355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saziikins » Человеческие останки (ЛП) » Текст книги (страница 76)
Человеческие останки (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 15:30

Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"


Автор книги: Saziikins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 76 (всего у книги 83 страниц)

– Чей это был день рождения? У тебя вкус сахарной глазури.

Грег улыбнулся: – Леона.

– Ты принес домой кусок торта, – пробормотал Майкрофт.

– Да… съел его в полночь. Не мог уснуть.

– Я не понимаю, – сказал Майкрофт, резко опуская руки. – Тебя не должно было быть тут.

– И где же я должен был быть?

– Я предал тебя самым худшим образом.

– Я знаю, – сказал Грег. – А теперь давай, – он коснулся тремя пальцами лба Майкрофта. – Отключи это, сделай это для меня.

Он взялся за лацканы пиджака Майкрофта, стянул его с его плеч и, проводя ладонями по рукам Майкрофта, помог снять его окончательно. Одну за другой он поднял руки Майкрофта, расстегнул его запонки и положил их на прикроватную тумбочку.

Затем он расстегнул его жилет и снял его, развязал галстук, словно нечаянно погладив шею Майкрофта кончиками пальцев. Сняв галстук, он занялся рубашкой и быстро избавился и от нее.

– Иди сюда, – прошептал он, беря лицо Майкрофта в ладони и поглаживая его скулы большими пальцами. – Это я, и это – ты. Мир не остановится, когда ты выключишь свою голову. Он потянулся и поцеловал Майкрофта в висок: – Ты меня пугаешь, – признался он тихо. – Мне нужно, чтобы ты сейчас же вернулся ко мне.

Он чуть отодвинулся, все еще держа лицо Майкрофта в ладонях… держа сердце Майкрофта в руках. Он опустил одну руку на левую сторону груди Майкрофта, почувствовал ритм биения его сердца и в унисон с ним большим пальцем начал вычерчивать небольшие круги. Майкрофт наблюдал за ним, полуоткрыв губы, затем поднял руку и в свою очередь положил ее поверх сердца Грега. Грудь Грега сжалась от нежности, этот простой жест почти сломал его невероятной волной чувств к хрупкой фигуре напротив него.

– Мир останавливается, когда тебя нет здесь, – сказал Майкрофт, отводя глаза. – Я думал… я был уверен, что ты уйдешь, что все кончено. Люди – такие идиоты… позволяют эмоциям управлять их жизнями.

– Мир не остановится, – сказал Грег, – поскольку я всегда буду здесь. – Минуту они смотрели друг на друга, затем Грег покачал головой: – Да ради бога! – пробормотал он, стиснул ладонями лицо Майкрофта и яростно впился в его губы. Майкрофт издал удивленный звук, но мгновенно поддался властным поцелуям Грега, который тянул его все ближе к себе, пока Майкрофт не оседлал его бедра. Они целовались, пока у них не закончился воздух, и даже тогда, им было недостаточно. Они обменивались поцелуями, которые заменяли им миллион разговоров.

Грег стянул с Майкрофта брюки и белье и пихнул ему в ладонь тюбик со смазкой. Почувствовав его пальцы внутри себя, он призывно подался бедрами вперед, заставляя поторопиться, умоляя и требуя поцелуя. Он принял Майкрофта в себя, удерживая того ногами. Задыхаясь, они смотрели друг на друга.

– Выключи их! – прорычал Грег, вцепляясь Майкрофту в волосы и притягивая к себе, чтобы яростно поцеловать.

Майкрофт двинулся внутри него, жадно и нетерпеливо. Их стоны наполняли комнату, ногти Грега оставляли розовые линии на коже Майкрофта. Грег двигался синхронно с ним, жаркое удовольствие начинало формироваться у него внизу живота, и он отчаянно хотел оттянуть окончание этого, одновременно страстно желая разрядки.

Он прикусил шею Майкрофта и почувствовал, как бедра того задрожали в оргазме. Грег обхватил рукой свой член, один раз коротко провел по нему и тоже кончил, выкрикивая имя партнера, а затем обессиленно опускаясь на матрас.

Он прижался к телу Майкрофта, горячему и потному, одной рукой стер пот со своего лба и плотно зажмурился. Майкрофт перекатился на спину и потянулся за салфетками, чтобы привести их обоих в порядок. Грег повернулся набок, и Майкрофт повернул голову, чтобы взглянуть на него.

Грег кивнул: – Да?

– М-м, да. Тихо.

– Хорошо.

Майкрофт встал и направился в ванную, затем они поменялись местами. Грег присоединился к Майкрофту в кровати, выключая свет. Он лежал на спине, заставив Майкрофта тесней прижаться к себе, что тот и сделал со вздохом облегчения. Грег поглаживал его по волосам, и, хотя и был предельно измотанным, ожидал, пока тот первым заснет. Наконец, когда тело Майкрофта расслабилось, а дыхание выровнялось, Грег позволил себе сдаться на милость усталости, охватившей его тело.

***

Когда они проснулись, разумеется, не все было оставлено позади и бесследно забыто. Они словно учились ходить в «Гонке на трех ногах», когда два отдельных индивидуума объединяются, пытаясь вместе преодолеть дорогу.

Два сердца никогда не могут биться абсолютно в унисон, но они старались синхронизировать свои дыхания, когда Майкрофт сзади обнимал Грега, который чувствовал на своей шее горячее дыхание того.

Грег перевил свои пальцы с пальцами Майкрофта, закрыл глаза и медленно снова начал погружаться в сон. Когда он почувствовал, что совсем засыпает, он расслышал тихие слова Майкрофта у своего уха…едва слышные «Я тебя люблю».

Грег сжал его пальцы и без малейших сомнений пробормотал в ответ «и я тебя тоже».

***

Ноябрь 2013

После этого они почти не говорили о произошедшем, но все же тайна давила на Грега, и он избегал визитов в паб после работы, если знал, что там будет Андерсон. Хранить секрет от Салли и Сэма было одним делом, но хранить его от Андерсона и Джона, по которым смерть Шерлока ударила особенно сильно, было совершенно другим.

Они с Майкрофтом старались наверстать упущенное, чаще отправлялись поужинать вместе в различные модные рестораны, обсуждали работу, и Грег часто упрашивал Майкрофта применить дедукцию и рассказать что-то об окружающих их людях, а потом искренне смеялся над услышанным.

Они занимались любовью в кровати, в душе и на диване, вместе читали и смотрели телевизор.

Субботним утром Грег валялся на диване, читая книгу и жуя тост, когда Майкрофт вернулся с незапланированной встречи. Он наклонился над спинкой дивана и поцеловал Грега в лоб.

– Все хорошо? – спросил Грег.

– В основном, – сказал Майкрофт, развязывая галстук и расстегивая верхнюю пуговицу на рубашке: – Если бы политики прекратили врать, жизнь стала бы гораздо проще. Слава богу, что все они врут одинаково очевидно.

– Возможно, тебе стоит научить меня парочке трюков, чтобы я смог понять, когда ты в следующий раз мне соврешь. – Слова вырвались изо рта Грега до того, как он успел прикусить язык. Он сожалел, что произнес их вслух, но он не мог скрыть горечи, которая все еще бурлила внутри него.

В ответ Майкрофт поднял одну бровь, сопроводи жест ледяным взглядом.

– Ой, вот только не надо так на меня смотреть! Мне все еще позволено злиться на тебя.

– Грегори.

– Нет, не смей использовать этот взгляд на мне! Словно это я налажал!

– Бога ради! – Майкрофт оттолкнулся от дивана и направился в сторону своего кабинета.

– Майкрофт, ты врал мне два года! Два года! А теперь ты ожидаешь, что я просто забуду обо всем этом! Но так не бывает в жизни!

– Тогда почему ты все еще здесь? – огрызнулся Майкрофт, открывая дверь в кабинет и с силой захлопывая ее за собой.

Грег застонал и потер лицо. Вот дерьмо! Это же суббота, ради всего святого, один из их особенных дней, когда они старались игнорировать работу и проводить как можно больше времени вместе. У них были билеты в театр на вечер, на какую-то премьеру с Кевином Спейси.

Грега ужасно раздражало, что Майкрофт вел себя так, словно был уверен в своей правоте и смотрел на Грега так, словно это у него были какие-то проблемы, словно это он два года врал!

Грег еще час провел на диване, прокручивая все произошедшее в голове с разных точек зрения. Наконец он встал, направился в кухню, сделал Майкрофту чашку чая и отнес к нему в кабинет.

Майкрофт не поднял на него взгляда, все также продолжая печатать.

Грег поставил чашку на подставку: – Предложение о перемирии, – сказал он.

Майкрофт глянул на него, затем на чашку. Затем его лицо смягчилось, он вздохнул и потянулся к руке Грега, что Грег позволил: – Прости, – сказал Майкрофт. – Я не слишком хорошо с этим справляюсь.

– Мы оба… Ты скоро закончишь с работой? Можем посмотреть фильм или перекусить.

Майкрофт кивнул и закрыл ноутбук: – Это может подождать, -сказал он.

Грег улыбнулся и коротко прикоснулся губами к его лбу, а затем повел его из комнаты. Они вместе устроились на диване, чтобы посмотреть «Зеленую милю», обмениваясь нежными поцелуями.

После ужина в аргентинском ресторане они отправились в театр и получили большое удовольствие от спектакля. Майкрофт смог провести их за кулисы, и Грег сфотографировался вместе с Кевином Спейси. В понедельник ему завидовал весь Скотланд Ярд.

***

Пятничным вечером Грег и Майкрофт отправились домой к Салли и Сэму. Майкрофт долго любовался картинами и настенными росписями Сэма. Это был тихий вечер, и они все много смеялись, обменивались историями про работу и про концертные поездки Сэма.

Алкоголь тек, и Майкрофт явно получал удовольствие от компании. В конце вечера они забрались в одну из Майкрофтовых машин, улыбаясь, целуясь и смеясь.

Когда они вошли в квартиру, они все еще обнимались, и почти сразу же принялись раздевать друг друга.

– Боже, Майкрофт! – пробурчал Грег, сражаясь с жилетом. – Ты никогда не думал над идеей надевать хоть иногда чуть меньше одежды? До тебя просто не добраться!

Майкрофт хмыкнул, покрывая поцелуями шею Грега, а затем завладевая его ртом в очередном поцелуе. Они оставили дорожку из предметов одежды на пути к спальне, пока наконец обнаженными они не рухнули в кровать, все также не отрывая рук друг от друга.

Грег оказался сверху, их члены были прижаты друг к другу между телами, и они двигали бедрами навстречу друг другу и обменивались долгими поцелуями. Грег больше всего любил именно такие моменты, когда они могли наслаждаться друг другом медленно и неспешно.

Они все еще целовались, когда Майкрофт дотянулся до ящика тумбочки, достал бутылочку со смазкой и передал ее Грегу. Обещание того, что означал этот жест, заставило Грега застонать.

Он оттягивал удовольствие, покрывая поцелуями тело Майкрофта, пробуя на вкус каждый его дюйм. Когда они были вместе вот так, он мог забыть обо всем в мире.

Наконец он смазал пальцы и, введя внутрь два, внимательно наблюдал за реакцией Майкрофта, за каждым его стоном и вздохом. Он все еще не мог поверить, насколько хорошо смог изучить его, насколько мог воздействовать на все клавиши.

Вскоре Майкрофт перевернул их и оседлал бедра Грега. Он задавал темп, опускаясь на член Грега, пока не впустил его полностью. Грег низко застонал. Губы Майкрофта были полуоткрыты, щеки разрумянились. Грег притянул его к себе, чтобы поцеловать.

Майкрофт начал двигаться, неторопливо и медленно, и Грег двинулся в такт с ним. Они не разрывали зрительного контакта, Грег просто тонул в глазах Майкрофта. – Ты выглядишь охрененно сексуально, – пробормотал он, поглаживая пальцами соски Майкрофта.

Щеки Майкрофта заалели еще ярче, когда Грег обхватил ладонью его член и начал двигать рукой, одновременно более резко толкаясь в него.

Они кончили одновременно, вцепившись друг в друга и страстно целуясь.

Чуть позже они обнаженными лежали в постели, Майкрофт наливал им по бокалу вина. Грег улыбнулся, повернулся на бок и погладил Майкрофта по груди: – Ммм, ты – лучший любовник.

Майкрофт фыркнул и передал Грегу бокал: – Я бы назвал это результатом совместных усилий.

Грег ухмыльнулся, сел и поцеловал его в плечо. Затем он откинул голову на спинку кровати, медленно потягивая вино: – Расскажи мне о приключениях Шерлока.

Майкрофт нахмурился и посмотрел на него: – О приключениях Шерлока?

– Ага. Ты же должен знать, чем он занимается, а мне любопытно.

– Боюсь, это засекреченная информация, – пробормотал Майкрофт. – Только два человека владеют ею, и к сожалению, это я и Шерлок. Я не вправе разглашать подробности.

– Да, но это же я, – сказал Грег. – Я же подписывал все те твои бумажки о хранении государственных секретов. Ты можешь мне довериться.

Майкрофт отпил вина: – Возможно, когда он вернется, я смогу поделиться кое-какой общей информацией.

– Майкрофт, – прошептал Грег, – Ну ладно тебе, я два года считал, что он мертв. По крайней мере, расскажи хоть что-то об этом.

– Не могу.

– Ты мне не доверяешь! – сказал Грег, глядя на него. – И что же я такого сделал, чтобы дать тебе повод не доверять мне?

– Грегори, пожалуйста! Я всегда тебе доверял.

– Раньше ты все мне рассказывал, и тебе было насрать на государственную безопасность. Ты мне доверял. И что же теперь? Мы теперь так близки, что ты не можешь мне ничего рассказать?

– И это тоже вполне веская причина, помимо остальных.

– Ты мне не доверяешь, скажи уже прямо! Ты считаешь, что кто-то привяжет меня к стулу, начнет пытать меня, и я через 5 минут выложу ему все, что знаю.

– Никто не знает, как среагирует в подобной ситуации.

– Что ж, ты-то знаешь наверняка, ты это пережил. Майкрофт, я бы отдал свою жизнь ради тебя, и я никогда и словом не выдам твоих секретов.

– Ты прекратишь уже этот разговор? – внезапно рассердился Майкрофт.

– Прекратить? Какого черта я должен его прекращать? Я тебе не доверяю, и ты тоже не доверяешь мне. Я имею в виду, что ты намерен делать, если появится еще один засранец, подобный Мориарти? Ты тоже изобразишь самоубийство и позволишь мне оплакивать тебя пару лет?

– Грегори…

– И знаешь что, Майкрофт? Ты даже представления не имеешь, через что я прошел, когда Шерлок умер. Расследование, оплакивание Шерлока, чувство вины, все эти ночные кошмары… А почему ты ничего об этом не знаешь? Поскольку тебя не было рядом со мной. Но это ничего, я с этим справился, а теперь я обнаруживаю, что ты знал о том, что Шерлок не был мертв, и ты все равно позволил, чтобы через все это я прошел в одиночестве. Ты всегда заверял меня, что не покинешь меня, но все же оставил меня совершенно одного.

Грег нахмурился, понимая, что его понесло, и что он высказал все то, о чем вроде бы и не думал в последнее время: – Это было частью какого-то плана? То, что в случае моего отстранения, впоследствии вам было бы проще доказать, что все дело Шерлока было ошибкой Скотланд Ярда? Я был одним из доказательств того, что Шерлок совершил самоубийство?

– Это.., – Майкрофт вздохнул, – во многом помогло.

– Ты не имеешь представления, насколько это меня разрушило, – прошипел Грег. – Ты не знаешь, поскольку тебя там не было. Ты знаешь, кто был со мной? Моя неверная, изменявшая мне направо и налево жена! Не мужчина, которого я любил, а Джейн! Она поддерживала меня в то время, как ты сидел в своей башне из слоновой кости и наблюдал за всем происходившим. Ты знаешь, что я делал, Майкрофт? Как я напивался, чтобы забыть обо всем? Ты знаешь, каково это – считать, что ты предал кого-то настолько, что тот решил покончить жизнь самоубийством? А я знаю! И знаешь ли ты, каково думать, что человек, которого ты любишь больше всего в мире, просто сидел и смотрел, и позволил всему этому случиться, хотя мог прекратить это в любой момент? Ты просто мог сказать мне… Даже если бы мне пришлось пройти через слушания, зная правду, это было бы настолько, настолько легче! Я думал, что потеряю свою работу, я потерял друзей: Шерлока, Джона, Салли, всех их. Я потерял тебя, я потерял тебя навсегда. Ты всегда говорил, что для тебя доверие – самая важная вещь, так вот знаешь что, я тебе не доверяю, и не думаю, что смогу доверять снова. Так что во имя господа, какой во всем этом смысл? – Грег сжал руку в кулак и обернулся к Майкрофту. – Скажи же.

– Если ты именно так все чувствуешь, тогда просто уходи, – холодно сказал Майкрофт.

Грег неверяще покачал головой, поднялся с кровати и накинул халат: – Я начну перевозить вещи завтра. Господи, ты даже не можешь переступить через себя и хотя бы попытаться извиниться… – Он схватил телефон и вылетел из комнаты, хлопнув за собой дверью. Он отправился в гостевую комнату и прямиком залез под одеяло, даже не удосужившись выключить свет. Какое-то время он не мог заснуть, но потом все же задремал. Разбудил его телефон, высветивший на экране имя Салли.

– Лестрейд.

– Привет! Простите, что звоню в ваш выходной, но у нас тройное убийство, и не хватает сотрудников, и…

– Я выезжаю, не извиняйся. – Он повесил трубку. Слава богу, что у него есть работа, чтобы отвлечься от чертового Майкрофта.

Майкрофта не было дома, когда Грег поднялся. Он наскоро принял душ, оделся и поехал в Ярд. Через час он уже был на месте преступления вместе с Салли, и как раз обсуждал с ней детали преступления, когда зазвонил его телефон.

Он бросил взгляд на экран. Майкрофт. Он секунду поколебался, не зная, хочет ли отвечать, но все же любопытство взяло верх: «Лестрейд».

– Грегори, – Майкрофт замолчал. – Боюсь, что мне необходимо срочно уехать на несколько недель.

Грег прикусил губу: – Что случилось?

– Я забираю Шерлока у его похитителей.

– По.. – начал Грег, но затем заметил Салли в паре шагов от себя. – Посетителей? – сказал он вместо этого.

– Посетителей? А, ты не один, я понял. Хорошо сориентировался… Да, он попал в кое-какие неприятности.

– Он в порядке?

– Я чувствую себя ужасно, уезжая, когда мы с тобой расстались вот так, – сказал Майкрофт, игнорируя вопрос, – Но я надеюсь, что ты будешь продолжать считать Дом крестоносца своим домом и подождешь до моего возвращения с принятием каких-либо… решений, касающихся долговременного будущего. Я знаю, что много прошу.

Грег минуту помолчал: – Просто будь осторожен, – сказал он. – Будь осторожен и вернись домой ко мне.

На этот раз молчание повисло на стороне Майкрофта: – Хорошо, – пауза. И затем: – Я люблю тебя всем сердцем. Мне так жаль.

Грег отвернулся от Салли, не потому, что хотел скрыть от нее слова, но потому, что не хотел, чтобы она заметила эмоции, скрытые за ними: – Я тоже тебя люблю. Только вернись домой ко мне, Майкрофт.

– Я вернусь.

Они оба замолчали, будучи не в силах закончить звонок, но не зная, что сказать.

– Мне нужно идти, – наконец сказал Майкрофт.

– Я тебя люблю, – снова сказал ему Грег, внезапно охваченный неожиданным страхом.

– Я люблю тебя, – сказал Майкрофт. – Я позвоню, если смогу. Скоро поговорим. – Он повесил трубку, и Грег вздохнул, убирая телефон от уха. Когда Салли сжала его плечо, он обернулся.

– Босс, вы в порядке?

Грег кивнул: – Да… да, в порядке. Майкрофт просто уезжает в командировку.

Салли сочувствующе улыбнулась: – Просто позвоните мне, если вам что-то понадобится.

Грег выдавил улыбку: – Все в порядке, – сказал он. Но внутри он умирал от тревоги.

========== Часть 64. Я все еще буду здесь, когда пыль осядет ==========

Посвящение от переводчика: Ксении. Спасибо за человеческое тепло.

Кто-то разбудит меня,

Остаток сна рассеивается,

И эта ночь – все, за что нам

Осталось цепляться

Кто-то управляет этим кораблем,

Руководит толпой,

Но то, что мне раньше казалось землей,

Оказывается облаком.

Но я сильней тебя,

И я храбрей тебя,

И я все еще буду здесь,

Когда пыль осядет.

Иногда ничто не является преимуществом,

И ты все вышвыриваешь прочь ради этого.

Я понимаю.

Но я сильней тебя,

И я храбрей тебя,

И я все еще буду здесь,

Когда пыль осядет, а ты?

А ты? А ты?

Ты никогда не станешь ближе ко мне,

Никогда не станешь,

Но мы такие, какие есть,

Такие, как есть.

Ты никогда не станешь ближе ко мне.

Кто же мы? Кто?

Tom Mcrae – Stronger Than Dirt

Ноябрь 2013

Я позвоню, если смогу. Скоро поговорим

Иногда, просыпаясь от очередного кошмара в холодном поту, в одиночестве в огромной кровати, Грег думал, а не станут ли эти слова последним, что он когда-либо услышит от Майкрофта.

От одной этой мысли у него начинали трястись руки и давило в груди, и он не мог заставить себя вернуться в постель. Он в темноте брел в гостиную, прижимал к груди подушку, смотрел на камин и на свою фотографию с родителями, стоявшую на каминной полке.

Когда он не мог заснуть, он брал ноутбук и искал интернет-магазины с различной домашней утварью и сувенирами, вроде рамок для фотографий, фотографий их двоих, которые он непременно снимет, как только Майкрофт вернется. Он купил несколько салатниц взамен разбитой на прошлой неделе. И еще он покупал подарки Майкрофту, небольшие и глупые: ручка с исчезающими чернилами или штопор для открывания бутылок в виде динозавра. Когда покупки пришли, он обернул их в черную упаковочную бумагу и сложил стопку подарков около камина.

Бутылка виски. Новый шарф. Новый сорт дорогого кофе. Пару дней, когда ему удавалось заснуть, и ему не нужно было что-то покупать, он писал короткие записки.

Ноябрь, 11. Я сегодня разлил кофе в кабинете, а ковер был бледно бежевым. Я попытался передвинуть свой стол так, чтобы как-то замаскировать пятно, но теперь все кажется совершенно не на месте и ужасно странно.

Ноябрь 14. Черт бы тебя побрал, ты – полный негодяй. Возвращайся домой.

Он положил эти бумажки в конверты и добавил их к постоянно растущей горе подарков.

Это было его единственным утешением – надежда на то, что Майкрофт вернется домой и сможет их открыть. Он никогда раньше не жил в Доме крестоносца в одиночестве так долго, и это постепенно сводило его с ума.

Один вечер он провел в компании Салли и Сэма, сходив на концерт «Консультирующих детективов» в одном из пабов. Это был хороший вечер, но он выложил свой телефон на столик перед собой на случай, если Майкрофт позвонит или пришлет смс, но все это было лишь недостижимой мечтой.

Той ночью он написал Антее, когда выпил уже слишком много.

СООБЩЕНИЕ от Антеи Бойетт

00.04 Он в порядке, Грег,

честное слово. Приезжайте в

его кабинет в Уайтхолле,

выпьем чаю. Держитесь. Антея.

Одним из вечеров он именно так и сделал, и сидел за столом Майкрофта, пока Антея была занята своим компьютером и коммуникатором. Они почти не разговаривали, Антея явно не собиралась делиться никакими подробностями, в отличии от тех случаев, когда они присутствовали на одной из экстравагантных вечеринок. Но побыть в кабинете Майкрофта все же было успокаивающим, и он был благодарен ей за приглашение.

То, что он скучал по Майкрофту, возможно стало причиной появления в его жизни Малдера и Скалли. Он увидел объявление на доске в Ярде: одна из сотрудниц PR-отдела продавала новорожденных котят.

Не вполне понимая, почему он так поступает, Грег все же спросил, может ли он взглянуть. Это была любовь с первого взгляда. Сотрудница пригласила его к себе домой, и он наклонился над малышами – у одного были сложенные ушки, у второго – торчащие, и они неуклюже поковыляли к нем. Пушистые и крохотные, серые с более темными полосками, они смогли заставить его улыбнуться впервые за несколько недель.

Как только он взял их на руки, он понял, что не сможет их отдать.

На следующий день, купив все, что может понадобиться двум котятам, Грег привез Скалли и Малдера в Дом крестоносца. Он возился с ними весь вечер, умиляясь тому, как внезапно они засыпали, а вскоре вновь принимались носиться по квартире.

Он устроил их подстилку на полу спальни, и, слушая их тихое мяуканье и урчание, относительно быстро смог заснуть, лежа на половине кровати Майкрофта.

***

День тянулся невыносимо долго, как и все дни последних недель. Ему нравилась его новая должность, ему нравилась прибавка в зарплате и новый уровень ответственности, но иногда ему ужасно хотелось отправиться на вызов и защелкнуть наручники на запястьях какого-нибудь преступника. Ему недоставало азарта преследования, он чувствовал себя прикованным к столу и был уверен, что никогда в жизни не писал свое имя столько раз за день.

После обеда он отправился в суд, чтобы посмотреть, как молодые констебли будут докладывать об уликах, и поддержать их. Затем он задержался, чтобы поговорить с представителями офиса прокурора. Они выпили пива и съели рыбы с картошкой в пабе, обсуждая варианты сотрудничества в будущем.

Он шел к парковке, шаря по карманам. За спиной он услышал какой-то щелчок и оглянулся, а затем вытащил пачку сигарет. Он поднес одну ко рту, одновременно доставая зажигалку.

– Эта дрянь вас погубит.

Он застыл. Это голос… он знал, что Шерлок возвращается домой, но не сегодня, он не был готов к тому, что это произойдет сегодня! Это означало, что Шерлок был жив, и хотя он потенциально свыкался с этой новостью на протяжении нескольких недель, он все еще не был готов окончательно признать ее. И как он должен был поступить? Это же был Шерлок, живой Шерлок, и будь он проклят за эти два чертовых года.. и за всю боль, через которую Грег прошел.

– Ну ты негодяй, – зарычал Грег. Негодяй за то, как поступил с ним… со всеми ними.

Шерлок сделал шаг вперед из тени, одетый в то же пальто, что и всегда. И выглядел он абсолютно также, как прежде. Они вполне могли вернуться назад во времени на два года, и Грег был почти уверен, что они провалились в какое-то параллельное измерение, в котором Шерлок никуда не прыгал.

– Пришло время вернуться, – сказал Шерлок. – Вы запустили ситуацию, Грэхем.

– Грег, – исправил Грег.

– Грег.

Грег продолжал смотреть на него. Шерлок. Прическа, пальто – ничего не изменилось, абсолютно ничего. А потом он шагнул вперед и стиснул его в объятиях, закрыв глаза и почти перестав дышать.

Шерлок вернулся домой, в Лондон, живой и здоровый, и это было самой чертовски, невероятно, фантастически прекрасной вещью из всех, слышанных им.

Через пару мгновений, Шерлок неловко похлопал его по спине: – Лестрейд, – пробормотал он.

– Ммм..

– Лестрейд, достаточно.

Грег расхохотался и сделал шаг назад, качая головой, но все же задержав руки на плечах Шерлока еще на несколько секунд.

– Черт бы тебя побрал, ты полный идиот, – пробормотал он тепло. – Какого черта случилось с твоей губой?

– Что? – Шерлок коснулся рта. – А.. Джон.

Грег вздрогнул: – Вот дерьмо! Мне очень жаль, Шерлок.

– Все в порядке, он успокоится. Над чем вы работаете?

Грег уставился на него: – Над чем я работаю?

– Дела!

– А! Дел масса, я мог бы найти..

– Позвоните мне завтра. – И с этими словами Шерлок развернулся и пошел прочь.

– Постой! Шерлок! – закричал вслед ему Грег.

Но Шерлок не обернулся и вскоре скрылся из виду.

Грег продолжал стоять на том же месте еще долго, словно онемев и потеряв способность двигаться. Шерлок только что вернулся, и снова ушел, и это тоже было так странно. И то, что вернулся Шерлок, означало, что скорей всего и Майкрофт вернулся. Нахмурившись, Грег проверил свой телефон, но никаких новых сообщений не было. Наконец он сел в машину, сделал пару глубоких вдохов и вырулил с парковки. Хоть он и знал, что Шерлок жив, но все-таки увидеть его во плоти оказалось слишком сильным впечатлением. И где черт носит Майкрофта?

К тому моменту, как он добрался до дома, он слегка успокоился. Он сбросил туфли, повесил на вешалку пальто и прошел через гостиную прямиком на кухню. Он открыл дверь и замер на пороге, увидев Майкрофта, стоявшего к нему спиной и готовящего еду.

Тот медленно повернулся, и Грег какое-то время продолжал неподвижно стоять, завороженный этим зрелищем. Майкрофт выглядел уставшим, но в остальном совершенно таким же, как обычно. Грег бросил взгляд на кошачью лежанку, откуда на Майкрофта с любопытством смотрели Малдер и Скалли.

Майкрофт медленно положил на стол терку для сыра и сделал пару шагов к Грегу.

– Грегори, – прошептал он, протягивая к нему руку.

Грег кивнул и в пару шагов преодолел расстояние между ними, заключая его в объятия и прижимая к себе.

– Господи, Майкрофт! – прошептал он ему в шею, вдыхая знакомый запах и сжимая его еще сильней.

– Прости, что я уехал, когда мы…

– Нет, это я…

– Мне пришлось, Шерлок был в опасности, и я..

– Заткнись и поцелуй меня!

Он мягко выдохнул, когда их губы соединились, мгновенно расслабляясь и обхватывая лицо Майкрофта ладонями. Они прервали поцелуй, когда Скалли принялась тереться об их ноги и мурлыкать. Майкрофт улыбнулся и поцеловал Грега в щеку.

– Котята? – спросил он с удивленной улыбкой.

– Малдер и Скалли. Это Скалли.

Майкрофт кивнул: – А почему у Малдера сложенные уши?

– Это Шотландские вислоухие котята, и примерно половина из них рождается со сложенными ушами, так что он в полном порядке.

– Понятно,– сказал Майкрофт, посмотрел на малышей и улыбнулся: – Они просто чудесные.

Грег ухмыльнулся: – Честно говоря, я думал, ты страшно на меня разозлишься за них.

– Нет. Когда я вошел и обнаружил их бродящими по кухне, должен признать, что я был слегка растерян. Но потом я понял, что если ты принес котят, то это значит, что ты не переезжаешь.

Грег снова притянул его в свои объятия: – Я так по тебе соскучился, ты полный придурок.

Майкрофт в свою очередь обнял его: – Я так понимаю, ты уже виделся с Шерлоком.

– Да. Этот паршивец назвал меня Грэхемом!

Майкрофт хмыкнул и погладил Грега по спине: – Его манеры остались неизменно очаровательными.

Грег посмотрел ему в лицо: – Как он? Только честно?

– Я не знаю, – вздохнул Майкрофт. – Я ничего не могу тебе сказать.

Грег снова поцеловал его: – Я завтра подберу ему пару дел, чтобы он мог вернуться в строй. Ты в курсе, что Джон врезал ему? И не один раз, судя по всему.

Майкрофт покачал головой: – Я не знаю, отчего он полагал, что будет как-то по другому.

– Он позволил мне обнять себя, Майкрофт, – Грег нахмурился. – Он позволил обнять себя. Это… ну ты понимаешь, это не то… не то, что он мне обычно позволял раньше.

– Мм, – согласился Майкрофт. – Я завтра с ним увижусь.

– Он знает о нас?

– Нет. Я подумал, что будет лучше сохранить это в секрете, пока он приспосабливается, особенно теперь, когда рядом с ним не будет доктора Ватсона.

– Хорошая идея, – одобрил Грег. – Да, да, я с этим согласен. Я завтра сам расскажу новость Салли.

– И ты скажешь, чтобы Салли наконец прекратила себя винить, да?

Грег улыбнулся: – Конечно. Эй, так что ты там готовишь? – он наклонился и взял на руки Скалли и Малдера, в то время как Майкрофт вернулся к приготовлению пасты. Почесав котят и отпустив их побегать по кухне и гостиной, он подошел к Майкрофту сзади, прижался носом к его шее и обвил его руками.

– Ты весьма отвлекаешь меня, – сказал Майкрофт с улыбкой.

Грег широко улыбнулся, чувствуя себя невероятно счастливым: – И ты тоже.

Они ужинали в кухне, и Грег устроил свои ноги в носках поверх ног Майкрофта. Он рассказал ему о кое-каких делах, над которыми работал, и откуда появились котята.

После ужина они переместились в гостиную, посреди которой уснули котята.

– В один момент они полны энергии, а в следующий – уже отключились, – сказал Грег. – За этим так смешно наблюдать.

Майкрофт посмотрел на гору подарков и конвертов у камина. – Кто-то начал заранее дарить тебе подарки на день рождения? – спросил он, подходя к стопке и беря в руки верхний подарок.

– Нет, это не подарки на день рождения. Это.. – Грег замолчал и нахмурился. Бессонными ночными часами это казалось хорошей идеей, но сейчас это выглядело излишне сентиментальным и слегка патетичным жестом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю