Текст книги "Антология советского детектива-36. Компиляция. Книги 1-15 (СИ)"
Автор книги: Данил Корецкий
Соавторы: Анатолий Кузнецов,Николай Коротеев,Лазарь Карелин,Теодор Гладков,Аркадий Ваксберг,Лев Корнешов,Лев Квин,Иван Кононенко,Вениамин Дмитриев,Владимир Масян
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 86 (всего у книги 178 страниц)
Легко спросить «за что вы сюда попали?». Но как мог Макс ответить на этот вопрос?
– Я лучше расскажу вам, как я сюда попал. Остальное и для меня неясно.
Он подробно изложил соседу по камере свою печальную историю. Фрелих не прерывал его. Лишь когда Макс кончил, он спросил:
– Как же вас зовут?
– Макс Гупперт.
– Гупперт… – Фрелих наморщил лоб, силясь что-то вспомнить. – О вас, по-моему, была статья в журнале «За мир». Насчет вашей работы на вагоностроительном, кажется.
– Была такая статья, – сказал Макс. – Примерно год тому назад.
– Да, не позже. В то время меня и арестовали.
– Как! Вы уже сидите здесь целый год?
Макс подумал, что ослышался, но Фрелих подтвердил:
– На днях исполняется год. Вы думаете, что Си-Ай-Си скоро выпускает тех, кто попался в ее руки?
У Макса кольнуло в сердце. Значит, и ему… Пронеслись мысли о Мицци, о товарищах… Но он отогнал тревогу. Ведь у Си-Ай-Си не могло быть никаких оснований, чтобы задержать его, решительно никаких.
– А за что же вас посадили? – спросил он у Фрелиха.
Тот невесело усмехнулся.
– Знаете, на этот вопрос мне так же трудно ответить, как и вам. Может быть, вам что-нибудь скажет моя настоящая фамилия. Меня зовут Герман Марцингер.
– Вот как! – Макс не мог сдержать возгласа изумления. Это имя знала вся Австрия.
Марцингер был молодой талантливый писатель. Он держался прогрессивных взглядов, хотя и не был коммунистом. С год назад он исчез при загадочных обстоятельствах. Проведенное следствие не дало никаких результатов. «Винер курир» разразилась по этому поводу серией статей американских специалистов-криминологов. Они недвусмысленно намекали, что в исчезновении Марцингера повинны коммунисты.
Однако вскоре грянул гром. Марцингер, который, как и подозревали его друзья, был похищен американской разведкой, сумел прислать в редакцию одной из газет записку с указанием своего местонахождения. «Эти негодяи пытают и мучают меня, – говорилось в записке. – Они угрожают мне смертью. Они хотят, чтобы я стал их шпионом».
Поднялась волна возмущения. Организаторы похищения Марцингера были вынуждены признать, что Марцингер находится в их руках. Они заявили, что писатель замешан в аферу с сигаретами и вскоре будет передан австрийскому суду, как злостный спекулянт.
Но никто, разумеется, не верил этой наглой лжи.
– Они убили бы меня втихомолку, если бы не началась такая кампания, – сказал Марцингер. – А теперь волей-неволей придется им судить меня открытым судом. Я, конечно, не сомневаюсь, что они уже сфабриковали дело, нашли свидетелей, представили доказательства. Они предпримут все, чтобы упрятать меня, хотя бы на несколько лет и сломить морально. Но мы еще посмотрим, кто будет победителем. Для меня сейчас самое главное – вырваться из лап Си-Ай-Си. А потом… а потом я рассчитаюсь с ними. Понимаете, я напишу книгу. Собственно, она уже готова. Осталось только изложить на бумаге. И заголовок готов: «Самое черное дело»… Это работники Си-Ай-Си делают самое черное дело, – пояснил Марцингер. – Их используют те силы, которые стремятся рассорить народы. Ведь и американцы, и русские, и французы, и австрийцы – все хотят жить в мире и дружбе. Зачем народам война! И вот на сцену выходят клеветники, дезинформаторы, профессиональные солдаты холодной войны, вроде агентов Си-Ай-Си. Они организовывают самые подлые провокации, пропитывают ядом атмосферу, натравливают народы друг против друга. И не гнушаются для этого никакими средствами. Если бы вы только знали, как они старались заставить меня участвовать в их грязных делах. Я здесь пережил такие вещи, такие вещи…
Марцингер остановился. Не стоит расстраивать Макса.
– Знаете что, – Марцингер привычным жестом запахнул полу своего арестантского халата, – давайте спать. Уже поздно. У нас впереди еще много времени. Успеем наговориться всласть… Спокойной ночи!
Он отвернулся к стене.
– Скажите, – спросил Макс, – почему они вас считают… ну, как сказать…
Марцингер снова повернулся к нему:
– Рехнувшимся?
– Да. Я это заметил по тону, которым разговаривал с вами рыжий.
– Очень просто, – ответил Марцингер. – У этих суперменов настолько развит интеллект, что каждого, кто поступает и говорит не так, как они, считают не совсем нормальным. Впрочем, я и не стараюсь их разубеждать. Во-первых, это, видимо, просто невозможно. А, во-вторых, с некоторых пор я стал замечать, что так даже лучше. Надо мной теперь лишь смеются, в то время как раньше пускали в ход кулаки. А мне важно сберечь себя… Так пусть пока смеются… А теперь – приятных сновидений.
Он снова отвернулся к стене.
Лежа с открытыми глазами, Макс обдумывал свое положение. Нет, похитители не ошиблись. Им нужен именно он, Макс Гупперт. Зачем? Кто их знает! Вероятно, хотят сделать его шпионом. Этот тип с пустыми глазами, несомненно, пустит в ход все средства. Но не выйдет! Разве можно изменить тому, ради чего живешь!
Макс встал и медленно прошелся по камере. Его внимание привлекла полустертая надпись на стене. Он подошел ближе и, напрягая зрение, прочитал: «Будьте прокляты, звери!»
Рядом были и другие надписи. Все они говорили о страданиях, перенесенных заключенными этой камеры. Но надписи говорили и о другом: о несгибаемом мужестве, о безграничной вере в победу:
«Они грозятся убить меня. Да здравствует свободная Австрия!»
«Ами го хом!»
«Мы хотим свободы!»
«Уоткинс – сатана. Когда его будут судить, напомните ему обо мне».
Макс скрипнул зубами. Он совершенно не чувствовал страха. Ему хотелось только одного, чтобы все, что должно с ним совершиться, произошло быстрее, сейчас же… Чтобы не было этого томительного, гнетущего ожидания.
Но часы шли, а никто не приходил. Лишь когда по подсчетам Макса уже наступило утро, загремели ключи в замке.
Рыжий солдат швырнул на цементный пол камеры кусок хлеба:
– Получай жратву… Здесь на двоих.
Никто не пришел за Максом и днем. Даже Марцингер удивился.
– Это либо хорошее предзнаменование, либо очень плохое, – сказал он Максу. – Бросьте думать и ложитесь отдыхать. Возможно, они пытаются взять вас измором, хотят, чтобы вы истрепали себе нервы, томясь неизвестностью.
Макс последовал его совету. Съев свой ломоть хлеба, он улегся на циновку и вскоре забылся тяжелым, неспокойным сном.
Но долго спать не пришлось. Его разбудил грубый оклик:
– Иоганн Миллер! Выходи! Живей…
Макс быстро поднялся. В дверях камеры стоял Уоткинс. Прищурив глаза, он смотрел на Макса, и на губах его играла недобрая усмешка.
Пройдя несколько совершенно пустых комнат, они оказались в просторном кабинете. У открытого книжного шкафа стоял низкорослый толстяк в американской униформе и листал книгу.
– Иоганн Миллер доставлен, сэр, – гаркнул Уоткинс.
Мерфи обернулся и с любопытством взглянул на Макса. В жизни австриец гораздо меньше похож на Корнера, чем на фотокарточке. Но все же между ними большое сходство.
– Можете идти, Уоткинс, – сказал полковник. А затем, когда лейтенант вышел, добавил вкрадчивым голосом:
– Мы с вами лучше поговорим без свидетелей. Не так ли, господин Гупперт?
– Мне с вами разговаривать не о чем, – громко сказал Макс. – Я требую, чтобы вы немедленно освободили меня.
Полковник уселся в кресло, закурил сигару.
– А если я не удовлетворю ваше требование, что тогда?
Макс махнул рукой и отвернулся. Ни к чему весь этот разговор.
– Будет дипломатический скандал? Или серьезные международные осложнения? Ваша жена напишет письмо в ООН? – рассмеялся Мерфи.
Он почувствовал, что перед ним достойный противник. Такие с первого щелчка не сдаются. А времени мало, чертовски мало… Может быть, попробовать действовать напрямую?
– Послушайте, Гупперт, – полковник старался говорить как можно мягче. – Я не желаю вам зла. Вы мне даже нравитесь, и я готов вас выпустить сию же минуту. Но дело не в моих личных симпатиях. К сожалению, обстоятельства сложились так, что сейчас вы представляете для нас известный интерес. Нужно, чтобы вы оказали нам небольшую услугу. Мы – деловые люди и готовы щедро вознаградить вас за это.
Макс продолжал хранить молчание.
– Понимаете, выбор у вас очень ограничен. Вопрос стоит так: или вы окажете нам эту услугу, или же, – тут Мерфи сделал многозначительную паузу, – или мы будем вынуждены устранить вас. В первом случае прекрасное вознаграждение, переезд на постоянное жительство в Штаты вместе с женой – кажется, ее зовут Мицци, не так ли? – беззаботная веселая жизнь. Во втором случае… В общем, вы понимаете… Клянусь, я не стал бы долго раздумывать.
С минуту оба молчали.
– Вы упрямы, – снова заговорил полковник. – Это может вам дорого стоить. Будьте же разумнее. От вас требуется немногое. По возвращении из Венгрии вы должны выступить с разоблачениями народно-демократического режима. Голод, всеобщее недовольство, зверства коммунистов и всякое такое… Текст составим вместе.
Макс презрительно усмехнулся.
– Грубо работаете, мистер. Неужели вы думаете, что, сняв меня тайком с поезда, уже добились своего? Да ведь теперь все мои друзья наверняка знают, что я исчез. И легче легкого им будет доказать, что в Венгрии я даже и не бывал.
– Если вас только это смущает, то извольте… Взгляните!
Это была газета компартии Австрии – «Эстеррейхише Фольксштимме». Внизу страницы было обведено красным карандашом: «Среди делегатов, прибывших на конгресс, находится и представитель венских борцов за мир Макс Гупперт».
– Ну как?
Красное, потное лицо полковника сияло. Макс прищурил глаза:
– Ничего не выйдет! Там тоже не дураки. Быстро разберутся, что к чему, и вашему человеку – крышка.
Вместо ответа Мерфи кинул на стол две фотокарточки.
– Посмотрите.
На одной фотокарточке был он, Макс. А на другой… Что за наваждение! Этот американский офицер очень похож на него.
– Теперь понятно?
Конечно, Макс не мог знать всего. Но он понял, что вместо него в Венгрию уехал американский разведчик, который займется там грязными делами.
Лицо Макса побелело, как мел. В нем все кипело от ненависти.
– Мне неизвестно, какую подлость вы задумали, господин разведчик. Вероятно, что-нибудь очень мерзкое. Но я могу сказать вам лишь одно. Если вы хотите использовать меня в какой-нибудь авантюре, то ничего у вас не выйдет. Ничего!
Полковник ухватился за ручки кресла.
– Уоткинс! – позвал он.
И когда тот вбежал, произнес, скривив рот:
– Поговорите с ним по душам.
Уоткинс взял под козырек. Его глаза заблестели злым торжеством.
Зашли два рослых солдата. Они вывели Макса в соседнюю комнату.
Но полковник передумал. Черт возьми, нельзя же быть таким чувствительным. Красный, разумеется, должен поплатиться за свою наглость, но не сейчас. Он, возможно, еще понадобится. А если предоставить действовать Уоткинсу, то Гупперт быстро превратится в мешок с перебитыми костями. Это никогда не поздно сделать.
Он позвал лейтенанта обратно.
– Отведите его в камеру, Уоткинс, я дожидайтесь дальнейших распоряжений.
– Поздно, полковник, – развел тот руками. – Вы же сами сказали…
От него несло винным перегаром.
– Не ваше дело! – отрезал Мерфи. – Выполняйте немедленно!
Но Уоткинс как будто и не слышал. Нагло усмехаясь, он сел в кресло и развалился в нем, всем своим видом показывая, что не собирается шевельнуть и пальцем, чтобы исполнить приказ.
Полковник рассвирепел. Какая наглость! Изрыгая проклятья, он бросился в соседнюю комнату.
– Прекратить! – приказал он солдатам, привязывавшим Макса к длинной доске.
Однако те, покосившись на полковника, продолжали свое дело.
– Прекратить! – задыхаясь, завопил Мерфи, поряженный этой неслыханной дерзостью.
– Ничего не выйдет, полковник, – усмехнулся подошедший Уоткинс. – Помните, вы говорили: «Они должны слушаться только вас»… Ну ладно. Ребята, отвяжите красного…
– Вы головой отвечаете за Миллера, понятно? – сказал полковник лейтенанту, усаживаясь в машину. – А о сегодняшнем случае у нас будет еще особый разговор.
Мерфи захлопнул дверцу. Нет, разговорами тут не помочь. Уоткинс и его банда совершенно отбились от рук. Нужно немедленно принимать меры…
Так случилось, что Макс, к его несказанному удивлению, вернулся в камеру целым и невредимым.
ТАКСИ ИА-328
Капитан Гарри Корнер никак не мог предположить, что присутствие на конгрессе сторонников мира станет для него трудным испытанием. Подумаешь, конгресс, – рассуждал он. – Соберется несколько сот человек и будут произносить речи. Вот и всё! Быть на конгрессе, пусть даже зачитать приветственное письмо – самая легкая часть его задания.
Но оказалось, что все это далеко не так просто.
Одной из первых на конгрессе выступила делегатка венгерской области Сольнок, немолодая, лет сорока-сорока пяти женщина с открытым приветливым лицом. Она говорила тихо и просто. Но в словах ее звучала такая глубокая убежденность, такое спокойствие и сила, что Корнеру (он слушал перевод речи на немецкий) с первых же минут выступления стало не по себе.
– Недавно я видела в газете фотоснимок из Кореи, – говорила женщина. – Обезумевшая от горя мать рыдает над своей убитой крошкой… Страшный снимок! Я вспомнила свое горе… Приходилось ли кому-нибудь из вас держать на руках своего собственного умирающего ребенка? – неожиданно обратилась она к притихшему залу. – Думаю, что немногим, к счастью. А у меня вот на этих самых руках, – она протянула вперед свои руки, – умерла девочка, моя дочка Марика. Всего три годика прожила она на свете. Поблизости разорвалась бомба. Осколок попал ей в живот. Как она кричала: «Мама, мама, больно!» Я видела, я чувствовала, как уходит жизнь из ее искалеченного тельца. Я рвала на себе волосы. Но что я могла сделать?.. Она умерла, моя Марика. Умерла на моих руках. Но возмездие настигло фашистских бандитов. И когда их поганый пепел был развеян по ветру, я пришла на могилу своей маленькой дочки и сказала: «Спи спокойно, Марика, больше не будет в мире убийц».
Женщина глубоко вздохнула.
– Но нет, оказывается, я тогда ошиблась. Есть еще в мире дикие звери, которым мало крови моей Марики. Они тянутся за жизнью моей второй дочери – моей Каталины. Они тянутся за жизнью миллионов, сотен миллионов людей. И снова склоняются над своими окровавленными детьми корейские, вьетнамские, малайские матери…
Но люди теперь уже не те. Я стала другой, вы стали другими, все честные люди на земле стали другими. Мы знаем теперь, кто превращает в золото потоки человеческой крови. И мы говорим поджигателям новой войны: остановитесь, пока не поздно! Страшен гнев народа, и поздно будет просить пощады, когда над вашей головой сверкнет карающий меч. Берегитесь тогда! Пощады не будет!
Голос женщины звенел в тишине огромного зала. Корнеру казалось, что она смотрит прямо на него, что ее гневный голос обращен именно к нему. Делегатка Сольнока уже давно сошла с трибуны, уже выступали другие делегаты конгресса, а в ушах Корнера все еще звучало грозное, предостерегающее слово: «Берегитесь!»
Усилием воли ему, наконец, удалось сбросить охватившее его оцепенение. Он вышел в буфет и выпил один за другим несколько стаканов воды…
Добравшись до гостиницы, Корнер первым долгом кинулся к бутылке. Чудесная штука, эта палинка! Несколько глотков – и ты совершенно другой человек.
Корнер стал прохаживаться по комнате. Страх быстро улетучивался. Ему даже стало немного смешно. Что сказал бы Мерфи, если бы увидел своего лучшего разведчика в таком состоянии? Наверное, старика хватил бы удар.
А он, Корнер, тоже хорош! Перепугался слов какой-то истеричной венгерки. Подумаешь, девчонку у нее убило. У многих убило, и еще у скольких убьет!
Проклятая ведьма! Попадись она ему сейчас, он бы, не задумываясь, задушил ее собственными руками. Прав Мерфи, всех их надо атомной бомбой!
Он нащупал коробочку, по-прежнему лежавшую у него в брючном кармане. Хотя эта штучка и не атомная бомба, но все же она доставит венграм немало забот.
Был уже пятый час. Работа в учреждениях подходила к концу. Надо позвонить Карою Мереи, а если его снова нет на работе, то придется зайти на квартиру. Пусть у его ворот соберется хоть вся молодежь города. Скоро двое суток, как он в Будапеште, а дело еще не двинулось с места.
По телефону, как и вчера, ответила женщина. Корнер повесил трубку. Опять невезение! Надо идти на улицу Алдаш.
Пешком не хотелось. Корнер остановил свободное такси.
– Говорите по-немецки? – спросил он шофера.
– Немного, – ответил тот. И в свою очередь поинтересовался:
– А вы гость конгресса сторонников мира?
Корнер мысленно выругал себя за оплошность.
– Нет, я в Будапеште по торговым делам.
– Из Германии, стало быть, – догадался словоохотливый шофер.
– Да… Вот что, камрад, мне хочется осмотреть Буду. Езжайте через мост, а там я скажу куда…
Он не хотел называть шоферу нужную улицу.
Машина поехала. Время от времени Корнер произносил: «направо», «налево», «через мост». Так они добрались до переулка рядом с улицей Алдаш.
Здесь Корнер расплатился с шофером.
– Зайду к одной знакомой, – весело сказал он.
– Ясно! – подмигнул шофер. И тут же добавил озабоченно:
– А мне придется подкачать скаты. Совсем ослабли…
На этот раз возле дома, где жил Мерен, никого не было. Корнер быстро зашел в парадную и уверенно свернул налево.
В Вене он тщательно изучил план дома. В конце коридора должна быть лестница. Она ведет на второй этаж. Там две двери: правая – на чердак, левая – к Мереи.
Деревянные ступени заскрипели под ногами Корнера. Он стал подниматься осторожнее, стараясь переносить тяжесть тела на перила. Но все же ступени продолжали поскрипывать.
В одной из квартир нижнего этажа послышались легкие быстрые шаги. Распахнулась дверь. Вышел смуглый мальчик лет двенадцати с пионерским галстуком на шее. Увидев на лестнице человека, он что-то спросил по-венгерски. «Вам кого?» – догадался Корнер. Не ответить было нельзя.
– Мереи Карой, – сказал Корнер.
Мальчик широко раскрыл глаза и произнес несколько венгерских слов. Корнер уловил слово «реакционный» и насторожился. Он спустился с лестницы и подошел к мальчику.
– Не понимаю, – дружелюбно улыбнулся он. – Если умеешь, скажи по-немецки.
По лицу мальчика промелькнула тень беспокойства.
– А зачем вам Мереи? – спросил он, тщательно выговаривая трудные слова. – Вы откуда?
– Много будешь знать, скоро состаришься, – попробовал отшутиться Корнер.
– Мереи там больше не живет, – сказал мальчик, подозрительно посматривая на Корнера. Тот почуял неладное.
– А где же он?
– В тюрьме. Два дня тому назад его арестовали.
– О!..
Почему маленький чертенок так и смотрит на него во все глаза? Ах да, ведь он пионер. Ну, это проклятое племя. Мальчишка непременно увяжется за ним, проследит, быть может, до самой гостиницы, узнает фамилию… Нужно тотчас же избавиться от него.
Корнер украдкой оглянулся. В коридоре никого не было. Он подскочил к мальчику и изо всех сил ударил его кулаком по голове. Мальчик не успел даже вскрикнуть и, как подкошенный, повалился на пол.
Корнер склонился над ним, протянул вперед руки…
– Фери, Фери! – позвал женский голос из глубины квартиры.
Корнер стремглав кинулся на улицу. Позади в коридоре раздался пронзительный крик. «Она за мной не побежит, – мелькнуло у него в голове. – Ей теперь хватит хлопот с мальчишкой. Пока она приведет его в чувство…»
Корнер завернул за угол и пошел не спеша. Такси стояло на прежнем месте. Шофер укладывал насос в кабину.
– Что так быстро? – улыбаясь, спросил он.
– Знаете, не оказалось ее дома… Придется в другой раз. Поехали, что ли…
Такси уже отъехало метров тридцать, когда из-за угла выбежала девушка. В переулке никого не было. Куда же делся этот негодяй? Она ведь ясно видела: он бежал сюда…
Вот что! Такси!.. Загородив рукой глаза от яркого солнца, девушка прочитала номер машины. Затем пошла обратно.
На пороге дома ее встретил смуглый мальчик. Голова его была обвязана полотенцем.
– Ну как, Маргит?
– Уехал… Такси ИА-328.
ПО СВЕЖЕМУ СЛЕДУ
Когда майору Ласло Ковачу доложили, что его спрашивает какой-то пионер, он устало махнул рукой:
– Поговорите вы с ним сами, Бела. Я сегодня впервые за сто лет собрался с женой в оперу. Она очень обидится, если я ее подведу. Дело-то, вероятно, пустяковое: ребятишки опять «шпиона» выследили.
Но старший лейтенант Бела Дьярош отрицательно покачал головой.
– Нет, товарищ майор, тут нечто посерьезнее. У мальчика перевязана голова, и он пришел не один, а с сестрой-студенткой.
Ковач тяжело вздохнул. Посещение оперы отодвигалось на дальнейшие сто лет.
– Что ж, просите их сюда.
Ковач внимательно выслушал сбивчивый рассказ мальчика. Да, Дьярош прав. Этим делом придется заняться по-настоящему. К такому, как Мереи, не приходят для того, чтобы распить на досуге чашку кофе.
– Как же ты успел заметить номер такси? – спросил он мальчика.
Фери переглянулся с девушкой.
– Это Маргит. Я не мог бежать. Голова очень болела, – оправдываясь, сказал он.
– А как ты думаешь, почему он тебя ударил?
– Он сначала посмотрел на мой галстук, а потом сжал губы и как подскочит ко мне… Хорошо хоть, что я успел закрыться руками… Наверно, он решил, что я пойду за ним.
– И ты бы в самом деле пошел?
– Конечно.
– И не было бы страшно?
– Я ведь пионер, – сказал мальчик, а в голосе его зазвучала гордость. – Пионеры ничего не должны бояться. Вы слышали о Павлике Морозове?
Ковач, как ни силился, не смог удержать улыбку.
– Да так, краем уха.
Мальчик обрадовался:
– Тогда я вам расскажу…
И, не обращая внимания на отчаянные жесты Маргит, Фери принялся рассказывать со всеми подробностями.
Майор, разумеется, отлично знал историю отважного советского пионера. Но он не стал перебивать мальчика. Пока тот рассказывал, он думал о том, что вражеским, агентам с каждым годом становится все труднее творить свои черные дела на венгерской земле. Даже вот такие малыши выступают сознательными защитниками интересов государства.
Он сердечно поблагодарил Фери и его сестру. Затем, когда они вышли, приказал старшему лейтенанту Дьярошу:
– Нужно немедленно разыскать шофера такси.
Оставшись один, майор подошел к рукомойнику. Отвернув до отказа кран, он нагнулся и подставил голову под сильную струю холодной воды. Ковач уже почти сутки находился на работе, и это давало себя знать. А ведь предстояла еще одна бессонная ночь.
Затем он позвонил домой.
– Клари, – сказал он, – мне не хочется сегодня идти в оперу. Что? Нет, пройтись тоже не хочу… И кушать не хочется, я уже здесь поел… Когда приду домой? Нет, не поздно… Ну что ты, конечно, раньше утра… Клари, сейчас неудобно об этом. У меня полный кабинет народу, – для большей убедительности майор заговорил почти шепотом, – приеду домой, все тебе объясню. До свиданья, дорогая!
Повесив трубку, Ковач на секунду призадумался. Конечно, так никуда не годится. Бедняжка Клари, она видит его только во сне. Но что поделаешь, если враги не дают спокойно жить. Он ведь поставлен партией на самый передний край. И хотя войны нет, он все равно на фронте.
Майор пододвинул к себе листок бумаги и принялся выводить мудреные профили. Это была его давняя привычка: когда о чем-нибудь задумывался, то непроизвольно брал в руки карандаш и принимался за рисование.
Собственно, ничего особенно нового не произошло. Мереи арестован, а его ищут. Обычная история. Кто ищет? Это тоже ясно. Мальчика ударили не потому, что у него на носу веснушки. Посетитель боялся, что его выследят. А Мереи показал, что после отъезда Уоллиса из Венгрии он до сих пор не имел никаких связей. Поэтому логично предположить, что его искал человек, который должен был восстановить потерянные связи.
Кто этот человек? Мальчик описал его так: лет тридцати, тонкое лицо, светлые глаза, блондин… Немецкий язык… Но это могло быть маскировкой… Гм, маловато… Впрочем, посмотрим, что скажет шофер.
Бумага быстро заполнилась всевозможными уродцами. Майор отодвинул кресло в сторону и поднялся.
Нужно разобраться как можно быстрее. Есть сведения о том, что Си-Ай-Си готовит большую диверсию с применением новых средств тайной войны. Возможно, это уже начало. Мереи – крупная птица. Его не стали бы беспокоить из-за мелочи.
Майор вспомнил длинноносую, унылую физиономию Мереи. Это большая победа, что удалось обезвредить гадину. Старый ветеринарный врач с ханжеским лицом набожного пройдохи был одним из опаснейших американских шпионов. Впрочем, американцы – уже его четвертые хозяева. Сначала он служил в австрийской тайной полиции, потом одновременно работал на англичан и гестапо, а затем уже по наследству достался американцам. Свой провал он воспринял довольно спокойно.
– Что ж, должно было когда-нибудь случиться, – сказал он на первом допросе. – Ничто не вечно под луной.
Затем он деловито осведомился:
– Есть шанс остаться в живых?
А когда ему разъяснили, что его единственный шанс заключается в чистосердечном признании, он заговорил с такой торопливостью, что стенографистка с трудом поспевала за ним…
В дверь постучали. Это вернулся старший лейтенант Дьярош.
– Ваше приказание выполнено, товарищ майор.
В комнату, нервно теребя в руках засаленную кепку, вошел шофер.
– Добрый вечер, сказал он и скромно встал в сторону. Он никак не мог догадаться, зачем понадобился, и чувствовал себя весьма стесненно.
Но неловкость и стеснение моментально исчезли, когда шофер узнал, что интересует майора. Он быстро заговорил:
– Да, да, был у меня сегодня такой клиент. Он мне самому показался подозрительным. Понимаете, ничего, ну ровным счетом ничего не соображает по-венгерски.
– Ужасно, – усмехнулся майор.
– А? – Шофер на мгновение опешил, а затем продолжал с удвоенной быстротой: – И вообще у него очень подозрительный вид… Шляпа какая-то странная. Я сразу подумал, что он, должно быть, известный карманник или спекулянт международного класса.
И он пустился в длинные рассуждения о том, какими признаками преступника обладал, по его мнению, таинственный пассажир.
Майор вежливо ждал. Однако красноречию шофера не было предела. Пришлось прервать его:
– Все это очень интересно, но, к сожалению, не относится к делу. Я попрошу вас ответить на мои вопросы…
Из слов шофера выяснилось, что пассажир, о котором шла речь, и иностранец, разыскивавший Мереи, был одним и тем же лицом.
– Где вы его высадили?
– В центре города.
– Точнее.
– У Национального театра.
– И последний вопрос. Не говорил ли он вам случайно, откуда приехал в Венгрию?
– Я сам его спросил. У меня ведь здесь тоже кое-что есть. – Шофер прищурил глаз и многозначительно постучал пальцем по лбу. – С этого я и начал разговор – не делегат ли он мирного конгресса. Нет, говорит, я из немецкой торговой делегации. Ну, думаю, знаем тебя, не в первый раз…
На прощанье шофер долго жал руку майору Ковачу.
– Так что, если я понадоблюсь, вы не стесняйтесь, товарищ майор. В любое время дня и ночи. Адрес запомнили? – озабоченно осведомился он. – Улица Веселеньи, 82, во дворе, второй этаж, квартира шесть. А если дома нет, то напротив, в пивной у дяди Яноша, обязательно застанете. У него пиво, доложу вам, – лучшего не сыскать во всем Будапеште…
– Фу, – облегченно вздохнул майор, когда словоохотливый шофер, наконец, ушел…
Телефонный разговор с министерством иностранных дел разбил версию о немецкой торговой делегации. Как и предполагал майор, никакой торговой делегации в это время в Будапеште не было.
– Проводили? – улыбаясь, спросил майор у возвратившегося старшего лейтенанта.
– Так точно… Ну и язычок! Его нужно зазывалой на какой-либо аттракцион в Видам-парк[35] 35
Видам-парк – городской парк, где собраны многочисленные увеселительные аттракционы. Любимое место отдыха жителей Будапешта.
[Закрыть]. Народ бы валом повалил.
– Это верно. Предложите директору парка… А теперь, прошу вас, приведите ко мне Мереи, Возможно, он что-либо знает.
Но Мереи знал очень мало.
– Разрешите сигаретку, господин майор, – попросил он и потянулся своими старческими склерозными пальцами к портсигару, лежавшему на столе.
Глубоко вдохнув дым, он ответил на поставленный вопрос:
– Должен ли был кто-либо ко мне приехать? Кто их знает! Судя по тому, что Си-Ай-Си за свои деньги требует работы, видимо, должен был. Но кто именно, не знаю, чистосердечно говорю, не знаю. Вы же сами убедились, господин майор, что я выложил все, что знал. А про это, поверьте моему честному слову, ничего не знаю.
Майор поморщился. Этому старому облезлому хищнику никак не шла роль невинного барашка. Но Мереи действительно мог ничего не знать о сегодняшнем посетителе. Зато он должен знать другое.
– Послушайте, Мереи, – сказал Ковач. – Я вам не буду ничего обещать. Вы сами прекрасно понимаете, что за свои преступления должны получить по заслугам. Но если вы ничего от меня не укроете, понимаете, ничего, – подчеркнул он, – постараюсь облегчить вашу участь. А теперь слушайте.
Мереи уселся поудобнее. Его длинное лицо приняло выражение сосредоточенного внимания.
– Вас хотели использовать для не совсем обычного дела. Вы умолчали об этом на допросе.
От майора не укрылось, что старик вздрогнул. В его мышиных глазках, забегавших по сторонам, мелькнула тревога.
– Говорите же.
Мереи молчал.
– Вы согласились участвовать в нем?
Тот беспокойно заерзал на стуле.
– Нет, нет! Что вы, господин майор, – забормотал он. – Об этом и речи не было. Очень прошу вас, я во всем признался… А чего не было, того не было. Да я бы на такое дело ни за что не пошел.
– Подбросили бы еще пару тысчонок, вы и родную мать продали бы… Говорите, что вам известно, – строго приказал майор.
– Я знаю только то, что говорил мне Уоллис, – глухо произнес Мереи. – Когда я в последний раз виделся с ним, он был пьян. Ругался, пытался даже ударить меня, а потом крикнул: «Все, что было до сих пор, это не работа. Вот скоро будет настоящая работа. Слышал про „К-6“? Ха-ха! Мощнейшая штучка! Люди мрут пачками. Всеобщее недовольство. Бунты… Ты проведешь это дело, и тебе на том свете будет обеспечено место рядом с сатаной». И захохотал. А затем, видно, спохватился и давай вертеть обратно. Хотел все обратить в шутку. Но я понял – это серьезно… Вот и все, что я знаю. Хотите – верьте, хотите – нет… Разрешите еще одну сигаретку, господин майор…
Мереи увели. Майор Ковач остался в своем кабинете. Дьярош, ожидавший в соседней комнате, принялся за чтение «Молодой гвардии». Он прочитал не менее пятидесяти страниц, прежде чем Ковач вызвал его к себе.
Дьярош вошел в кабинет. Майор стоял у окна. Тяжелая портьера была отдернута. На улице уже светало. Лицо Ковача показалось Дьярошу посеревшим и очень усталым. Лишь в глазах по-прежнему светились неутомимые молодые огоньки.
– Засиделись сегодня мы с вами, Бела.
«А вчера? А позавчера?» – хотел было спросить Дьярош, но сдержался. Майор мог подумать, что он жалуется на трудности.
– Сейчас идите отдыхать, – сказал майор. – А завтра нужно выяснить, нет ли среди иностранных гостей на конгрессе сторонников мира людей, схожих с посетителем Мереи. Если есть – проверьте, зарегистрировали ли они свои паспорта.