Текст книги "Цикл романов "Консультант". Компиляция. Книги 1-9 (СИ)"
Автор книги: Александра Торн
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 152 страниц)
– Ну чего? – сипло спросил Натан.
– Домой, – ответила Джен. – Ему нужно домой.
Глаза консультанта вдруг открылись. Он вперился в лицо комиссара совершенно осмысленным взглядом, до хруста стиснул его руку и прошипел:
– Скажи мне, кто я.
Пальцы Лонгсдейла разжались, глаза погасли, и он провалился в обморок.
Энджел отошел от окна, опустился в кресло и, прикрыв глаза, стал массировать висок. Маргарет протянула ему чашку с чаем.
– Спасибо, – несколько невнятно сказал он.
– Могли бы ему и не показываться.
Он покачал головой, поморщился и пригубил чай.
– Если бы я ему не показался, то хитроумный план вашего дядюшки лопнул бы, как мыльный пузырь. Ифрит ищет меня, а не вас, и пришел сюда за мной.
– Вы не боитесь?
– Чего? – с усмешкой спросил Редферн.
– Что он вас выследит и съест.
– Не стоит заниматься подобными вещами, если вы этого боитесь.
Девушка задернула штору, присела на подлокотник и коснулась пальцами виска Энджела. Он едва заметно вздрогнул и отодвинулся.
– Можно? – спросила мисс Шеридан. – Я не сделаю вам хуже.
Он задумчиво посмотрел на Маргарет поверх чашки.
– Разве это прилично для юной леди?
– Если вас застанут в моей спальне, то вряд ли такая мелочь кого-нибудь взволнует, – хмыкнула она.
Энджел откинулся на спинку кресла, и Маргарет принялась осторожно растирать ему виски, как ее учила бабушка. Он блаженно прижмурился, сполз в кресле пониже и пробормотал:
– Какой интересный человек ваш дядя. Он их не боится.
– Ну, Бренноны вообще не из трусливых.
– И план был хорош… Он, правда, ошибся в том, кто именно интересует ифрита, но это лишь от незнания, а незнание можно исправить, м-да.
– Хотите его проконсультировать?
– Нет, – отвечал Энджел. – Одного консультанта вполне достаточно. Лучше я его научу… – Он замолк и снова приник к чаю, как страждущий в пустыне.
– Еще налить? – спросила Маргарет, но гость протестующе замычал и прижал затылком ее руку.
Девушка смирилась с ролью подушки, поскольку момент был слишком удобным для допроса.
– Зачем вы вообще все это делаете?
Энджел вопросительно поднял бровь над кромкой чашки. Маргарет подавила всплеск раздражения.
– Вам же тяжело. Вы сами сказали, что не колдун и не такой, как мистер Лонгсдейл, кто бы он ни был. Так зачем вам вообще рисковать собой? Не похоже, что вам это доставляет удовольствие.
– Верно, не доставляет. – Энджел поставил чашку на столик и взглянул на девушку из-под полуопущенных век. – А вам доставляет удовольствие мысль, что нечисть и нежить вольготно разгуливают среди людей? Мало того, некоторые люди еще и готовы навертеть в нашем мире дырок, чтобы притащить с той стороны побольше разных тварей?
– Нет. Но что вы им можете сделать один?
– Кроме меня есть еще и охотники-консультанты.
– Но вы не из их числа.
– Нет.
– Значит, когда-то вы сняли с трупа такого охотника ваш кинжал, ваш револьвер и, я думаю, не меньше сотни книг со всяческой магической премудростью, – ехидно заметила Маргарет. Энджел прикрыл глаза и насмешливо улыбнулся. – Ну так сняли или нет?
– Нет. – Из-под ресниц на девушку лукаво сверкнули темные глаза. – Кинжал и револьвер принадлежат лично мне, а в моей библиотеке куда больше сотни книг.
Мисс Шеридан задумалась. Он следил за ней, словно умел читать мысли, и теперь ждал, когда же девушку осенит верная догадка.
– Но зачем вы прячетесь от Лонгсдейла, если делаете то же самое? К тому же он сказал, что… – Она прикусила губу, пытаясь сообразить, что же значила эта странная фраза, оброненная консультантом в ответ на вопрос дяди. – Он сказал, будто знает вас, но не может вспомнить.
– Что? – пронзительно спросил Энджел, резко выпрямившись в кресле.
Глаза у него вдруг вспыхнули, губы сжались в жесткую линию, крылья носа затрепетали. Маргарет вздрогнула от удивления.
– Ну да, он так сказал, когда дядя спросил, может ли он определить по отпечатку…
– Чертов пес! – прошипел Редферн, поднялся, отрывисто бросил: – Ваша защита от ифрита на месте. Я достаточно над ней потрудился, чтобы даже эта тварь не смогла сразу ее взломать.
– Спасибо, – с холодком сказала Маргарет. – Надеюсь, дело не в том, что вы с мистером Лонгсдейлом – кровные враги и сейчас вам приспичило вызвать его на дуэль?
– Придержите язык, девушка.
– Хороший совет. Особенно если учесть, что дворецкий Лонгсдейла не будет вечно молчать о том, как встретился с вами в моем зимнем саду.
Энджел, уже распахнувший дверь гардеробной, остановился на пороге и вперился в мисс Шеридан взглядом со странной смесью угрозы, удивления и раздражения.
– Вы что, мне угрожаете? – наконец спросил он недоверчиво.
– Нет, – резко ответила Маргарет, – но рано или поздно дворецкий расскажет о вас Лонгсдейлу, если уже не рассказал, а тот вполне может поделиться этим с моим дядей, и тогда он явится ко мне и учинит допрос.
Редферн отступил от двери, но не в гардеробную, а назад к девушке.
– Неужели вы только сейчас об этом подумали? – Мисс Шеридан встала и, немного дрожа, уставилась ему в лицо; сейчас она впервые его боялась. – Что же, сотрете мне память и сбежите? Вы-то сумеете, я не сомневаюсь.
Энджел молчал, и Маргарет в страхе ждала, что же он сделает. Хотя сама не знала, что пугает ее больше: что он и впрямь причинит ей вред или что она его больше не увидит. Но ответ сразил ее на месте.
– Простите, – тихо сказал Энджел, взял ее руку и коснулся губами. Маргарет судорожно вздохнула и покраснела: он делал это совсем не так, как прочие джентльмены. Это было гораздо больше поцелуем, чем долгом вежливости или извинением. – Я должен был подумать об этом, Маргарет. – Мужчина сокрушенно покачал головой. – Как я понимаю, взгляды родни на тайные визиты незнакомцев к девушкам не изменились?
– Нет, – немного ошарашенно ответила мисс Шеридан. – Но я что-нибудь придумаю. В конце концов, притворюсь, что ничего не помню.
– У вас не получится. Консультант сразу же поймет, стирали вам память или нет, и он может заставить вас говорить правду.
– Ох! Но почему вы не хотите им показаться, все объяснить…
– Потому что, – мягко, но непреклонно ответил Редферн, – я всегда остаюсь в тени и они не должны меня помнить.
– Почему?
– Потому что охотники… консультанты должны действовать самостоятельно, привыкнуть к тому, что они – одиночки, что неоткуда ждать помощи. Разве что друг от друга.
– Но при чем здесь то, что они не должны вас помнить? – нахмурилась Маргарет: она не видела в этом логики. – Почему вы не хотите им помогать?
– Я помогаю, – тихо сказал Энджел, глядя на нее так пристально, будто принимал какое-то важное решение: сжал руку девушки, низко склонился к ней, и ее снова бросило в краску. Он был так близко, что она различила, как потемнели его глаза из-за расширившихся зрачков. – Я создаю для них всё.
– В каком смысле – всё? – ошеломленно спросила Маргарет.
– Всё, – просто ответил Редферн: – оружие, амулеты, героны, заклятия. Всё.
Комиссар сидел в холодной темной гостиной, думал и ждал. В доме не было ни единого огонька и не раздавалось ни звука.
С самого начала, с самой первой встречи все не просто говорило – орало в голос о том, что он не человек, но Бреннон храбро закрывал глаза и затыкал уши, искал объяснения странностям в обычных причинах – мало ли чему научишься ради охоты на нежить. Он не задавал вопросов, потому что не хотел знать – и даже когда наконец захотел, то спросил не о том.
Неважно, кто научил консультанта всему, что он знает; важно, кто его таким сделал.
«Шестьдесят лет, – подумал Бреннон, – и он не может умереть».
Любой человек помнил бы такое… хотя комиссар тут же задумался, а не отшибло ли Лонгсдейлу память после превращения. Вполне вероятно. Но все равно Натан с трудом мог себе представить, что кто-то добровольно захочет стать такой тварью. А тот, кто мечтает сделать из себя монстра, уж точно не станет биться насмерть с нечистью за людей, которые даже не знают о его существовании. Или станет? Может, это такое самопожертвование? Или наказание за какой-то грех? Биться и умирать – сколько раз за шестьдесят лет? А сколько еще раз, ведь впереди – бесконечная жизнь.
«Но зачем? Что его заставляет? Зачем идти на смерть снова и снова, даже зная, что не сможешь умереть? Неужели на свете найдется человек, способный на это по доброй воле? …но кто его таким сделал?»
Бреннона пробрал озноб. За что и кто приговорил Лонгсдейла к подобной участи? Какой тяжести преступление нужно совершить, чтобы…
…хотя, может, дело вовсе не в преступлении. Но комиссар отказывался понимать, что на свете существует некто способный превратить живого человека в чудовище ради… неужели ради борьбы с другими чудовищами? Но что же надо сделать с человеком, чтобы получить такое создание?!
Натан поднял голову – он уже был не один. Пес постоял у порога, неуверенно переступил с лапы на лапу и подошел. Сел перед комиссаром, не сводя с него мерцающих глаз, и опустил морду на подлокотник кресла. Бреннон несмело коснулся густой рыжей гривы. Ему почему-то никогда не приходило в голову, что эту собаку можно потрепать за уши, погладить или почесать ей загривок. Хотя хвост пса качнулся туда-сюда в ответ на прикосновение, Натан убрал руку.
– Ну как там, приятель?
Пес совершенно по-человечески пожал плечами. Бреннон склонился ниже, глядя в оранжевые глаза. Он не знал, каким образом животное заставляет его понимать выражение своей морды; казалось бы, за такой густой шерстью и тяжелыми брылями его вовсе не должно быть видно. Он еще никогда не видел это существо так близко и сейчас, вглядываясь в его глаза, отчетливо ощутил, что там внутри есть кто-то еще. Кто-то, чей взгляд делает собачьи глаза такими разумными; кто-то, пристально смотрящий на комиссара в ответ.
– Я узнаю, – тихо пообещал собаке Натан, – я узнаю, кто он.
Глаза пса понимающе сверкнули.
– Я узнаю, кто сделал его таким, – продолжал комиссар, – и я найду этого человека… найду, даже если это вовсе не человек.
Джен открыла дверь и резким кивком разрешила войти. Пес ввинтился в щель первым, обнюхал лицо и руки Лонгсдейла и завалился на коврик у кровати. Натан замялся на пороге, не зная, как бы обойти дев… двор… ведьму. Она насмешливо наблюдала за его муками, не двигаясь с места, так что комиссар совершенно против воли рассмотрел ее во всех подробностях. Фигура ее ничем не отличалась от юношеской: сухощавая, подтянутая, жилистая, без признаков бюста и прочих подобающих девушке округлостей. Джен была очень смуглой, с вьющимися черными волосами, резко очерченными скулами, бровями, челюстью и с тонким острым носом. Вообще она и без своей маски больше походила на юношу, особенно из-за темного пушка над верхней губой и на висках.
– Джен, – сухо сказал консультант.
Ведьма наконец посторонилась, и Бреннон проник внутрь. «Зато теперь я точно знаю, как она выглядит», – кисло подумал он.
– Ну как? – спросил Бреннон.
– Я его выследил.
– Гм. Это хорошо, но я имел в виду вас.
– Меня? – озадачился Лонгсдейл. Потом на его лице отразилось понимание. – А! Не волнуйтесь, он ничего не заметил.
– Тогда чего ж он кинулся?
– Он обнаружил мое присутствие, а не то, чем я занимался.
– Вы нашли его логово?
– Это слишком рискованно. Ифрит тут же сменит берлогу. Поэтому я… – Он замялся, пытаясь подыскать слова для объяснения совершенно чуждой человеку вещи. – Я его… заколдовал, – неуверенно произнес он. – Теперь я могу следить за его перемещениями. Вот почему у меня ушло столько времени.
– И сил, – ворчливо добавила ведьма. – Нашли чем заняться – следящие чары на ифрита вешать! А если он догадается?
– Не догадается. – Лонгсдейл устало откинулся на подушки. – Я внедрил их, когда он пытался меня поглотить.
– Так вот что это было, – задумчиво сказал Бреннон. – А чего ж он вас не сожрал, как Фаррелов?
– А вы жалеете? – не удержалась Джен.
– Я интересуюсь. Волнует его самочувствие, понимаешь ли.
– Почему? Потому что люди так делают? – Это прозвучало почти издевательски, но за ее сарказмом Натан уловил тревогу.
– Да. Люди так делают.
– Ага, – себе под нос буркнула Джен, – а еще они ифритов вызывают и детей своего же племени дюжинами для этого душат.
– До этого мы тоже доберемся. Ну так что, Лонгсдейл, как вы себя чувствуете?
– Я? – с бесконечным удивлением спросил консультант.
– Ну да, вы. Вас же чуть не сжевал ифрит.
Лонгсдейл задумался так глубоко, что Бреннону уже почудилось, что тот спит с открытыми глазами.
– Я в норме, – наконец постановил консультант. – Хотя нужно не меньше десяти часов сна для полного восстановления.
– Вы их получите. Завтра с утра я намерен потолковать с моей племянницей, поэтому до полудня вы мне не понадобитесь. – Натан потер баки. – Кстати, а что ифрит все-таки сделал с Фаррелами? Кеннеди в морге чуть не удушился от результатов вскрытия.
– Ифрит поглотил их жизненные силы. Раньше говорили «выпить душу», но технически…
– Это еще что?
– Жизненные силы – это то, что удерживает душу в живом теле. Душа отлетает, когда они иссякают.
– Какое забористое описание смерти, – покачал головой Бреннон. – А вы?
– Что я?
– Ну, почему он вас не съел?
– Потому что нечисть не может меня убить, – ответил Лонгсдейл, не задумываясь.
– Физически. Тело у вас живучее, я сам видел. Но душу-то что ему мешает выпить? Лишить вас этих самых жизненных сил, а?
Консультант растерянно замолк. Он перебирал бахрому на покрывале, смотрел то на пса, то на комиссара, то на ведьму, покусывал губу – и молчал.
– Зачем вы вообще это делаете? – наконец спросил Бреннон.
– Что – это?
– Все это. Зачем вы охотитесь за ними? Даже если вас нельзя убить – неужели вам приятно, когда кто-то пытается это сделать? Пусть на вас все заживает как на собаке, чего вы лезете в неприятности?
– Потому что так надо.
– Кому надо?
– Надо, – произнес Лонгсдейл. – Мне нужно охотиться.
– Но зачем?
– Я должен.
– Кому? Кто вам это сказал?
– Я должен, потому что так надо, – упрямо, как ребенок, повторил консультант. – Я всегда охотился.
Ведьма напряженно подобралась, но едва она открыла рот, чтобы вмешаться, как пес оскалил на нее клыки.
– Всегда – это шестьдесят лет? – Бреннон дождался растерянного кивка и уточнил: – А до этого?
– Что до этого?
– До охоты – что вы делали? Вы этому учились? Вас завербовали? Как вы стали этим заниматься?
– Я не помню, – после долгой паузы ответил Лонгсдейл.
– Ну, детство, юность, девушки, приятели – а?
– Нет, – покачал головой консультант. – Я не помню. Я всегда охотился. Всегда.
– Потому что так надо. – Бреннон поднялся. – Ладненько. Усек. А у ифрита ничего не зачешется от ваших внедренных чар?
– Не должно. Его структура…
– Не надо! – заторопился Натан. – Отдыхайте. С вас еще шифр в записной книжке.
– Я займусь завтра же. Рейден, проводите комиссара в его комнату.
Бреннон огорченно вспомнил, что сегодня ночует не у себя. Тащиться домой не имело смысла – через несколько часов уже нужно было возвращаться в департамент.
– Вы что? – зашипела ведьма, едва они вышли из спальни. – Вы это зачем? Вам делать больше нечего?
– Он сам попросил.
– Сам?
– А то ты не замечала. – Комиссар внимательно посмотрел на девушку. – Неужто за пять лет ни разу не видела того, второго?
Джен настороженно молчала, избегая его взгляда.
– Не ваше дело, – наконец с вызовом буркнула она.
– Ладно, не мое, – легко согласился Натан. – Пусть так и мучается, пока его прямо во время охоты не скрутит. А то ж убить-то его нельзя, а вот сжечь дотла, ежели поторопиться…
– Без вас шестьдесят лет прожил, – процедила ведьма, – и дальше проживет.
– То есть с тобой этот другой не разговаривает.
– Какого черта вы лезете…
– Я не лезу, – сказал комиссар. – Пока не попросят. Ты же слышала.
Ведьма глядела на него исподлобья, постукивая кулаком по ладони.
– Я это делаю не ради того, чтобы навредить, – продолжал Натан. – Я перед ним в долгу за семью Марты, и любая его просьба…
– Я знаю, – неожиданно перебила Джен. – Я знаю, что иногда он меняется. Но другой никогда ничего мне не говорит.
– А ты не спрашиваешь.
– Я не лезу, даже когда меня просят, – сухо ответила она. – Если не мое дело.
Натан решил не дожимать, видя, что зерно сомнения посеяно. Теперь надо ждать, пока заколосится. Комиссар шел за ведьмой, мрачно размышляя над тем, как же кому-то удалось начисто стереть Лонгсдейлу память.
«Он ведь даже не задумывается. Ему и в голову не приходит задуматься! Но как же тогда тому, другому, удается прорываться, пусть иногда?»
Кроме того, Бреннону не давали покоя Фаррелы, точнее, то, что ифрит безуспешно пытался провернуть тот же фокус с Лонгсдейлом. Ведь консультант так и не смог дать объяснение… как барьер в голове – «Меня нельзя убить», и все. Дальше мысль не проходит.
– Прошу, сэр. – Ведьма распахнула перед комиссаром дверь спальни и проследила за ним взглядом конвоира. – Желаете ужин? Чай? Горячую ванну?
– Можно стереть человеку память?
Рассеченная бровь Джен поднялась.
– А что, вам уже надо? Воспоминания можно подчистить.
– Не воспоминания. Вообще все. Можно ее стереть подчистую? Всю… Всю личность, – наконец определил Натан предмет вопроса.
Ведьма нахмурилась.
– Вообще, наверное, можно, – неохотно ответила она. – Но я не очень представляю как. Хотя насчет шуточек с мозгом и сознанием я не мастер. Я больше насчет драки и допроса с помощью переломанных пальцев.
Натан вдруг вспомнил, как с ней обошелся, и про драку в ресторане. Хотя он же не знал!..
– Сама-то как? – смущенно кашлянул он.
– Не откажусь повторить.
Смущенное покашливание перешло в слабый сип и стихло. Натан украдкой еще раз осмотрел ведьму с головы до ног, подавил желание перекреститься и пробормотал:
– Это… того… извини за утреннее. Не знал.
– О, в самом деле, не надо все портить! – весело воскликнула Джен и, фыркнув от смеха, захлопнула за собой дверь.
Бреннон опустился на кровать и сжал голову руками.
Утро выдалось холодным и ясным. Маргарет шла по дорожке, собирая в корзину сломанные ветки кустов и деревьев. Под ногами иногда похрустывало стекло – весь сад перед гостиной был посечен осколками. Слуги избегали этого места, и мисс Шеридан могла подумать в тишине и покое.
«Ему ведь самое большее сорок лет. Когда же он успел узнать так много? Когда научился делать все эти вещи: оружие, зелья и амулеты? И как он снабжает ими консультантов, если так старательно их избегает? И, господи, не сам же он стоит за станком оружейника, вытачивая детали! Для этого у него слишком красивые руки, явно никогда не знавшие тяжелой работы.
Даже если он набивал голову знаниями лет с десяти, то сколько же времени должно уйти, чтобы выучить все это хотя бы в основах?!»
Маргарет подобрала несколько кусков кирпича. Да и сколько ему лет на самом деле? Возраст Редферна ставил девушку в тупик – иногда ей казалось, что он больше зависит от того, насколько Энджел устал, чем от количества прожитых лет. А сколько этих лет было на самом деле? Тридцать, как решила Маргарет, когда он явился к ней в спальню первый раз? Или за сорок, когда он выгнал ифрита из ее дома?
«Может, он тоже не человек?»
В мистере Лонгсдейле и его дворецком мисс Шеридан уже не сомневалась, но у Энджела были слишком человеческие глаза, почти такие же, как у самой Маргарет. Медленно, шаг за шагом, она перебирала в памяти все, что узнала о нем с их первой встречи, как вдруг размышления прервал нетерпеливый протяжный свист. Девушка повернулась на звук и шарахнулась, как испуганная кошка, – за воротами стоял дворецкий Лонгсдейла и резкими жестами требовал ее внимания. Он не приближался к воротам: Маргарет лично нарисовала противоколдунский знак на обратной стороне одной из кованых розеток. Вчера Энджел придирчиво проверил все, что она изобразила на окнах и дверях, и заставил исправить ошибки. Слава богу!
Маргарет уже раздумывала, завизжать ли ей погромче или просто швырнуть в визитера кирпичом, как незваный гость громко зашипел:
– Да подойди же сюда, глупая девчонка!
– Еще чего, – холодно ответила девушка, нашаривая в корзинке кусок кирпича.
– Я тебе ничего не сделаю. Иди сюда, поговорить надо!
– О чем, например?
– Эй, эй, эй! – заволновался дворецкий, заметив, что она ищет что-то в корзине. – Угомонись! Я пришел с целью обмена!
– Чем?
Рейден с опаской придвинулся к воротам.
– Твой дядя идет сюда, чтобы допросить тебя насчет этого твоего приятеля.
– Что?! – крикнула Маргарет и тут же зажала рот рукой. – Откуда он узнал? – прошипела она из-под перчатки.
– Он не узнал, он догадался. Поэтому предлагаю обмен – я никому не скажу про твои шашни с этим типом, а ты молчишь в тряпочку, что я к тебе приходил.
– Вот как? – холодно отозвалась мисс Шеридан. – А может, наоборот – я, так и быть, не скажу, что ты пытался меня задушить, а ты забудешь про моего гостя?
Рейден с головы до ног окинул ее насмешливым взглядом.
– Шипим? Царапаемся? Ты не можешь диктовать мне условия.
– Еще как могу. Или сожги меня прямо тут, или давай проверим, кому дядя поверит в первую очередь.
Он пристально всмотрелся в Маргарет, с силой втянул носом воздух, принюхиваясь, и удивленно проронил:
– Надо же, ты до сих пор девственница. Вот черт. Я-то думал, он тебя отодрал сразу после… Ладно, бес с тобой. По рукам!
Маргарет сжала кирпич. Она не поняла смысла замечания, но была уверена, что он оскорбителен.
– Давай быстрее! – Дворецкий нервно оглянулся. – Твой дядя уже скоро здесь будет, а я не хочу, чтобы меня тут застали!
– Клянись своей кровью, – сквозь зубы потребовала мисс Шеридан.
– Это все он тебе рассказал, – процедил Рейден. – Просветитель хренов! Вместо того чтоб трахнуть… Ладно, клянусь своей кровью, что не скажу твоему дяде об этом человеке в твоем доме.
– Отлично, – кивнула девушка. – Я вас больше не задерживаю.
– А ты?!
– Положитесь на мое честное слово, – мстительно ответила Маргарет, – и заботу о моем добром имени.
– Ах ты!..
Мисс Шеридан не стала вслушиваться в доносящиеся вслед незнакомые слова, да и не осталось времени останавливаться и уточнять их значение. Маргарет подхватила юбки и бегом ринулась в дом. Бросив корзинку у черного хода, девушка помчалась к себе, на ходу срывая шляпку, перчатки и расстегивая пальто. Ее осенила внезапная догадка. В спальне Маргарет шпилькой выудила из щели между спинкой и матрасом кровати пустую визитку, которую оставил ей Энджел, и быстро написала:
«Дядя догадался о вас. Идет ко мне. Я молчу, но осторожней!»
Сначала ничего не произошло. Маргарет уже хотела сунуть карточку за раму зеркала в гардеробной (ну вдруг?!), и тут текст стал таять, словно визитка его всасывала. Девушка метнулась к окну: дворецкого у ворот уже не было, зато подъезжала полицейская карета. Тем временем визитка нагрелась, на ней выступила надпись:
«Ясно. Я займусь».
«Чем?! – торопливо настрочила девушка. – Сидите тихо!»
Из кареты выбрался дядя и зашагал к дому.
«Не бойтесь, – появился следующий ответ, возмутивший Маргарет до глубины души, – он ничего не успеет вам сделать».
«Мне он и не сделает, а вот вам – еще как!»
В коридоре у спальни послышались шаги. Девушка не успела прочесть ответ, торопливо расстегнула несколько пуговок на рукаве и сунула визитку за манжет. В дверь постучали.
– Да? – крикнула Маргарет, лихорадочно застегивая пуговицы.
– Мисс, вас зовут в кабинет мистера Шеридана, – сказала горничная.
Отец сидел за столом; напротив него вытянулся в кресле дядя Натан. Отец хмуро крутил вечное перо и на дочь взглянул исподлобья. Он был так явно расстроен, что девушка наконец ощутила укол совести.
– Присядь, Пег. Твой дядя намерен задать тебе несколько вопросов. – Отец бросил грозный взор на комиссара.
Маргарет впервые почувствовала благодарность к дворецкому – если бы дядя напал на нее неожиданно, она могла бы что-нибудь выдать.
– Да, папа. – Девушка села в кресло.
Дядя кашлянул:
– Джозеф, я бы попросил…
– Я не хочу оставлять наедине с комиссаром полиции свою дочь.
– Я ничем ее не скомпроментирую, – мягко ответил Натан. – И я ни в чем ее не обвиняю.
– В чем дело? Дядя, что тебе от меня нужно?
– Я всего лишь задам тебе несколько вопросов, Пег. Джозеф, прошу.
Отец неохотно вышел, буркнув: «Уложись в полчаса, будь добр», а дядя развернул свое кресло к Маргарет и доверительно сказал:
– Пег, я постараюсь не волновать твоих родителей, пересказывая им нашу беседу. Но ты должна честно ответить на все мои вопросы, хорошо, милая?
– Конечно, дядя, – дрогнувшим голоском отозвалась Маргарет. – А что случилось? Кто-то еще… пострадал?
– К счастью, пока нет. Давай вернемся к тому дню, когда ты приехала к церкви Святой Елены. Расскажи-ка мне все еще раз, с начала.
Маргарет сама частенько вспоминала эти события, поэтому повторить все снова не оказалось нетрудно. Вчера, ожидая вместе с Энджелом ифрита, они тоже обсуждали его странное поведение в тот день.
«Нечисть так не делает, – говорил Энджел. – Она не подчиняется смертным и не выходит подышать свежим воздухом. Тем не менее в тот день ифрит никого не съел. Значит, он не охотился. Тогда зачем же он вышел?»
«Может, он тоже ищет того, кто его призвал?» – неуверенно предположила Маргарет.
«Обычно призывающего смертного нечисть пожирает первым. Но она не станет его искать. Ифриту это ни к чему. Он никак не зависит от того, кто его вытащил с той стороны».
«Ну, может, он там занят был. Обхаживал какую-нибудь ифритицу. А тут хватают, отвлекают…»
От улыбки у глаз Энджела собрались морщинки.
«О нет, Маргарет, он не мстит. Однако никакая нечисть не откажется от обильно сервированного стола. Раз он никого не сожрал, значит, из храма его вывело что-то другое».
– Хорошо, – сказал дядя, когда она закончила. – Ты уверена, что в церкви было некое существо?
– Да.
– А перед церковью? Кто-нибудь вел себя странно?
– Нет. – Маргарет нахмурилась, припоминая. – Нет, я бы заметила. Все просто стояли и глазели.
– Никто не пытался подойти поближе?
– Нет.
– А полицейские? Кто-нибудь из них делал что-либо необычное?
– Нет. Они просто таскали из церкви носилки, и все.
– Ладно. – Дядя помолчал, внимательно глядя на нее. – Пег, что ты делала около дома мистера Лонгсдейла ночью?
Девушка подскочила.
– Дядя!
– Тебя видел его дворецкий. Не отпирайся.
Благодарность к этому гаду мигом испарилась, хотя Маргарет заметила, что слово «дворецкий» комиссар произнес немного неуверенно.
– Самое печальное, что ифрит также тебя там видел.
– Что, тоже дал показания? – раздраженно спросила девушка.
Энджел и так уже превратил ее спальню в бункер под магическим колпаком, теперь только настоящего ареста не хватало!
– Пегги! – сурово одернул ее комиссар. – Это не шутки! Что ты там делала? Как ты вообще там оказалась? Ты хоть понимаешь, что, если бы не Рейден, могла погибнуть, как Фаррелы?
«Ага, конечно», – ядовито подумала мисс Шеридан, насупилась и, потупив глаза, пробубнила:
– Я просто сбежала из-под домашнего ареста. Ты же знаешь, я не люблю, когда меня запирают! Но я же взяла с собой мисс Тэй и всего лишь поехала в кафе, что тут плохого?
– В кафе «Раковина», и Виктор ван Аллен подтвердил твое присутствие в обществе компаньонки. А потом? Как ты вообще очутилась на улице?
Маргарет помолчала, выбирая между «В кафе было ужас как душно» и правдой.
– Ну я… – Она набрала воздуху. – Я знала, что дом мистера Лонгсдейла рядом, и захотела посмотреть. Только посмотреть, честное слово!
– Так поздно? Пег, чем ты думаешь?! Девушке нельзя бродить в темноте по улицам в одиночку! Один бог знает, что с тобой могло случиться!
Девушка потупилась и горестно вздохнула.
– Где ты была и что видела?
– Я заметила что-то странное и спряталась в проулке между домами.
– Какими?
– Не помню.
– А потом?
Маргарет постаралась описать явление ифрита, ничего не упуская.
– Ты видела кого-нибудь до того, как появился Рейден?
– Нет, – бестрепетно ответила девушка. – А что, там был кто-то еще?
Комиссар испытующе на нее смотрел. Мисс Шеридан снова потупилась и прошептала:
– Мистер Лонгсдейл? – Тут ей удалось удачно порозоветь. – Неужели он стал бы жаловаться?
– Нет, – суховато сказал дядя, – хотя твой интерес к нему навязчив на грани приличия.
– Но тогда кого ты имеешь в виду?
– Неважно.
– Но ты же спрашиваешь!
– Пегги, ты хоть понимаешь, что там рядом мог находиться тот, кто уже убил отца Грейса и… – Комиссар резко смолк.
– И четырнадцать детей, – тихо закончила за него Маргарет. – Ты думаешь, что я могла его увидеть. Но я никого не заметила. Даже он там и был, как бы я его разглядела за ифритом с его огнем и дымом?
– Разглядела бы, если б стояла рядом.
Девушка моргнула, и дядя это заметил. Его взгляд стал острее.
– И где бы, по-твоему, я могла с ним познакомиться? – сквозь зубы прошипела она. – Или ты намекаешь, что я по ночам встречаюсь с мужчиной? Может, ты еще спросишь про мою честь и доброе имя?
– Ну, Пег…
– Ты поэтому не хотел задавать мне вопросы при папе? – гневно спросила Маргарет и поднялась. – Но мне нечего стыдиться! А ты – как ты мог такое обо мне подумать?!
Дядя помягчел. Ни слезы, ни обмороки не смогли бы его убедить лучше, чем вспышка негодования, – и Маргарет знала, что внезапные рыдания с ее стороны скорее разожгли бы в нем подозрения.
– Ну хорошо, хорошо. Иди к себе, Пегги, и больше нас так не пугай.
– Конечно! Теперь мама запрет меня в комнате сразу до замужества!
Девушка выбежала из кабинета. Она заметила отца внизу, в холле, но не стала спускаться, а сразу бросилась к себе. Папа же поднялся наверх, в кабинет, видимо, поговорить по душам с дядей.
Маргарет влетела к себе, горячо возблагодарила Бога за отсутствие компаньонки и рывком распахнула дверь гардеробной. Энджел обернулся к ней и окинул таким долгим цепким взглядом, что девушку бросило в краску.
– Я так и знала! Вы совсем с ума сошли? А вдруг вас тут поймают?!
– Он вам ничего не сделал? – полувопросительно сказал Энджел.
Мисс Шеридан задохнулась от возмущения:
– Он мой дядя!
– Ну и что? Инквизиторы допрашивали с пристрастием даже родных сестер.
Девушка даже не сообразила, как на это ответить. Он тоже молчал, по-прежнему оглядывая ее с головы до ног, словно все еще искал порочащие комиссара следы.
– Послушайте. – Маргарет закрыла дверь. – Я все думаю об этом Душителе. Почему он не вызвал ифрита сразу же, еще восемь лет назад? Ему чего-то не хватало?
– Нет. Ему оставалось последнее жертвоприношение.
– Тогда почему он этого не сделал? Может, Душителя кто-то спугнул и теперь ифрит ищет этого кого-то? Вдруг он и в тот день вылез из храма именно потому, что хотел найти этого… – Тут девушка споткнулась. Этого человека? Вряд ли…
– Это существо, – медленно произнес Энджел, его глаза вдруг вспыхнули. – Но что это за существо? Где оно прячется и почему никак себя не проявляло все эти восемь лет?
– Ну, может, оно уже ушло.








