Текст книги "День Астарты"
Автор книги: Александр Розов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 86 страниц)
24
Дата/Время: 17–18.02.24 года Хартии. Ночь.
Место: Тихий океан, Клиппертон – Галапагосы.
Авиабаза Меганезии на атолле Клиппертон – это не самое спокойное место в мире, и пилот штурмовика в подразделении, находящемся на боевом дежурстве, не должен удивляться, если среди ночи его будит сигнал тревоги в сочетании с приказом «по машинам, доложить готовность к вылету для выполнения силовой операции». Еще несколько минут назад пилот 2-го класса Сиггэ Марвин смотрел увлекательный и совершенно гражданский сон про то, как он ныряет на рифах Ранкел-Палау с одной девчонкой, которая не прочь пригласить его потом на ужин, плавно переходящий в завтрак… А сейчас он сидит в кабине легкого ударного флайера «Abris» и слушает рапорты бойцов своего звена.
– Пилот Бэмби к вылету готов…
– Пилот Фрутти к вылету готова…
– Пилот Крибле к вылету готов…
Марвин говорит в микрофон:
– Звено «Чао» к вылету готово.
– Отлично, «Чао», – слышен в шлемофоне голос суб-лейта Руперта, – взлетаешь после «Амок». Курс 242, дистанция 1070. За тобой взлетает «Бака». Как понял?
– Понял, босс, взлетаю после тебя.
– Задание прочтешь на борт-компе, в полете, времени хватит, – заключает Руперт.
Марвин набирает воздуха в легкие и командует:
– Слушать экипажам «Чао»! Взлет после «Амок», по номерам, за мной. Курс 242, дистанция 1070 миль. Провести комп-диагностику машин согласно задаче. Надеть кислородные маски. Прыжок от высоты 8 тысяч до 32 тысяч метров с допустимым отклонением плюс-минус 200. Выход в расчетной точке на полтораста метров при скорости 300 узлов. Обсуждение задачи в пассивной фазе прыжка. Исполнять!
* * *
Ирвин Роллинг капитан фрегата «Персефона» ВМФ Меганезии, патрулировавшего акваторию между атоллом Клиппертон и Галапагосами, посмотрел на часы, и отдал приказ: «Слушай, экипаж! Предбоевая готовность! Перейти на курс 242! Увеличить скорость до 90 узлов! Режим радиомолчания! Время пересечения морской границы Эквадора в 12 милях западнее острова Изабела – через четыре с половиной часа».
* * *
Маленькая флотилия «Yeka», находясь в шести милях к юго-западу от берега острова Санта-Круз, открыла огонь из башенных реактивных орудий. Выглядело это не очень зрелищно. Раздается короткий звук «ффф», и яркий белый штрих на одно мгновение перечеркивает ночную тьму, а потом вверх и вдаль улетает маленькая белая искорка. Можно было бы ожидать зрелищных эффектов в точках попаданий – на позиции РЛС авиабазы ВВС Эквадора на острове Балтра (рядом с диаметрально противоположным берегом острова Санта-Круз) и на позициях радаров пиратского плацдарма Тортуга (примерно в 3 милях к юго-западу от флотилии), но и там ничего впечатляющего не произошло. Только яркие вспышки и громкие хлопки, как от китайской праздничной пиротехники. Реальный эффект оценили лишь операторы постов радиолокационного наблюдения. Компьютеры обиженно пискнули. Экраны мигнули, и по ним побежали строчки надписей, свидетельствующих о старте перезагрузки. А еще через несколько минут, на экранах появились сообщения: «Фатальная неисправность периферийного устройства «интегральный радиолокационный модуль». Рекомендуется: отключить неисправный модуль и обратиться в сервисную службу компании – поставщика».
Любой эксперт по боеприпасам специального назначения, мгновенно понял бы, что радары атакованы электромагнитной FC-бомбой (простым устройством, известным с середины XX века). FC-бомба генерирует мощный электромагнитный импульс путем сжатия взрывной волной медной катушки, в момент, когда через нее идет ток разряда конденсатора. Простая школьная физика – а эффект замечательный. Чувствительная электроника сгорает от индуцированного тока, как при очень близком ударе молнии.
Операторы радаров не были экспертами в этом вопросе, и просто ругались, глядя на компьютерную эпитафию «сдохшим» интегральным модулям… А три звена легких ударных флаеров «Abris», уже выполнили сверхзвуковой стратосферный прыжок и сбросили отработавшие твердотопливные ракетные ускорители. Теперь они шли на турбовентиляторных движках, на малой высоте, с довольно скромной скоростью 300 узлов приближаясь с вест-норд-веста к острову Тортуга… Флотилия из трех «Yeka», изменила позицию: она переместилась на 4 мили к востоку, прошла мимо северного берега острова Санта-Фе, и разделилась, взяв в «артиллерийские клещи» пиратский плацдарм в северо-восточной бухте. Эта бухта казалась очень надежным укрытием, поскольку была отгорожена от океана естественным скалистым молом. В бухту вела только восточная горловина шириной менее ста метров, которая перекрывалась, как воротами, самоходной баржей, поставленной поперек прохода. В четверти мили от горловины, бухта упиралась в пологий склон, где прекрасно разместились казармы, подсобные помещения, склады, дизель-генератор и гауптвахта для пленников…
* * *
Три звена «Abris» – дюжина машин, обошли с юга остров Изабела, затем выполнили боевой разворот с набором высоты, и, выстроившись ровной шеренгой, возникли с открытой, северной стороны круглого залива Тортуги. Планирующие мины ушли с консолей и через несколько секунд поразили цели. В воздух взлетели куски стальных конструкций, разорванные корпуса катеров, кучи щебня, горящие бочки с мазутом и почти незаметные на этом фоне клочья человеческого мяса… А флаеры метнулись на четверть-ста миль к норд-ост-норд, к острову Пинзон.
* * *
Капитан Пак Ен отдал короткий приказ «fire». Снова заработали реактивные орудия, только на этот раз снаряды были менее гуманными: 5-фунтовые хелексовые гранаты, эквивалентные (по сертификату) стофунтовым тротиловым. Причалы рассыпались на куски вместе с пришвартованными катерами. Сооружения на берегу рушились, как карточные домики от порыва урагана. В воздух взлетали горящие доски и какой-то мелкий мусор. Попыток сопротивления не было вовсе. Те пираты, которые успели выскочить из казармы, не задумываясь, мчались бегом вглубь острова, в заросли гигантских кактусов-опунций (которыми знаменит остров Санта-Фе). Забрать с собой пленников с гауптвахты никому и в голову не пришло.
* * *
Новозеландский ударный корвет «Сфинкс», шедший из Гуаякиля к Сала-и-Гомес, внезапно поменял курс с саут-вест на норд-вест, и двинулся в сторону Галапагосов.
* * *
Тем временем, дюжина флаеров «Abris» достигла северной бухты острова Пинзон. Данный пиратский плацдарм (как было заранее известно атакующим), в отличие от Тортуги, не имел средств ПВО, и иного тяжелого вооружения. Соответственно все авиабомбы атакующие применили на Тортуге, а здесь имел место расстрел целей: «катеров и прочих подозрительных плавсредств, а также береговых причальных и складских объектов» из 20-мм автоматических гранатометов на бреющем полете. В категорию «подозрительных плавсредств» попал и колумбиа-грандийский танкер. Поджечь тут, посреди уникальной галапагосской природы, эту чудо-канистру с 200 тысячами тонн нефти было бы жутким вандализмом, поэтому супертанкеру просто расстреляли надстройку, изрешетив ее гранатами в районе ходового мостика. Так завершилась атака на Пинзон. Убегающих вглубь острова пиратов можно было бы расстрелять с воздуха, но такая задача не ставилось – и флаеры развернулись на юго-восток к третьей цели – бухте на южном берегу острова Санта-Круз.
* * *
На южном берегу острова Изабела, три бывших пособника пиратов (Адано, Адехо и Овидо), принесли свои искренние извинения четверым новозеландцам и чилийскому мичману, и исчезли в темноте… Понятно, что бывшие пленники не стали пытаться задержать этих троих парней. «Они простые рыбаки, – заметил Джейк, – если бы не экономическая обстановка в Эквадоре, они никогда бы не связались с криминалом». Вероятно, будь у Джейка возможность наблюдать за дальнейшими действиями этих «рыбаков», он бы сильно изменил свое мнение. Итак, Адано, Адехо и Овидо, в очень хорошем темпе (свидетельствующем о качественной физподготовке) пробежались на восток, три мили вдоль берега, до маленькой рыбацкой деревни Вилланова. Там, под развешенными для просушки сетями, почему-то нашелся легкомоторный гидроплан, который трое «рыбаков» тут же выкатили на воду. Адано привычно занял место за штурвалом. Машинка, негромко урча движком, разбежалась, вспорхнула с воды, и – держась на предельно-малой высоте – взяла курс на север. По странному стечению обстоятельств, в этом направлении, в двухстах милях от Галапагосов, дрейфовало небольшое океанографическое судно под флагом Бразилии. Вот ведь как бывает…
* * *
В тысяче миль восточнее, с Бразильской авиабазы Уруа взлетела сводная эскадрилья десантных транспортов «Galaxy» и эскортных истребителей «Tucano». Время подлета эскадрильи составляло примерно 3 часа. Две патрульные летающие лодки «Seawolf» вылетели на северо-запад с аэродрома Араика, Чили – подлетное время около 5 часов. Третий авиаотряд: четыре «летающие канонерки» производства Папуа отправились к месту событий с севера, с аэродрома Кецаль, Гватемала, с дистанции 900 миль. Из-за более низкой скорости, их подлетное время было таким же, как и у чилийцев.
* * *
Командир базы ВВС Эквадора на острове Балтра, получил от технической службы траурный рапорт о невозможности привести в порядок дежурное звено «Fantrainer». Электроника была фатально повреждена электромагнитными импульсами FC-бомб. Выругавшись в семь этажей, командир базы Балтра вызвал по телефону старшего дежурного офицера объединенного штаба ВМФ/ВВС в Гуаякиле.
* * *
Панамские моряки на Санта-Фе, поняв, что охрана исчезла, мигом вышибли дверь гауптвахты и вырвались на волю. Несколько секунд, 19 молодых мужчин в полном недоумении обозревали горящие руины пиратского поселка и разбросанные вокруг человеческие тела, а затем с грозными воплями подобрали некоторое количество брошенных автоматов и метнулись вверх по склону, в направлении леса опунций. Нетрудно было сообразить, что уцелевшие пираты удрали именно туда… Но после нескольких неудачных контактов с густыми колючками в полной темноте, моряки осознали полную бесперспективность преследования. Прокричав в сторону леса дежурный набор ругательств и оскорблений, они дали пару-тройку неприцельных очередей вглубь леса, и вернулись на берег. Несколько раненых пиратов, к своему несчастью как раз начавших двигаться и издавать звуки, были тут же найдены и подвергнуты грубому обращению с помощью башмаков и автоматных прикладов.
К моменту появления на берегу 1-го экипажа «Yeka» во главе с Пак Еном, панамцы успели отыскать подходящий по параметрам капроновый шнур. Четверых раненых пиратов отделяли от эпического финала лишь споры экзекуторов о верном способе крепления шнура на стреле лебедки и о технике завязывания петли на шее клиента.
Пак Ен, разумеется, немедленно прекратил эту безобразную сцену, прочтя морякам краткую эмоциональную лекцию о биосоциальных основах гуманизма, а также об эквадорских законах, предусматривающих строгую ответственность за самосуд. На гуманизм панамцам, в данном конкретном случае, было плевать, но создавать себе проблемы с полицией Эквадора им совершенно не хотелось. Несколько раз пнув на прощание ногами несостоявшихся висельников, тепло пожав руки «спасателям», и подписав, практически не глядя «Протокол боевой спасательной операции на море», панамцы двинулись приводить в порядок свой балкер, пришвартованный к пирсу.
Посреди площадки, окруженной догорающими остатками сооружений плацдарма, остались четверо связанных и побитых пирата, и еще одна фигурка, закутавшаяся в матросскую штормовку явно слишком большую по размеру.
– Эй, парни, – крикнул Лю Тайпо, – Вы забыли своего юнгу, а у него, типа, стресс.
– Нет, Amigo, – ответил панамский шкипер. – Это не наш юнга. У нас нет юнги. Это обыкновенная местная блядь. Дьявол знает, чья она.
– Это и правда девчонка, – пробормотала Леле Тангати.
– Как же она местная? – удивился Тайпо, – Местные – темноглазые брюнетки, а эта зеленоглазая и рыжая. Эй, парни. Вы гоните!
– Действительно… – согласился шкипер, – …Извини, amigo. Что местная, это я сдуру сболтнул. Конечно, не местная. Просто какая-то блядь. Непонятно откуда… Ну, мы пошли. На нашей «коробке» дел до хрена. Эти mariconos (педерасты) все засрали…
– No problem, – Пак Ен кивнул, – Идите, парни. Семи футов под килем.
– И вам удачи, amigos! – шкипер еще раз пожал всем руки.
Пак Ен проводил его взглядом и повернулся к связанным пиратам.
– Так, криминальные элементы. Сейчас вы очень быстро и внятно расскажете: как и откуда взялся в вашей компании этот юный женский организм?
– Русалка, сама приплыла, – пошутил один из пиратов, будучи уверен, что теперь-то ничего, кроме посадки в каталажку ни ему, ни подельникам не угрожает. Но, через секунду, он убедился в ужасающей глубине своей ошибки…
Лезвие штыка, примкнутого к пистолет-пулемету Пак Ена, уперлось ему в горло и вонзилось примерно на полсантиметра. По шее потекла тонкая струйка крови.
– Древний корейский метод улучшения памяти, – холодно пояснил Ен, – Обычно это срабатывает на определенной глубине прокола. Но, случается, что штык доходит до позвоночника, а память к пациенту не возвращается. Тогда пациента списывают на технические потери, неизбежные в бизнесе народного целителя.
Лезвие углубилось еще на пару миллиметров. Пират выпучил глаза и завопил.
– Не убивайте, сеньор! Память вернулась, вернулась! Я все-все расскажу!
– Начинай, – лаконично приказал Пак Ен.
* * *
Эскадрилья флаеров «Abris», двигаясь клиновидным строем, описала петлю на малой высоте над южной бухтой Санта-Круз, методично расстреливая из гранатометов все подозрительные катера и причалы. Жители маленького рыбацкого городка Сауте-Кастелло-де-Санта-Круз, расположенного всего в трех милях восточнее пиратского плацдарма, проснулись и в панике начали звонить в полицию. Не получив никакого вразумительного ответа, они вновь легли спать, поскольку стрельба прекратилась. Эскадрилья ушла назад, к Тортуге, 40 миль на вест-саут-вест…
* * *
Президент Эквадора был посреди ночи оторван от здорового сна звонком министра обороны (с которым аналогичная неприятность случилась на четверть часа раньше). Министр сообщил Его Превосходительству, что потеряна связь с базой ВВС/ВМФ на острове Балтра (Галапагосы), и что по информации локальной полиции Санта-Круз, неопознанная авиация бомбардирует необитаемые берега и островки. Кроме того, в полицию на острове Изабела обратились четверо граждан Новой Зеландии и один гражданин Чили, с заявлением, что они находились в плену у неких пиратов, а затем бежали при содействии неизвестного военно-морского формирования. Имеется еще информация, что то же самое военно-морское формирование освободило панамский балкер с экипажем 19 человек, который ранее, по неподтвержденным данным, был захвачен т. н. «галапагосскими пиратами». В связи с вышеизложенным, президенту предлагалось утвердить приказ о немедленной переброске с материка на Галапагосы эскадрильи 2113 «Kfir» и эскадрильи 2311 «Dragonfly». Это предложение выглядело разумно, и президент уже собирался согласиться, но тут прозвучал вызов по второму телефону. Референт сообщал о приглашении на срочные телекоммуникационные переговоры со спецпредставителями Бразилии, Чили, Гватемалы и Меганезии.
* * *
Маленький залив Тортуги в этот ночной час выглядел так, что продюсеры фильмов – катастроф заболели бы от зависти, если бы увидели. Огромное полукольцо голой вулканической скалы было усеяно зловеще мерцающими желто-красными огнями: догорали сооружения и техника пиратского плацдарма. Вода казалась окрашенной в кровавые тона. Посреди залива собралась целая стая полупрозрачных механических чудищ, похожих на гигантских шмелей с расправленными крыльями. Рядом с ними наблюдались верхушки трех тускло блестящих пятигранных пирамид с короткими стволами орудий, а в центре этого сборища располагался огромный ярко-зеленый надувной блин, на котором расселась небольшая группа людей варварского вида.
Из этой группы резко выделялась юная рыжеволосая зеленоглазая девушка, явно светлокожая, с поправкой на обычный для этих широт загар. Она куталась в серую матросскую штормовку, как от холода – хотя температура была около 25 Цельсия.
– Хэй, Зирка, а хочешь, мы тебя переправим в твою Польшу? – предположила мастер-пилот – заместитель командира эскадрильи, яркая этническая филиппинка.
– …Кстати, легко, – добавил Сиггэ Марвин, – С базы Ранкел-Палау ребята регулярно летают в Гетеборг, в Швецию, а Польша там через балтийский пролив.
– Спасибо, но у меня там ни дома, ни родных, – равнодушно ответила рыжеволосая девушка, – Что я там буду делать? И как я приеду в Польшу без ID-бумаг?
– Зачем тебе ID-бумаги, если ты тамошняя гражданка? – удивилась Фрутти.
– Без ID мне не поверят, – пояснила та.
Бэмби похлопал Фрутти по плечу.
– Оффи-режим, прикинь?
– Жопа… – хмуро согласилась она.
– Зирка, а как это у тебя там нет родичей? – удивился суб-лейтенант Руперт.
– Рассказать? – спросила полька.
– Расскажи. Вдруг, мы за что-то зацепимся и что-нибудь сообразим.
– Ладно… Я родилась от незаконной связи. Та женщина родила меня потому, что в Польше запрещены аборты, а выехать в другую страну она не могла из-за кредита, который брала на образование и вовремя не вернула банку. Сразу после родов, она, конечно, меня бросила. Зачем ей такая обуза, как незаконный ребенок? Я попала в сиротский приют святой Целестины в Кракове. Там были строгие правила и полная изоляция от жизни. Когда я сбежала в 15 лет с одним парнем, то мне не приходило в голову, что он может продать меня в бордель. Он продал меня французскому турку, перекупщику, который снабжал девочками бордели в Марокко. Там очень ценятся блондинки и рыжие, а я, к тому же, была девственница. Через 2 года меня арендовал жирный нефтяник, чтобы я его обслуживала в кругосветном VIP-круизе. Дальше – пираты. Круизную яхту, экипаж и пассажира выкупили, а меня бросили. Я бы могла уехать, никто меня не держит. Но мне некуда. Вот, живу тут с декабря. Это все.
– Упс… – произнес Кайемао Хаамеа, – А как называлась круизная яхта?
– Это важно? – спросила она.
– Очень!
– Ладно… Она называлась «Lone Star».
– Отлично… Чуки, попробуй…
Младший матрос Чуки Буп уже открыла ноутбук. Ее пальцы забегали по сенсорной панели. По экрану побежали таблицы морского регистра…
– Вот она! Океанская яхта «Lone Star». Длина: 34 метра. Водоизмещение: 120 тонн. Мощность: 1600 КВт. Скорость: 25 узлов. Владелец: «Emerald-Voyage», Ла-Валетта (Мальта). Офисы филиалов: Касабланка (Марокко), Ницца (Франция).
– Где она сейчас? – спросил Кайемао.
– Сейчас она в круизе. Кабо-Верде, Ассенцао, Огненная Земля, Рапа-Нуи, Раиатеа, Кирибати, а дальше – Маршалловы, Каролинские и Марианские острова.
– Понятно. Где эта яхта в данный момент?
– Типа, она идет от Огненной Земли на северо-запад, к Рапа-Нуи.
– Как это мило с ее стороны, – с недоброй улыбкой проворчал Лю Тайпо.
Лакшми Дсеи молча достала из кармана мобайл и щелкнула по какому-то адресу.
– …Aloha, кэп Тоби!.. Ага! Это я!.. Слушай, кэп Тоби, есть дело – миллионов на несколько… Есть такая яхта «Lone Star», у меня тут свидетель, что ее владельцы, мальтийская контора «Emerald Voyage», сдает в аренду рабов… Нет, кэп Тоби, не ворочать веслами, это же не какая-нибудь античная галера! Контора сдает девушек-рабынь, для секса. Сейчас я скину аудио-файл, и в процессе доложу диспозицию…
25
Дата/Время: 18.02.24 года Хартии
Место: Тихий Океан, Экватор, 140-й градус Западной долготы.
Три надувных проа, дрейфовавшие в этот жаркий полдень в пустынной зоне Тихого океана, почти в 500 милях к северу от Маркизских островов, в 1000 миль к востоку от островов Лайн и более чем в 2000 миль к юго-западу от Калифорнии, несли на своих фиберглассовых мачтах характернее вымпелы. На синем поле – белый круг с двумя загнутыми хвостиками – стилизованное изображение спиральной галактики, значок «Океанийского общества любительской радио-астрономии».
Сторонний наблюдатель, не получивший предварительной ориентировки, точно не ассоциировал бы это маленькое скопление корабликов с тем, которое несколько дней назад можно было видеть в 3000 миль восточнее: в акватории Галапагосов. Конечно, конфигурация судов похожа, но расцветка другая, и экипаж: 10 человек. В акватории Галапагосов на палубе никогда не появлялось более шести.
Изменение видимой численности экипажа объяснялось просто: флотилия «Yeka» дрейфовала в меганезийских водах, и не было никакой необходимости оставлять дежурных на вахте в боевых машинах, скрытых под маскировочными надувными катамаранами. Что касается десятого человека – то это была Зирка. Рыжеволосая, относительно светлокожая полька, плотно завернувшаяся в плащ-накидку, сильно выделялась среди чернокожих или очень смуглых океанийцев, одетых, к тому же, минимальным образом (короткий, открытый коала-комбинезон, или просто пояс с несколькими карманами, или только наплечный матерчатый браслет с woki-toki).
Суб-лейтенант Хаамеа (в экипаж которого на сутки была вписана Зирка), не стал выяснять, почему она заворачивается во что-то такое, и лишь убедил ее сменить марокканскую матросскую штормовку весьма сомнительной чистоты и еще более сомнительного качества на нечто похожее из штатной экипировки. Теперь полька щеголяла в зелено-бежевой пятнистой плащ-накидке с эмблемой «CSAR Hybird» – силуэтом черной двухвостой птички-бабочки в красном круге.
Кроме плащ-накидки, Зирка вчера получила двойную дозу биопротекта (согласно рекомендации, появившейся на экранчике биомедицинского кибер-анализатора по результатам анализа крови), и всю ночь ее (по выражению Чуки): «плющило, как с перепоя». Имела место (в соответствие с предупреждением кибер-анализатора): «аллергическая реакция и неопасное кратковременное повышение температуры».
Утром маленькая флотилия «Yeka» продолжала планомерно двигаться на запад со скоростью 200 узлов, а около полудня легла в дрейф в точке 1 Ю.Ш, 139 З.Д. надув маскировочные катамараны и прикинувшись радиоастрономами-любителями.
Гость появился без опоздания: в 12:30 радар обнаружил его в южном секторе обзора.
• Тип: Электромоторная авиетка/автожир.
• Средний габарит фюзеляжа: 2 метра.
• Размах несущих плоскостей:5 метров.
• Скорость 220 узлов.
• Высота 150 метров.
• Дистанция: 20 миль.
Вскоре младший матрос Чуки Буп, вооружившись биноклем, гордо сообщила:
– Наблюдаю пластиковый чайник с коротким носиком и шестью крылышками, на дистанции 3 мили. Идет точно к нам. Поправка: теперь он с двумя крылышками и пассивным несущим ротором. Поправка: ручка сзади это толкающий пропеллер.
– …А носик, это модуль оружия, – добавил суб-лейтенант Хаамеа, хлебая какао из алюминиевой кружки, – Между прочим, этот чайник, согласно каталогу технической службы флота, называется: «Компактный учебно-боевой вироплан «Tartar».
– И все-то ты знаешь, кэп Кай, – проворчала Чуки.
– Просто это один из любимых покемонов дяди Криса, – пояснил он.
– Покемонов? – переспросил Лю Тайпо.
– Это от английского «pocket monsters», – пояснил Кайемао, – хотя, они придуманы в Японии, в конце прошлого века, для мультсериала на TV и компьютерных игр.
– Я знаю, кто такие покемоны, – сказал Тайпо, – но при чем тут этот вироплан?
– При том, что тоже немного монстр, и тоже карманный. В смысле, складывается до размеров грузового отсека рыбацкого катера-траулера. Кстати, «Tartar» состоит на вооружении аэромобильных звеньев CSAR «Hybird».
Лю Тайпо утвердительно кивнул.
– Это я тоже знаю, читал в нашей легенде. Я не знал, что их называют покемонами.
– Понятно, – отозвался суб-лейтенант, – это наша семейная шутка. Какая-то из двух младших vahine дяди Лимолуа случайно ляпнула: «покемоны», отсюда и поехало.
Пластиковый учебно-боевой чайник – покемон, негромко шелестя ротором, мягко спланировал на поверхность океана, так что днище коснулось воды на расстоянии немного больше вытянутой руки от борта проа. Откинулся в сторону фронтальный сегмент прозрачного фонаря кабины, и пилот перепрыгнул на проа, держа в руке швартовочную петлю фала. Выглядел пилот довольно колоритно: худощавый, но исключительно крепкий и жилистый креол лет более 40, с круглым, но при этом скуластым лицом, и наголо выбритой головой. Глаза у него были желтоватые, чуть насмешливые, а линия рта – прямая и жесткая.
– Aloha oe, aukane Kris! – произнес Кайемао, сделав шаг навстречу гостю.
– Hi, племянник, – весело буркнул тот, пожимая суб-лейтенанту руку, – Aloha foa! Замечательная собралась компания. Только легенда дырявая, как мишень после пулеметных стрельб. Какой, на фиг, CSAR «Hybird» без папуасов?
– А я? – возмущенно пискнула Чуки.
Крис звонко шлепнул ее по костлявой попе.
– Ну, кнопка, если ты такая прыткая, что одна можешь мелькать за три экипажа…
– Что ты прикалываешься? – фыркнула она и пихнула его в каменно-твердый живот.
– Здоровая агрессия красит девушку, – похвалил Крис и потрепал ее по жестким, как проволока, коротко подстриженным волосам, – В бою уже была?
– В ходе силовой гуманитарной операции… – сказал Пак Ен, – младший матрос Буп выполняла функции стрелка-оператора АРГ 2-го боевого экипажа флотилии. Она уничтожила 4 плавсредства и до 20 единиц живой силы противника.
– Хороший старт, – Крис кивнул и повернулся к польке, – …Ну, авантюристка, давай знакомиться. Я – Крис Проди-Хаамеа, генеральный консул короля Рапатара, в силу каприза Паоро, оказавшийся твоим рыцарем круглого стола на белом ките.
– Зирка Новак, – сказала она и, чуть помедлив, добавила, – из Кракова.