355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Патрик Ротфусс » Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 05:21

Текст книги "Страх Мудреца. Дилогия (ЛП)"


Автор книги: Патрик Ротфусс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 83 страниц)

Глава 24
Клинкс

Я СТОЯЛ НА КРЫШЕ, над головой сверкали молнии, и на сердце у меня было тяжело.

Я хотел догнать Аури и извиниться, но знал, что это было безнадежно.

Неверные вопросы заставили ее бежать, а когда Аури бежала, она была, как кролик в норе.

Она могла укрыться в тысяче мест Внизу.

У меня не было ни одного шанса найти ее.

Кроме того, были другие важные дела, которыми следовало заняться.

Даже сейчас кто-то, возможно, вычислял мое местоположение.

У меня просто не было времени.

Путь по крышам отнял у меня более получаса.

Сверкание шторма все скорее усложняло, чем упрощало, ослепляя меня на долгие секунды после каждой вспышки.

Все равно, я в итоге пробрался, хромая, на крышу Главного здания, где я обычно встречал Аури.

Я неловко спустился по яблоне в закрытый двор.

Я уже собирался крикнуть через тяжелую металлическую решетку, которая вела Вниз, когда увидел проблеск движения в тени ближайших кустов.

Я вгляделся в темноту, неспособный разглядеть что-то кроме смутных образов.

– Аури? – спросил я мягко.

– Не хочу отвечать, – сказала она осторожно, ее голос наполнен слезами.

Из всего плохого, что случилось за мной за последнюю пару дней, это было определенно худшей ситуацией.

– Мне так жаль, Аури, – сказал я.

– Я больше не попрошу тебя.

Я обещаю.

Из тени раздалось слабое всхлипывание, которое заморозило мое сердце и откололо его кусок.

– Что ты делала наверху сегодня вечером? – спросил я.

Я знал, что это был безопасный вопрос.

Я не раз его задавал до этого.

– Я смотрела на молнии, – сказала она, шмыгая носом.

Затем: – Я видела одну, похожую на дерево.

– И что ты увидела в молниях? – спросил я нежно.

– Гальваническую ионизацию, – ответила она.

Затем, после паузы, добавила: – И лед на реке.

И движения кошкиного хвоста.

– Хотел бы я видеть эту молнию, – сказал я.

– А ты что делал наверху? – она помедлила и слабо рассмеялась, икая.

– Весь такой сумасшедший и почти раздетый?

Мое сердце начало потихоньку оттаивать.

– Я искал, где бы пролить своей крови, – сказал я.

– Большинство людей держат ее внутри, – сказала она.

– Это проще.

– Я хочу оставить остальное внутри, – объяснил я.

– Но я беспокоюсь, что кто-то может искать меня.

– О, – сказала она, будто бы все отлично поняла.

Я увидел чуть более темную тень ее движения, когда она встала.

– Тебе следует пойти со мной в Клинкс.

– Не думаю, что когда-либо там бывал, – сказал я.

– Ты брала меня с собой туда раньше?

В темноте показалось движение, которое могло быть покачнувшейся головой.

– Это личное.

Я услышал металлический звон, затем скрежет, а потом увидел сине-зеленый свет, разбухающий от открытой решетки.

Я спустился и присоединился к ней в тоннеле внизу.

Свет в ее руке позволял увидеть пятна на ее лице, возможно, оттого, что она стирала свои слезы.

Впервые я увидел Аури грязной.

Ее глаза были темнее обычного, а нос покраснел.

Аури шмыгнула и потерла свое испачканное лицо.

– Ты, – сказала она тяжело, – в ужасном бепорядке.

Я взглянул на свои окровавленные руки и грудь.

– Да, – согласился я.

Затем она наградила меня небольшой смелой улыбкой.

– На этот раз я не стала убегать так далеко, – сказала она, задирая гордо подбородок.

– Я рад, – сказал я.

– И мне жаль.

– Нет, – она еле заметно, но твердо покачнула головой.

– Ты мой Сиридай, и, следовательно, ты вне упреков, – она дотянулась, касаясь пальцем моей окровавленной груди.

– Иваре эним удж.

Аури повела меня через лабиринт тоннелей, который содержал Низ.

Мы прошли дальше, через Волтс, мимо Криклета.

Затем мы двинулись сквозь несколько извивающихся коридоров и снова вниз, используя каменную спиральную лестницу, которую я раньше не видел.

Я ощутил запах влажных камней и услышал низкий, мягкий звук бегущей воды, пока мы спускались.

Время от времени раздавался скрежет стекла о камень или более звонкий звук стекла о стекло.

Примерно после пятидесяти ступеней широкая спиральная лестница опустилась в просторный мутный бассейн черной воды.

Я подивился, как далеко простирались ступени под ее поверхностью.

Там не было запаха гниения или грязи.

Это была свежая вода, и я увидел рябь там, где она кружилась в колодце и простиралась в тьму внизу, куда наши фонари не достигали.

Я услышал звон стекла снова и увидел две бутыли, кружащиеся и торчащие на поверхности, двигающиеся то в одну, то в другую сторону.

Одна нырнула под воду и больше не всплыла.

С медного факела, зафиксированного в стене, свисал мешок.

Аури достала его и вытащила тяжелую бутыль, похожую на те, в которых когда-то было Бредонское пиво.

Она протянула ее мне.

– Они исчезают на час.

Или на минуту.

Иногда на дни.

Иногда они вообще не возвращаются, – она достала еще одну бутыль из мешка.

– Лучше всего запустить как минимум четыре сразу.

В этом случае, скорее всего, у тебя всегда останется две.

Я кивнул и вытащил нить из мешковины, а затем испачкал ее кровью, покрывающей мою руку.

Я открыл бутыль и бросил ее внутрь.

– Волосы тоже, – сказала Аури.

Я вырвал несколько волосков с головы и просунул их через горлышко бутыли.

Затем я закрыл пробку и бросил ее в воду.

Она плыла, опустившись глубоко и беспорядочно кружась.

Аури протянула мне другую бутыль, и мы повторили весь процесс.

Когда в бурлящую воду опустилась четвертая бутыль, Аури кивнула и быстро очистила руки друг о друга.

– Вот, – сказала она с огромным удовлетворением в голосе.

– Хорошо.

Мы в безопасности.

Несколько часов спустя, вымытый, перевязанный и определенно более одетый, я шел к комнате Вилема в Мьюс.

Той ночью и многими другими Вил и Сим по очереди следили за мной, пока я спал, сохраняя мою безопасность своим Аларом.

Они были самыми лучшими друзьями.

Такими, на которых все надеются, но никто не заслуживает, тем более, я.

Глава 25
Неправильная Оценка

Несмотря на то что Вил и Сим верили, я не мог поверить, что Деви была ответственна за нападение на меня.

Пока я мучительно осознавал, что почти ничего не знал о женщинах, она всегда была дружелюбной по отношению ко мне.

Даже милой время от времени.

Правда, у нее была дурная репутация.

Но я знал лучше, чем кто-либо, как быстро горстка слухов может перерасти в полномасштабную сказку.

Я считал, что гораздо более вероятно, что мой неизвестный противник был просто озлобленным студентом, который был возмущен моим продвижением в Арканум.

Большинство студентов училось в течение многих лет прежде, чем они достигали Ре'лара, а мне хватило всего трех семестров.

Это мог быть даже тот, кто просто ненавидел род Эдема Руэ .

Это не первый раз, когда я подвергался нападкам.

В некотором смысле, вообще не имело значения, кто был ответственен за атаки.

Я должен был найти способ остановить их.

Я не мог ожидать, что Вил и Сим будут присматривать за мной до конца моей жизни.

Мне нужно более постоянное решение.

Мне нужен грэм.

Грэм это хитрая вещица артифакции, предназначенная как раз для подобного рода проблем.

Это своего рода симпатическая броня, которая не позволяет никому осуществить привязку к твоему телу.

Я не знал, как они работали, но знал, что они существовали.

И я знал, где можно узнать, как изготовить один.

Килвин поднял голову, когда я вошел в его кабинет.

Я с облегчением увидел, что его стекольное производство было холодным и темным.

– Я надеюсь, ты в порядке, Ре'лар Квоут? – спросил он, не вставая из-за рабочего стола.

Он держал большую стеклянную полусферу в одной руке и алмазный стилус в другой.

– Да, магистр Килвин, – соврал я.

– Ты подумал о своем следующем проекте? – cпросил он.

–Тебе снились твои умные сны?

– Вообще-то я ищу схемы для грэма, магистр Килвин.

Но не могу ее найти ни в справочниках, ни в самых укромных местах.

Килвин посмотрел на меня с любопытством.

– А зачем тебе понадобился грэм, Ре'лар Квоут?

Такое желание не отражает добросовестность по отношению к твоим коллегам арканистам.

Неуверенный относительно того, шутил он или нет, я решил сказать напрямую.

– Мы изучали скольжение в Искусной Симпатии.

И я подумал, что, если работающий грэм мешает проявлению внешнего сродства...

Килвин издал глухой смешок.

– Дал поселил в тебе страх.

Хорошо.

И ты прав, грэм поможет защититься от скольжения..., – его темные кельдские глаза серьезно посмотрели на меня.

– В некоторой степени.

Однако, кажется, умный студент просто извлек бы свои уроки и избежал бы скольжения благодаря надлежащей бдительности и осторожности.

– Я и намереваюсь так поступать, магистр Килвин, – сказал я.

– Тем не менее, грэм кажется мне полезной вещью, чтобы иметь его.

– Это правда,– признал Килвин, кивая косматой головой.

– Однако, с ремонтом и обилием наших осенних заказов, мы недоукомплектованы. – Он махнул рукой на окно, которое выходило на мастерскую.

– Я не могу выделить рабочих, чтобы сделать подобную ​​вещь.

И даже если бы я мог, встаает вопрос о стоимости.

Они требуют тонкой работы, и золото необходимо для инкрустации.

– Я предпочел бы изготовить самостоятельно, магистр Килвин.

Килвин покачал головой.

– Существует причина по которой схем нет в справочниках. Ты не достаточно продвинут, чтобы создать свои собственные.

Нужно быть предельно осторожным, когда дело касается силгарди и собственной крови.

Я открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, но он прервал меня.

– Что более важно, силгарди необходимая для такого устройства, доступна только тем, кто достиг ранга Эл'се.

Руны крови и кости имеют слишком большой потенциал для злоупотреблений.

Его тон, дал мне понять, что спором я ничего не добьюсь, поэтому я пожал плечами, как будто меня это не особо волновало.

– Это не важно, магистр Килвин.

У меня есть другие проекты, чтобы занять мое время.

Килвин широко улыбнулся мне.

– Уверен, что это так, Ре'лар Квоут.

Я с большим нетерпением жду, чтобы увидеть, что ты сделаешь для меня.

Меня осенила мысль.

– Магистр Килвин, могу я использовать для этих целей одну из частных мастерских?

Я бы не хотел, чтобы все смотрели через плечо, пока я мастерю.

Килвин вскинул брови услышав это.

– Теперь мне вдвойне любопытно. – Он поставил стеклянную полусферу, встал на ноги, и открыл ящик своего стола.

– Одно из рабочих помещений первого этажа подойдет тебе?

Или есть шанс что что-нибудь взорвется?

Я выделю тебе одно на третьем этаже, если дело обстоит именно так.

Они более холодные, но крыша лучше подходит для подобного рода вещей.

Я посмотрел на него на мгновение, пытаясь решить, шутил ли он.

– Комната на первом этажа отлично подойдет, магистр Килвин.

Но мне потребуется маленькая плавильня и небольшая дополнительная комната, чтобы перевести дух.

Килвин пробормотал что-то себе под нос, потом достал ключ.

– Как много пространства тебе потребуется?

Комната двадцать семь имеет пять сотен футов площади.

– Этого более чем достаточно, – сказал я.

– Мне также потребуется разрешение, чтобы получить драгоценные металлы из Хранилища.

Килвин усмехнулся на это, и кивнул, протягивая мне ключ.

– Увидимся, когда закончишь, Ре'лар Квоут.

Я с нетерпением ожидаю увидеть то, что ты сделаешь для меня.

Раздражало, что схема, в которой я нуждался, была недоступна.

Но всегда есть другие способы поиска информации, и всегда есть люди, которые знают больше, чем должны.

Например, я не сомневался, что Мане знал, как изготовить грэм.

Все знали, что он был Э'лир только по званию.

Но не было никакого способа заставить его поделится со мной информацией против воли Килвина.

Университет был домом Мане на протяжении тридцати лет, и он был, пожалуй, единственным студентом, который опасался отчисления больше меня.

Это означало, что мои варианты были ограничены.

Помимо длительных поисках в Архивах, я не мог придумать ни какого иного способа получить схему самостоятельно.

Итак, поломав несколько минут голову над наилучшим выбором дальнейших действий, я отправился в таверну "Кипа и Ячмень".

Она имела репутацию одной из самых худших по ту сторону реки.

Таверну Анкера нельзя было по большому счету назвать потрепанной, просто ей недоставало претенциозности.

Она была чистой без запахов цветов и недорогой без всякой мишуры.

Народ посещал таверну Анкера, чтобы покушать, выпить, послушать музыку и порою устроить драку с друзьями.

Но "Кипа" отстояла от нее еще дальше на несколько ступенек.

Вид у нее был еще более неряшлив, о музыке особенно не заботились, и драки являлись активным видом отдыха для тех, кто в них участвовал.

Не подумайте ничего такого, "Кипа" была не хуже половины подобных заведений в Табиане.

Но, пожалуй, худшим из всех, располагавшихся вблизи к Университету.

Да и, несмотря на потрепанный вид, у нее были деревянные полы и стекла в окнах.

Ну, а если вы напивались вдрызг и, проснувшись, замечали отсутствие кошелька, то вам оставалось радоваться тому, что никто не пырнул вас ножом и не стащил с вас сапоги.

Поскольку было еще совсем рано, то лишь горстка посетителей сидела за столами в общем зале.

Я был рад видеть Слита, сидящего спиной ко мне.

На самом деле я не встречал его, но я знал кто он был.

Я слышал истории о нём.

Слит был один из редких, незаменимых людей, "классифицирующих" личные вещи.

Из того, что я слышал, он в течение последних десяти лет и учился в университете , и исключался из него.

Он говорил с нервного вида мужчиной в данный момент и я знал, что лучше не мешать.

Поэтому я купил 2 небольших кружки пива и притворился, что пью, пока я жду.

Слит был красив, тёмноволос и тёмноглаз.

Хотя у него не было характерной бородки, я решил, что он хотя бы на половину Кельд.

Его движения говорили об авторитетности.

Он двигался так, как будто контролирует всё вокруг себя.

На самом деле это не удивило меня.

Насколько я знал, он мог бы владеть "Кипой".

Такие люди, как Слит не стеснены в деньгах.

Слит и обеспокоенный молодой человек, наконец, пришли к какому-то соглашению.

Слит тепло улыбнулся, когда они ударили по рукам, и хлопнул человека по плечу, когда тот уходил.

Я выждал мгновение, затем направился к его столику.

Когда я подошел ближе, я заметил участок свободного пространства между его столиком и другими столиками в общем зале.

Он был небольшой, но достаточный, чтобы затруднить подслушивание.

Слит поднял голову, когда я подошел.

– Мы можем поговорить, – спросил я

Он жестом указал на пустой стул.

– Это несколько неожиданно, – сказал он.

– Почему?

– Не так много умных людей приходят ко мне.

В основном приходят отчаянные. – Он посмотрел на кружки.

– Обе для тебя?

– Можешь взять одну или обе. – Я кивнул на ту, что справа.

– Но из этой я уже отхлебнул.

Он настороженно посмотрел на кружки долю секунды, затем выдал широкую, белозубую улыбку и отпил из той что слева.

– Из того, что я слышал, ты не из тех, кто отравляет человека.

– Кажется, ты многое знаешь обо мне, – сказал я.

Его пожатие плеч было настолько небрежным, что я предположил, что он занимался этим.

– Я знаю много обо всех, – сказал он.

– Но о тебе я знаю больше.

– Почему?

Слит наклонился вперед, облокачиваясь на стол и заговорил доверительным тоном.

– Ты хоть представляешь, насколько скучны ваши среднестатистические студенты?

Половина из них – богатенькие туристы, которых особенно и не интересуют занятия. – Он закатил глаза и сделал жест рукой, словно бросая что-то через плечо.

Другая половина книжные черви, которые мечтали об этом месте так долго, что едва ли могут дышать, как только они оказались здесь.

Они ведут себя тише воды, ниже травы, кроткие, как священники.

Пребывая в страхе от того, что магистры могут бросить неодобрительный взгляд в их направлении.

Он фыркнул презрительно и откинулся на спинку стула.

– Достаточно сказать, что ты глоток свежего воздуха.

Все говорят... – Он остановился и снова небрежно пожал плечами.

– Ну, ты знаешь.

– Вообще-то, нет, – признал я.

– Что люди говорят?

Слит улыбнулся мне отточенной, красивой улыбкой.

– Эх, а это проблема не так ли?

Всем известна репутация человека, кроме самого человека.

Большинство мужчин это не беспокоит.

Но некоторые из нас трудятся над нашей репутацией.

Я построил мою кирпичик за кирпичиком.

Это полезный инструмент. – Он бросил на меня хитрый взгляд.

– Я надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю.

Я позволил себе улыбнуться.

– Может быть.

– И что же они говорят обо мне?

– Скажи мне какую-нибудь любезность, и я тебе отвечу любезностью.

– Что ж... – произнес я.

– Ты хорошо разыскиваешь вещи, – сказал я.

– Ты скромен, но твои услуги дорого стоят.

Он раздраженно махнул руками.

– Поверхностно.

Детали это костяк истории.

Дай мне костяк.

Я задумался.

– Я слышал, что тебе удалось продать несколько флаконов «Регим игнаул нератум» в прошлом семестре.

После пожара в магазине Килвина, где все они предположительно были уничтожены.

Слит кивнул, выражение его лица не изменилось.

– Я слышал, тебе удалось передать послание отцу Вейан в Эмлине, несмотря на то, что город был в осаде. – Еще один кивок.

– Одну юную проститутку в Баттонс ты снабдил документами, подтверждающими то, что она приходится трехюродной кузиной баронету Гамре, что позволило той выйти замуж за одного молодого джентльмена без особых хлопот.

Слит улыбнулся.

– Я горжусь этим.

– Когда ты был Э'лиром, – продолжал я.

– ты был отстранен от работы на два семестра по обвинению в совершении Неправильной Оценки.

Через два года ты был оштрафован и снова отстранен от работы из-за неправильного использования университетского оборудования в Тигельной.

Я слышал, что Джеймисон знает чем ты занимаешься, но ему платят, чтобы он закрывал на это глаза.

Я не верю в последнее, между прочим.

– Разумно, – сказал он с легкостью.

– Я тоже.

– Несмотря на твою широкую деятельность, ты снова привлек внимание служителей закона, – продолжал я.

– Контрабандная перевозка веществ, не так ли?

Слит закатил глаза.

– Знаешь, что самое нелепое?

На самом деле, я был невиновен в этом.

Парни Хеффрона заплатили констеблю, чтобы фальсифицировать некоторые улики.

Обвинения были сняты только спустя два дня. – Он нахмурился.

– Не то, чтобы это волновало магистров.

Их напрягало только то, что я был там, позоря доброе имя университета. – Его тон был озлобленным.

– Стоимость моего обучения утроилась после этого.

Я решил немного ускорить дело.

– Несколько месяцев назад ты отравил дочь одного богатого землевладельца венитасином и дал ей антидот только после того, как она письменно отказалась от самого большого земельного владения, который должна была наследовать.

Потом ты подстроил все так, словно она проиграла его в карты в игре, где на кону стояли огромные ставки.

Он вскинул бровь услышав это.

– Они говорят почему?

– Нет, – сказал я.

– Полагаю, что она пыталась отсрочить выплату долга тебе.

– В этом есть доля правды, -сказал он.

– Хотя все было немного сложнее.

И это был не Венитасин.

Это было бы чрезвычайно опрометчивою. – Он выглядел оскорбленным и отряхнул свой рукав, явно раздраженный.

– Что-нибудь еще?

Я замолчал, пытаясь решить, хочу ли получить подтверждение того, что уже некоторое время подозреваю.

– Только о том, что в прошлом семестре ты свел Амброза Джакиса с парой человек, которые убивают за деньги.

Выражение Слита осталось невозмутимым, он держал себя свободно и расслаблено.

Но я заметил легкое напряжение в его плечах.

Мало что могло ускользнуть от моего взора, когда я сосредоточен.

– Так и говорят?

Я пожал плечами, что заставило его смутиться.

Мое пожимание выглядело так беззаботно, что и у кота вызвало бы зависть.

– Я музыкант.

Играю три ночи за оборот в оживленной таверне.

Я много чего слышу – Я потянулся к своей кружке.

– А что ты слышал обо мне?

– Те же истории, что все знают, конечно.

Ты убедил магистров принять такого щенка как ты в Университет, без обид.

Затем, два дня спустя, ты опозорил магистра Хемме на его же занятии и ушел свободный, как пташка.

– За исключением порки.

– За исключением порки, – признал он.

– Во время чего ты даже не обеспокоился тем, чтобы кричать или истекать кровью, даже малость.

Я бы не поверил в это, если бы не пара сотен свидетелей.

– Мы собрали приличную толпу – сказал я.

– Была хорошая погода для порки.

– Я слышал некоторые чрезмерно впечатлительные люди назвали тебя за это Квоутом Бескровным, – сказал он.

– Однако, я полагаю эта часть произошла из того факта, что ты Эдема Руэ, что означает ты настолько далеко от высокого происхождения, насколько может быть человек.

Я улыбнулся.

– И то и другое, полагаю.

Он выглядел задумчиво.

– Я слышал ты и магистр Элодин сражались в Гавани.

Безбрежная и ужасная магия была высвобождена, и в конце он победил, швырнув тебя через каменную стену, а затем скинул с крыши здания.

– Они говорят, из-за чего мы сражались? – спросил я.

– Обычные вещи, – пренебрежительно ответил он.

– Оскорбление.

Недопонимание.

Ты пытался украсть его магию.

Он пытался украсть твою женщину.

Типичный вздор.

Слит потер свое лицо.

– Давай посмотрим.

Ты довольно хорошо играешь на лютне и гордишься этим, как побитый кот.

Ты невоспитан, остр на язык и не выказываешь никакого уважения к тем, кто лучше тебя, то есть практически к каждому, учитывая твое низкое происхождение.

Я ощутил прилив гнева к моему лицу, и он охватил меня, жар и покалывание прошли вниз по всему телу.

– Я лучший музыкант, которого ты когда-либо видел или увидишь в будущем, – сказал я с принудительным спокойствием.

– И я Эдем Руэ до самых костей.

Это значит, что у меня алая кровь.

Что я дышу воздухом и иду, куда сам захочу.

Я не прислуживаю и не преклоняюсь перед титулом, как собака.

Это выглядит как гордость для тех, кто всю жизнь имели дело лишь с услужливыми льстецами.

Слит лениво улыбнулся мне и я понял, что он спровоцировал меня.

– Также у тебя есть характер, как я слышал.

Есть также целое море другого вздора, окружающего тебя.

Что спишь ты только по часу в сутки.

Что в жилах у тебя течет кровь демона.

Что ты можешь говорить с мертвыми-

Я наклонился вперед, заинтригованный.

Это не был одним из тех слухов, которые я начал.

– Неужели?

Я говорю с духами, или они утверждают, что я выкапываю тела?

– Я подразумевал духов – сказал он.

– Я не слышал, чтобы кто-нибудь упоминал разграбление могил.

Я кивнул.

– Что-то еще?

– Только о том, что в прошлом семестре ты столкнулся в переулке с двумя людьми, которые убивают за деньги.

И, несмотря на тот факт, что у них были ножи, и они застали тебя врасплох, ты ослепил одного и избил другого до потери сознания, призвав огонь и молнию как Таборлин Великий.

Некоторое время мы смотрели друг на друга.

Воцарилась напряженная тишина.

– Это ты свел Амброза с ними? – спросил я наконец.

– Это, – сказал Слит открыто, – очень не хороший вопрос.

Это подразумевает, что я обсуждаю личные дела постфактум. – Он подарил мне прямой взгляд, ни намека на улыбку, ни около рта, ни в его глазах.

– Кроме того, ты поверишь, что я ответил честно?

Я нахмурился.

– Тем не менее, я могу сказать, что из-за этих историй, никто более не проявляет интерес к подобной работе, – добавил Слит.

– Не то, чтобы здесь были потребности в подобной работе.

Мы все ужасно цивилизованные.

– Ты бы не знал об этом, даже если бы это происходило.

Его улыбка вернулась.

– Точно. – он наклонился вперед.

– Тогда хватит пустой болтовни.

Что ты ищешь?

– Мне нужна схема одного предмета артифакции.

Он положил локоть на столик.

– И...

– Она содержит силгарди, с которыми Килвин дозволяет работать только людям ранга Эл'сэ или выше.

Слит прозаично кивнул.

– И как скоро тебе это нужно?

Часы?

Дни?

Я подумал о том, как Вил и Сим не спят ночами, присматривая за мной.

– Чем скорее, тем лучше.

Слит выглядел задумчиво, его взгляд потерял сосредоточенность.

– Это будет стоить трат, и нет гарантии, что я смогу успеть в срок. – Он пристально посмотрел на меня.

И, если тебя схватят, то по крайней мере будет предъявлено обвинение в Неправильной Оценке.

Я кивнул.

– А ты знаешь каково наказание?

– За Неправильную Оценку Аркана, не ведущую к ранению другого человека, – начал я цитировать,

– Обвиненный будет оштрафован на сумму, не более двадцати талантов, получит не более десяти ударов кнутом, будет отстранен от Арканума или исключен из Университета.

– Меня они оштрафовали на все двадцать талантов и отстранили на два семестра – сурово сказал Слит.

– И это была только алхимия уровня Ре'лара.

За предмет уровня Эл'сэ будет хуже.

– Сколько? – спросил я.

– Достать это в течении пары дней... – он посмотрел вверх, подсчитывая.

– Тридцать талантов.

Я почувствовал, как внизу живота у меня скрутило, но лицо я сохранил невозмутимым.

– Мы можем как-нибудь договориться?

Он снова улыбнулся, зубы у него были очень белые.

"Я также работаю в кредит," – сказал он.

"Но должок в тридцать талантов – это много." Он задумчиво посмотрел на меня.

"Возможно, мы могли бы договориться о чем-то подобном.

Но я чувствую, что обязан заметить, что когда я говорю, что кредит нужно вернуть, его нужно вернуть.

В этот момент никакие другие договоренности невозможны."

Я спокойно утвердительно покачал головой, чтобы показать, что я понимаю.

Но внутри я чувствовал, как в моем животе, в кишках нарастает ледяной ком.

Это была плохая идея.

Я нутром это чуял.

– Ты должен еще кому-нибудь? – спросил Слит.

– И не лги мне, я все равно узнаю.

– Шесть талантов, – сказал я небрежно.

– Срок выплаты в конце семестра.

Он утвердительно покачал головой.

– Я так полагаю, что занять у какого-нибудь ростовщика у тебя не получилось.

Ты уже был у Геффрона?"

Я отрицательно покачал головой.

– Деви.

Впервые за время нашей беседы Слит полностью потерял самообладание, его очаровательная улыбка полностью сползла с лица.

– Деви? – он весь подобрался в кресле, его тело внезапно напряглось.

– Нет. Не думаю, что мы сможем договориться.

– Будь у тебя наличные, это одно дело. – Он отрицательно покачал головой.

– Но нет.

Если у Деви уже есть твоя частичка..."

Его реакция заставила меня похолодеть, но потом я понял, что он просто хочет набить себе цену.

– А что если я займу денег у тебя, чтобы уладить свой долг с ней?

Слит покачал головой, вернув беседе часть разрушенной беспечности.

– Вот это и есть самое настоящее браконьерство, – сказал он.

– У Деви на тебе сейчас растут проценты.

Инвестиция. – Он сделал глоток и вдумчиво прокашлялся.

– Она не посмотрит по-доброму на любого, кто влезет туда, где она уже поставила свою метку.

Я поднял бровь.

– Полагаю, меня ввела в заблуждение твоя репутация, – сказал я.

– Действительно глупо с моей стороны.

Он нахмурился.

– Что ты хочешь этим сказать?

Я отмахнулся.

– Пожалуйста, считай меня хотя бы на половину таким умным, как ты обо мне слышал.

– Если ты не можешь достать то, что мне нужно, просто признай это.

Не трать мое время зря, задирая цену на недоступный для меня уровень или приводя тщательно продуманные оправдания."

Казалось, что Слит не может решить, обижаться ему на мои слова или нет.

– И какая часть из этого кажется тебе тщательно спланированной?

– Ну, – сказал я.

– Ты собираешься пойти против законов Университета, рискуешь вызвать гнев магистров, констеблей и преступить нерушимый закон Атура.

Но девчонка не промах заставляет твои колени дрожать?" Я вздохнул и повторил жест, который он делал до этого, притворяясь, будто бы подбрасываю шар вверх и забрасываю его себе за плечо.

Он посмотрел на меня, а потом разразился хохотом.

– Да, в том-то и дело, – сказал он, смахивая с глаз слезы искренной радости.

– Очевидно, меня твоя репутация тоже сбила с толку.

Если ты считаешь Деви девчонкой не промах, то ты совсем не такой смышленый, как я думал."

Глядя мне за плечо, Слит утвердительно покачал головой кому-то, кого я не мог видеть, и помахал рукой, как-будто отпуская кого-то".

– Да ну тебя, – сказал он.

– Я веду дела с людьми, которые знают, как на самом деле устроен этот мир.

А ты попусту тратишь мое время."

Я чувствовал, как меня покалывает от раздражения, но заставил себя не подать виду.

– А еще мне нужен арбалет, – сказал я.

Он отрицательно покачал головой.

– Нет, я же уже сказал тебе.

Никаких займов или одолжений."

– Могу предложить вещи в обмен.

Он скептически посмотрел на меня.

– Какого вида арбалет?

– Любого, – ответил я.

– Мне не нужны какие-то изыски.

Главное, чтобы он был в рабочем состоянии."

– Восемь талантов, – сказал он.

Я тяжело посмотрел на него.

– Не оскорбляй меня.

Это обычная контрабанда.

Поставлю десять к пенни, что ты сможешь достать один через два часа.

Если ты попытаешься меня обмануть, я просто пойду за реку и куплю такой же у Геффрона."

– Возьмешь такой же у Геффрона и тебе придется тащить его обратно из Имра, – сказал он.

Констебли с удовольствием полюбуются на эту картину."

Я пожал плечами и начал вставать.

– Три с половиной таланта, – сказал он.

– Замечу, что он бывший в употреблении.

И с тетивой, а не с рукояткой для взведения."

Я подсчитал про себя.

– Согласен за унцию серебра и катушку мелко крученой золотой проволоки? – спросил я, доставая их из карманов пальто.

Темные глаза Слита слегка потеряли фокус, пока он проводил свои собственные вычисления в уме.

– Ты жестко торгуешься. – Он поднял катушку яркой проволоки и маленький серебряный слиток.

– За кожевенным заводом Гримсома есть дождевая бочка.

Арбалет будет там через пятнадцать минут." Он посмотрел на меня с оскорбленным видом.

– Два часа?

Ты про меня вообще ничего не знаешь."

Когда несколько часов спустя Фела оторвалась от полок в Архивах, она поймала меня с рукой, занесенной напротив четырех-створчатой двери.

Я не толкал ее, правда.

Просто нажимал.

Просто проверял, крепко ли она закрыта.

Крепко.

– Полагаю, что хранителям не говорят, что за ней? – спросил я без всякой надежды.

– Если и говорят, то мне пока не сообщили, – сказала Фела, подходя ближе, чтобы пробежать пальцами по выбитым в камне буквам: Валаритас.

– Однажды мне приснился сон про эту дверь, – сказала она.

– Валаритас – так звали старого мертвого короля.

Его гробница была за этой дверью."

– Ух ты, – сказал я.

– Даже лучше, чем в моих снах.

– А что тебе снилось? – спросила она.

– Однажды мне приснился свет, пробивающийся из замочной скважины, – сказал я.

– Но чаще снится, что я просто стою здесь, уставившись на нее, и пытаюсь попасть внутрь. – Я кивнул на дверь.

– Будто меня мало раздражает то, что я торчу здесь снаружи, когда не сплю, теперь мне все это еще и снится.

Фела мягко рассмеялась в ответ на мою реплику, а потом повернулась от двери ко мне лицом.

– Я получила твою записку, – сказала она.

– Что это за исследовательский проект, о котором ты столь туманно написал?

– Пойдем куда-нибудь, чтобы поговорить без помех, – сказал я.

– Это лишь часть истории.

Мы прошли к одной из кабинок для чтения, и когда за нами закрылась дверь, я рассказал ей всю историю, про все свои трудности, все целиком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю