355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » День Астарты » Текст книги (страница 4)
День Астарты
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:04

Текст книги "День Астарты"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 86 страниц)

– Чисто, – констатировал Тюм.

– Что, на хер, чисто? – раздалось в наушнике, – По кому вели огонь?!

– По ходу, командир, мы тут крокодила грохнули.

– Какого, блядь, в жопу, крокодила?! Вы что, блядь, на сафари поехали?!

– Мы думали, он тащит человека, – пояснил Тюм, – А это, по ходу, чьи-то тряпки.

– Тряпки? – переспросил командир пятого корпуса, – Ну-ка, ну-ка…?

– Они на ветке висели, а крокодил, типа, обознался.

– Какие тряпки? Как выглядят?

– Ну, типа штормовки. Красная и желтая.

– Ага! Ребята, вы молодцы! Быстро к берегу… Тон-тон! Пятый-дикси! Правый поворот! Ориентир – сигнал рафта. Прочесать там каждый, на хрен, куст. Сивилы где-то рядом!

11:45. Лагерь в 20 милях от Вамены и в 100 метрах от левого берега реки Ферфер.

Автоматные очереди, непрерывно и гулко стучавшие сквозь шум дождя, замолкли. Правда, теперь со стороны реки доносились невнятные восклицания и плеск воды.

– Черт! – прошептала Мэйв, – Черт! А вдруг это партизаны-сепаратисты?

– Ларк мне страшно! – тихо простонала Джес и закашлялась, закрывая рот ладонями, чтобы было не слишком громко. Похоже, она успела здорово простудиться.

– Жарко, – пробормотал Грэм, – Дьявол, почему так жарко! Эй, выключите печку!

– Боюсь, мы зря повесили вымпелы, – проворчал Кевин себе под нос.

– Черт! – повторила Мэйв, – Черт! Если это партизаны, то мы пропали. Черт! Черт!

– Может, у нас получится как-то с ними договориться? – предположила Риче.

– У вас, может, и получится, – произнес Ларк хрипловатым шепотом, – а нас шлепнут.

– На что ты намекаешь? – прошипела она.

Ларк скривился и пожал плечами.

– Ну, как бы тебе объяснить…

– Дьявол! Кто-нибудь! Выключите эту сраную печку! – прохрипел Грэм.

– Тише! Тише! Тише! – зашептала Мэйв, – Если нас найдут… Они еще и людоеды…

– Прекрати, Мэйв! – взвизгнула Джес.

– Я иду наружу, – очень спокойно объявил Кевин, перемещаясь к выходу из палатки.

– Ты спятил, – сказал Ларк.

Кевин обернулся, уже расстегнув полог, и пояснил.

– Это наш шанс. Нас все равно найдут. Надо показать, что мы вне игры. Вот так.

Он вышел под хлещущий ливень, выпрямился во весь рост и поднял руки над головой.

– Мы не военные! Мы туристы!

В ответ – только стук капель дождя и шорох листьев.

– Мы без оружия! – продолжал он, медленно поворачиваясь по кругу, – Мы никому не угрожаем и не участвуем в боевых действиях. Мы туристы из Австралии.

– Эй, бро! – раздался женский голос у него за спиной, – А чего ты руками делаешь?

Кевин медленно повернулся и увидел двоих парней и девушку, одетых в мешковатые штаны и жилетки-разгрузки (все, разумеется, болотно-пятнистого цвета). На ногах у незнакомцев были легкие армейские ботинки на липучках, а в руках все трое с некой спокойной небрежностью держали короткие автоматы модернового вида.

– Что я делаю руками? – переспросил он.

– Ну, вот это… – девушка убрала автомат в чехол на боку и подняла руки вверх.

– Я показываю, что у меня нет оружия, – пояснил он.

– Это в Австралии так принято, – с видом знатока сообщил один из парней.

– Бро, ты руки опусти, ага, – сказал третий, – Остальные пятеро где, в палатке?

– Да, – коротко ответил Кевин.

– И как? Все живы-здоровы-целы?

– Живы – да, а в остальном… Не очень.

Парень кивнул, коснулся маленькой штучки, прикрепленной под ухом, и сказал:

– Тон-тон! Это пять-дикси-ист. Мы их нашли… Ага, рядом. Один ходячий, ОК. Остальные, пока не знаю, как. Какие мои действия… Понял. Стоим на месте.

– Тюм, а Тюм! По ходу, надо юлу вызывать, – предположил другой парень.

– Не парься, Нуап. Без нас вызовут, – ответил тот, что разговаривал по рации.

Полог палатки зашевелился и под дождь вылезла Риче.

– Э… Мы туристы… Из Австралии.

– О! Тоже ходячая, – обрадовалась девушка в камуфляже.

– Гло, мы в курсе про Австралию, – добавил Тюм, – Алул, скажи им про куртки.

– А… – девушка в камуфляже почесала в затылке, – По ходу, ваши куртки крэк. Их крокодил жевал. И еще мы в них попали из автомата. Случайно.

– Из автомата? – переспросила Ричи.

– Типа, да. Целились в крокодила, а попали в куртки. Ну, рафт качало, ага.

– В крокодила тоже попали, – уточнил Тюм, – В кустах лежит. Можете посмотреть.

– Огромный, падла, – не без гордости сообщил Нуап, – три рожка в него захерачили…

– Ну, греб вас конем! – послышался сердитый голос позади палатки, – Хули не зажгли фальшфейер? Мы запарились топать по пеленгу!

– А ты мне приказывал? – обиженно спросил Тюм.

– А ты инструкцию читал? – ответил парень постарше, и тоже одетый в камуфляж.

Он возник из дождя, материализовавшись, как вампир в голливудском триллере и, окинув быстрым взглядом Кевина и Риче, с показной небрежностью козырнул правой ладонью.

– Хоп-командор Талго, Си-Эс-Эй-Эр. Где дизаблы?

– Кто? – удивленно переспросил Кевин, глядя, как из пелены дождя и мелькания зеленых веток таким же образом возникают еще около десятка фигур в камуфляже.

– Ну, раненые и типа того, – пояснил Талго.

– Там, – коротко ответила Риче, кивнув в сторону палатки.

Хоп-командор шагнул туда, откинул полог и, увидев Грэма и Мэйв, произнес:

– Гребаный пиздец!.. – а затем в маленькую рацию под ухом сказал, – Тон-тон! Это пять-хап-дикси. Тут два дэмэджа, из них один сабгрэйв… Ну, типа, очень… Ага, выполняю.

12:00 Деревня Онелама. База бригады CSAR.

Шеф-бригадир Акиа некоторое время молча сопел в трубку, одновременно глядя на экран одного из ноутбуков, а затем деловито произнес.

– Короче, Талго: критического, ужаленную и простуженную со стрессом кидай сюда на юле… Что значит боится?… Ну, тогда вместе с бойфрендом… Да, не влезут. Поэтому я пришлю две юлы… А те, последние парень и девчонка, они как?… Ну, пусть гуляют, их отправишь потом. Но присмотри за ними, а то они впишутся в какую-нибудь херню… Теперь по крокодилу: вытащить, обмерить, сфоткать, подготовить к транспортировке… Целиком, а не по частям… Да, на базу!.. А ты прояви смекалку. Все. Жди две юлы.

Акиа переключил что-то на трубке и коротко распорядился.

– Тратто, Тирли, берите по юле и быстро в верховья Фарфар. Четырех сивилов срочно надо перебросить на медпункт… Пеленг хоп-командора Талго… Загрузите им паек и эквипмент на сутки… Да, встретят, разгрузят, погрузят. Старт по готовности.

Еще одно переключение.

– Aloha, Варвар. У нас фигня в верховьях Ферфер. Готовься принимать трех сивилов… Привезут на юле через полчаса… Один – хреново, одна – непонятно, и одна, по ходу, с горной ангиной и нервами… Слушай, я их не видел. Свяжись с сублейтом Талго… Да, сразу же информируй. Мне надо знать, в каком они реально состоянии. Отбой.

Со стороны летного поля раздалось негромкое гудение, а затем, над крышей домика-офиса шефа бригады проплыли сквозь струи дождя два расплывчатых силуэта легких автожиров. Вейдек негромко кашлянул, привлекая к себе внимание, и спросил:

– Офо, я правильно понимаю, что всех шестерых нашли, но там серьезные проблемы?

– Ты правильно понимаешь. Я хочу какао. Тебе могу тоже налить.

– Спасибо, с удовольствием… А что за проблемы?

– Давай подождем, что скажет доктор, – предложил Акиа, ставя на стол две большие алюминиевые кружки с горячим коричневым напитком, – Чего гадать без толку…

12:30. Стоянка полувзвода CSAR в 20 милях от Вамены на берегу Ферфер.

Шелест пропеллеров двух улетающих в Вамену автожиров быстро затерялся в частом стуке дождевых потоков, обрушивающихся на 6-метровый надувной купол. Команда молодых, лет по 20, ребят в камуфляже, уже успели затащить под купол полдюжины контейнеров, привезенных автожирами, и расположилась сидя на этих контейнерах, и обмениваясь мнениями на тему о том, когда кончится дождь. Общались они на смеси какого-то океанийского диалекта с pidgin-english и ломаным испанским. В общем, без особого труда можно было понять примерно половину того, что они говорят.

Хоп-командор Талго угостил Риче и Кевина армейскими сигаретами без фильтра, и нырнул в дождь вместе с Тюмом, Алул и Нуапом – какие-то у них там были дела.

Кевин, прислонившись плечом к толстой арке дверного проема купола, сделал пару затяжек, покрутил дымящийся бумажный цилиндрик между пальцев и прочел.

– Pall Mall Kimbi… Риче, ты не знаешь, что такое Кимби?

– Понятия не имею, – хмуро пробурчала она, – Мне как-то все равно.

– Это город в Новой Британии, – отозвался один из парней в камуфляже.

– В смысле, в Новой Англии? – уточнил австралиец.

– Aita e. Новая Англия – в Америке, а Новая Британия – остров, здесь, рядом.

– Не то, чтобы рядом, – поправил другой парень, – Так, миль 700 на восток.

– Кимби красивый город, – добавила сидящая рядом девчонка, – Там второй муж моей кузины учится в техническом университете. Вернее, в колледже при университете.

– А я там подрабатывал у геологов, – сказал первый парень, – В смысле, подрабатывал в горах Баининг-Рэндж, а в Кимби у них офис.

– И как платили? – поинтересовался третий парень.

– Четверть штуки в неделю плюс хавчик.

– Йей! По ходу, нормально. А что за работа?

Публика увлеченно начала обсуждать заработки у геологов, постепенно переходя на какой-то непонятный сленг. Риче тронула Кевина за плечо и нерешительно спросила:

– Что ты думаешь на счет Грэма?

– Ну… – он задумался, – Мне кажется, они вовремя его эвакуировали.

– Эвакуировали. А дальше? Есть в Вамене что-нибудь кроме медпункта в отеле?

– Разумеется, есть! Тут современная армия, а значит военная медицина и все такое.

– Кстати, что за армия? – очень тихо спросила она, – Это ведь не индонезийская, так?

– Вообще-то да, – согласился он, – униформа другая, оружие другое, техника…

– Меня это беспокоит, – сообщила Риче, – Помнишь разговоры на счет партизан?

Кевин фыркнул, помахал в воздухе сигаретой и отрицательно покачал головой.

– Это Мэйв наслушалась в первый день в баре. Партизаны. Людоеды. Динозавры… Знаешь, Риче, мы тут всего четыре дня, и просто ни черта не понимаем.

– Зато, уже на третий день влипли в такую историю, – заметила она.

– Сами виноваты, – ответил Кевин, – Нам не следовало играть в юных скаутов.

Риче щелкнула по своей сигарете, стряхивая столбик пепла.

– Ты намекаешь на то, что Грэм всех впутал?

– Я этого не говорил. Но было глупо идти в такой поход, ни в чем не разобравшись.

– Жаль, что ты не сказал это тогда, когда мы собирались.

Он пожал плечами.

– Энтузиазм. Азарт. Мозг не сработал. И потом, я тщательно флиртовал с Мэйв.

– При чем тут флирт? – удивилась Риче.

– Перед флиртом с такой девушкой, надо делать brain-off, – пояснил он, – иначе никак.

– Не смешно, – буркнула она.

Они замолчали, докуривая последнюю пару сантиметров сигарет (что при отсутствии фильтров требует определенного сосредоточения, если вы не хотите обжечь пальцы).

Сквозь пелену дождя стали видны четыре приближающиеся фигуры. Еще четверть минуты, и под купол ввалились Талго, Тюм, Алул и Нуап, снова вымокшие до нитки.

– Мы его привязали! – объявила Алул, – Теперь хрен куда денется!

– А я вот думаю, как его транспортировать, – проворчал Талго.

– Привязать пару баллонов и спустить по реке, – предложил кто-то.

– Что, самого по себе? – ехидно уточнил Тюм.

– Ну, типа, а куда он денется?

– Никуда. Просто зацепится за любую корягу, и allez.

– Joh, foa, – вмешалась та девушка, которая рассказывала про Кимби, – а что, если нам затащить тушу на рафт?

– Она весит почти полтонны, – ответил Нуап.

– Ну и что? 6-метровый рафт рассчитан на полторы тонны. Так в инструкции.

– Ага, Гвау, – весело отозвалась Алул, – а есть инструкция, как затащить на 6-метровый рафт 5-метрового дохлого крокодила?

– Хули инструкция? – ответила та, – Нас тринадцать, плюс еще двое австралийцев…

– Прежде чем плюсовать, спроси: хотят они возиться с крокодилом?

– Я бы повозился, – сообщил Кевин, – Просто из любопытства. Кстати, как вы намерены закрепить его, чтобы он не сполз по дороге?

– Ситуация… – задумчиво согласилась Гвау.

– Это я к тому, – продолжал он, – что надо его правильно стропить.

– Может, ты еще расскажешь, как стропить крокодила к рафту? – вмешалась Алул.

– Как любой длинномерный негабаритный груз, – спокойно ответил ей Кевин, – Когда я работал на life-saving station, мы это делали каждый второй день. Ничего особенного.

– Между прочим, – сообщила Риче, – я ходила на рафтах по Талли-ривер, под Кернсом, и мне сомнительно, что крепить груз на рафт можно так же, как на катер.

– А как можно? – спросил Тюм.

Риче пожала плечами.

– Надо посмотреть на ваш рафт. Он же армейский, как я понимаю.

– Типа того, – согласился он, – Только мы не армия, а поисково-спасательный сервис.

– Я в политике не разбираюсь, – сказала австралийка, – я только спросила про модель.

– А мы в ней тоже не разбираемся, – весело ответил Тюм, – гнилое дело, ага.

– Minutado oe, – вмешался Талго, – На волонтеров надо разрешение шеф-бригадира.

13:00 Австралия, Северная Территория, Дарвин, Бринкин-дистрикт.

Лора Форестби была действительно наглая (как отмечал в своем выступлении Эрих Вейдек) не очень тупая, и уж точно не овца. Она относилась к категории тех полных, красношеих, деятельных 50-летних австралиек ирландского происхождения, которые постоянно что-то делают в бизнесе, либо дома, а если им этого не хватает для полной самореализации, то начинают тиранить муниципалитет борьбой за права олигофренов, преподавание креационизма, запрет порнографии, или что-нибудь еще в том же роде. Соседи и семья стараются направить энергию этих дам в мирное русло. Если им это удается, то все счастливы и имеют возможность трижды в неделю кушать домашние пироги, т. к. подобные дамы обожают приглашать к себе гостей по любому поводу.

В данном случае, гостями были родители двух девушек – сокурсниц Джес Форестби, а поводом – обсуждение мер потребительского воздействия на нерадивых менеджеров «Tour Baliem Valley Resort», не способных обеспечить у себя в кемпинге устойчивую телефонную связь. Если бы Лора Форестби знала, из-за чего на самом деле мобайл ее дочери оказался вне зоны действия сети – лучше даже не думать о том, что в этом случае ожидало бы нашу планету… Лора прожевала кусочек пирога, окинула собравшихся непреклонным судейским взглядом, и торжественно объявила:

– Час после полудня. Поскольку моя Джес не звонит, и никто не звонит, я полагаю…

Тут ее тираду прервала трель лежащего на столе мобайла. Лора схватила его и…

– … Ой, Джес! Мы все так волновались, так волновались! Что там случилось… Ой, подожди, я сейчас переключу на громкую связь, потому что мы все собрались…

Миссис Форестби щелкнула опцию в меню мобайла и послышался голос Джес.

– …Зачем ты опять всех взбаламутила? Мне 21 год! Тебе не кажется, мама, что я имею право на личную жизнь без этой постоянной слежки?!

– Но, малышка, я просто волновалась и хотела знать, все ли…

– Что конкретно ты хотела знать? Пользуемся ли мы с Ларком презервативами?

– Джессика! Веди себя…

– … Как, мама? Как мне себя вести, если ты из-за ерунды тиранишь бедного мистера Вейдека, который делает все, слышишь, все, чтобы мы здесь хорошо отдыхали! И мне было страшно неловко, когда мы вернулись с сафари и он сразу стал меня уговаривать позвонить тебе, потому что ты ему угрожала адвокатами…

– Джес, милая, я не угрожала ему адвокатами. Кстати, почему ты хрипишь?

– Потому, мама, что мы с Ларком были в горах. У меня было прекрасное настроение, а твой наезд на мистера Вейдека…

– А там не опасно? – перебила миссис Форестби.

– Да! Очень, очень опасно! Мэйв укусила за ногу пчела, какой ужас, да мама? А Грэм поскользнулся и поцарапал руку. А еще шел дождик. Катастрофа, да мама? Надо всех поднимать на ноги, надо пугать менеджера кемпинга адвокатами, да?

Услышав про пчелу, мистер Лафлин, отец Мэйв, подал голос:

– Привет, Джес. Насколько большие проблемы у Мэйв из-за этого укуса?

– Жуткие проблемы, – послышалось из трубки, – Она полдня прыгала на одной ноге. Сейчас она допрыгает до стола и…

– Hi! – раздался жизнерадостный голос Мэйв, – Тут так круто! Па, тут, чертовски круто! Пчела, зараза, залезла в кроссовку. Черт! Я из-за этого пропустила, как копы дырявили крокодила. Так обидно! Черт! Здешний док жуткий перестраховщик. Мол, мисс, вдруг будет бла-бла-бла, надо принять меры. Но я потом сделаю фотку с этим крокодилом.

– Мэйв, тебе не кажется, что в таком диком месте, ездить на сафари рискованно…?

– Па! Какое еще дикое место? Тут полно военных копов с вертолетами.

– Да? Но все-таки, крокодилы и ядовитые насекомые…

– Па, пчела может тяпнуть тебя и дома. Это полная фигня, поверь мне.

Миссис Эберт, мать Беатриче (или попросту Риче), спросила:

– Мэйв, Джес, а моя дочь рядом или…

– Нет, – ответила Джес, – Они с Кевином еще остались погулять в горах.

– Да? Меня беспокоит, что нет мобильной связи.

– Разумеется, нет, миссис Эберт. Там больше десяти тысяч футов над морем.

– Гм… Вообще-то Риче не говорила, что собирается заниматься альпинизмом.

– А это не альпинизм. Просто, здесь вообще высоко. Потому и связь есть не везде.

– Да? А как бы мне все-таки поговорить с Риче?

– Сейчас даже не знаю… А, подождите, тут офицер военной полиции что-то… Wow! мистер Акиа, это круто!.. Алло, миссис Эберт, у вас с собой мобайл?

– Да, конечно.

– Вот! Он может связать ваш мобайл с полицейской рацией… Ну, это что-то вроде переадресации, только наоборот… Он говорит: сейчас будет звонок…

Действительно, через секунду раздалась клавесинная мелодия. Миссис Эберт ястребом метнулась к своей сумочке и вырвала из ее недр маленькую трубку.

– Алло, алло, Ричи… Говорят, вы там в горах… Да… А почему не можешь?… Почему в воде?… Что? Ты и здесь хочешь сплавляться на рафте?… Только будь осторожна. Мы договорились?… Все равно, будь осторожна, мало ли… И позвони вечером, хорошо?…

Миссис Эберт убрала мобайл и достала из сумочки сигареты.

– Знаете, по-моему, все эти разговоры про дикость – просто рекламный трюк.

– В смысле? – спросил мистер Лафлин.

– Как наши турфирмы, которые показывают диких аборигенов, – пояснила она.

– Это достаточно странно, – заметил он, – На сайте National Geographic о долине Балием сказано, что туда до сих пор не проникла цивилизация, там живут первобытные люди и правительство Индонезии совершенно не контролирует ситуацию. На сайте Джакарты говорится то же самое и висит предупреждение для туристов по поводу опасности.

– Рекламщики, – проворчала миссис Форестби, – Они всех купили. Моя дочь специально поехала, чтобы посмотреть первобытных людей, а там кругом полиция, вертолеты. Этих туроператоров давно пора привлечь к ответственности за подкуп и за ложную рекламу, вот что я вам скажу. Надо же, первобытные люди… Жулики. Как есть, жулики.

13:20 Деревня Онелама. База бригады CSAR.

Вейдек проводил глазами удаляющихся в сторону медпункта кампанию (Ларк и Джес двигались справа и слева от Мэйв, а она прыгала на одной ноге, опираясь на их плечи).

– Уф… – выдохнул он, – А как там этот парень? Я имею в виду, Грэм.

– Нормально, – успокоил шеф-бригадир Акиа, – док Варвар сказал: перелом двух ребер, открытый инфицированный перелом плеча, ну, и так, разное по мелочи.

– О боже… Но его жизнь, хотя бы, вне опасности?

– Разумеется. Вот увидишь, Эрих, через две недели он будет прыгать, как валлаби.

– Современная военно-техническая медицина, – пояснил бригаден-инспектор Пифу.

– Хотелось бы верить… Но, надо, наверное, все-таки, сообщить в полицию…

– Фиююю, – протянул Пифу, – Ты хочешь испортить и наше шоу, и свою репутацию?

– И отдых этим ребятам, – добавил Акиа, – Они только вошли во вкус!

– Но полицмейстер уже интересовался…

Пифу широко улыбнулся и небрежно махнул рукой.

– Я уже поговорил с ним и дал ему личные гарантии, он больше не заинтересуется.

– И через две недели ничего не будет заметно? – спросил Вейдек.

– Ну, останется парочка шрамов, – сказал Акиа, – плевое дело для парня.

– Уф, – снова сказал менеджер-директор, – Мистер Акиа, мистер Пифу, я вам предельно признателен! Я… Я даже не знаю…

– Если так, – сказал бригаден-инспектор, – То несколько слов на счет признательности.

– Да, я понимаю. Правда, мои финансовые полномочия ограничены контрактом, и…

– Не парься, – перебил его шеф-бригадир, – Никаких платежей, я же тебе обещал.

– А что тогда?

– Ты слышал про мобиатлон? – спросил Пифу.

– Про биатлон – слышал. Даже смотрел. Это на лыжах и с ружьем, а мобиатлон…

– Это новый вид спорта, – пояснил Акиа, – Типа, для стран тропического пояса, где нет снега. Борьба против дискриминации в олимпийских видах спорта.

– По ходу, – добавил Пифу, – тот же биатлон, только не на лыжах, а на мото-технике. И стадион строго естественный. Никакого вмешательства в дикую природу. Это, типа, в контексте экологической тематики и всякого такого зеленого.

Вейдек кивнул.

– Ну, это понятно. А что требуется от меня?

– Помочь с организацией спортивного лагеря и стадиона, – сказал шеф-бригадир.

– Разумеется, спорт-клубы за все заплатят авансом, – уточнил бригаден-инспектор.

– А почему здесь? – удивился Вейдек.

– Секретность, – спокойно ответил Акиа, – Это как в легкой атлетике. Кто владеет эффективными методами тренировки, тот рубит золотые медали, как с куста.

– А это не помешает отдыху обычных туристов?

– Ты что, Эрих, – возмутился Пифу, – Мы же не идиоты, чтобы предлагать делать мобиатлонный стадион прямо здесь. Но зато между Раруба, Чаленга и Восиа есть отличный треугольник со стороной 5 миль. Там нет туристических объектов, ага?

– Ну… Да, пожалуй, там проблем не будет… Если без громкой стрельбы….

– ОК, – подвел итог Акиа, – Скоро мы привезем образцы спорт-инвентаря…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю