Текст книги "Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)"
Автор книги: Патрик Ротфусс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 79 (всего у книги 83 страниц)
Глава 145
Истории.
Амброуз счастливо отсутствовал во время зимнего семестра, но когда наступила весна, он вернулся, чтобы усесться на на насест, как какая то ненавистная мигрирующая птица.
Не было совпадением, что на следующий день после его возвращения я пропустил все мои занятия и потратил целый день на изготовление нового грема.
Как только растаял снег и земля стала устойчивой, я возобновил свои упражнения в Кетан.
Помня как странно это выглядело, когда я увидел это первый раз, я продолжил свои упражнения в лесу на севере от Университета в одиночестве.
С весной наступила пора назначения оплаты обучения.
Я показался на своем интервью в небольшом похмелье и сбился на сескольких вопросах.
Моя плата за обучение была установлена размером в восемь талантов и пять, что позволило мне заработать четыре таланта с мелочью от казначея.
Продажи Бескровного замедлились зимой, поскольку было меньше торговцев посещавших Университет.
Но как только снега растаяли и высохли дороги, небольшое количество что скопилось в Запасах было быстро продано, принеся мне еще шесть талантов.
Я не был готов к такому количеству денег в карманах, поэтому, признаюсь, я слегка обезумел от этого.
У меня было шесть костюмов, скроенные под меня, и вся бумага, которую я мог использовать.
Я купил замечательные, темные чернила от Аруе и так же приобрел собственный набор гравировальных инструментов.
У меня было две пары ботинок.
Две.
Я нашел древнее, разодранное изречение на Ильском, затерянное в книжном магазине в Имре.
Полное рисунками узлов, из-за чего хозяин книжного решил что это был журнал моряка и продал мне его всего за полтора таланта.
Вскоре после этого я купил копию Хероборики, затем добавил копию Термигус Техника, что я мог использовать для создания схемы по обеспечению безопасности моей комнаты .
Я оплатил ужин для моих друзей.
У Аури были новые платья и яркие ленты в волосах.
А в моем кошельке все еще оставались деньги.
Как странно.
Как замечательно.
* * *
К середине семестра я снова слышал знакомые истории.
Истории о совершенно рыжем авантюристе, который провел ночь с Фелуриан.
Истории о бравом молодом арканисте, обладающем могуществом Тарболина Великого.
Потребовались месяцы, чтобы рассказы о моих деяниях в Винтасе проделали долгий путь, изо ртов в уши, все долгие мили до Университета.
Это видимо было правдой, когда я услышал эти истории, я развернул (удлинил) мой шаед, и стал носить его значительно чаще.
Так же имело место, что я не позволительно тратил много времени, несколько оборотов просиживая в пивных, скрытно и тихо, слушая эти истории.
Возможно я пошел еще дальше, добавив предположение или два
В конце концов, я был молод, и это было естественно для меня – упиваться своей славой.
Я думал, что это уйдет со временем.
Почему бы немного не вкусить косых взглядов моих сокурсников.
Почему бы не наслаждаться этим, пока оно длилось?
Множество историй крутилось вокруг моей охоты на бандитов и спасения юных дев.
Но ни одна из них не была даже близко к правде.
Ни одна история не может преодолеть из уст в уста тысячу миль и не потерять свои очертания.
Несмотря на то что детали различались, большинство из них следовало знакомым сюжетом: юные девы нуждались в спасении.
Иногда дворяне нанимали меня.
Иногда это был обеспокоенный отец, обезумевший мэр, или неуклюжий констебль.
В большинстве случаев я спасал пару дев.
Иногда только одну, иногда – трех.
Они были лучшими друзьями.
Они были матерями и дочерьми.
Я слышал одну историю, где их было семь, все сестры, все прекрасные принцессы, все девственницы.
Я знаю такие истории.
Было значительно больше вариантов о том, как я спасал дев.
бандиты встречались часто, но были так же злые дядьки, мачехи, и повесы-альфонсы.
В одной истории, в странном выверте, я должен был спасать их от наемников Адем.
Был даже Огр или два.
В то же время, я иногда спасал девушек от странствующих актеров, и с гордостью заявляю, что не слышал ни одной истории в которой девушки были бы похищены Эдема Руэ.
Истории, как правило, имели одну из двух концовок.
В первой я бросился в битву как принц Gallant и сражался мечом на меч, пока все были мертвы, бежали, или каялись надлежащим образом.
Вторая концовка была более популярна.
Она включала призыв мною огня и молнии с небес в стиле Тарболина Великого.
В моей любимой версии истории, я встретил любезного лудильщика по дороге.
Я разделил с ним обед, и он рассказал мне о двух детях, похищенных с ближайшей фермы.
Прежде, чем я уехал, он продал мне яйцо, три железных гвоздя, и потертый плащ, который мог сделать меня невидимым.
Я использовал предметы и свое немалое остроумие, чтобы спасти детей из хитрых лап и голодной пасти.
Но несмотря но значительное количество версии этой саги, история о Фелуриан была значительно более популярна.
Песня, которую я написал, так же совершила путешествие на запад.
И так как песни сохраняют свои очертания лучше чем истории, детали о моем столкновении с Felurian были достаточно близки к правде.
Когда же Уил и Сим расспрашивали меня о подробностях, я поведал им полную историю.
Мне потребовалось время, чтобы убедить их, в том что я говорил правду.
Труднее было убедить Сима.
По некоторым причинам Уил был совершенно готов принять на веру существование Феа.
Я не винил Сима.
Пока я не видел ее, я поставил бы монеты на то, что Felurian не существует.
Одна сторона – наслаждаться историей, другая – на сколько она правдива.
***
– Настоящий вопрос,– глубокомысленно заявил Сим, – Сколько тебе лет.
– Я знаю, одно,– сказал Вилем с какой то мрачной гордостью, отчаянно симулируя собственную трезвость.
– Семнадцать.
– Ахххх... – Сим драматично задрал палец.
– Вы думали бы так, не так ли?
– О чем вы говорите? – Спросил я.
Сим наклонился вперед на своем стуле.
– Ты вошел в Феа, провел там некоторое время, затем вышел, и обнаружил, что прошло только три дня, – сказал Сим.
– Значит ли это, что ты постарел на три дня?
Или старел ли ты пока был там?
Я замер на мгновение.
– Я не думал об этом,– признался я.
– В историях,– промолвил Уил, – мальчики следуют за Феа и возвращаются мужчинами. Это подразумевает что они становятся старше.
– Если вы сами собираетесь пройтись по историям,– сказал Сим
– Что еще? – спросил Уил.
– Будете ли вы ссылаться на Сборнике Marlock о феномене Феа?
Найди мне такую книгу, и я сошлюсь на нее.
Сим согласно пожал плечами.
– И так, – Уил повернулся ко мне.
– Как долго ты был там?
– Это сложно...– ответил я.
Не было разницы между днем и ночью.
И мои воспоминания несколько странные. – Я надолго задумался.
– Мы говорили, купались, ели десятки десятков раз, немного занимались.
– И, ну... – я остановился, чтобы осмысленно прочистить свое горло.
– Развлекались,– подсказал Уил
– Спасибо.
И резвились совсем немного также. – Я насчитал навыки, которым Фелуриан научила меня, а потом понял, что она не могла бы научить меня так многому за два или три дня...
– Это длилось по меньшей мере пару месяцев,– сказал я
– Я брился раз, может два раза?
– Достаточно времени, чтобы отрастить небольшую бороду.
Уил закатил глаза, пробежавшись рукой по своей темной сельдийской бородке.
– Ничего похожего на твою распрекрасную бородатость (медвежью морду),– заявил я.
– Тем не менее, моя отрастала, по крайней мере два или три раза.
– Итак, по крайней мере два месяца, – сказал Сим.
– Но как долго это могло быть?
– Три месяца? Сколькими рассказами вы поделились?
– Четыре или пять месяцев? – Я подумал о том, как медленно мы должны были двигаться с моим шаедом из звездного света, от лунного света к свету костра.
– Год? – Я подумал о жалком времени, которое я провел, восстановливаясь от моей встречи с Ктаэ.
– Я уверен, что это не могло быть более, чем год...
Мой голос почти не звучал так убедительно, как мне того хотелось.
Вилем поднял бровь.
– Хорошо тогда, с днем рождения. – Он поднял свой стакан ко мне.
– Или с днями рождений, в зависимости от обстоятельств.
Глава 146
Неудачи.
В течении весеннего семестра я пережил несколько неудач.
Первой из них была главным образом неудача в моих собственных глазах.
Я ожидал, что собирание иллийского будет относительно легким делом.
Но ничто не могло быть дальше от истины.
За несколько дней я достаточно узнал темийский, чтобы защищать себя в суде.
Но темийский был очень упорядоченным языком, и мне он уже был немного известен в моих исследованиях.
Возможно, что самое главное, было много общего между темийским и атуранским.
Они использовали те же символы для записи, и многие слова были связаны между собой.
Иллийский не имел ничего общего с атуранским или сильдийским или даже с адемским по этому вопросу.
Он был иррациональным, беспорядочным и запутанным.
Четырнадцать ориентировочных времен глаголов.
Причудливые формальные склонения обращений.
Вы не могли просто сказать "носки Декана". О нет.
Слишком просто.
Все права собственности были странно двойственными: как если Декану принадлежат его носки, но в то же время носки каким-то образом также получили право собственности на Декана.
Это изменяло использование обоих слов сложными грамматическими способами.
Как будто простой акт обладания носками каким-то коренным образом изменял характер человека.
Таким образом, даже после нескольких месяцев изучения с деканом, иллийская грамматика все еще была для меня темным лесом.
Все, что я мог показать в моей работе было весьма поверхностное знание лексики.
Мое понимание рассказов из узелков было еще хуже.
Я пытался улучшить ситуацию, практикуясь с Деочем.
Но он был не таким хорошим учителем и признался, что единственным человеком, которого он когда-либо знал, кто мог читать узелковые истории, была его бабушка, которая умерла, когда он был очень молод.
Второй пришла моя неудача в высшей химии, заключавшаяся в гиллере Мандрага Анисате.
Хотя материал очаровал меня, я не поладил с самим Анисатом.
Я любил открытия, которые предоставляла химия.
Я любил острые ощущения эксперимента, задачи испытаний и повторных испытаний.
Я любил в ней загадки.
Я также признаю свою глупую любовь к сложным аппаратам.
Бутылкам и трубкам.
Кислотам и солям.
Ртути и пламени.
Существует что-то первичное в химии, что не поддается объяснению.
Либо вы чувствуете это либо нет.
Анисат не чувствовал этого.
Для него химия была писание в журналах и тщательное написание рядов чисел.
Он заставлял меня выполнять те же титрования по четыре раза, просто потому, что моя запись была неправильной.
Зачем писать число внизу?
Почему я должен был занимать десять минут, чтобы написать то, что мои руки могли закончить за пять?
Поэтому мы спорили.
Поначалу мягко, но ни один из нас не готов был отступить.
В результате, всего через два оборота в семестре мы скатились к крику друг на друга посреди Тигеля, в то время как тридцать студентов смотрели на это, открыв с тревогой рот.
Он сказал мне оставить его класс, назвав меня непочтительным подкидышем Фаэ, без какого-либо уважения к власти.
Я назвал его помпезной логарифмической линейкой, которая пропустила свое истинное призвание в конторе писца.
Справедливости ради, у нас обоих было рациональное зерно.
Моя другая неудача пришла из математики.
После прослушивания возбужденных разговоров Фелы в течение нескольких месяцев о том, что она училась под руководством магистра Брандера, я отправился для следующего моего пункта знаний.
К сожалению, более высокие пики математики не привели меня в восторг.
Я не поэт.
Я не люблю слова ради слов.
Я люблю слова ради того, что они могут достичь.
Точно так же я не являюсь арифметиком.
Числа, которые говорят только о числах, не представляют для меня большого интереса.
Из-за моего отказа от химии и арифметики, у меня появилось много свободного личного времени.
Часть его я провел в Артефактной, делая своих собственных Бескровных, которые продавались практически перед ней на прилавках.
Я также провел немало времени в архивах и Медике, проводя исследования для эссе под названием "О неэффективности маранты". Арвил был настроен скептически, но согласился, что мое первоначальное исследование оправдывало внимание.
Я также провел часть своего времени романтично.
Это было для меня новым опытом, так как я ни разу раньше не попадался на глаза женщины.
Или если они у меня были, я не знал, что делать с их вниманием.
Но я был старше, и мудрее до некоторой степени.
И из-за циркулирующих историй, женщины по обеим сторонам реки начали проявлять ко мне интерес.
Мои романы были приятными и краткими.
Я не могу сказать, почему краткими, кроме как констатировать очевидное: что во мне нет ничего такого, что может подтолкнуть женщину получить длительную привычку к моей компании.
Симмон, например, мог предложить многое.
Он был драгоценным камнем в грубой оправе.
Не потрясающий, на первый взгляд, но с большой стоимостью под поверхностью.
Сим был нежен, добр и внимателен, какого могла полюбить любая женщина.
Он сделал Фелу безумно счастливой.
Сим был принцем.
В отличие от него, что мог дать я?
Ничего настоящего.
Менее всего сейчас.
Я был больше похож на любопытный камень, который поднимали, несли некоторое время, и, наконец, снова бросали, осознавая то, что при всей своей интересном виде, это не более, чем отвердевшая земля.
***
– Магистр Килвин, – спросил я.
– Можете ли вы назвать металл, который будет постоянно жестко использоваться в течение двух тысяч лет и оставаться относительно непоношенным или безупречным?
Огромный ремесленник оторвался от латунного механизма, который он описывал и взглянул на меня в дверях своего кабинета.
И какого типа проект ты планируешь сейчас, ре'лар Квоут?
За последние три месяца я пытался создать другую схему, столь успешную, как моя Бескровная.
Отчасти из-за денег, но и потому, что я узнал, что Килвину гораздо больше нравится поощрять студентов с тремя или четырьмя впечатляющими схемами их кредитованием.
К сожалению, я встретился с серией неудач и здесь.
У меня было больше десятка умных мыслей, ни одна из которых не привела к готовому дизайну.
Большинство идей были отклонены самим Килвином.
Восемь из моих умных идей уже были созданы, некоторые из них более ста лет назад.
Пять из них, Килвин сообщил мне, потребует использования рун, что было запрещено ре'ларам.
Трое из них были математически несостоятельны, и он быстро набросал, как они были обречены на провал, спасая меня от десятков часов потерянного времени.
Одна из моих идей, он отверг как "совершенно не подходящую для ответственного ремесленника". Я утверждал, что механизм сократит время, необходимое для перезагрузки баллисты и поможет суднам для защиты от пиратства.
Это поможет защитить города от атак рейдеров Ви Семби...
Но Килвин не хотел ничего слышать об этом.
Когда его лицо начало темнеть, как грозовая туча, я быстро бросил тщательно спланированные аргументы.
В конце концов, только две из моих идей звучали приемлемо и оригинально.
Но после нескольких недель работы, я был вынужден отказаться от них, также не в силах заставить их работать.
Килвин положил свой стилус и наполовину описанный латунный механизм, повернувшись ко мне лицом.
– Я восхищаюсь студентом, который думает с точки зрения долговечности, ре'лар Квоут.
Но тысяча лет великое дело даже для камня, не говоря уже о металле.
Не говоря уже о металле, который интенсивно используют.
Я спрашивал о Цезуре, конечно.
Но я колебался рассказать Килвину всю правду.
Я слишком хорошо знал, что магистр артефактор не одобрял артефакты, используемые в сочетании с любым видом оружия.
Хотя он может оценить мастерство изготовления такого меча, он не подумает обо мне хорошо из-за владения такой вещью.
Я улыбнулся.
– Это не проект, – сказал я.
– Мне просто интересно.
Во время моих путешествий мне показали меч, который был вполне исправный и острый.
Несмотря на это, оказалось, что существует доказательство того, что ему было более двух тысяч лет.
Знаете ли вы какой-нибудь металл, который мог избежать разрушения так долго как он?
Не говоря уже о сохранении остроты?
– А. – кивнул Килвин, выражение его лица не было особенно удивленным.
– Есть такие вещи.
Старой магии, можно сказать.
Или старого искусства, теперь потерянного для нас.
Эти вещи разбросаны по всему миру.
Замечательные устройства.
Мистические.
Есть много источников, которые говорят о постоянно горящей лампе. – Он указал широкой рукой на полушария из стекла, выложенные на его рабочем столе.
– Мы даже обладаем несколькими из этих вещей здесь, в Университете.
Я почувствовал, как во мне вспыхнуло любопытство.
– Какого рода вещи? – спросил я.
Килвин лениво дернул одной рукой за бороду.
У меня есть устройство, лишенное каких-либо сигалдри, которое, кажется, ничего не делает, но потребляет угловой момент.
У меня есть четыре слитка из металла белого цвета, легче воды, которые я не могу ни расплавить, ни испортить в любом случае.
Лист черного стекла, с одной стороны которого вовсе отсутствуют какие-либо свойства трения.
Кусок камня странной формы, который сохраняет температуру чуть выше нуля, как бы тепло вокруг него не было. – Он пожал своими массивными плечами.
– Эти вещи мистические.
Я открыл свой рот, затем поколебался.
– Будет ли неуместным для меня попросить увидеть некоторые из этих вещей?
Улыбка Килвина была очень белой на фоне его темной кожи и бороды.
– Это никогда не бывает неуместно спрашивать, ре'лар Квоут, – сказал он.
– Ученик должен быть любопытным.
Я бы был озадачен, если бы ты был равнодушен к таким вещам.
Большой артефактор подошел к своему большому деревянному столу, так усеянным полузаконченными проектами, что поверхность была едва видна.
Он открыл ящик ключом из кармана и вытащил два тусклых металлических кубика, немного больше, чем кости.
– Многие из этих старых вещей мы не можем понять или использовать, – сказал он.
– Но некоторые обладают замечательными свойствами. – Он погремел двумя металлическими кубиками, как если бы они были костями, и они сладко звенели вместе в его руке.
– Мы называем такие отражающими камнями.
Он наклонился и поставил их на пол, расположив в нескольких футах друг от друга.
Он прикоснулся к ним и сказал очень тихо себе под нос, слишком тихо для меня, чтобы услышать.
Я почувствовал тонкое изменение в воздухе.
Сначала я думал, что в комнате похолодало, но потом я понял истину: я не мог чувствовать лучистого тепла от тлеющего кузнечного горна на другом конце кабинета Килвина.
Килвин случайно поднял железную планку, используемую для размешивания в горне и сильно замахнулся ей к моей голове.
Его жест был настолько случаен, что он застал меня полностью беззащитным и я даже не успел присесть или уклониться от него.
Брусок остановился в двух шагах от меня, как будто поразил какое-то невидимое ограждение.
Не было ни звука, как если бы он во что-то ударил, и не отскочил в хватке Килвина.
Я протянул руку и осторожно нажал напротив...
ничего.
Как будто нематериальный воздух передо мной вдруг превратился в твердое тело.
Килвин засмеялся надо мной.
– Отражающие камни особенно используются при выполнении опасных экспериментов и испытаний некоторых видов оборудования, – сказал он.
– Они как-то производят магический и кинетический барьер.
Я продолжал вести рукой вдоль невидимого барьера.
Он не был жестким или даже твердым.
Он уступил немного, когда я толкнул его и чувствовался скользким, как маслянистое стекло.
Килвин посмотрел на меня, выражение его лица было слегка удивленным.
– По правде говоря, ре'лар Квоут, пока Элодин не сделал своего предложения, я думал назвать твой стрелоулавливатель Малым Отталкивателем. – Он слегка нахмурился.
– Не совсем точно, конечно, но лучше, чем драматическая ерунда Элодина.
Я наклонился с трудом напротив невидимого барьера.
Он был твердым, как каменная стена.
Теперь, когда я искал вплотную, я мог видеть тонкое искажение в воздухе, как будто я просматривал несколько несовершенных листов стекла.
– Это намного превосходит мой стрелоулавливатель, мастер Килвин.
– Правда. – Килвин примирительно кивнул и наклонился, чтобы подобрать камни, бормоча снова под нос.
Я немного споткнулся, когда барьер исчез.
Но благодаря твоему уму, мы можем повторить их до бесконечности.
Эту мистику мы повторить не можем.
Килвин поднял два металлических кубика на ладонь огромной руки.
Они полезны, но никогда не забывай: ум и осторожность приносят пользу артефактору.
Мы делаем нашу работу в области реальности. – Он сжал в кулак отражающие камни.
– Оставь мистику поэтам, священникам и дуракам.
***
Несмотря на другие мои неудачи, мое обучение у магистра Элодина продвигалось достаточно хорошо.
Он утверждал, что все что мне необходимо, чтобы улучшить себя, как Именователя было время и усердие.
Я дал ему и то и другое и он предложил их использовать в странных направлениях.
Мы часами просеивали.
Он заставил меня выпить пинту яблочной водки, а затем читать Богоявление Теккама от корки до корки.
Он заставил меня носить повязку на глаза в течении трех дней подряд, что не улучшило мои выступления в остальных классах, но без конца забавляло Вила и Сима.
Он вызывал меня, чтобы увидеть, как долго я могу не спать.
И так как я мог позволить себе все кофе, что мне нравилось, мне удалось продержаться почти пять дней.
Хотя под конец я был довольно маниакальным и начал слышать голоса.
И был неприятный случай на крыше Архивов.
Каждый слышал об этом в той или иной версии, кажется.
Там нарастала большая дикая гроза и Элодин решил, что неплохо бымне провести некоторое время посреди нее.
– Чем ближе тем лучше, сказал он.
Он знал, что Лоррен никогда не даст нам доступ к крыше Архивов, поэтому Элодин просто украл ключ.
К сожалению, это означало, что когда ключ улетел, кувыркаясь, с крыши, никто не знал, что мы оказались там в ловушке.
В результате мы вдвоем были вынуждены провести всю ночь на голой каменной крыше, попав в зубы яростного шторма.
Еше не было полудня, когда погода успокоилась достаточно, чтобы позвать во двор за помощью.
Тогда, как оказалось, не было второго ключа, Лоррен взял самый прямой курс и взяв несколько здоровенных скривов, просто выбил дверь, ведущую на крышу.
Ничего из этого не было особой проблемой, если бы, как только начался дождь, Элодин не настоял, чтобы мы разделись до гола, обернув нашу одежду в непромокаемый плащ, и повесить ее вниз с кирпичом.
Следуя мысли Элодина, это поможет мне изучить бурю в максимально возможной степени.
Ветры были сильнее, чем он ожидал, и они вырвали как кирпич и наш комплект одежды, бросив их в небо, как горстку листьев.
Таким образом мы потеряли ключ, как вы видите.
Он был в кармане Элодиновых штанов.
Из-за этого, магистр Лоррен, Лоренов гиллер Дистрельl и трое мускулистых скривов нашли Элодина и меня совершенно голыми и мокрыми, как утонувших крыс на крыше Архивов.
В течение пятнадцати минут все в Университете услышали про эту историю.
Элодин смеялся, откинув голову над всем этим, и, хотя я вижу сейчас в этом юмор, в то время я был далек от смеха.
Не буду обременять вас всем списком нашей деятельности.
Достаточно сказать, что Элодин пошел на многое, чтобы разбудить мой спящий разум.
Нелепой протяженности, на самом деле.
И к моему большому удивлению, наша работа принесла плоды.
Я назвал имя ветра три раза за семестр.
Первый раз я успокаивал ветер в течении долгого вздоха, стоя на Каменном мосту посредине ночи.
Элодин был здесь, тренируя меня.
Я имею в виду, что он был, подталкивая меня хлыстом.
Я также был босиком и более чем слегка пьян.
Второй раз пришел ко мне неожиданно, когда я учился в Томах.
Я читал книгу по Иллийской истории, когда вдруг воздух в пещерной комнате начал шептать мне.
Я слушал, как научил меня Элодин, затем это мягко произнес.
Именно тогда мягкий скрытый ветер перешел в бриз, поразив студентов и посеяв панику среди скривов.
Имя исчезло из моей головы через несколько минут, но пока это продолжалось я получил определенные знания, как я должен управлять им, я мог вызвать бурю или начать гром с одинаковой легкостью.
Знания самого по себе должно было быть достаточным для меня.
Если бы я сильно назвал имя ветра в Архивах, Лоррен повесил бы меня за пальцы над наружной дверью.
Вы можете подумать, что это не очень впечатляющие подвиги для именователя, и я соглашусь, что вы правы.
Но я вызвал ветер третий раз за весну и третий раз стоил всех остальных.