Текст книги "Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Патрик Ротфусс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 83 страниц)
– Деви была членом Арканума, – объяснил я.
– Я дал ей немного своей крови в качестве залога в начале семестра.
Когда Эмброс стал доставать меня, я по ошибке решил, что это ее рук дело.
После этого наши отношения испортились.
Мола и Фела обменялись взглядами.
– Ты умеешь сделать свою жизнь увлекательной, да? – сказала Мола.
– Я уже признал, что это было ошибкой, – сказал я, раздраженный.
– Что ты еще от меня хочешь?
– И ты сможешь вернуть ей деньги? – перебила Фела наш разговор, прежде чем отношения накалились между мной и Молой.
– Я честно не знаю, – признал я.
– С несколькими удачливыми перерывами и парой долгих ночей работы в Артефактной я может и соберу достаточно денег к концу семестра.
Я не упомянул полную правду.
Если я и смогу собрать достаточно, чтобы отдать долг Деви, у меня не будет шанса оплатить свое обучение при этом.
Я не хотел испортить всем вечер тем, что Эмброс выиграл.
Заставляя меня потратить столько денег, охотясь за граммом, он эффективно выгнал меня из Университета.
Фела наклонила голову вбок.
– Что будет, если ты не сможешь заплатить ей?
– Ничего хорошего, – сказал Вилем мрачно.
– Ее не просто так зовут Демон Деви.
– Не уверен, – сказал я.
– Она может продать мою кровь.
Она сказала, что знает желающего купить ее.
– Я уверена, она не сделает так, – сказала Фела.
– Я бы не стал ее винить, – сказал я.
– Я знал, во что ввязываюсь, когда заключал сделку.
– Но она...
– Так устроен мир, – сказал я твердо, не видя необходимости развивать эту тему дальше.
Я хотел, чтобы вечер завершился на позитивной ноте.
– Я, вообще-то, надеюсь провести хорошую ночь в своей кровати, – я посмотрел кругом на Вила и Сима, кивающих в усталом согласии.
– Увидимся завтра.
Не опаздывайте.
Позже той ночью я спал в роскоши своей узкой кровати в своей крохотной комнатке.
В какой-то момент я заворочался, проснувшийся от ощущения холодного металла на моей коже.
Я улыбнулся, перевернувшись, и скользнул обратно в благословенный сон.
Глава 33
Огонь
Я тщательно упаковал дорожный рюкзак следующим вечером, беспокоясь, что я мог забыть какие-то важные части снаряжения.
Я проверял все в третий раз, когда постучали в дверь.
Открыв ее, я увидел стоящего за ней мальчика лет десяти или около того, который тяжело дышал.
Он бросил взгляд на мои волосы и, кажется, успокоился.
– Вы Коут?
– Квоут, – сказал я.
– И, да, это я...
– У меня сообщение для вас. – Он полез в карман и вытянул испачканный кусок бумаги.
Я протянул руку, но мальчик отступил на шаг, покачав головой.
– Леди сказала, что вы дадите мне йоту за то, что я принес ее вам...
– Я сомневаюсь в этом, – сказал я, протягивая руку.
– Позволь мне взглянуть на записку.
Я дам тебе полпенни, если она действительно для меня.
Мальчик бросил сердитый взгляд и неохотно протянул ее мне.
Она даже не была запечатана, только сложена вдвое.
К тому же она была немного влажной.
Глядя на мокрого от пота мальчика, я мог догадаться, почему.
Я прочитал:
"Квоут, благосклонно прошу о твоем присутствии на сегодняшнем ужине.
Я скучала по тебе.
У меня есть волнующие новости.
Пожалуйста, давай встретимся в "Бочонке и борове" в пять часов. Твоя Денна"
P.S.
Я обещала посыльному полпенни". – Пять часов? – спросил я.
– Черные руки Господа!
Сколько же времени тебе понадобилось, чтобы добраться сюда?
Уже пошел седьмой час.
– Это моя вина, – признался посыльный с хмурым видом.
Я тут несколько часов все высматривал.
Она сказала: "У Анкора". То есть "У Якоря".
Доставь это Коату "У Анкора" на той стороне реки.
Но такого места нет у доков вообще.
И снаружи домов нет никаких вывесок с якорями.
Как может кто-нибудь найти такое место?
– А ты кого-нибудь спрашивал?! – закричал я.
– Чертов черный мальчишка, как же ты мне надоел?! – чтобы совладать с охватившим желанием задушить его, я сделал глубокий вдох.
Я выглянул из окна на блекнущий свет.
Меньше чем через полчаса мои друзья соберутся вокруг костра в лесу.
У меня не было времени на поход в Имре.
– Ладно, – сказал я как можно спокойнее.
Достав огрызок карандаша, я черкнул записку на обратной стороне бумажного листка.
"Денна, мне ужасно жаль.
Твой посыльный смог найти меня только после шести.
Он невыразимо как глуп. Я упустил тебя поэтому, но предлагаю себя в твое полное распоряжение в любой час дня и ночи завтра.
Отправь этого мальчика обратно со своим ответом, чтобы дать мне знать, когда и где встретимся. С нежностью, Квоут.
P.S.
Если мальчишка попытается получить у тебя денег, накрути ему уши!"
Он получит свои деньги, когда вернется с вашей запиской к Анкеру, при условии, что он ничего не перепутает и не потеряет ее по дороге. Я сложила ее и придавила каплю свечного воска на сгибе.
Я ощупал свой кошель.
За последний месяц я медленно спустил два лишних талента, одолженных у Деви.
Я потратил деньги на роскошь вроде бинтов, кофе и материалов для сегодняшнего плана.
В результате, все, что у меня осталось, это четыре пенни и одинокий шим.
Я закинул на плечо свой рюкзак и показал мальчику, чтобы он спустился со мной вниз.
Я кивнул Энкеру, стоящему за баром, затем повернулся к мальчику.
– Хорошо, – сказал я.
– Ты навел суеты, добираясь сюда, но я хочу дать тебе шанс исправить это. Я вытащил три пенни и показал их ему.
– Отправляйся назад к «Barrel and Boar», найди женщину, которая тебя послала, и дай ей это, – я протянул записку.
– Она отправит назад ответ.
Ты принесешь его сюда и отдашь ему, – я указал на Энкера.
– А он даст тебе деньги.
– Я не идиот, – сказал мальчик.
– Я хочу сначала свои пенни.
– Я тоже не идиот, – ответил я.
– Ты получишь все три пенни, когда принесешь ее записку.
Он посмотрел на меня сердито, затем обиженно кивнул.
Я протянул ему записку, и он выбежал через дверь.
– Мальчик показался мне слегка сбитым с толку, когда вошел сюда, – сказал Энкер.
Я помотал головой.
– Он глуп, как овца, – сказал я.
– Я бы вообще не стал его использовать, но он знает, как она выглядит, – я вздохнул и положил три пенни на стойку бара.
– Ты сделаешь мне одолжение, прочитав записку, чтобы убедиться, что мальчик не врет.
Энкер наградил меня слегка озадаченным взглядом.
– А что, если она, эм, личного характера?
– Тогда я весело станцую короткую джиггу, – сказал я.
– Но, между нами говоря, не думаю, что это возможно.
Солнце село к тому времени, как я добрался до леса.
Вилем был уже там, собирал костер в большой яме.
Мы поработали вместе четверть часа, собрав достаточно дров, чтобы поддерживать костер горящим часами.
Симмон прибыл несколько минут спустя, таща за собой длинное старое бревно.
Втроем мы поломали его на части и завели нервную беседу, пока Фела не вышла из-за деревьев.
Ее длинные волосы были подняты наверх, оставляя ее изящную шею и плечи обнаженными.
Ее глаза были темными, а губы слегка краснее, чем обычно.
Ее длинное черное платье плотно облегало ее узкую талию и округлые бедра.
Также, она демонстрировала самую эффектную грудь, которую я когда-либо видел на тот момент своей недолгой жизни.
Мы все уставились на нее, но Симмон делал это по-особенному открыто.
– Ух ты, – сказал он.
– Я имею в виду, ты и так была самой красивой женщиной, что я видел до этого момента.
Я не думал, что ты можешь быть еще лучше. Он закатился своим мальчишеским смехом и показал на нее обеими руками.
– Взгляни на себя.
Ты потрясающая!
Фела покраснела и отвела взгляд, явно польщенная.
– У тебя сегодня самая трудная задача, – сказал я ей.
– Не хочу спрашивать, но...
– Но ты – единственная непреодолимо привлекательная женщина, которую мы знаем, – вклинился Симмон.
– Нашим запасным планом было запихать Вилема в платье.
Никто этого не хочет.
Вилем кивнул.
– Согласен.
– Только ради тебя, – губы Фелы изогнулись в ироничной улыбке.
– Когда я сказала, что буду тебе должна, я и не подозревала, что ты попросишь меня пойти на свидание с другим мужчиной, – улыбка стала немного грустной.
– Особенно, с Амбросом.
– Тебе только нужно занять его на час или два.
Постарайся заманить его в Имре, если сможешь, но любое место по крайней мере в сотне ярдов от «Пони» подойдет.
Фела вздохнула.
– Я хотя бы получу из этого ужин, – она взглянула на Симмона.
– Мне нравятся твои ботинки.
Он ухмыльнулся
– Они новые.
Я обернулся на звук приближающихся шагов.
Среди нас не было только Молы, но я услышал тихие голоса вместе с шагами и сжал зубы.
Возможно, это была пара юных любовников, наслаждающихся необычайно теплой погодой.
Нашу группу не должны были заметить всех вместе, только не сегодня вечером.
Это вызовет слишком много ненужных вопросов.
Я уже хотел выйти им навстречу, чтобы перехватить их, когда узнал голос Молы.
– Просто подожди здесь, пока я объясню, – сказала она.
– Пожалуйста.
Просто жди.
Это все облегчит.
– Пусть он выбросит двенадцатицветный приступ, – раздался знакомый женский голос из темноты.
– Пусть хоть печенку свою высрет, мне плевать.
Я остановился, как вкопанный.
Я знал второй голос, но не мог определить, кому он принадлежал.
Мола появилась из-за темных деревьев.
Рядом с ней была миниатюрная фигура с короткими белыми волосами.
Деви.
Я стоял, ошарашенный, пока Мола подходила, выставив руки в успокаивающем жесте и быстро говоря.
– Квоут, я давно знаю Деви.
Она показывала мне веревки, когда я была здесь новенькой.
Прямо перед тем, как она...
ушла.
– Была исключена, – сказала Деви гордо.
– Я не стыжусь этого.
Мола спешно продолжила.
– После того, что ты сказал вчера.
Похоже, сложилось какое-то недопонимание.
Когда я заскочила, чтобы спросить ее об этом... – она пожала плечами.
– Вся история вроде как вылезла наружу.
Она захотела помочь.
– Я хочу кусок Амброза, – сказала Деви.
Когда она произнесла его имя, в ее голосе послышалась холодная ярость.
– Моя помощь абсолютно случайна.
Вилем прочистил горло.
– Мы будем правы, если сочтем...
– Он избивает своих шлюх, – сказала Деви, резко оборвав его.
– И, если бы я могла убить этого высокомерного ублюдка, и мне ничего за это не было, я бы сделала это годы назад, – она плоско уставилась на Вилема.
– И да, у нас есть прошлое.
И нет, вас оно не касается.
Это достаточно хорошая причина для тебя?
Все напряженно промолчали.
Вилем кивнул, осторожно избегая эмоций.
Деви повернулась и взглянула на меня.
– Деви, – я коротко ей поклонился.
– Мне жаль.
Она моргнула от удивления.
– Ну, будь я проклята, – сказала она, ее голос был полон сарказма.
– Может, у тебя и есть половинка мозга в голове.
– Я не считал, что могу доверять тебе, – сказал я.
– Я ошибся и сожалею об этом.
Это была не самая лучшая мысль.
Она пристально посмотрела на меня.
– Мы не друзья, – резко сказала она, выражение ее лица оставалось ледяным.
– Но если ты в конце всего этого, все-еще будешь жив, мы поговорим.
Деви взглянула мимо меня и выражение её лица смягчилось.
– Маленькая Фела! – Она проскользнула мимо меня обняла Фелу.
– Ты всё хорошеешь! – Она шагнула назад и удерживая Фелу в вытянутых руках, посмотрела на неё оценивающе.
– Боже, ты выглядишь, как модеганская шлюха!
Ему точно понравится.
Фела улыбнулась и закружилась слегка, чтобы развивался подол ее платья.
– Хорошо иметь причину нарядиться хотя бы иногда.
– Ты должна наряжаться сама по себе, – сказала Деви.
– И ради лучших мужчин, чем Эмброс.
– Я была занята.
Я отвыкла прихорашиваться.
У меня час ушел, чтобы вспомнить, как делать прическу.
Посоветуешь что-нибудь? – она вытянула руки по бокам и медленно повернулась.
Деви оценивающе оглядела ее с ног до головы.
– Ты и так лучше, чем он заслуживает.
Но ты без украшений.
Почему ты не надела что-нибудь нарядное?
Фела посмотрела на свои руки.
– Кольца не подойдут к перчаткам, – сказала она.
– А у меня нет ничего достаточно хорошего под это платье.
– Тогда вот, – Деви наклонила голову и дотянулась рукой, сначала с одной стороны, потом с другой.
Затем она подошла ближе к Феле.
– Боже, ты высокая, наклонись немного.
Когда Фела распрямилась, на ней была пара сережек, которые болтались и отражали свет огня.
Деви отошла и раздраженно вздохнула.
– И на тебе они, конечно, смотрятся лучше, – она помотала головой от досады.
– Боже, какая женщина.
Если бы у меня была такая грудь, я бы уже имела полмира.
– И ты, и я, – сказал Сим с энтузиазмом.
Вилем расхохотался, затем прикрыл лицо и отошел от Сима, мотая головой и всеми силами показывая, будто он понятия не имел, кто стоит рядом с ним.
Деви взглянула на Сима, улыбающегося без стеснения своей мальчишеской улыбкой, затем снова на Фелу.
– Кто этот идиот?
Я поймал взгляд Молы и показал, чтобы она подошла ближе для разговора.
– Ты не обязана была, но спасибо.
Это облегчение – знать, что она не планирует что-нибудь против меня.
– Не будь так уверен, – сказала Мола хмуро.
– Я никогда не видела ее такой злой.
Мне показалось, что вам двоим не стоит ругаться.
Вы во многом похожи.
Я перевел взгляд поверх костра на Вила и Сима, которые осторожно приближались к Деви и Феле.
– Я много о тебе слышал, – сказал Вилем, глядя на Деви.
– Я думал, ты повыше.
– И как это у тебя работает? – спросила Деви сухо.
– Мозг, я имею в виду.
Я помахал руками, чтобы привлечь внимание остальных.
– Уже поздно, – сказал я.
– Нам нужно занять позиции.
Фела кивнула.
– Я хочу быть там пораньше, просто на всякий случай, – она нервно разгладила свои перчатки.
– Пожелайте мне удачи.
Мола подошла и быстро обняла ее.
– Все будет хорошо.
Оставайся с ним на людях.
Он будет вести себя лучше, если люди будут смотреть.
– Поспрашивай его о его поэзии, – посоветовала Деви.
– Он проболтает все время.
– Если он проявит нетерпеливость, похвали вино, – добавила Мола.
– Скажи что-то вроде «О, я бы хотела еще бокал, но боюсь, что вино ударит мне в голову.» Он купит бутылку и попробует залить ее в тебя.
Деви кивнула.
– Это сдержит его подальше от тебя, как минимум, на лишние полчаса. Она протянула руку и слегка натянула вырез платья Фелы.
– Начни консервативно, а затем покажи их немного больше ближе к концу вечера.
Наклоняйся.
Используй свои плечи.
Если он будет видеть все больше и больше, он решит, что что-то получит.
Это удержит его от проявления жадности.
– Это самое ужасное, что я видел, – сказал тихо Вилем.
– Неужели все женщины мира тайно знакомы друг с другом? – спросил Сим.
– Потому что это многое бы объяснило.
– Нас едва сотня наберется в Аркануме, – сказала Деви злорадно.
– Они поселили нас в одном-единственном крыле Мьюза, хотим мы жить там или нет.
Как мы можем не знать друг друга?
Я подошел к Феле и протянул ей тонкий дубовый прутик.
– Я дам тебе знать, когда мы закончим.
А ты дай мне знать, если он уйдет.
Фела подняла бровь.
– Женщина приняла бы это с презрением, – сказала она, затем улыбнулась и просунула прутик в одну из ее длинных перчаток.
Ее сережки покачнулись и снова отразили свет.
Это были изумруды.
Гладкие изумрудные капли.
– Какие красивые сережки, – сказал я Деви.
– Откуда они у тебя?
Ее глаза сузились, будто бы она решала, обидеться или нет.
– Красивый молодой парень использовал их, чтобы загладить свой долг, – сказала она.
– Не то чтобы это тебя касалось.
Я пожал плечами.
– Просто любопытно.
Фела помахала и пошла, но прежде чем она прошла десять футов, Симмон догнал ее.
Он неловко улыбнулся, сказав что-то и сделав несколько жестов, а затем что-то ей протянул.
Она улыбнулась и засунула это в свою длинную черную перчатку.
Я повернулся к Деви.
– Полагаю, ты знаешь план?
Она кивнула.
– Как далеко до его комнаты?
– Чуть больше полумили, – сказал я с извинением.
– Уменьшение...
Деви оборвала меня жестом.
– У меня свои подсчеты, – сказала она резко.
– Верно, – я указал туда, где лежал мой рюкзак около края ямы.
– Там внутри воск и глина, – я протянул ей тонкий березовый прут.
– Я дам тебе знать, когда мы займем позицию.
Начни с воска.
Дай ему полчаса, пожестче, а затем дай мне знать и берись за глину.
Ей дай час, как минимум.
Деви фыркнула.
– С костром позади меня?
Это займет пятнадцать минут, максимум.
– Ты же понимаешь, что оно не обязательно спрятано в его шкафчике с носками.
Оно может быть заперто подальше без воздуха.
Деви отмахнулась от меня.
– Я знаю свое дело.
Я поклонился.
– Оставляю это твоим умелым рукам.
– И все? – оскорбленно спросила Мола.
– Ты наставлял меня целый час!
Ты опрашивал меня!
– Нет времени, – ответил я просто.
– И ты будешь здесь, чтобы помочь ей, если понадобится.
Кроме того, Деви – одна из немногих, кто лучше меня в симпатии, как я подозреваю.
Деви одарила меня твердым взглядом.
– Подозреваешь?
Я обошла тебя, как рыжеволосого пасынка.
Ты был моим маленьким ручным симпатическим щенком.
– Это было два семестра назад, – сказал я.
– С тех пор я многому научился.
– Ручной щенок? – Сим спросим Вилема.
Вил сделал объясняющий жест, и они оба расхохотались.
Я показал Вилему.
– Пойдем.
Прежде чем мы отправились, Сим протянул мне маленькую банку.
Я посмотрел на нее озадаченно.
У меня уже была его алхимическая смесь, засунутая в плащ.
– Что это?
– Это просто мазь на случай, если ты подгоришь, – объяснил он.
– Но если смешать ее с мочой, она превратится в конфету, – лицо Сима было невозмутимо.
– Очень вкусную конфету.
Я серьезно кивнул.
– Есть, сэр.
Мола уставилась в замешательстве.
Деви целенаправленно игнорировала нас и начала подкладывать дрова в огонь.
Час спустя, Вильем и я играли в карты в "Золотом Пони".
Общий зал был особенно полон, арфист играл распространенную интерпретацию "Сладкой озимой ржи." Зал был наполнен бормотанием, сотканном из того как богатые клиенты играли, пили и разговаривали о том, о чём говорят богатые люди.
Как правильно бить прислугу, подумал я.
Или о техниках преследования горничной по поместью.
"Золотой Пони" не был моим типом места.
Клиентура была слишком породистой, выпивка слишком дорогой, и музыканты доставляли больше удовольствия глазу, чем слуху.
Несмотря на всё это. Я приходил сюда в течение почти двух оборотов, изображая попытку взобраться по социальной лестнице.
Так никто не мог назвать мое присутствие здесь в эту ночь странным.
Вильем выпил и перемешал карты.
Мой собственный бокал стоял полупустой и теплый.
Это был обычный эль, но учитывая цены в «Пони», я теперь был буквально без единого пенни.
Вил раздал карты в очередной раз.
Я осторожно поднял свои карты, потому что алхемическая смесь Симмона сделала мои пальцы слегка липкими.
Мы с таким же успехом могли играть с пустыми картами.
Я вытаскивал и ходил наугад, притворяясь, что сосредоточен на игре, когда на самом деле я ждал и слушал.
Я ощутил легкое щекотание на краю глаза и поднял руку, чтобы почесать его, но в последнюю секунду остановился с поднятой рукой.
Вилем уставился на меня с другого края стола настороженным взглядом, а затем слегка, но твердо покачал головой.
Я замер на секунду, затем медленно опустил руку.
Я был так занят тем, чтобы выглядеть беззаботно, что, когда с улицы раздался крик, я действительно испугался.
Он прорвался сквозь тихие разговоры, как может только высокий голос, переполненный паникой.
– Пожар!
Пожар!
Все в «Пони» замерли на секунду.
Так всегда происходит, если люди напуганы или сбиты с толку.
Они секунду оглядываются, принюхиваются и думают что-то вроде «Он что, прокричал о пожаре?» или «Пожар?
Где?
Здесь?».
Я не стал медлить.
Подпрыгнув на ноги, я сделал вид, что дико оглядываюсь, пытаясь обнаружить огонь.
К тому времени, как все остальные в помещении задвигались, я уже бросился к лестнице.
– Пожар! – с улицы продолжали доноситься крики.
– О, Боже.
Пожар!
Я улыбнулся, прислушиваясь, как Базиль переигрывал свою небольшую роль.
Я не знал его достаточно хорошо, чтобы вовлечь во весь план, но было важно, чтобы кто-то заметил пожар быстро, и я мог начать действовать.
Последнее, чего бы я хотел, это случайно сжечь половину гостиницы.
Я достиг верха лестницы и оглядел верхний этаж «Золотого Пони».
Позади меня на ступенях уже слышались грохочущие шаги.
Несколько богатых жильцов распахнули свои двери, выглядывая в коридор.
Из-под двери комнаты Эмброса выползали слабые струйки дыма.
Отлично.
– Я думаю, он здесь! – крикнул я, просовывая руку в один из карманов моего плаща и подбегая к двери.
За долгие дни, проведенные в поисках в Архивах, я нашел много интересных вещей о механике.
Одной из них было такое изящное изобретение, как осадный камень.
Он работал на основе простейших принципов симпатии.
Арбалет запасает энергию и использует ее, чтобы выстрелить болтом на большое расстояние с огромной скоростью.
Осадный камень – это расписанный кусок свинца, который хранит энергию и использует ее, чтобы сдвинуться на расстояние шести дюймов с силой тарана.
Достигнув середины коридора, я напрягся и вышиб дверь Эмброса плечом.
Также, я ударил ее осадным камнем, который скрывал в своей ладони.
Плотно сколоченная дверь рассыпалась, как бочка, разбитая молотом.
От людей в коридоре послышались удивленные охи и вскрики.
Я поспешил внутрь, отчаянно пытаясь сдержать злорадную ухмылку на лице.
Гостиная Эмброса была темной и стала еще темнее из-за дыма, повисшего в воздухе.
Внутри слева я увидел мигающую пожарную лампочку.
Из своего предыдущего визита я знал, что это была его спальня.
– Здравствуйте? – прокричал я.
– Все в порядке? – я аккуратно подобрал голос: уверенный, но обеспокоенный.
Никакой паники, разумеется.
Я был, в конце концов, героем в этой истории.
Дым в спальне был плотным, он выхватывал оранжевый свет лампочки и жег мои глаза.
Вдоль стены шли массивные деревянные шкафы, огромные, как рабочие места в «Fishery».
Огонь лизал и мелькал вдоль краев ящиков.
Очевидно, Эмброс хранил моммет в своем ящике с носками.
Я схватил ближайший стул и использовал его, чтобы разбить окно, через которое я пробирался сюда несколько ночей назад.
– Освободите улицу! – прокричал я вниз.
Самый нижний левый ящичек, казалось, горел сильнее других, и когда я открыл его, дымящаяся одежда внутри разгорелась ярким пламенем из-за доступа воздуха.
Я ощутил запах сгоревших волос, надеясь, что это не мои брови.
Я не хотел провести следующий месяц, выглядя постоянно удивленным.
После этого я глубоко вдохнул, подошел ближе и вытащил тяжелый деревянный ящик из шкафа голыми руками.
Он был заполнен тлеющей почерневшей одеждой, но, подбегая к окну, я почувствовал что-то жесткое на дне ящика, что стучало по дереву.
Оно зазвенело, когда я выбросил его из окна, а одежда разгорелась ярким огнем, подхваченная ветром.
Затем я выдернул верхний правый ящик.
Как только я вытащил его, дым и пламя разошлись почти ощутимой субстанцией. Без этих двух ящиков пустое пространство внутри шкафа образовало что-то вроде грубого дымохода, давая огню столько воздуха, сколько было нужно.
Когда я вытащил второй ящик из окна, я совершенно определенно слышать глухой шум огня, распространяющегося по лакированному дереву и одежде внутри.
Внизу, на улице люди, привлеченные шумом, старались изо всех сил потушить горящие кучи.
В середине небольшой толпы топтался Симмон в своих новых ботинках, разбивая вещи на обломки, как мальчишка, прыгающий по лужам под первым весенним дождем.
Даже если моммет пережил падение, это он не переживет.
Это было больше, чем обычная мелочность.
Деви просигналила мне двадцать минут назад о том, что уже испробовала восковый моммет.
С тех пор результата не было, и это означало, что Эмброс несомненно использовал мою кровь, чтобы сделать глиняный моммет для меня.
Обычный огонь не уничтожит его.
Один за одним, я вытащил остальные ящики и выбросил их на улицу тоже, останавливаясь, только чтобы стянуть плотные вельветовые занавеси над кровать Эмброса и защитить ими свои руки от огня.
Это могло показаться мелочным, но на самом деле было не так.
Я очень опасался обжечь свои руки.
Каждый талант, что у меня был, зависел от них.
Мелочным было пнуть комнатный горшок по пути обратно к шкафу.
Он был дорогим, отлично залакированный и из глины.
Он перевернулся и бешено покатился по полу, пока не стукнулся об очаг и не разбился.
Могу сказать, что то, что разлилось на ковры Эмброса, не было похоже на вкусную конфету.
Огонь открыто полыхал там, где были шкафчики, освещая комнату, пока разбитое окно впускало немного свежего воздуха.
В итоге кто-то еще оказался достаточно смелым, чтобы войти в комнату.
Он использовал одно из одеял с кровати Эмброса, чтобы защитить руки, и помог мне выбросить несколько последних ящиков из окна.
Это была жаркая, закопченная работа, и даже с помощью, я начал кашлять к тому времени, как последний ящик был спущен из окна и упал на улицу.
Все закончилось за меньше, чем три минуты.
Несколько сообразительных рабочих бара принесли кувшины с водой и поливали все еще полыхающий остов шкафа.
Я выбросил тлеющие вельветовые занавески из окна, прокричав: – Берегитесь там! – чтобы Симмон понял, что нужно достать мой осадный камень из кучи смятой ткани.
Лампы были зажжены, и дым стал более редким, когда прохладный ночной воздух проветрил комнату через разбитое окно.
Люди входили в комнату, чтобы помочь, посмотреть или обсудить.
Группа изумленных зевак собралась вокруг сломанной двери Эмброса, и я лениво подивился, какие слухи расползутся после сегодняшних событий.
Когда зажгли свет в комнате, я обомлел от разрушений, принесенных огнем.
Остов шкафа был конструкцией из обожженных палок, а заштукатуренная стена за ним треснула и вспучилась от жара.
Белый потолок был испачкан огромным черным пятном сажи.
Я поймал свое отражение в зеркале и порадовался, увидев, что мои брови были более-менее целы.
Я был сильно взъерошен, мои волосы торчали в разные стороны, а лицо было перепачкано потом и пеплом.
Белки моих глаз казались очень белыми на фоне темного лица.
Вилем присоединился ко мне и помог мне перевязать левую руку.
Она не была обожжена, но я знал, это покажется странным, если я окажусь совершенно невредимым.
За исключением нескольких потерянных волос, моими худшими ранениями на самом деле были дыры, прожженные в рукавах.
Очередная испорченная рубашка.
Если так продолжится, я останусь голым к концу семестра.
Я сидел на краю кровати и смотрел, как люди приносили еще воду и поливали ей шкаф.
Я показал на опаленный брус под потолком, и они намочили и его тоже, вызвав резкое шипение и облако пара и дыма.
Люди продолжали ходить туда-сюда, глядя на обломки и бормоча что-то друг другу, покачивая головами.
Когда Вил закончил перевязывать мою руку, сквозь разбитое окно донесся звук копыт на мостовой, временно заглушивший шум свирепо бьющих о землю ботинок.
Чуть меньше минуты спустя я услышал голос Эмброса в коридоре.
– Что во имя Господа происходит здесь?
Убирайтесь!
Вон!
Ругаясь и расталкивая людей, Эмброс вошел в комнату.
Когда он увидел меня, сидящего на кровати, он замер.
– Что ты делаешь в моих комнатах? – возмутился он.
– Что? – спросил я, затем посмотрел вокруг.
– Это твои комнаты? – добавить нужную долю удивления в свой голос было нелегко, потому что он огрубел от дыма.
– Я только что обжегся, спасая твои вещи?
Глаза Эмброса сузились, затем его взгляд упал на обожженный остов шкафа.
Он снова посмотрел на меня, затем его глаза расширились от внезапного понимания.
Я поборол желание ухмыльнуться.
– Убирайся отсюда, ты, грязный воришка, – выплюнул он ядовито.
– Клянусь, если что-то пропало, я натравлю на тебя констебля.
Я воспользуюсь законом и добьюсь, чтобы тебя повесили.
Я вдохнул, чтобы ответить, а затем закашлялся и ограничился злобным взглядом в его сторону.
– Молодец, Эмброс, – сказал Вилем с сарказмом.
– Ты поймал его.
Он украл твой огонь.
Один из зевак подключился: – Да, заставь его положить его назад!
– Убирайтесь! – прокричал Эмброс, раскрасневшийся и злой.
– И забирайте этого грязного ублюдка с собой, или я вас обоих потреплю, как заслуживаете, – я наблюдал, как стоящие рядом уставились на Эмброса, ошеломленные его поведением.
Я одарил его долгим горделивым взглядом, играя свою роль на полную катушку.
– На здоровье, – сказал я с уязвленным достоинством и, грубо оттолкнув его с дороги плечом, вышел.
Когда я выходил, полный, раскрасневшийся мужчина в жилете протолкнулся сквозь разбитую дверь в комнаты Эмброса.
Я узнал в нем владельца «Золотого Пони».
– Какого дьявола здесь произошло? – вопросил он.
– Свечи – опасная штука, – сказал я.
Я оглянулся через плечо и встретился со взглядом Эмброса.
– Честно, мальчик, – сказал я ему.
– Не знаю, о чем ты думал.
Думается, член Арканума был бы умнее.
Вил, Мола, Деви и я сидели у остатков костра, когда услышали шум шагов, доносящийся из-за деревьев.
Фела все еще была одета элегантно, но ее волосы были распущены.
Сим осторожно шагал рядом с ней, рассеянно убирая ветки с ее дороги, пока они пробирались сквозь подлесок.
– И где это вы двое были? – спросила Деви.
– Мне пришлось идти пешком из Имре, – объяснила Фела.
– Сим пришел встретить меня на полпути.
Не переживай, мама, он был настоящим джентльменом.
– Надеюсь, ты об этом не пожалела, – сказал я.
– Ужин был как раз тем, чего мы ожидали, – признала Фела.
– Но вторая часть стоила всего этого.
– Вторая часть? – спросила Мола.
– По пути назад Сим отвел меня к развалинам в «Пони».
Я остановилась там, чтобы перекинуться парой слов с Эмбросом.
Я никогда так не забавилась, – улыбнулась Фела криво.
– Я была потрясающе возмущена.
– Да, была, – сказал Симмон.
– Это было потрясающе.
Фела посмотрела на Сима и поставила руки на бока.
– Подыграй мне, а?
Сим скорчил лицо, преувеличенно нахмурившись, и дико взмахнул рукой.
– Слушай меня, ты, сумасшедшая девчонка! – сказал он, отлично имитируя винтийский акцент Эмброса.
– Мои комнаты загорелись!
Фела отвернулась, взмахивая руками.
– Не лги мне!
Ты сбежал к какой-нибудь шлюшке.
Меня еще никогда в жизни так не унижали!
Не хочу тебя больше видеть!
Мы зааплодировали.
Фела и Сим взялись за руки и поклонились.
– В интересах точности, – сказала Фела пренебрежительно, – Эмброс не использовал слов «сумасшедшая девчонка». Она не отпустила руку Сима.
Симмон немного смутился.
– Да, ну...
Есть слова, которыми нельзя назвать леди даже в шутку, – он нехотя отпустил руку Фелы и уселся на ствол поваленного дерева.
Фела села рядом с ним.
Она наклонилась близко к нему и что-то прошептала.
Сим рассмеялся, мотая головой.
– Пожалуйста? – попросила Фела, кладя ладонь на его руку.
– У Квоута нет с собой его лютни.
Кто-то же должен развлечь нас.
– Ладно, ладно, – сказал Симмон, определенно, немного волнующийся.
Он на секунду прикрыл глаза, а затем произнес звучным голосом:
Быстрым шагом вышла наша Фела, сверкая взглядом.
Пересекла мостовую уверенной походкой.
Подошла она к Эмбросу, стоящему среди пепла
Мрачен был он, устрашая всех хмурым взглядом.