Текст книги "Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Патрик Ротфусс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 83 страниц)
– Именно, – сказал я.
Я указал на четвертую и заключительную пару: драм и кусок мела.
Денна с трудом подсунула пальцы под драб, чтобы поднять его.
– Он тяжелее, чем все остальные вместе взятые, – сказала она.
– Это должно быть весом под три фунта!
– Железо и мел обеспечивают паршивую связь, – сказал Вилем.
– Плохая передача.
– Но вы сказали, что энергия не может быть создана или уничтожена, – сказала Денна.
– Если я должна изо всех сил пытаться поднять этот крошечный кусок мела, куда же дополнительная энергия уходит?
– Смышленая, – усмехнулся Вилем.
– Очень смышленая.
– Мне понадобился год прежде, чем я додумался спросить это. – Он посмотрел на нее с восхищением.
– Часть энергии теряется в воздухе. – Он помахал рукой.
– Часть переходит в сами объекты, а часть переходит в тело симпатиста, который контролирует связь. – Он нахмурился.
– Это может быть рискованным.
– Опасным, – мягко поправил Симмон.
Денна посмотрела на меня.
– Так прямо сейчас, ты веришь, что каждый из этих драбов связан с каждой из этих других вещей?
Я кивнул.
Она махнула руками.
Монеты и мел качнулись в воздухе.
– Разве это...
не тяжело?
– Этот так, – сказал Вилем.
– Но наш Квоут немного хвастун.
– Именно поэтому я был настолько тих, – сказал Сим.
– Я не знал, что ты можешь поддерживать четыре заклинания сразу.
Это чертовски впечатляет.
– Я могу поддерживать и пять, если мне нужно, – сказал я.
– Но это практически мой предел.
Сим улыбнулся Денне.
– Еще один момент.
Смотри! – Он указал на плавающий кусок мела.
Ничего не произошло.
– Давай же, – жалобно сказал Сим.
– Я пытаюсь показать ей кое-что.
– Тогда покажи ей, – сказал я , самодовольно откидываясь на спинку стула.
Сим сделал глубокий вдох и пристально посмотрел на кусок мела.
Он задрожал.
Вил наклонился поближе к Денне и пояснил.
– Один симпатист может противостоять чужому Алару, – сказал он.
– Это всего лишь вопрос твердой веры, что драб совсем не то же самое, что серебряный пенни.
Вил указал, и пенни загремел по столешнице.
– Нечестно, – возразил я, смеясь.
– Двое на одного это не справедливо.
– Так и есть, – сказал Симмон, и мел снова задрожал.
– Ладно, – сказал я, глубоко вдохнув.
– Дело ваше.
Мел быстро упал на стол, а за ним и драб.
Но серебряный талант остался там, где и был.
Сим откинулся на спинку стула.
– Ты гад, – сказал он, покачав головой.
– Ладно, ты победил.
Вилем кивнул и тоже расслабился.
Денна посмотрела на меня.
– Так что твой Алар сильнее, чем у них вместе взятых?
– Скорее всего, нет, – сказал я снисходительно.
– Если бы они совместно практиковались, то, вероятно, могли бы меня победить.
Ее глаза метнулись к разбросанным монетам.
– Так вот оно что? – спросила она, звуча немного разочаровано.
– Это всего лишь энергия менялы?
– Есть и другие искусства, – сказал я.
– Сим владеет алхимией, к примеру.
– В то время как я, – сказал Вилем, – сфокусировался на том, чтобы быть симпатичным.
Денна снова оглядела нас серьезными глазами.
– А существует тип магии, который просто... – она смутно пошевелила пальцами.
– Вроде как записывает что-то?
– Есть силгадри, – сказал я.
– Это как колокольчик в твоей комнате.
Это похоже на постоянную симпатию.
– Но это все еще нечто менял, верно? – спросила она.
– Просто энергия?
Я кивнул.
Денна выглядела смущенной, когда спросила: – Что, если кто-то сказал бы вам, что знает иную магию, которая делает больше, чем это?
Магию, где вы что-нибудь записываете, и независимо от того, что вы написали, оно станет правдой?
Она нервно потупила взор, ее пальцы вычерчивали узоры на столешнице.
– А, если кто-то увидит записанное, даже если они не могут читать, это будет правдой и для них.
Они подумали бы об определенной вещи, или определенном действии в зависимости от того, что написано. – Она снова посмотрела на нас, на ее лице отражалась странная смесь любопытства, надежды и неуверенности.
Мы втроем посмотрели друг на друга.
Вилем пожал плечами.
– Звучит гораздо проще, чем алхимия, – сказал Симмон.
– Я предпочел бы заниматься этим, чем проводить весь день за основами удаления связующего элемента.
– Похоже на магию из историй про фей, – сказал я.
– Сказочные штуки, которых в действительности не существует.
Я точно никогда не слышал ни о чем подобном в Университете.
Денна смотрела на столешницу, где ее пальцы по-прежнему чертили узоры на дереве.
Ее рот был слегка поджат, а глаза отстраненные.
Я не мог сказать, была ли она разочарована, или просто задумалась.
– Почему ты спрашиваешь?
Денна посмотрела на меня, и на лице ее быстро появилась ухмылка.
Она пожала плечами.
– Я просто что-то слышала про это, – сказала она небрежно.
– Подумала, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Она посмотрела через плечо.
– Кажется, я продержалась дольше моего сверх навязчивого жениха, – сказала она.
Вил поднял ладонь.
– У нас был уговор, – сказал он.
– Включающий выпивку и женские секреты.
– Я поговорю с барменом прежде, чем уйду, – сказала Денна, с весельем в глазах.
– Что касается тайны: Две леди сидят позади вас.
Они строили вам глазки большую часть вечера.
Та в зеленом для Сима, в то время как та, что с короткими светлыми волосами, кажется, западает на кельдских мужчин, которые делают упор на том, чтобы быть симпатичными.
– Мы уже заприметили их, – сказал Вилем не оборачиваясь.
– К сожалению, они уже в компании молодого джентльмен из Модегана.
– Джентльмен не с ними, в любом романтическом смысле, – сказала Денна.
– Пока леди разглядывали вас, джентльмен ясно дал понять, что предпочитает рыжих. – Она властно положила свою руку на мою.
– К несчастью для него, я уже выказала свои притязания.
Я боролся с желанием взглянуть на стол.
– Ты серьезно? – спросил я.
– Не волнуйтесь, – сказала она Вилу и Симу.
– Я пошлю Деоча, чтобы отвлечь Модегана.
Это оставит дверь открытой для вас двоих.
– Что Деоч будет делать? – спросил Сим со смехом.
– Жонглировать?
Денна бросила на него откровенный взгляд.
– Что? – спросил Симмон.
–Чт...
Деоч не западает на парней.
Денна подмигнула ему.
– Он и Станчион владеют Эолианом вместе, – сказала она.
– Разве вы не знаете этого?
– Они владеют местом, – сказал Сим.
– Но они, ну понимаешь, не вместе.
Денна засмеялась.
– Конечно вместе.
– Но Деоч по уши в женщинах, – запротестовал Симмон.
– Он...
он не может...
Денна посмотрел на него, словно он был наивным, а затем на Вила и меня.
– Вы оба знали, не так ли?
Вилем пожал плечами.
– Я ничего об этом не знал.
Но немного удивительно, что он Баша.
Он достаточно привлекательный. – Вил заколебался и нахмурился.
– Баша.
Какое для этого слово подойдет?
Мужчина, который имеет интимные отношения с женщинами и мужчинами?
– Везунчик? – предложила Денна.
– Уставший?
Двуличный?
– Бисексуальный, – поправил я.
– Так не пойдет, – упрекнула меня Денна.
– Если у нас нет впечатляюще звучащего названия для вещей, никто не станет воспринимать нас всерьез.
Сим моргнул глядя на нее, очевидно, не в состоянии понять ситуацию.
– Понимаешь, – медленно произнесла Денна, словно объясняя ребенку.
– Все это просто энергия.
И мы можем направлять ее по-разному. – Она выдала блестящую улыбку, как будто осознала идеальный способ объяснить ему ситуацию.
– Это словно ты делаешь вот так. – Она начала энергично тереть руками вверх и вниз по своим бедрам, имитируя его ранние движения.
– Все это просто энергия.
К этому моменту Вилем закрыл лицо руками, его плечи содрогались от беззвучного смеха.
Выражение Симмона было все еще недоверчивым и смущенным, но теперь он был также в ярости, залившись краской.
Я поднялся и взял Денну за локоть.
– Оставь беднягу в покое, – сказал я, когда мягко направил ее к двери.
– Он из Атура.
Они слегка туго соображают в тех краях.
Глава 19
Джентльмены и Воры
Было уже поздно, когда мы с Денной покинули Эолиан, и улицы были пусты.
Я слышал вдалеке звуки скрипки и глухой стук лошадиных копыт о мостовую.
– Так под каким камнем ты прятался? – спросила она.
– Под обычным, – сказал я, затем меня осенила мысль.
– Ты не искала меня случайно в Университете?
В большом квадратном здании, которое пахнет угольным дымом?
Денна покачала головой.
– Я понятия не имела, как тебя там найти.
Оно как лабиринт.
Если я не застаю тебя за игрой «У Анкера», значит мне не повезло. – Она посмотрела на меня с любопытством.
– А что?
– Кто-то приходил и спрашивал меня, – сказал я, махнув рукой.
– Она сказала, что я продал ей амулет.
Я подумал, может это была ты.
– Я приходила к тебе недавно, – сказала она.
– Но я не упоминала твой замечательный амулет.
Разговор затих и между нами повисла тишина.
Я не мог перестать думать о ней, идущей под руку с Амброзом.
Я не хотел ничего знать об этом, но в то же время, это была единственная мысль в моей голове.
"Серый человек"
– Но ты уже ушла.
Она кивнула.
– Келлин и я немного поссорились.
– Надеюсь, ничего страшного, – я показал на ее шею.
– Я вижу, ожерелье все еще у тебя.
Денна рассеянно коснулась изумрудной капли.
– Нет. Ничего страшного.
Таков Келлин, он традиционен.
Когда он делает подарок, он не меняет своего решения.
Он сказал, что цвет идет мне, и мне следует оставить и сережки, – она вздохнула.
– Я бы ощущала себя лучше, если бы он не был так добр.
Все равно, приятно иметь их.
Нечто вроде подстраховки.
Они сделают мою жизнь проще, если мой покровитель не объявится в скором времени.
– Ты все еще надеешься, что он с тобой свяжется? – спросил я.
– После того, что случилось в Требоне?
После того как он исчез и даже не посылал весточек больше месяца?"
Денна пожала плечами.
– Он таков.
Я говорила тебе, он скрытный.
Для него вполне привычно пропадать на долгое время.
– У меня есть друг, который пытается найти мне покровителя, – сказал я.
– Я могу попросить его подыскать и тебе.
Она посмотрела на меня непонятным взглядом.
– Приятно, что ты считаешь, я заслуживаю большего, но это не так.
У меня хороший голос, но это все.
Кто наймет полу-обученного музыканта даже без инструмента?
– Любой имеющий уши, чтобы слышать тебя, – сказал я.
– Любой имеющий глаза, чтобы видеть.
Денна опустила взгляд, ее волосы упали на лицо, как занавесь.
– Ты милый, – сказала она тихо, странно теребя свои руки.
– Что спровоцировало разлад с Келлином? – спросил я, уводя разговор в более безопасное русло.
– Я проводила слишком много времени, развлекая гостей-джентльменов, – сказала она сухо.
– Тебе следовало объяснить ему, что я далеко не похож на джентльмена, – сказал я.
– Возможно, это умерило его тревогу. – Но я знал, что проблема была не во мне.
Я смог прийти всего один раз.
Может это Амброз заходил в гости?
Я очень легко мог представить его в дорогой комнате.
Его чертова шляпа небрежно свисала с угла кресла, пока он пил шоколад и рассказывал шутки.
Губы Денны скривились.
– В основном он высказывался против Джеффри, – сказала она.
– Судя по всему, я должна была тихо сидеть одна в своей маленькой коробке, пока он не выйдет и не позовет меня.
– Как Джеффри? – спросил я из вежливости.
– Он уже научился думать две мысли одновременно?
Я ожидал, что она рассмеется, но Денна просто вздохнула.
– Да, но эти мысли нельзя назвать хорошими, – она покачала головой.
– Он приехал в Имре, чтобы сделать себе имя на поэзии, но все просадил в карты.
– Я уже слышал эту историю, – сказал я.
– Такое случается постоянно в Университете.
– Это только начало, – сказала она.
– Конечно, он посчитал, что может отыграть свои деньги обратно.
Сначала он пошел в ломбард.
Затем одолжил денег и потерял и их тоже, – она сделала примирительный жест.
– Хотя, по правде говоря, он не все проиграл.
Какая-то сучка ободрала его.
Поймала его с «плачущей вдовой», только подумать.
Я посмотрел на нее озадаченно.
– С чем?
Денна взлянула на меня искоса и пожала плечами.
– Это простое мошенничество, – сказала она.
– Молодая девушка стоит возле ломбарда вся расстроенная и в слезах, затем, когда какой-нибудь богатый джентльмен проходит мимо, она рассказывает ему, как приехала в город, чтобы продать свое обручальное кольцо.
Ей нужны деньги заплатить налоги или отдать долг ростовщику.
Она нетерпеливо взмахнула рукой.
– Детали не играют роли.
Главное, когда она приехала в город, она попросила кого-то еще заложить кольцо вместо нее.
Потому что она не умеет торговаться, конечно же.
Денна остановилась возле окна ломбарда, изобразив на лице несчастье.
– Я думала, что могу доверять ему! – сказала она.
– Но он просто заложил кольцо и сбежал с деньгами!
Кольцо там, внутри! – она драматично показала на окно ломбарда.
– Но, – продолжила Денна, подняв палец.
– К счастью, он продал кольцо лишь за малую часть того, сколько оно стоит.
Это семейная реликвия стоимостью сорок талентов, но ломбард продает его за четыре.
Денна подошла ближе и положила руку мне на грудь, глядя на меня большими умоляющими глазами.
– Если вы выкупите кольцо, мы сможем продать его как минимум за двадцать.
Я сразу же верну вам четыре таланта.
Она отошла и пожала плечами.
– Что-то вроде того.
Я нахмурился.
– И какое же это мошенничество?
Я сразу все просеку, как только мы придем к оценщику.
Денна закатила глаза.
– Суть не в этом.
Мы договариваемся встретиться завтра в обед.
К тому времени, как я приду на встречу, ты уже купишь кольцо сам и сбежишь с ним.
Внезапно я понял.
– А ты поделишь деньги с владельцем ломбарда?
Она похлопала меня по плечу.
– Я знала, ты уловишь суть рано или поздно.
Все выглядело довольно безупречным, за исключением одной детали.
– Кажется, тебе понадобится особый ломбард в качестве партнера, одновременно надежный и мошеннический.
– Верно, – подтвердила она.
– Хотя, обычно они отмечены, – Денна указала на верхнюю часть дверного проема ближайшего ломбарда.
На ней было несколько отметин, которые легко можно было принять за обычные царапины на краске.
– Ах, – я помедлил полсекунды, прежде чем добавил, – в Тарбине такие отметки означают, что в этом месте можно безопасно сбыть... – я поискал подходящее слово.
– Спорным образом добытые товары.
Если Денна и была впечатлена моими знаниями, она не подала вида.
Она просто покачала головой и указала на отметки, двигая пальцем, пока мы шли.
– Это означает «Безотказный владелец».
Открыт для простого мошенничества.
Делится по-честному», – она оглядела остальную часть дверного проема и табличку магазина.
– Ничего о принятии товаров от скупщика краденого.
– Я никогда не знал, как читать их, – признался я.
Я искоса взглянул на нее, стараясь сдержать осуждение в голосе.
– И ты знаешь, как работают такие вещи, потому что...?
– В книжке вычитала, – сказала она с сарказмом.
– Откуда, ты думаешь, я узнала об этом?
Она продолжила идти вдоль улицы.
Я присоединился к ней.
– Я обычно не играю роль вдовы, – сказала Денна вдогонку.
– Я слишком юная для этого.
Для меня это кольцо матери.
Или бабушки, – она пожала плечами.
– Можно изменить так, как тебе удобно всякий раз.
– А что, если джентльмен окажется честным? – спросил я.
– Что если он придет в полдень, желая помочь?
– Это нечасто случается, – сказала она, криво усмехнувшись.
– Со мной было однажды.
Удивило меня абсолютно.
Теперь я заранее обговариваю ситуацию с владельцем ломбарда на всякий случай.
Мне нравится проучить какого-нибудь жадного ублюдка, желающего нажиться на бедной девчонке.
Но я не хочу брать денег от того, кто пытается помочь, – ее выражение стало твердым.
– В отличие от сучки, которая добралась до Джеффри.
– Он пришел в полдень, не так ли?
– Конечно, пришел, – сказала она.
– Просто дал ей деньги.
«Не нужно возвращать их мне, мисс.
Спасите свою семейную ферму», – Денна провела рукой по волосам, глядя на небо.
– Ферма!
Абсолютный бред!
Откуда у жены фермера бриллиантовое ожерелье? – она взглянула на меня.
– Почему милые парни так глупы, когда дело касается женщин?
– Он благороден, – сказал я.
– Он не может написать домой?
– У него никогда не было хороших отношений с семьей, – сказала она.
– Теперь тем более.
В последнем письме он не получил денег, только новости, что его мать заболела.
Что-то в ее голосе привлекло мое внимание.
– Чем больна? – спросил я.
– Больна, – Денна не взглянула на меня.
– Очень больна.
И, разумеется, он уже продал свою лошадь и не может позволить себе поездку на корабле, – она снова вздохнула.
– Это как смотреть одну из этих ужасных Телинских драм.
«Неверный Путь» или что-то вроде того.
– В этом случае, все, что ему нужно сделать, это проковылять до церкви в конце четвертого акта, – сказал я.
– Он помолится, выучит свой урок и проживет остаток жизни, как непорочный и добродетельный парень.
– Все было бы иначе, спроси он моего совета. – Она расстроенно махнула рукой.
– Но нет, он приходит уже впоследствии, чтобы рассказать, что натворил.
Ростовщик гильдии отказал ему в деньгах, и что теперь ему делать?
Мой желудок скрутило.
– Он отправится к гаэлету, – сказал я.
– И он был счастлив, рассказывая мне об этом! – Денна взглянула на меня с отчаяньем.
– Словно он, наконец, нашел выход из этой ситуации. – Она вздрогнула.
– Пойдем сюда, – она показала на маленький сад.
– Сегодня более ветрено, чем я ожидала.
Я поставил футляр с лютней и снял плащ.
– Держи, мне нормально.
Секунду Денна выглядела так, будто собиралась возразить, но потом обернула его вокруг себя.
– А еще говоришь, что не джентльмен, – проворчала она.
– Ну да, – сказал я.
– Я просто думаю, он будет пахнуть лучше, если ты поносишь его.
– А, – сказала она с пониманием.
– А затем ты продашь его парфюмеру и сделаешь деньги.
– Таков был мой план, – признал я.
– Коварная и хитрая схема.
Я скорее вор, чем джентльмен, видишь.
Мы присели на скамью, где не было ветра.
– Думаю, ты потерял пряжку, – сказала она.
Я посмотрел на футляр с лютней.
Узкий конец был открыт, а железной пряжки не было.
Я вздохнул и рассеянно потянулся в один из внутренних карманов своего плаща.
Денна издала слабый звук.
Не громкий, просто удивленный вдох, когда она внезапно взглянула на меня большими и темными в лунном свете глазами.
Я отдернул руку, словно обжегся, и пробормотал извинение.
Денна стала тихо смеяться.
– Ну, это было неловко, – сказала она мягко сама себе.
– Прости, – сказал я быстро.
– Я не подумал.
У меня есть там немного проволоки, которой я могу временно завязать футляр.
– Ох, – сказала она.
– Конечно, – ее рука исчезла внутри плаща на секунду, а затем она вытащила кусок проволоки.
– Прости, – сказал я снова.
– Я просто удивилась, – сказала она.
– Я не думала, что ты из тех, кто хватает леди без предупреждения.
Я посмотрел на лютню, смутившись, и занял свои руки, пропуская проволоку сквозь дыру, которую оставила пряжка, и завязывая наглухо футляр.
– Красивая лютня, – сказала Денна после долгого молчания.
– Но этот чехол просто развалина.
– Я остался на мели, потратив все на лютню, – сказал я, а затем поднял голову, словно внезапно меня озарила идея.
– Я знаю!
Я попрошу Джеффри назвать мне имя его гаэлета!
Тогда я смогу позволить себе целых два чехла!
Она ударила меня в шутку, и я сел возле нее на скамью.
Секунду мы сидели в тишине, затем Денна взглянула на свои руки и повторила тот странный жест, который делала несколько раз, пока мы говорили.
Только теперь я понял, что это она делала.
– Твое кольцо, – спросил я.
– Что с ним случилось?
Денна посмотрела на меня странно.
– У тебя было кольцо, сколько я тебя знал, – объяснил я.
– Серебряное с бледно-голубым камнем.
Ее лоб нахмурился.
– Я знаю, как оно выглядело.
А ты откуда знаешь?
– Ты всегда его носишь, – сказал я, пытаясь звучать естественно, будто бы не знал каждой ее детали.
Словно не знал о ее привычке крутить его вокруг пальца, когда она нервничала или задумывалась.
– Что с ним случилось?
Денна посмотрела на свои руки.
– Молодой джентльмен забрал его, – сказала она.
– Ах, – ответил я.
Затем, так как я не смог сдержать себя, добавил.
– Кто?
– Я сомневаюсь, что ты... – она осеклась, затем взглянула на меня.
– На самом деле, ты можешь знать его.
Он тоже ходит в Университет.
Амброз Джакис.
Внезапно мой желудок заполнило кислотой и льдом.
Денна отвернулась.
– В нем есть некое грубое очарование, – объяснила она.
– Хотя, скорее грубость, чем очарование.
Но... – она замолчала, пожав плечами.
– Я понимаю, – сказал я.
Затем: – Должно быть, все довольно серьезно.
Денна посмотрела на меня вопросительно, затем на ее лице отразилось понимание и она рассмеялась.
Она покачала головой, взмахнув руками в отрицании.
– О, нет.
Господи, нет.
Ничего такого.
Он приходил несколько раз.
Мы ходили на пьесу.
Он пригласил меня на танцы.
Он замечательно танцует.
Она глубоко вдохнула и выдохнула со вздохом.
– В первый вечер он был очень благороден.
Даже остроумен.
На второй вечер немного хуже, – ее глаза сузились.
– На третий он стал настойчив.
После этого все стало кисло.
Мне пришлось съехать из моей комнаты в «Кабаньей головы», потому что он продолжал приходить с безделушками и стихами.
Я ощутил огромное облегчение.
Впервые за несколько дней, казалось, я мог вдохнуть полной грудью.
Я почувствовал, что улыбка вот-вот появится на моем лице и подавил ее, опасаясь, что она будет настолько широкой, что я буду выглядеть абсолютным безумцем.
Денна искоса посмотрела на меня.
– Ты поразишься, как похоже на первый взгляд выглядят высокомерие и уверенность.
И он щедр и богат, что является хорошей комбинацией, – она вытянула руку.
– Мое кольцо слегка болталось на пальце, и он сказал, что починит его.
– Полагаю, его щедрость поубавилась, когда отношения ухудшились?
Ее красные губы изогнулись в еще одной кривой ухмылке.
– Вот именно.
– Я мог бы сделать что-нибудь, – сказал я.
– Если кольцо важно для тебя.
– Оно было важно, – сказала Денна, глядя на меня честными глазами.
– Но что ты можешь сделать?
Напомнить ему, как один джентльмен другому, что он должен относиться к девушками с достоинством и уважением? – Она закатила глаза.
– Удачи.
Я просто улыбнулся ей своей самой очаровательной улыбкой.
Я уже сказал ей правду: я не был джентльменом.
Я был вором.