412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » DBorn » Бастардорождённый (СИ) » Текст книги (страница 59)
Бастардорождённый (СИ)
  • Текст добавлен: 26 апреля 2026, 22:30

Текст книги "Бастардорождённый (СИ)"


Автор книги: DBorn



сообщить о нарушении

Текущая страница: 59 (всего у книги 114 страниц)

Вечером этого же дня лорды вынудили своего командира отправиться на переговоры, в противном случае недовольные сместят его и отправятся договариваться сами. В этой ситуации даже прославленный Лин Корбрей и уважаемый Мортон Уэйнвуд не смогут спасти положение.

– Я не желаю продолжать бессмысленное кровопролитие, лорд Хардинг. С обеих сторон погибло достаточно людей.

– Решили сложить оружие, лорд Старк? – нагло ухмыльнулся Гарольд, словно это он был хозяином положения.

– Вам будет позволено перейти через реку и безопасно добраться до Железной дубравы, ни один из верных короне солдат не нападет на вас во время перехода, – Робб сделал вид, что не оскорблен тоном собеседника, хотя выражение его лица говорило об обратном.

– Гарантии?

– Мое слово, – Хардинг взглянул на Старка, как на жалкую букашку. – И жизни пленников, которыми мы не успели обменяться.

– Что ж… это вполне приемлемо. Но моим людям потребуется не один день на сборы.

– У вас будут сутки. Вы сдадите нам скорпионы, всех без исключения боевых лошадей и знамена, а также половину обоза, чтобы не замедлять ваше передвижение.

– Половину его стоимости, – уточнил Бронзовый Джон, откашлявшись. Война войной, а трофеи никто не отменял.

В этот момент Хардинг понял, что щенок Старка не так-то прост. Его войску нужно было отступить и перейти реку, идти на прорыв – самоубийство, дожидаться подкреплений, которым самим придется прорываться к нему, тоже. Он не мог остаться и дожидаться плена, а то и смерти в лагере. Какой толк от выигранного для Чаячьего Города времени и победы Долины, если Хардинг не сможет ими воспользоваться? Да и если сдать врагу знамена, то ни один лорд больше не встанет под его командование.

Гарольд мог сохранить себе жизнь, но умереть как полководец или прославиться как не сдающийся рыцарь Долины, до конца защищающий ее границы, но погубить свою жизнь и все свои амбиции.

– Вы ведь понимаете, что я не могу принять эти условия.

– Тогда завтра утром мы встретимся на поле боя. У вас есть несколько часов на то, чтобы подумать. К полуночи я ожидаю получить ответ.

Сир Мортон Уэйнвуд хорошо помнил, каких политических усилий стоило получение Гарольдом Хардингом его текущего положения главы войска. Несмотря на вполне конкретное желание Петира Бейлиша и Лизы Аррен, согласных отдать бразды руководства молодому рыцарю было не так уж и много. Помимо этого Мортону пришлось приложить немало усилий для того, чтобы дать Хардингу возможность не только не угробить войско, но и начать набирать политический вес.

Молодой рыцарь имел не так много опыта, если дело касалось настоящей войны, и первое время даже прислушивался к советчику, однако с каждым днём ветер в голове, свойственная молодым горделивость и дворянское высокомерие всё больше били маршалу в голову.

Вот и сейчас, он на повышенных тонах объяснял Лину Корбрею, что не согласится на «почетное отступление», предложенное Роббом Старком. Судя по красному лицу Гарольда и раздражённому виду Корбрея, спорили они не менее получаса и ни одна из сторон уступать в этом самом споре не желала. Корбрею пришлось уйти ни с чем, пригрозив вернуться с лордами.

– Упрямый дурак, – вздохнул Хардинг, усаживаясь за стол.

– Уверен, он думает о тебе то же самое, – сказал Мортон.

– По крайней мере, я не малодушный трус, заботящийся исключительно о собственной шкуре. Долина стоит на кону, – попытался оправдать свое решение Хардинг, хотя бы в глазах самого себя.

– Вот только от твоих решений зависят тысячи жизней, а не одна твоя.

– Знаю, – фыркнул рыцарь.

– Всё-то он знает, – проворчал Мортон. – Не напомнишь мне, какой замок верных королеве Лизе домов ближе всего к нам?

– Железная Дубрава, – не раздумывая ответил Хардинг. – Наш дом.

– Вот именно, и чтобы дойти до Гнезда, нужно этот замок взять. Как долго моя леди-мать сможет держать оборону, если все наши люди полягут здесь?

– Они поклялись защищать Долину! И они это делают!

– Но они тебе не принадлежат. Если Уэйнвуды потеряют своих людей, то наш дом может не пережить эту войну. Нужно спасти людей, Гарри. Столько, сколько можно.

– Я не могу сдаться старковскому щенку. Не могу принять его условия.

– Я знаю, – улыбнулся Мортон. – Я и не прошу тебя это делать.

Покидая Орлиное Гнездо, Хардинг вел за собой восемь тысяч мечей. За три дня боев способных держать оружие бойцов в его войске осталось чуть больше пяти с половиной тысяч. Потери в результате ранений разной степени тяжести, усталости и «ночных происшествий» сказались на войске сильнее, чем потери погибшими в боях.

Разведчики доложили, что часть северян готовилась к завтрашней атаке, другая напротив начала праздновать победу ещё посреди дня. Они пили, горланили песни и уже делили не заслуженные трофеи. Щенок Старка настолько обнаглел, что за ненадобностью увёл из лагеря всю легкую и часть тяжелой кавалерии. Со слов разведки, в сторону Чаячьего Города.

Наглый юнец ждёт, что Хардинг сдастся, надеется на свой первый военный триумф и легкую победу, но нет – Гарольд его разочарует. Нельзя оставаться здесь, нельзя прорываться с боем, нельзя оставлять врагу знамена, трофеи и скорпионы. Зато можно воспользоваться вражеской слабостью.

Враг наивен. Он думает, что воины Долины не умеют хитрить и воевать «бесчестно». За несколько часов нельзя снять лагерь со стоянки, и погрузить всех раненых и обоз на телеги. Это невозможно физически, зато тайно начать готовить армию к ночному переходу вполне возможно.

Все способные сражаться воины, будь то рыцари, всадники или обыкновенные солдаты, оседлали всех оставшихся лошадей, даже вьючных. Если северянам так нужен обоз, то пусть хоть подавятся тем, что от него останется. Когда эти дикари войдут в лагерь, Хардинг с Корбреем и сохраненными людьми будут уже далеко.

Под покровом темноты большая часть сыновей Долины покинула свой импровизированный форт. Верные люди, оставшиеся в лагере, подожгут всё ценное, как только северяне пойдут в атаку. Им не достанется ничего: ни обоза, ни скорпионов, ни лошадей.

По совету Корбрея войско построилось в огромный конный четырёхугольник, пустой внутри. Эта формация позволяла каждой стороне войска быть готовой к кавалерийской атаке. Однако этого даже не потребовалось. Быть может, Семеро сегодня были на стороне Арренов, быть может, северяне слишком сильно напились и утратили бдительность. Пройти через окружение незамеченными оказалось слишком легко, но сворачивать назад было уже слишком поздно.

«Очевидная ловушка. Щенок играет чересчур грубо» – с этой мыслью Хардинг свернул с тракта и двинулся на запад вдоль реки. Скорее всего, на мосту засада, но это неважно, ведь выше по реке есть брод. К утру рыцарям Долины удалось пройти почти двенадцать километров и лишь с наступлением рассвета Хардинг поймал себя на мысли, что ни один из разведчиков так и не вернулся из тыла.

С первыми лучами солнца в тыл долинникам ударили лёгкие всадники, которые, как выяснилось позже, всю ночь неустанно шли следом. Град стрел, сопровождаемый грохотом копыт, звуком боевых рогов и выкриками девизов обрушился на долинников, которые и без того содрогались от каждого шороха в течение всей ночи.

В панике заржали кони, побросали свое оружие и бросились наутёк солдаты арьергарда. Дикий крик, лязг оружия и бульканье крови разорвали рассветную тишину. Северяне обнаглели настолько, что даже не отхлынули в стороны для перегрупировки и нового залпа, а, обнажив мечи, бросились в атаку, начав рубить вопящих в панике долинников. Кровь людей и коней окропила зелёную траву, уже много лет не помнящую на себе ничего кроме росы.

– Сукины дети! – выругался, разочарованный малодушием собственных солдат, Хардинг.

– Нужно бежать! – крикнул сир Мортон.

– И доложить этому ублюдку Бейлишу, что я потерял войско?! Я лучше лично отрежу себе член, чем ещё раз увижу его ехидную рожу! – крикнул Гарольд. – Трубите контратаку! Все за мной!

Хардинг вскинул копьё к небу, ударил по крупу коня и с криком «Высоки как честь!» лично возглавил атаку, а вслед за ним ринулись и его тяжёлые рыцари. Поднялись ввысь десятки знамен, блеснули наконечниками на свету опущенные копья, с диким грохотом в легких северных всадников вклинилась кавалерия Долины.

Легкие всадники были защищены по большей части кольчугами, но даже так далеко не у каждого из них был полный хауберк. У них были относительно небольшие щиты и почти все уже успели сломать древка копий в схватке – не ровня тяжёлым всадникам. Увлекшиеся кровавой резней северяне, ведь боем происходящее с арьергардом назвать нельзя было никак, казалось, совершенно забыли, что битва ещё не выиграна и их могут атаковать в ответ.

Северяне и легкие всадники Ройсов понесли тяжёлые потери, потеряв первые ряды всего за несколько секунд почти полностью. Гарольд и не думал ослаблять напор. Отбросив обломанное копье, он обнажил меч и продолжил атаку. Его примеру последовали и остальные. Кистени и топоры, мечи и булавы несли смерть в ряды лоялистов короны, которых долинники за последние две ночи успели люто возненавидеть. Пришло время взять своё, кровью налились глаза долинников, запылали жаждой мести их сердца.

Валирийский клинок Лина Корбрея пел свою смертельную песнь, отправляя к Неведомому противника за противником, соратники отставали от него не сильно. Рыцари Долины получили возможность показать себя во всей красе и не были намерены её упускать. С минимальными потерями они шли вперед, пока офицеры позади спешно приводили строй в порядок. Попытки отпора северян не имели никакого эффекта.

Хардинг прорвался вглубь, убивая всех на своем пути. Сейчас ему не было дела до происходящих за его спиной кровавых картин. Молодой, сброшенный с коня рыцарь Долины, юнец, которому от силы было лет шестнадцать, сидит на ногах поверженного северянина и с полными безумия глазами вонзает кинжал в уже мёртвое тело, с каждым ударом издавая новый и новый смешок.

Двое ополченцев смеются и мочатся на лишившегося обеих рук, но ещё живого всадника Ройсов, который при всём желании не может им помешать, а трое рыцарей отчаянно спорят, сколько ударов копьём может пережить один человек и спешат проверить на практике, кто из них прав.

Основные силы северян успели перегруппироваться и отступить. В их немногочисленных преследователей тут же полетели стрелы, отбивая у рыцарей Долины всякое желание продолжать его. Повторения первого дня им не хотелось.

– Вы же не животные! – злобно прошипел Хардинг, проезжая мимо упивающихся кровью подчиненных.

– Но, милорд, они… – сказал было кто-то из ополченцев.

– Заслужили это? Чем тогда вы лучше северных дикарей и горцев?

Ответить растерянному ополченцу не позволил звук боевого рога северян. Вдали показались знамена с серым лютоволком на белом поле. Робб Старк лично возглавил основные силы. Аррены разбили лишь заигравшийся авангард, возомнивший себя неуязвимым. Следующими они столкнутся с тяжёлой кавалерией.

– Быстро на лошадей, псы! Ещё ничего не кончено.

Лин Корбрей и Хардинг ожидали "генеральное" сражение, славную битву, но её не последовало ни в следующий час, ни под вечер. Колонна всадников могла двигаться только вперед, к броду, позади были северяне, Ройсы и Редфорты. Оставалось только бежать вперёд.

Каждые пару часов арьергард нагоняли легкие всадники противника, давали несколько залпов и уходили к своим. Хорошо потрепанные сильным отпором Хардинга, они уже не несли столь высокой угрозы, как раньше, но всё ещё жалили больно. Старк вёл своих людей по следу, он не давал прямого боя, но и не позволял врагу оторваться далеко. Его не замедляли ни мелкие отчаянные засады, организованные оставшимися без лошадей долинниками, ни сдававшиеся в плен рыцари, утверждающие, что у них есть важная информация, и требовавшие личной аудиенции с лидером армии.

Ближе к полуночи Хардинг в первый раз за день смог вздохнуть спокойно. Он, несмотря на усталость, отчаяние и потери, таки довел своих людей до брода, оставалось лишь перейти реку. Лоялисты короны не настолько наглые и самоуверенные, чтобы преследовать его и на том берегу. Да и Железная Дубрава в дне-двух пути.

Остатки войска спешно начали переходить реку. Хардинг с Корбреем остались в тылу, ожидая от северян очередной подлянки. Прошла минута, вторая, третья, но её не следовало. Рыцари Долины уже было поверили, что всё в порядке и проблемы закончились, однако это было не так.

Крик, паника и свист стрел в очередной за день раз разорвали тишину. Из-за деревьев, камней, кустарников полился на переходящих реку град стрел и арбалетных болтов. Стреляли что с левого берега, что с правого.

Люди Амберов, потратившие последние два дня на подготовку засады, наконец могли насладиться сражением, а вместе с ними и Рыцари Белой Гавани вместе с изголодавшимися по битвам тяжёлыми кавалеристами Ройсов. Робб Старк ударил основными силами. И начался бой, в котором вода смешалась с кровью.

* * *

Марширующие на войну или едущие в патруль солдаты почти всегда были прекрасным зрелищем. Ровные ряды марширующей пехоты с поднятыми к небу копьями, большими щитами на спине и топорами на поясе внушали не меньше, чем гораздо более малочисленные кавалеристы. Блеск вычищенного оружия, узоры на щитах и знамёнах, геральдика дворянских домов на броне – за этим можно было наблюдать почти бесконечно. Вот только вид поверженного войска почти всегда был печальным.

– Жалкое зрелище, – дал свой комментарий увиденному лорд Джорах.

Уставшие, раненые и униженные солдаты, с ног до головы измазанные в грязи, крови, пыли и чем-то похуже, редко могли шагать в колонне. Оружие у пленных изымалось, доспехи и ценности, очевидно, тоже. Трофеи – неотъемлемая часть каждой войны, однако сильнее всего многих солдат беспокоила отнятая воинская гордость. Пленные долинники, измотанные защитой лагеря, ночным переходом и кровопролитным боем, всё равно пытались держать строй и идти в колоне. Этого северяне отнять у них не могли.

– Вы так думаете? – спросил у него Робб Старк.

Двое мужчин наблюдали, как кавалеристы сопровождают захваченных пленных обратно на восток. Места в темницах Рунстоуна, Редфорта и Серой Лощины вполне хватит на всех.

– Это третья война на моём веку, милорд, и, скорее всего, не последняя. Мало что внушает солдату больший страх, чем лобовая атака тяжёлой кавалерии противника. Заставить себя убивать этих богов войны легче, чем смотреть, как они превращаются в это.

– Каждый из них отправился на войну, ища что-то. Кто подвиг, кто боевую славу и трофеи.

– Другие отправились воевать по зову долга, милорд.

– Вы позвали меня поговорить о долге, лорд Джорах?

– О верности, милорд.

– Можете начинать, – Мормонт криво усмехнулся.

– Как вы знаете, дом Мормонт обязан Старкам почти всем, что имеет. Остров, титулы, положение – всё это нам даровал Родрик Старк.

– А в ответ дом Мормонт вошёл в число наиболее верных и важных знаменосцев Старков.

– Истинно так. Эту верность привил мне отец и я сделал всё, чтобы привить её вашему брату и моей кузине. Однако за пять сотен лет Старки могли забыть, что верность тверда, пока она обоюдна.

– У меня есть повод сомневаться в вашей верности, лорд Джорах?

– Нет. Дом Мормонт привел людей на эту войну, как на все другие, моя тётя назвала дочь в честь леди Лианны, а кузина – первенца в честь короля Родрика. Но в ответ вы послали Дейси и лорда Джона в самое пекло.

– Многие из лордов готовы вцепиться друг другу в глотки, чтобы возглавить авангард. Трудно найти право почетнее, чем первым пролить кровь противника.

– Верно, милорд. Ваш брат достоин этой чести, но отправлять его в бой после бессонной ночи, проведённой в вылазке… Вы очень плохи в интригах, милорд.

– Ваши обвинения… – зашипел Старк.

– Поверьте, не только Мормонты заметили неладное между вами, – перебил его Джорах. – В преддверии истинной войны Северу удалось забыть о старых обидах. Он един и силен, как никогда раньше: Болтоны верны, с помощью Лиры с ними можно договориться, Рисвеллы и Дастины отважно проливают кровь за дом Старк, Север примирился с одичалыми и пустил их за Стену. Я не знаю, что вами движет, милорд, обиды, подозрения или обыкновенная зависть, но знаю, что вы рискуете разрушить все достижения вашего отца и брата.

Глава 56

Арья Старк часто представляла себе войну, равно как и многие дети. В их неокрепших умах война – прекрасная возможность заполучить желаемое, начиная от вещей возвышенных, будь то подвиг, боевая слава, свобода или радужное будущее и заканчивая более приземлёнными: банальное солдатское содержание или трофеи с известностью.

Что может быть проще молниеносного победоносного шествия бравых солдат родного королевства, сражающихся за всё хорошее против всего плохого? Благородные воины в сияющих доспехах, словно только что закончившие маршировать на параде, бросятся в бой против превосходящих числом орд врагов и непременно победят, закончив войну одним решающим ударом, а дальше звон фанфар, бардовские песни и триумфальное возвращение домой к семьям.

Грёзы о прекрасной войне не учитывали довольно много различных факторов, зачастую хорошо знакомых любому ветерану или простому человеку, косвенно или напрямую с этой войной связанных. Сожженные и разоренные города и деревни, сотни вдов и сирот, лишившихся кормильцев, голод, смерти, изнасилования, болезни, разруха, никому не нужные по окончанию боев калеки, жизни которых можно считать оконченными.

Последних Арья Старк увидела воочию и неоднократно. Кассандра Старк навещала раненых солдат в лагере, а ее немногочисленные фрейлины следовали за ней, среди них была и Арья. Юнцы, жаждущие славы и бахвалившиеся боевыми навыками, зачастую рыдали, как малые дети, и звали матерей, когда молчаливые сестры и дочери Мары отнимали им руки и ноги или прижигали раны. Участь тех, кому не могли помочь лекарства и припарки, была весьма незавидна, и эти картины произвели на Арью неизгладимое впечатление. Ей стало стыдно перед старшим братом, да и рваться в самую гущу схватки с рапирой наперевес, зная, чем все может закончиться, уже хотелось не так сильно.

Девочке еще не довелось увидеть, что война делает с простым людом, все же войско северян большую часть сухопутной кампании находилось на землях дома Ройс. С селянами расплачивались за еду, не забирали мужчин в ополчение насильно (незачем, Ройсы уже рекрутировали всех, кого можно было) и передавали жалобы крестьян благородным. Хотя, пьяные драки и изнасилования все равно случались, без них не обходится ни одна война.

Война, это так восхваляемое в сказках и песнях занятие, оказалась делом довольно скучным, как минимум для благородной леди. Ждать вести с полей, сидя в замке или шатре в компании «подруг», каждый раз опасаясь за судьбу родных и близких, – не то, что ожидала от настоящей войны юная Старк. Благо, иногда Эдрик Дейн, как и подобает галантному кавалеру, спасал свою нареченную от скуки.

Арья Старк часто представляла себе войну, но Арья Старк не представляла, что такое война.

* * *

Серые Воды, лагерь северян

– Лорд Дейн, мы можем поговорить?

До запланированного снятия лагеря с места и похода на Чаячий город оставалось чуть больше двух дней. Другой возможности поговорить с братом мужа для леди Кассандры могло и не представиться, ее вместе с фрейлинами и золовкой оставят дожидаться победы над Графтонами в ближайшем замке.

– Конечно, леди Старк. Прошу, проходите, – Джон жестом пригласил девушку в свой шатер.

Убранство шатра Кошмарного Волка совершенно не интересовало леди Старк, оно в принципе не могло разительно отличаться от сотен шатров других лордов и рыцарей, а значит и уделять внимание изучению его деталей явно не стоит. Единственное, что смогло привлечь внимание девушки – вид двух одевающихся полуобнаженных северных воительниц, не стесняющихся не только своего «мужа», но и его гостьи.

Леди Кассандра сама не заметила, как что-то недоброе промелькнуло в ее серых глазах в момент, когда она отвела взгляд от девушек и перевела его на Дейна. Это что-то не ушло от взгляда Джона. Мормонты даже на текущем пике своей силы не были ровней Ройсам в плане могущества, да и насчитывали всего несколько сот лет истории. Что уж говорить о «доме Уайтлинг» с его единственным представителем, которому, в придачу, всего пара месяцев от роду.

Ни роду, ни имени, но этих девиц северные солдаты с лордами любят и уважают гораздо сильнее супруги своего будущего правителя, несмотря на ее старания заработать их симпатии всеми возможными способами.

– Не осуждай меня, сестра, – неожиданно промолвил Джон. – Любовь имеет много проявлений. Какими бы извращенными они тебе ни казались.

Но в глазах Кассандры не было ни осуждения, ни надменной брезгливости, привычной для аристократов, смотрящих на более низких по статусу. Всего лишь что-то среднее между завистью и детской ревностью.

– «Сестра»? Акцентируете внимания на кровной и родственной связи, чтобы облегчить налаживание дружеского взаимоотношения, лорд Дейн?

– Вроде того.

– Слишком грубо, «брат», – улыбнулась Кассандра.

– С Уэймаром сработало, – пожал плечами Джон. – Так зачем ты здесь?

– Формально, чтобы напомнить об очередном военном совете.

– А на самом деле?

– Узнать твое мнение касательно дальнейшей судьбы Хардинга.

– Голову с плеч и дело с концом, – даже не раздумывая ответил Дейн.

– Не сильно благородно.

– Эта война скоро закончится, а когда это произойдет, лордам будет плевать на то, что мы отказали леди Уэйнвуд в выкупе.

Со смертью Гарольда Хардинга исчезнет последний претендент на Орлиное Гнездо и Долину, который может называться Арреном, кровно связанным с главной ветвью этого Великого дома, пусть и с некоторой натяжкой. Арренов из Чаячьего Города никто возвышать явно не будет, а значит лордам Долины придется выбрать себе нового Хранителя. Отсутствие такого «конкурента» в грядущем соперничестве Ройсам только на руку, нужно лишь убить мальчишку и выиграть войну.

– Мой отец придерживается такого же мнения. Вместе с вами…

– Это не имеет никакого значения, – перебил ее Джон. – Решение принимает мой брат.

– Тогда нужно всего лишь убедить его забыть о благородстве хотя бы на пару часов.

– Попробуйте, – улыбнулся ей Дейн.

– Попробую, будьте уверены. И раз вы уже упомянули Уэймара…

– Да?

– Мой отец очень хотел с вами поговорить.

– Что это!? – возмущенно вопрошал Кошмарного Волка Бронзовый Джон, размахивая небольшим свитком.

Владыка Рунстоуна, к большому удивлению Джона, в этот момент явно был настроен к родственнику недоброжелательно, если и вовсе не враждебно. Какая-то явственная неприязнь словно висела в воздухе, а от былого приветливого отношения не осталось и следа.

– Письмо, – невозмутимо ответ Дейн.

– Знаешь, что там написано?

– Не имею и малейшего понятия.

– А ты прочти!

Ройс передал «племяннику» изрядно потрепанный свиток, после чего серые глаза бывшего бастарда спешно забегали по строчкам. Говорят, краткость – сестра таланта, кто бы ни был автором написанного, нужно отдать ему должное. На небольшом клочке пергамента этот человек мастерски и во всей красе описал всю глубину «аморального поведения» сира Уэймара Ройса, силу его падения и степень позора, что в результате легла на дом его благородного отца.

– Не вижу никакой проблемы, – отмахнулся Дейн.

– Мой сын спит со шлюхой! Да не просто спит, а живет с ней, словно она его жена, да не обычной шлюхой, а иноземкой! И все это с твоего попустительства!

– Было бы лучше, если бы он мерз на Стене и бегал к шлюхам в кротовый городок?

– Это совершенно другое.

– Разве? – изогнул бровь Джон. – По мне, разница лишь в месте.

– Так он ничем не лучше…

– Меня, – догадался Дейн. – И, скажем, принца Оберина? – Ройс промолчал.

– Отправляя к тебе сына, я полагал, что ты проявишь заботу о родственнике.

– А я и проявил. Только поэтому Алаяйа все еще его «дама сердца», а не жена, – ответил ему Дейн, но, судя по виду, старый вояка решил остаться при своем мнении.

– Теперь я задаюсь вопросом: «Правильно ли я поступил, отправляя к тебе Уэмара?».

– А я другим.

– Каким же?

– «Кто же отправил вам это письмо?».

Если немного подумать, можно было легко понять, что новости о сыне – не что иное как попытка внести разлад в ряды лоялистов короны. И выгодной такая ситуация могла быть лишь одному человеку. Кошмарный Волк это понимал, равно как Бронзовый Джон, зарождавшийся конфликт пошел на спад, но осадок все равно остался.

В серых глазах лорда Рунстоуна не было былой теплоты по отношению к бывшему бастарду, ей на смену пришла холодность и подчеркнутая вежливость. Словно все усилия Дейна по завоеванию расположения дворян Долины разом пошли крахом. Слухи из Рва Кейлин быстро разошлись по лагерю, и было это явно не к добру.

На военном совете Джон не смог убедить брата в необходимости казни Хардинга, как, собственно, и Джон Ройс. Их былая переговорная сплоченность словно дала трещину в этот день, а Робб упрямо стоял на своем, все повторяя: «Отец учил нас не этому, Джон».

Старку хватило кровопролития, а впереди еще был штурм Чаячьего Города. Хардинг лишь следовал зову долга и клятв, рубить ему голову можно лишь после суда, а к счастью для себя, он не совершал преступлений.

* * *

Сир Саймонд Темплтон покинул Девять Звезд с тысячей мечей. Путь к Серой Лощине для такого скромного войска занимал чуть более суток, но рыцарь со своими подкреплениями все равно опаздывал на войну. Лиза Аррен приказала усилить войско, собрав с окрестных деревень ополчение, четыре сотни человек минимум, и прибыть туда вместе с ними. Так что следующие два дня войску пришлось кружить по окрестным деревням в поисках людей, которые хотя бы знают, что такое копье и как его держать.

Пополненное теми, кто, по мнению сира Саймонда, не стоил затраченного на себя времени, войско, наконец, двинулось на северо-восток. Не приученные к многочасовым переходам, маршу и строю, крестьяне, по мнению королевы, должны были сыграть немаловажную роль в грядущей битве, а на деле лишь замедляли тех, кто мог зваться воинами.

Лишь на четвертый день пути на горизонте показался правый берег реки и каменный мост. Глава дома Темплтон мысленно поморщился. Он был слишком стар для того, чтобы его отчитывали за опоздание на войну, тем более если командующий – зеленый мальчишка, пусть и рыцарь. Хотя, приказ королевы стоит всяко выше, так что рот Хардингу, в случае чего, можно будет и заткнуть.

На мосту не оказалось ни часовых, ни посланника от ожидавшего подкреплений новоявленного маршала. Лишь одинокий мечник с оружием наголо стоял прямо посреди дороги на противоположном берегу реки. Чуть поодаль от воина было воткнутое в землю, развевающееся на ветру тёмно-синее знамя с изображением лютоволка и копьеносицы.

Совсем скоро рядом с мечником показался и белый лютоволк. Зверь словно вышел из ниоткуда и ткнул в хозяина мордой, обратив его внимание на незваных гостей. Мечник поудобнее перехватил меч и двинулся к мосту, перегородив долинникам дорогу.

Войско почти в полторы тысячи человек замерло на месте, так и не ступив на мост. Две сотни кавалеристов, сотня стрелков, семьсот обученных солдат и четыре сотни голозадых ополченцев, никто из них так и не решился ступить дальше хоть на шаг.

Одинокий мечник их пугал. Не своей репутацией, ни жутким прозвищем, ни славой матерого воина и известного дуэлянта, ни даже слухами о колдовском даре. Чуть ли не до дрожи в костях людей пугала его уверенность в собственной победе в случае, если придется сразиться один на тысячу.

Умудренные жизненным опытом голубые глаза сира Саймонда внимательно наблюдали за наглецом. Казалось, рыцарь был единственным, кто не боялся северянина. Эта наглая выходка вызвала интерес, но не страх. Рыцари так и замерли на месте, не отводя друг от друга взгляда. «Сразу за мостом перелесок и низина, неплохое место для засады, несколько сот лучников, пять десятков кавалеристов… но как туда добежит сам мальчишка?» – размышлял про себя Темплтон. Одна минута, вторая, третья, и вот выбритое лицо Саймонда исказилось в недовольной гримасе. Мужчина развернул коня и оглядел своих офицеров.

– Развернуть войско, идем к Железной Дубраве! – приказал он.

– Но сир, он там всего один, если мы… – попытался возразить кто-то из офицеров.

– Это не важно, – перебил его Саймонд. – Если северянин там, то это может значить только одно.

– Что, сир?

– Что этот кретин Хардинг проебал восьмитысячное войско, – теперь испугался и Темплтон, но совершенно по другой причине.

Колонна медленно развернулась, к мосту спешно подошли несколько десятков тяжелых пехотинцев и, ощетинившись копьями да алебардами, выстроились в стену щитов, ожидая возможной подлянки от колдуна, но Кошмарному Волку не было до них дела, пока они не пытались перейти мост.

Спустя пятнадцать минут, избежавшие схватки солдаты двинулись в путь и вздохнули чуть спокойней. Встреча с колдуном откладывалась на неопределенное время.

– Мы с тобой еще повоюем, лорд Дейн, – бросил напоследок сир Саймонд.

За свою относительно короткую жизнь Эдрик Дейн видел множество чудес. Дорниец видел, как на дуэли погиб самый большой страх его детских лет, а меч дяди вернулся в семью, видел великанов, ледяных пауков, детей леса, Иных, орды живых мертвецов, огненных духов, демоническую лошадь, магию, легендарные мечи не из валирийской стали и много чего прочего. Но то, как полуторатысячное войско отступило в страхе перед всего одним воином, он видел впервые.

– Ты… ты знал, что они отступят? – полувосторженно спросил у кузена Эдрик, глядя, как вражеская колонна скрывается за горизонтом.

– Я знал, что с людьми может сделать страх, – ушел от прямого ответа Джон.

– Слишком много общаться с лордом Тайвином вредно, – пошутил Эдрик, Джон улыбнулся.

– Страх работает далеко не так просто, как ты думаешь. Поставь солдат спиной к обрыву и заставь сражаться против превосходящего противника и они предпочтут смерть в бою бегству.

– Загони крысу в угол и та бросится на тебя, вместо того, чтобы убегать? – уточнил оруженосец.

– Что-то вроде того. Страх работает когда есть альтернативный путь к спасению, пусть даже эфемерный, но он легко обращается в отвагу или первобытную ярость. Все боятся лорда Тайвина, помнят о том, что он сделал со своими врагами. Даже Мартеллы боятся, оттого и не сильно спешат со своей местью, ведь им есть что терять и Старый Лев знает об этом.

– Хочешь сказать, что он неуязвим?

– Нет, хочу сказать, что власть страха не идеальна.

– Любовь и уважение сильнее страха, – уверенно заявил Эдрик.

– Моего отца любят и уважают северные лорды, каждый из них откликнется на его зов, каждый из них будет рад отомстить за него. Однако любовь и теплое отношение к подданным часто воспринимается как слабость. С годами уважение забывается, вассалы наглеют, зная, что им не будут рубить головы за малейшую провинность, и начинают плести интриги. Болтоны не дадут соврать. Но и страх работает лишь до тех пор, пока людям есть что терять и тот же лорд Тайвин с такими не сталкивался до сих пор. Хорошо подумай, как и чем будешь пользоваться ты, Эдрик. Любовью или страхом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю