– Но кто это был? Как они вас нашли?

– Они меня не искали. Я сбился с пути, ведь я раньше никогда не пересекал пустыню, и добрел до старой тропы, по которой племена пустыни, а именно таназарцы, совершали паломничества к скалам, где находятся гробницы предков. В это время эмир Улудж дан-Гайя совершал паломничество, чтобы умилостивить высшие силы и вымолить у них выздоровление для старшего сына. Меня заметила эмирская охрана, и по его приказу меня принесли в палатки, ибо паломничество предписывает совершать добрые дела.

– Он решил забрать вас с собой во дворец? – удивленно спросил Элио.

Арье рассмеялся:

– Ну да, обычно эмиры не подбирают всякий мусор на улице и не тащат его в дом, но Улудж решил побеседовать со мной, и я рассказал о том, кто я и почему пошел в пустыню. Эмир тут же решил, что паломничество подействовало, и духи предков, в которых таназарцы все еще верят, послали ему того, кто излечит его сына. Поэтому он привез меня во дворец и велел заботиться обо мне, пока я не не выздоровею.

– И вы его вылечили? Сына?

– О да, у него была небольшая опухоль в мозге, которую я с помощью врачебного искусства и бармирац сумел удалить без риска оставить юношу слабоумным калекой. С тех пор я и живу здесь как личный врач эмирской семьи. Поэтому не отчаивайся, – с улыбкой сказал Агьеррин и положил руку юноше на плечо. – Если высшие силы дали шанс даже такому, как я, то они тем более дадут его тебе. И я приложу все усилия, чтобы этот шанс не упустить.

* * *

Они наконец-то покидали порт Арбеллы; Диего уже и не чаял, что этот счастливый момент наступит. Потягивая пиво, которым по доброте душевной с ним поделился кок, оборотень наблюдал за панической суетой слева по борту – матросы и капитан «Аль-Сафии» носились по своему кораблю и едва ли не рвали на себе волосы, испуская полные отчаяния звуки. Диана, применив к их судну заклятие Razor maxima, располосовала все паруса и изорвала такелаж в мелкие клочки. Чуть ниже ватерлинии Razor оставил узкую щель, в которую постепенно затекала вода.

«Рианнон» быстро проплывала мимо корабля преследователей, как алый лебедь, стремящийся к морю.

Элио, вернувшись из эмирского дворца, привез с собой два щита с гербом Анира дан-Улуджа, которые команда повесила слева и справа от носовой фигуры. Может, поэтому лоцман, выводивший яхту из порта, не взял обычную плату за свои услуги.

Яхте предстояло обогнуть мыс, на котором возвышался один из фортов Арбеллы, и войти в Правый Айур. Островки Арье лежали в глубине залива, за полмили от берега. Капитан уверял, что они доберутся туда к четырем или пяти часам вечера. А это значило, что уже скоро, уже, может, часам к десяти, они наконец-то вернутся в замок!

«Если, конечно, нам не придется задержаться на этом празднике имянаречения», – тут же помрачнел Уикхем и приложился к пиву.

Это путешествие изрядно его утомило, но если уж им довелось установить дипломатические отношения с Ас-Калионом и Таназаром, то, наверное, нужно их укреплять, а не подрывать.

Хотя еще неизвестно, что скажет шеф по этому поводу. Раз уж он даже Паоло Челлини запретил говорить о социализме на территории замка…

Из салона вышел Элио и направился к Диего. Юноша оперся на перильца и хмуро уставился на проплывающий мимо форт.

– С тобой все в порядке? – спросил Диего.

– Да.

– Ты какой-то мрачный с тех пор, как вернулся из дворца. Там что-то случилось?

Элио чуть слышно вздохнул.

– Арье объяснил мне кое-что насчет кольца и этого ритуала Аль-Кубби. Не очень приятная вещь. Я потом тебе расскажу.

– У нас есть куча времени прямо сейчас.

– Я пока не могу. Потом. Когда найдем Ключ и принесем его шефу. Да, когда я уезжал, эмир передал нам настойчивое приглашение на имянаречение и поинтересовался, есть ли еще такие, как мы. Похоже, он хочет навести некие дипломатические мосты взаимопонимания, как говорит его высокопреосвященство.

Оборотень хмыкнул. Мосты взаимопонимания, как он заметил, кардинал Саварелли чаще всего наводил с помощью меча, магии и угроз немедленного применения насилия. Так что не следовало брать с него пример в этом вопросе.

– Думаю, надо доложить об этом шефу.

– Я уже написал письмо и отправил в замок. Надеюсь, сир будет не очень зол на то, что мы влезли во все это.

– В случае чего – вали все на меня. Скажи, что я первый укусил врага и все такое.

Элио наконец улыбнулся, уперся локтями в перильца и пристально всмотрелся в залив. Они миновали форт, и теперь Правый Айур лежал перед ними во всей красе. Вдали, как показалось Диего, уже виднелись некие сероватые облачка, похожие на островки. Хотя это могла быть игра воображения.

Ветер был попутный, погода – прекрасная, яхта летела вперед по воде гладко, как птица по воздуху, а потому обед был накрыт прямо на палубе. Агенты и секретарь Бюро отдавали должное прекрасным блюдам и одновременно – жадно следили за тем, как приближается берег.

Однако капитан оказался прав – островки Агьеррина появились прямо по курсу только к четырем часам. Они выглядели со стороны как три пучка салата, которые кто-то воткнул прямо в море. «Рианнон» взяла левее, чтобы обойти самый большой островок и найти место, куда сможет причалить лодка.

Наконец поросший лесом склон скалы сменился постепенно снижающимся каменистым гребнем. Он заканчивался обрывом, а за ним прятался пологий берег – совсем небольшой плоский участок, лежащий как в кольце между скалами.

– Причалим здесь, – решил Найджел Бреннон, изучив островок. – Мистер Макрири, спустите шлюпку. Возьмите на себя командование. Я сойду на берег вместе с нашими гостями.

– Но что вы там будете делать? – воскликнула Диана.

– Я оставил вас в городе, охваченном бунтом. Это непростительно, и я намерен исправить свою ошибку.

– Ему просто хочется посмотреть, что мы тут найдем, – вполголоса пробормотал Элио. – Но вряд ли тут валяются кучи сокровищ.

Капитан слегка покраснел и возразил:

– Мой долг – охранять гостей «Рианнон», и я более не намерен им пренебрегать.

– Ладно, – хмыкнул Диего, поймав взгляд сестры. – Там как будто не очень опасно. В случае чего мы его защитим.

* * *

Никчемные безмозглые дегенераты никогда не вызывали у Карло Мальтрезе сочувствия, поэтому он остался глух к мольбам капитана «Аль-Сафии» о возмещении ущерба. К тому же Карло уже подозревал, что агенты Бюро могут вскоре заметить, что за ними следят, и потому еще утром решил сменить корабль. Благо ибелинских судов с жадными капитанами в гавани было хоть отбавляй. Он даже несколько затруднился с выбором, но в конце концов вместе с небольшим отрядом адептов поднялся на борт «Буккусы». Ему понравилось равнодушие, с которым капитан выслушал его и назвал цену, не задавая никаких вопросов.

Им удалось выйти из гавани, не привлекая внимания – тем более что ее покидало все большее число кораблей. Неожиданный приступ идиотии у местных властей наверняка дорого обойдется новому эмиру – и Мальтрезе даже прикинул, не предложить ли ему помощь, чтобы заполучить союзника, раз уж Бреннону достались элаимы Ас-Калиона.

По указаниям Карло, капитан сначала направил «Буккусу» к открытому морю, а затем, когда корабль закрыла от залива череда рифов, Мальтрезе укрыл его завесой невидимости. Держать под ней такой большой, непрерывно движущийся по текучей воде объект было нелегко, и дальнейшие указания капитану давал уже Иньиго Ибарра – с виду грубый тугодумный крестьянин с севера Эсмераны, уже проявивший себя как отличный адепт. Карло подумывал его повысить.

«Буккуса» обогнула череду рифов и вошла в Правый Айур. Красная яхта виднелась вдали, но Родригес велел пока к ней не приближаться. Она быстро шла к берегу, лежащему напротив входа в залив.

Прошло несколько часов, прежде чем Мальтрезе наконец увидел ее цель – три крошечных скалистых островка, поросших лесом. «Рианнон» направилась к самому крупному.

– Прикажи ему обогнуть вон тот остров, – велел Ибарре Карло. – Пусть встанет на якорь под прикрытием скал. Высадимся без лодки.

– А пленные, мессир?

– Пока останутся здесь. Приставь к ним пару ребят для охраны, чтобы моряки не вздумали трогать нашу добычу.

* * *

Берег был покрыт мелким песком. Лодка со стуком ткнулась в него носом, и Элио нетерпеливо спрыгнул на песок, чуть не подвернул ногу и ойкнул. Боль, впрочем, тут же прошла, и он обернулся на своих спутников. Там вышла заминка – Диего и капитан одновременно решили вынести мисс Уикхем из лодки на берег. Романте раздраженно поцокал языком, достал из кармана медальон Арье и повернул первый знак.

Медальон из золота на первый взгляд казался изящной безделушкой, украшенной знаками, заключенными в круги. Однако эти круги двигались внутри медальона, и Агьеррин указал Элио все нужные комбинации.

Юноша составил первую, напрягая волю и воображение. Было очень непривычно колдовать без заклятий и вообще без слов, но со второй попытки у него получилось. Медальон скользнул по цепочке между пальцами джилаха и указал на скалы. Там, под нависающими купами кустов, виднелся узкий проход – щель, через которую можно было проникнуть в пещеру.

– Ну долго вы там? – крикнул Элио.

Наконец мисс Уикхем была доставлена на берег, и они вчетвером (агенты, секретарь и капитан) направились к расщелине в скалах. Сердце юноши билось все быстрее. Неужели они добрались?! Неужели цель, которая как будто все время тем дальше отодвигалась от них, чем сильнее они пытались до нее добраться, оказалась так близко – на расстоянии всего сорока или пятидесяти шагов!

Перед расщелиной Элио остановился, присел на камень и положил на колено блокнот, в котором записал комбинацию, открывающую проход. Капитан Бреннон, который прихватил с собой фонарь, зажег его и посветил вглубь скал.

– Ничего нет, – сказал он. – Ни людей, ни животных, никаких предметов.

– А какие предметы вы ожидали там найти? – спросил Диего. – Сундук с сокровищами?

– Ну мало ли… хотя там могут быть ловушки. Я читал, что их делали для того, чтобы защитить сокровища от похитителей.

– Ловушки там есть, – кивнула Диана, – но не такие, которые можно увидеть обычным зрением.

Элио повернул медальон, сориентировав его по сторонам света, сосредоточился на формуле, которую следовало произносить про себя, и принялся двигать кружочки со знаками. Не прошло и секунды, как медальон окутало нежное золотистое мерцание. Юноша взял его за цепочку, встал и поднес к расщелине.

Ему пришлось сунуть в нее руку, и мерцание медальона усилилось, превратившись в яркий свет. Он заполнил вход в пещеру, и в воздухе тут же проступила целая сеть знаков, заполняющих вход от пола до потолка. Медальон скользнул вперед, нырнул в центр сети, как ключ в замок, и через мгновение раздался короткий мелодичный звон. Завеса из знаков подалась в стороны.

– Идемте, – сказал Элио и облизнул пересохшие губы.

Они с трудом втиснулись все вчетвером в крошечную пещерку. Капитан погасил свой фонарь – света от завесы и мельона вполне хватало, чтобы озарять столь малое пространство. На своего рода «полочке», выточенной в скале, стояла шкатулка. Элио коснулся шкатулки медальоном и совместил его с выемкой в крышке. Щелкнул магический замок, и крышка распалась на две половинки. Внутри шкатулки лежала маленькая деревянная туба, перевязанная кожаным шнуром.

Элио начертал в воздухе над ней знак, а затем шепнул: «Motus». Хоть Арье и сказал, что этот знак обезвредит последнюю ловушку, юноша совсем не хотел совать в шкатулку руки.

Туба выплыла из нее и опустилась на ладонь Элио. Он достал медальон из крышки и приложил его к выемке на тубе, а затем осторожно ее раскрутил. Внутри находился свиток, настолько древний с виду, что юноша даже побоялся его доставать. Однако им же надо было убедиться в том, что они нашли искомое, поэтому он вытряхнул его на ладонь, распустил еще один кожаный шнур и развернул.

– Ну что? – прошептала Диана; Диего громко, взволнованно сопел за его плечом.

– Это оно, – чуть дрогнувшим голосом ответил Элио. – Мы его нашли.

– О господи! – выдохнула мисс Уикхем. – Неужели!

– Тогда прячь его скорее и пойдем уже отсюда, – сказал оборотень. – Я тут скоро задохнусь!

– Надо же, как быстро, – с ноткой разочарования отметил капитан, которому все происходящее очевидно очень нравилось. – Или вы будете искать тут еще что-нибудь?

– Нет, с нас и этого хватит, – хмыкнул Романте, укладывая свиток в тубу.

Вдруг ему пришла в голову мысль насчет того, а не опасно ли это заклятие даже без его использования? Мирац-аит всегда придавали большое значение оригиналам рукописей – и может, они были правы? Может, человеку не стоит долго держать эту штуку в руках?

– Возьми, – Элио протянул тубу оборотню. – Смотри, не потеряй.

Диего, если и удивился, то виду не подал, убрал тубу во внутренний карман сюртука, и они направились к выходу из пещерки Арье Агьеррина.

* * *

– Если вы желаете совершить прогулку, то мы можем бросить якорь неподалеку от островков, – предложил Бреннон. – Здесь очень живописные места.

– Может быть, – задумчиво сказала Диана. – Хотя эмир приглашал нас на праздник, так что, наверное, лучше поторопиться с возвращением, чтобы не опоздать.

– О нет, синьорита, – вдруг раздался с высоты скал насмешливый голос, – боюсь, мы попросим вас немного задержаться!

Волосы на загривке Диего встали дыбом. Он узнал этот голос!

– Проклятие! Это Мальтрезе!

Диана тут же вскинула руку и прошептала заклинание. Их накрыл прозрачный защитный купол, а сверху, со скал, поросших лесом, уже спускались с помощью левитации бартолемиты.

«Чертовы твари! – в отчаянии подумал оборотень. – Как же их много!»

Найджел Бреннон выхватил револьвер. Его матросы в лодке, увидев, что происходит нечто странное, вскочили на ноги и бросились к своему капитану. Карло Мальтрезе со смехом махнул рукой, что-то шепнул – и оба моряка упали замертво. У Бреннона вырвался гневный возглас.

– Надеюсь, на этом глупости вашего экипажа исчерпаются, – сказал ему Мальтрезе и присел на тот же камень, на котором Элио листал свой блокнот всего пятнадцать минут назад. – Давайте же побеседуем как цивилизованные люди, прежде чем перейдем к дальнейшему кровопролитию.

– Я бы предпочла пропустить этот бессмысленный диалог, – холодно ответила мисс Уикхем; она уже сжимала в руке хрустальный факел. Диего оскалился и глухо зарычал.

– Вы убили двоих моих людей, – холодно сказал капитан Бреннон. – Нам не о чем разговаривать.

– Ну вы все-таки подумайте. Численный перевес в этот раз на нашей стороне, и я не позволю вам открыть портал и снова сбежать.

– Что вам нужно? – спросил Элио, выступив вперед.

– Полагаю, вы уже знаете. То, что вы вынесли из этой пещеры.

– Еще чего! – заявила Диана. – Попробуйте отнимите!

Карло, чуть склонив голову набок, рассмотрел сначала девушку, а потом перенес все свое внимание на Элио. Юноша смотрел ему в лицо, не опуская глаза. Несколько секунд Мальтрезе молчал, потом улыбнулся и заметил:

– Даже если вам совершенно не жаль этих славных матросов на вашей лоханке – а я немедленно прикажу убить их всех, если вы только шевельнетесь – то подумайте все же над возможностью обмена.

– Какого еще обмена?

Мальтрезе сунул руку в нагрудный карман, достал дамское зеркальце на ручке и повернул его к агентам и секретарю Бюро. В зеркале отражался трюм корабля, пара бартолемитов и двое человек со связанными руками и повязками на глазах. Диего всмотрелся в них и не сразу понял…

– Мама! – пронзительно закричала Диана. – Папа!

Оборотень покачнулся; перед ним все потемнело. Отец! И мама! В руках этой падали!

Он с ревом ударился плечом в защитный купол, так что тот дрогнул и прогнулся. Диего заскреб по нему когтями, а его сестра взвыла:

– Отпусти их немедленно, тварь, не то я спалю заживо тебя вместе с твоей шайкой!

– Ну же, ну же, – благодушно произнес Мальтрезе. – Если вы так поступите, то никогда не узнаете, где же они.

Диего, тяжело дыша, отшатнулся от купола и резко втянул носом воздух. Но знакомого запаха маминых духов и папиной трубки нигде не было. Они не здесь – по крайней мере, не на этом пятачке земли.

– Если вы взяли в заложники мистера и миссис Уикхем, – сказал капитан, – то вы преступники, а значит, мы можем сделать все, чтобы освободить их… не думая о ваших жизнях.

– Я бы посоветовал вам подумать о своей, – лениво ответил Карло. – Она сейчас гроша ломаного не стоит. Не думайте, будто эта пылкая особа помешает мне избавить ее от вашего надоедливого внимания.

Бреннон вспыхнул, вскинул руку с револьвером, но Элио ударил его по локтю. Юноша был бледен, как призрак; только глаза потемнели на белом лице.

– Значит, обмен, – глухо сказал он. – То, что мы нашли, меняем на мистера и миссис Уикхем.

– О да.

– А кто поручится, что вы нас не обманете?

– О, ну… мое честное слово? – с улыбкой ответил Мальтрезе.

– Твое слово?! – взревел Диего. – Ты, ублюдок!..

– Право же, я все еще обязан вам за спасение моей жизни, но если вы будете столь не сдержаны, то могу и передумать. Тем более, я уверен, если бы вы знали, кто я, то вряд ли стали бы ловить меня на той скале.

– Приведите их сюда, – потребовал Элио. – Родителей Диего и Дианы. Мы будем обсуждать обмен, только когда увидим, что они живы, здоровы и невредимы.

– Справедливо, – поразмыслив, решил Мальтрезе и кивнул одному из своих спутников: – Откройте портал и доставьте сюда профессора с супругой. Разместите их напротив той лодки и приготовьтесь сжечь заживо, если только наши собеседники вздумают отбить их силой.

– Что мы будем делать? – шепотом спросил капитан. – Я не могу стрелять сквозь эту штуку?

– Нет, – покачал головой Элио. – Не надо стрелять. Дайте мне минуту подумать.

Диего с надеждой взглянул на него. Юноша, опустив голову, смотрел на песок под их ногами. Проследив за его взглядом, оборотень вдруг понял, что песчинки струятся сами собой и сплетаются в знаки Бар Мирац. Диана поспешно сделала шаг вперед, чтобы закрыть их своей юбкой.

– Как мы можем быть уверены, что вы не убьете их, как только мы отдадим вам то, что нашли?

– Ну, вам придется поверить мне на слово, юная синьорита.

Через несколько минут портал на берегу был открыт, и из него вышли двое бартолемитов. Один нес на руках миссис Уикхем, а другой – вел хромающего профессора. Они усадили пленных на песок напротив лодки, и подручный Мальтрезе встал рядом.

– Ну что ж, вернемся к переговорам, – сказал Карло. – Итак, приподнимите ваш купол и бросьте под него то, что утащили из пещеры.

– Мы не сможем этого сделать, – вдруг сказал Романте; у Диего глаза вылезли на лоб, – потому что эту вещь уже нельзя отделить от меня.

– Чт… то? – пролепетала Диана. – Элио, ты что делаешь?

Юноша шагнул к куполу и протянул вперед руку с кольцом:

– Это амулет, созданный ритуалом Аль-Кубби. Ему нужен носитель, чтобы он заработал. Этот носитель – я.

– Так снимите его и бросьте сюда.

Элио со странной улыбкой взялся за кольцо и потянул. Оно осталось на месте, словно вросло в его кожу.

– Интересно, – прошептал Мальтрезе, поднялся и подошел к куполу. – Какой любопытный артефакт! Но неужели оно так быстро… а впрочем, какая разница? Раз так, то мы заберем с собой вас вместе с этим кольцом.

– Элио, нет! – хрипло выдохнул Диего и попытался схватить юношу за руку, но было поздно: знаки на песке вспыхнули, и джилах проскользнул сквозь купол, словно тот был из воды, а на месте юноши оказались отец и мама.

Подручный Мальтрезе издал полный возмущения вопль и вцепился в Элио, который занял место пленников. Диана бросилась к родителям и вместе с капитаном принялась освобождать их от пут. Только Диего замер на месте; он уже понимал, что сейчас произойдет, и его сердце ныло, будто из него заживо вырывали кусок.

Элио посмотрел на оборотня и беззвучно сказал: «Найди меня» – а затем Мальтрезе набросил на юношу сонное заклятие. Джилах покачнулся и упал; бартолемит рядом подхватил его и перекинул через плечо.

– Не смейте! – вскричала миссис Уикхем и попыталась подняться. – Куда вы тащите дитя?!

– Ну что ж, – заключил Мальтрезе, – будем считать, что обмен состоялся. Однако мне бы, конечно, хотелось привезти к экселенсу побольше подарков, в частности, того, кто отгрыз ему руку, так что…

Внезапно небо над островком потемнело, волны вскипели у самого берега, а за спиной Диего что-то ослепительно вспыхнуло. Он развернулся так, чтобы прикрыть родителей и Диану. Из пещеры хлынул целый рой золотых знаков. Они со свистом пронеслись сквозь купол, разодрав его на клочки, и обрушились на бартолемитов.

Издавая отчаянные крики, адепты Ордена заметались по полоске пляжа, оставляя за собой следы крови и куски плоти. Бар Мирац заживо резали людей на части, и Диего только в этот миг понял, что бы случилось, если бы он, Диана, Элио и капитан попытались проникнуть в пещеру без разрешения Арье.

Но Мальтрезе, будь он проклят, не переставая выкрикивать «Scutum! Scutum!» ринулся к бартолемиту, который держал Элио. Юноша был для подручного Карло как щит, прикрывающий от атаки. Оборотень за секунду осознал, что сейчас произойдет, и кинулся вперед, мимо тающих на песке обрывков щита. Но было поздно: Мальтрезе одной рукой вцепился в джилаха, другой сжал прыжковый амулет и исчез в ослепительной вспышке вместе с юношей и своим сообщником. Диего ударила в лицо озоновая вонь – так сильно, как никогда раньше. Он разминулся с захлопнувшимся порталом меньше, чем на мгновение.

На оборотня вдруг навалилась усталость и опустошение, каких он раньше никогда не знал. Он почти равнодушно смотрел, как знаки Бар Мирац кромсают братолемитов, не оставляя им ни единого шанса. Воздух все еще звенел от диких воплей боли и ужаса, но чем больше крови и кусков тел оставалось на песке, чем гуще пахло кровью, тем тише и слабее становились крики. Пройдя мимо адептов Ордена, превращающихся в фарш, Диего опустился рядом с родителями и Дианой и крепко их обнял.

Он не мог снова их потерять, и Элио об этом знал. Элио сам лишился своей семьи, и Диего был уверен, что юноша не колебался ни минуты. Но теперь… что им делать теперь? Он не готов был менять родителей ни на сестру, ни на того, кто стал ему как младший брат.

– Сынок, – хрипло спросил отец, – ты как? Ты в порядке?

Мама крепко сжала пальцы Диего – ее ладонь была слишком маленькой, чтобы обхватить всю лапищу оборотня.

«Я найду тебя, – подумал Диего и крепче прижал их к себе. – Найду тебя, Элио, клянусь!»

Вокруг наконец наступила тишина. Знаки Бар Мирац поднялись над пляжем и золотым вихрем унеслись в темные небеса, оставив четверых людей и одного оборотня посреди залитого кровью пляжа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю