Текст книги "Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Патрик Ротфусс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 81 (всего у книги 83 страниц)
– Что означает, что камень говорит с тобой? – спросил я, чтобы заполнить тишину, когда положил мою рубашку рядом с ее платьем на Серовике.
Она провела одной рукой по гладкой поверхности камня и сказала, не открывая глаз.
– Он говорил мне, что это такое жить в воде, но не быть рыбой. – Она потянулась, как кошка.
– Ты не мог бы принести сюда корзину?
Я взял корзину и пробрался к ней, медленно, чтобы не всплескнуть воду.
Она лежала идеально, словно спала.
Но я видел ее губы, изогнутые в улыбке.
– Ты бесшумный. – сказала она.
– Но я чувствую твой запах, пока ты стоишь там.
– Ничего неприятного, я надеюсь.
Она мягко покачала головой, все еще не открывая глаза.
– Твой запах похож на засушенные цветы.
Как тлеющие специи, которые зацепило пламя.
– Так же, как речная вода, как можно догадаться.
Она снова потянулась и улыбнулась легкой улыбкой, демонстрируя идеальную белизну зубов и идеальный розовый цвет своих губ.
Она слегка переместилась на валуне.
Как будто освобождая место для меня.
Как будто.
Я намеревался присоединиться к ней.
Камень был достаточно большим для двух, если бы мы пожелали лечь рядом. . .
– Да, – сказала Денна.
– Что да? – спросил я.
– Твой вопрос, – ответила она, наклонив лицо ко мне, не открывая глаз.
– Ты собирался задать мне вопрос. – Она слегка изменила свое положение на камне.
– Ответ – да.
Как я должен был это понять?
Что я должен попросить?
Поцелуй?
Больше?
Как много я могу попросить?
– Это проверка?
Я знал, что чрезмерная просьба, оттолкнет ее.
– Мне было интересно, подвинешься ли ты немного", мягко спросил я.
– Да. – Она переместилась снова, освобождая больше пространства рядом с собой.
Потом она открыла глаза, и они широким распахнулись при виде моего обнаженного торса, возвышающегося над ней.
Она окинула меня взглядом и расслабилась, обнаружив, что штаны все еще на мне.
Я усмехнулся, но ее широко открытые глаза и шокированный вид вернул мне осторожность.
Я поставил корзину на место, которое выбрал.
– О чем думает, моя леди?
Она слегка покраснела смутившись.
– Я не думаю, что ты способен принести девушке ее обед, после очевидного бегства. – Она слегка пожал плечами, посматривая то на корзину, то на меня.
– Но мне нравиться твой выбор.
Мой собственный раб с обнаженным торсом. – Сказала она, снова закрывая глаза.
– Покорми меня земляникой.
Я был счастлив подчиниться и так мы провели вторую половину дня.
***
Обед уже давно прошел и солнце высушило нас.
Впервые со времени нашей конфронтации в Северене, я почувствовал, что между нами все правильно.
Молчание больше не лежало вокруг нас, как дорожные ямы.
Я знал, что это дело терпеливо ждало своего разрешения, до тех пор, пока не спадет напряжение.
Пока дни медленно проскальзывали мимо, я знал, что наступит подходящее время, чтобы поднять тему, поэтому очень долго прикусывал свой язык.
Я мог видеть потускневшие старые зеленоватые синяки на ее плечах, след поднимающегося по спине рубца.
Был так же шрам на ноге выше колена, достаточно свежий, красный еще не побелевший.
Я должен был спросить о них.
Если я спрошу об этом осторожно, то она могла бы признать, что это отметины ее покровителя.
Оказалось достаточно просто, вытянуть из нее это.
Чтобы убедить ее в том, что она достойна лучшего.
Что бы он не давал ей, это того не стоило.
Впервые в моей жизни, я мог предложить ей выход.
С кредитом Алверона и моей работой в Артефактной, деньги перестали быть проблемой.
Впервые в моей жизни, я был богат.
Я мог бы дать ей путь к избавлению. . .
– Что случилось с твоей спиной? – мягко спросила Денна, прерывая ход моих мыслей.
Она сидела откинувшись на валуне, я же стоял в воде, опираясь на него.
– Что? – спросил я, совершая нелепый полуоборот.
– У тебя шрамы по всей спине, – сказала она мягко.
Я почувствовал, как ее прохладная ладонь коснулась моей нагретой солнцем кожи, следуя по линии шрама.
– Я вряд ли смогу рассказать, как они появились.
– Они изящны. – Она провела по другой линии вниз по моей спине.
– Словно гигантской ребенку принял вас за лист бумаги и практиковался его письме на твоей спине серебряной ручкой.
Она убрала руку, и я повернулся к ней .
– Как ты их получал? – спросила она.
– Причиной были некоторые неприятности в университете, – сказал я, несколько смущаясь.
– Они секли тебя? – спросила она недоверчиво.
– Дважды, – ответил я.
– И ты остаешься там? – спросила она, как будто все еще не могла поверить в это.
– После всего, что они сделали с тобой?
Я пожал плечами.
– Есть вещи хуже, чем быть высеченным, – заявил я.
– Больше нигде, я не смогу изучить то, что преподают здесь.
Когда я чего то хочу, оно требует взамен несколько больше, чем немного крови.«
Только потом я понял, что я говорил.
Магистры высекли меня.
Ее покровитель избил ее.
И мы оба остались.
Как я мог убедить ее, что в моем случае было по другому?
Как я мог убедить ее оставить его?
Денна смотрела на меня с любопытством, чуть наклонив голову.
– Что происходит, когда ты чего то хочешь?
Я пожал плечами.
– Я только хотел сказать, что меня не так легко выгнать.
– Я слышала кое-что о тебе, – сказала Денна бросая на меня взгляд.
– Многие девушки в Имре говорят, что вы не такой уж и невинный. – Она сидела прямо, но начала соскальзывать к краю камня.
Ее сорочка закручивалась и медленно скользила вверх по ее ногам, когда она двигалась.
Я собирался высказаться про ее шрам, надеясь, что я мог бы все перевести беседу на ее покровителя, когда я заметил, что Денна прекратила двигаться и наблюдала за мной, когда я пялюсь на ее голые ноги.
– И что же, именно, они говорят? – Спросил я, больше для того, чтобы скрыть свое любопытство.
Она пожала плечами.
– Многие думают, что ты собираешь десятину с женского населения. – Она передвинулась ближе к краю камня.
Ее перемещения сбивали с толку.
– Десятина означает, одна из десяти, – попытался я превратить это в шутку.
– Это слегка амбициозно даже для меня.
– Как скажешь,– сказала она.
– Ты принесешь им все х, – у нее слегка перехватило дыхание и она заскользила с камня.
Она зацепилась, и я потянулся, чтобы помочь ей.
– Принести им что? – Я спросил.
– Розы, дурак, – сказала она резко.
– Или ты уже перевернул эту страницу?
– Могу ли я перенести тебя? – спросил я.
– Да, – ответила она.
Но прежде, чем я достиг ее, она соскользнула в воду, ее сорочка задралась на скандальную высоту, прежде чем она спустилась в воду.
Вода поднялась до колен, замочив подол.
Мы двинулись обратно к Серовику, молча проделав путь до нашей теперь уже сухой одежды.
Денна была раздражена намокшим подолом сорочки.
– Ты знаешь, я мог бы нести тебя, – сказал я мягко.
Денна прижала тыльную сторону ладони ко лбу.
– Другие семь слов, Я лишаюсь чувств. – она обмахивала себя другой рукой.
– Что должна сделать женщина?
– Люби меня. – Я намеревался сказать это своим лучшим легкомысленным тоном.
Дразнить.
Превратить это в шутку.
Но я сделал ошибку, глядя ей в глаза, когда я говорил.
Они отвлекали меня, и когда слова покинули мой рот, в итоге они звучали совсем не так, как я намеревался.
В течении долгой секунды ее глаза были наполнены нежностью.
Затем у печальной улыбки ехидно поднялся уголок рта.
– О нет, – заявила она.
– Эта ловушка не для меня.
Я не буду одной из многих.
Я сжал зубы и застрял где-то между замешательство, смущением и страхом.
Я был слишком дерзок и совершил бестолковые вещи, чего я всегда и боялся.
Когда беседа вышла из под моего контроля?
– Я умоляю о твоем прощении? – Ляпнул я сдуру.
– Ты должен. – Денна расправила одежду, двигаясь с нехарактерной чопорностью, и провела руками по волосам, скручивания их в толстую косу.
Ее пальцы связывали нити, и через секунду я смог прочитать, ясно как день: – Не говорите со мной.
Я могу быть тупицей, но даже я смог прочитать столь очевидный знак.
Я закрыл свой рот, проглатывая следующее, что пытался сказать.
Денна заметила, что я наблюдаю за ее волосами, и сдержала застенчиво руки, не завязывая шнурок.
Ее волосы, быстро скрученные, свободно упали, рассыпаясь по плечам.
Она подняла руки и нервно крутило одно из своих колец.
– Замри мгновение, – молвил я.
– Я почти забыл. – И залез во внутренний карман своего жилета.
– У меня есть подарок для тебя.
Ее рот вытянулся в тонкую линию? в то время как она смотрела на мою вытянутую руку.
– Ты тоже? – спросила она.
– Я честно думала, что ты другой.
– Я на это надеюсь, – ответил я, раскрывая сою ладонь.
Я отполировал его, и солнце блеснуло в бледно голубом камне.
– Ох! – рука Денны метнулась ко рту, ее глаза внезапно наполнились слезами.
– Это по настоящему? – Она протянулась обеими руками, чтобы взять его.
– Это оно. – сказала она.
Она повертела его в руках, затем сняла одно из колец и надела его на палец.
– Это оно. – сказала она, в изумлении, уронив несколько слезинок.
– Как тебе удалось...?
“Я забрал его у Амброза, – сказал я.
– Ох, – промолвила она.
Она покачнулась с одной ноги на другую, и я почувствовал, как между нами соткалась тишина.
– Это не доставило много проблем, – сказал я.
– Мне жаль, что я так долго тянул с этим.
– Я не могу в полной мере отблагодарить тебя за это. – Денна потянулась и взял мою руку в свои ладони.
Ты должно быть думал, что это поможет.
Подарок и стиснутые руки устроили бы все между нами.
Но тишина вернулась, более насыщенная чем прежде.
Ее было достаточно, чтобы намазать на хлеб и есть.
Есть такая тишина, из которой даже слова не могут вырваться.
И когда Денна касалась моей руки, она не держалась за нее.
В этом огромная разница.
Денна посмотрела на небо.
– Погода меняется, – сказала она.
– Мы должны вернуться назад, прежде чем начнется дождь.
Я кивнул и мы пошли.
Облака бросали на поле за нами свои тени, пока мы шли.
Глава 149
Запутанный.
«Анкер» был почти пуст, за исключением Сима и Фелы, сидевших за одним из задних столиков.
Я пробрался к ним и сел спиной к стене.
– Итак? – спросил Сим, когда я упал на свое место.
– Как съездил вчера?
Я проигнорировал вопрос, на самом деле не желая это обсуждать.
– Что было вчера? – с любопытством спросила Фела.
– Он провел день с Денной, – вставил Сим.
– Целый день.
Я пожал плечами.
Сим потерял часть своих жизнерадостных привычек.
– Не очень хорошо? – спросил он осторожно.
– Не особенно, – сказал я.
Я посмотрел за барную стойку, поймал взгляд Лорел, и жестом попросил ее принести мне часть того, что было в горшке.
– Заботился о перспективной леди? – мягко спросила Фела.
– Я бы поставила на тебя.
Симмон расхохотался и Фела поморщилась.
– Я помогу тебе, несмотря на это, – сказала она.
– Расскажи тетушке Феле все об этом.
Так что я разложил ей все по косточкам.
Я пытался сделать все возможное, чтобы нарисовать картину ситуации, но суть ее, казалось, бросала вызов объяснению.
Это звучало глупо, когда я попытался выразить это словами.
– Вот и все, – сказал я, после нескольких минут копошения вокруг темы.
– Или, по крайней мере, моего пояснения об этом достаточно.
Она меня смущает, как никто другой в мире. – Я поднял пальцем занозу со стола.
– Я боюсь, что не понимаю этого.
Лорел принесла мне теплого хлеба и миску картофельного супа.
– Что нибудь еще? – спросила она.
– Я в порядке, спасибо. – Я улыбнулся ей, затем наблюдал ее задний аспект, когда она направилась обратно в бар.
– Ну ладно тогда, – по-деловому сказала Фела.
– Давай начнем с твоих хороших сторон.
Ты очарователен, красив и совершенно умеешь обходиться с женщинами.
Сим рассмеялся.
– Разве ты не видела, как он сейчас посмотрел на Лорен?
Он первый развратник мира.
Он смотрит на женщин больше, чем я мог, если бы имел две головы с шеями, крутящиеся, как у сов.
– Так и есть, – подтвердил я.
– Так смотрят и эдак смотрят, – сказала Фела Симмону.
– Когда некоторые мужчины смотрят на тебя, это непристойно.
От этого хочется принять ванну.
А с другими мужчинами это прекрасно.
Это помогает тебе понимать, что ты красива. – Она рассеянно провела рукой по волосам.
– Тебе вряд ли нужно напоминать, – сказал Симмон.
– Всем нужно напоминать, – сказала она.
– Но с Квоутом это по другому.
Он так серьезен в этом.
Когда он смотрит на тебя, то можно сказать, что все его внимание сосредоточено на тебе. – Она засмеялась над моим неудобным выражением.
– Это одна из тех вещей, которые мне понравились в тебе, когда мы встретились.
Выражение лица Симмона помрачнело, и я пытался выглядеть, настолько спокойно, насколько это было возможно.
– Но с тех пор, как ты вернулся, это почти материально, – сказала Фела.
– Теперь, когда ты смотришь на меня, что-то происходит за твоими глазами.
Что-то вместе: сладкие фрукты, тени и свет лампы.
Что-то дикое, вроде фейри дев, бегущих из-под фиолетового неба.
Это ужасно, на самом деле.
Мне нравится. – С ее последними словами, она скорчилась немного в кресле, зло поблескивая глазами.
Это было слишком много для Симмона.
Он отодвинул стул от стола и начал вставать на ноги, делая непонятные жесты.
– Прекрасно тогда...
Я просто...
прекрасно.
– Ох, сладенький, – сказала Фела, положив свою руку на его.
– Тише.
Это не так.
– Не затыкай меня, – отрезал он, но остался в своем кресле.
Фела провела рукой по волосам на затылке Сима.
– Здесь нет ничего, о чем тебе нужно было бы волноваться.
– Ты привязал меня к себе сильнее, чем ты думаешь.
Но это не значит, что я не могу наслаждаться небольшой лестью, время от времени.
Сим посмотрел сердито.
– Неужели я должна уйти в монастырь? – спросила Фела.
Раздражение прокралось в ее голос, добавив открытый ритм Модеганского акцента.
– Вы знаете, как чувствуешь себя, когда Мола находит время, чтобы пофлиртовать с тобой? – Симмон уставился, раскрыв рот, и словно пытался бледнеть и краснеть одновременно.
Фела рассмеялась над его недоумением.
– Ничтожные Боги, Сим.
– Вы думаете, что я ослепла?
Это хорошо, и это достовляет тебе удовольствие.
– Что плохого в этом?
Возникла пауза.
– Ничего я не предполагаю, – сказал Сим наконец.
Подняв глаза, он слабо ухмыльнулся и убрал волосы назад от соих глаз.
– Только никогда не глядите на меня так, как она упоминала, хорошо? – Его широкая усмешка, стала почти настоящей.
– Я не знаю, смогу ли с этим справиться.
Я улыбнулся в ответ, не задумываясь над этим.
Сим всегда мог заставить меня улыбнуться.
– Мало того, – сказала ему Фела.
– Ты идеален такой, какой ты есть. – Она поцеловала его в ухо, словно поставила печать, улучшая его настроение, затем повернулась ко мне спиной.
– С другой стороны, вы не можете заплатить мне достаточно, чтобы я впуталась с вами, – сказала она категорически.
– Что ты имеешь в виду? – спросил я.
– И что насчет моего взгляда?
Как насчет моего темного волшебства?
– Это захватывающе.
Но девочка хочет большего чем это.
Она хочет мужчину, который посвятит себя ей.
Я покачал головой.
– Я отказываюсь бросаться на нее, как и любой другой мужчина, которого она когда-либо встречала.
Она ненавидит это.
Я видел то, что случается.
– Ты когда-нибудь думал, что она может чувствовать себя так же? – спросила Фела.
У тебя есть что то вроде репутации среди женщин.
– Может мне уйти в монастырь? – сказал я, повторив то, что сказала она Симу, хотя это вышло неправдоподобно, а не как я рассчитывал.
– Почерневшее тело Бога, я видел в ее окружении часто с дюжину мужчин!
Вдруг это оскорбит ее, если я возьму другую женщину, посмотреть игру?
Фела откровенно посмотрела на меня.
– Вы делали большее, чем совместная поездка в вагоне.
Женщины говорят.
– Замечательно.
И что они говорят? – Спросил я горько, глядя вниз на мой суп.
– То, что ты очарователен, – сказала она легко.
– И вежлив.
Ты не распускаешь руки, которые, на самом деле, являются источником разочарований в некоторых случаях, судя по всему. – Она чуть улыбнулась.
Я поднял взгляд, любопытно.
– Кто?
Фела колебалась.
– Мерадин, – ответила она.
– Но вы слышали это не от меня.
– Она не сказала и двадцати слов мне за обедом, – сказал я, покачав головой.
– И она разочарована? что я не пощупал ее позже?
Я думал, что она ненавидела меня.
Мы слишком далеко от Модега, – сказала Фела.
– Люди не разумны в отношении секса в этой части мира.
Некоторые женщины не знают, что делать с мужчиной, который не осмеливается на дерзкие действия.
– Отлично, – сказал я.
– Что еще они говорят?
– Ничего невероятного, – ответила она.
– В то же время, ты не можешь быть жадным, это точно, не проблема для совместного путешествия.
Ты щедрый, остроумный, и... – Она замолчала, казалось ей некомфортно .
– Продолжай, – попросил я.
Фела вздохнула и добавила, – Отдаленный.
Это не был сокрушительный удар, который я ожидал.
– Отдаленный?
– Иногда все, что вы ищете, это ужин, – сказала Фела.
– Или компанию.
Или общения.
Или кого-то, чтобы дружески полапать.
Но главным образом вы хотите человека ... – Она нахмурилась и начала снова.
– Когда вы с человеком... – Она снова затихла.
Я наклонился вперед.
– Скажи, что ты имеешь в виду.
Фела пожала плечами и отвела взгляд.
Если мы были вместе, я ожидала бы от тебя, что ты с оставишь меня.
Не прямо сейчас.
Не с умыслом или подлостью.
Но я знаю, ты мог бы.
Ты не похож на тот тип мужчин, которые осядут с девушкой навсегда.
В конечном счете ты ушел бы дальше к чему-то более важному чем я.
Я гонял в супе остатки картофеля, не зная что и думать.
– Это должно быть чем-то большим, чем просто преданность, – сказал Сим.
– Квоут перевернул бы мир вверх тормашками ради этой девушки.
– Ты можешь видеть это, не так ли?
Фела пристально посмотрела на меня.
– Полагаю, что могу, – сказала она мягко.
– Если ты можешь увидеть это, то и Денна может, – заметил Симмон разумно.
Фела покачала головой.
– Это легко увидеть только, потому что я смотрю со стороны.
Любовь слепа? – рассмеялся Сим.
Это совет, который ты можешь предложить? – Он закатил глаза.
–Пожалуйста.
– Я никогда не говорил, что любил, – заметил я.
– Я никогда не говорил этого.
Она смущает меня, и я увечен ей.
Но дольше это не продвигается.
Как же это?
Я не знаю ее достаточно, чтобы серьезно претендовать на любовь.
Как я могу полюбить того, кого не понимаю.
Мгновение они смотрели на меня в тишине.
Затем Сим взорвался своим веселым смехом, как будто я только что сказал самую смешную вещь, которую он когда-либо слышал.
Он схватил руку Фелы и поцеловал ее прямо ограненный камень кольца.
– Ты победила, – сказал он ей.
– Любовь слепа, и глухо-нема тоже.
Я больше никогда не буду сомневаться относительно твоей мудрости.
* * *
Все еще чувствуя себя не в духе, я начал поиски магистра Элодина, в итоге нашел его, сидящим под деревом в небольшом саду, рядом с конюшней.
– Квоут! – Махнул он лениво.
– Подойди.
Сядь. – Он подтолкнул ко мне чашу ногой.
– Возьми немного винограда.
Я взял несколько ягод.
Свежие фрукты не был для меня редкостью в эти дни, но и виноград был прекрасен, тем не менее, он почти перезрел.
Я жевал задумчиво, мой ум, был все еще опутан мыслями о Денне.
– Мастер Элодин,– спросил я медленно.
– Что бы Вы подумали о ком-либо, решившим изменить собственное имя?-
–Что?– Он внезапно сел, его глаза были полны дикой паники.
– Что ты сделал?-
Его реакция поразила меня и я поднял руки в защитном жесте.
– Ничего!– уверил его я.
– Это не я.
Это одна девушка,которую я знаю.-
Лицо Элодина стало пепельным.
– Фела? – сказал он.
– 0 нет.
Нет. Она ничего подобного не делала.
Она слишком умна для этого.– Это прозвучало, как будто он отчаянно хотел убедить себя самого.
– Я говорю не о Феле,– сказал я.
– Я говорю о молоденькой девушке, с которой знаком.
Не успеешь отвернуться, как она придумывает себе новое имя.-
– О,– сказал Элдин, расслабившись.
Он оперся спиной о дерево и мягко улыбнулся.
– Звательное имя,– сказал он со значением.
– Божьи кости, мальчик, я подумал. .. – Он оборвал себя, качая головой.
– О чем Вы подумали?– спросил я.
– Ни о чем,– сказал он небрежно.
– Итак.
Что с этой девушкой?-
Я пожал плечами, уже сожалея, что поднял этот вопрос.
– Я только задался вопросом, что Вы скажете о девушке, постоянно изменяющей свое имя.
Стоит отвернуться, и у нее уже другое имя.
Диана.
Донна.
Дйана.-
– Я полагаю, она не в бегах?– спросил Элодин, улыбаясь.
– Преследуема.
Спасаясь от атуранского железного закона.
Нечто вроде этого?-
– Нет, насколько я знаю,– сказал я, слабо улыбаясь.
– Возможно, причина в том, что она сама не знает, кто она есть?– сказал он.
– Или знает, но ей это не нравится.– Он закатил глаза и задумчиво почесал нос.
– Так же это может указывать на неугомонность и неудовлетворенность.
Возможно, ее характер изменчив и она меняет свое имя, чтобы ему соответствовать.
Или она изменяет имя, надеясь, что это поможет ей стать другим человеком.-
– Это много из ничего, – сказал я раздраженно.
– Это все равно, что говорить, будто вы знаете, что ваш суп или горячий или холодный.
Это яблоко либо сладкое или кислое. – Я нахмурился на него.
– Это просто сложный способ сказать, что вы ничего не знаете.
– Ты не спрашивал меня, что я знаю о такой девушке, – отметил он.
– Ты спросил меня, что я могу сказать о такой девушке.
Я пожал плечами, устав от темы.
Мы ели виноград в тишине, пока наблюдали, как приходят и уходят студенты.
– Я снова призвал ветер, – сказал я, понимая, что еще не говорил ему об этом.
– Ниже в Тарбеане.
Он оживился при этом.
– Что ты делаешь сейчас? – спросил он, повернувшись и выжидательно поглядывая на меня.
– Давай послушаем об этом тогда.
Во всех подробностях.
Элодин был всем, что вам хотелось бы иметь в аудитории, внимательный и восторженный.
Я рассказал всю эту историю, не скупясь на несколько драматические обороты.
К концу ее, я обнаружил, что мое настроение значительно улучшилось.
– Это третий раз за этот семестр, – одобрительно сказал Элодин.
– Искал и находил, когда ты в нем нуждался.
И не просто ветерок, но дыхание.
Это тонкие вещи. – Он посмотрел на меня краем глаза, даря мне хитрую улыбку.
– Как долго ты думаешь это будет продолжаться, прежде чем ты сможешь сделать себе кольцо воздуха?
Я поднял мою обнаженную левую руку, шевеля пальцами.
– Кто сказал, что я уже не ношу его?
Элодин покатился со смеху, потом остановился, когда выражение моего лица не изменилось.
Лоб его немного нахмурился, поскольку он внимательно на меня посмотрел, его глаза сначала метнулись к моим рукам, а затем обратно к моему лицу.
– Ты шутишь? – спросил он.
– Это хороший вопрос, – сказал я, глядя ему спокойно в глаза.
Шучу ли?