355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saziikins » Человеческие останки (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Человеческие останки (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 15:30

Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"


Автор книги: Saziikins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 83 страниц)

Грег вылетел из своего кабинета, дверь распахнулась и врезалась в стену.

– Кто-нибудь запросил документы по банковскому счету миссис Киркбрайт? – Грег осмотрел глуповатые выражения лиц окружающих. – Хоть кто-то? Кто-то додумался сделать это? – Они продолжали смотреть на него. – Иисусе Христе, я все должен делать сам? Или я беру пару недель отпуска, и все сразу же перестают самостоятельно думать?

Грег хлопнул за собой дверью и вернулся к своему компьютеру. Дерьмо! Просто чертово дерьмо! И эти люди считаются полицейскими офицерами!

Так что Грег занимался своим делом самостоятельно, работая до поздней ночи. Его подчиненные избегали его кабинета весь день, чувствуя, насколько сердитым он был. Возможно, они считали, что ему еще не следовало возвращаться к работе.

Он был уставшим и раздраженным, и бумажная работа занимала вдвое дольше времени, чем обычно.

***

Грег был в комнате, изучая место преступления. В центре пола лежало тело, но лицо было закрашено черным маркером. Комната была абсолютно квадратной.

Затем дверь захлопнулась сама по себе, и из-под нее в комнату начала проникать вода.

Грег колотил по двери, пытался выбить окно огнетушителем, но возможности для спасения не было.

***

Потребовалось несколько дней на получение ордера. «Ненужная бюрократия», как назвал бы все это Шерлок. Но это дало Грегу доступ к банковским счетам миссис Киркбрайт, движение по которым он распечатал, и затем в течение трех долгих часов просматривал вместе с Салли.

Все было абсолютно обычным и не вызывающим вопросов. Грег ударил кулаком по столу.

– Ублюдки! – Он потер лицо. – Так не должно было быть. Мы должны были что-то найти.

Должен быть крупный банковский перевод или много маленьких на один и тот же счет, но тут нет ничего!

– Может, это не жена?

– Должна быть она.

– Потому, что так утверждает фрик?

– Нет, потому что… да, потому, что Шерлок в этом уверен. Но я и сам так думаю, это имеет смысл. Должно быть что-то еще…

Грег отпихнул свое кресло от стола, мчась по кабинету. Он не замечал, как окружающие избегают его взгляда, когда он выскочил из здания и у велосипедной парковки прикурил сигарету. Он глубоко затянулся. У сигареты был божественный вкус.

***

Они с Майкрофтом были в душе. Грег целовал его, не желая останавливаться никогда в жизни. Было тепло и замечательно.

Он проснулся улыбающимся и c эрекцией.

***

Еще один день, еще один, когда он засиделся в офисе допоздна. Он был уверен, что был еще какой-то банковский счет, так что он послушал советы офицера, специализировавшегося на делах о мошенничествах и выучил пару трюков из его репертуара, но все равно ничего не находил.

Докурив третью сигарету за этот час, он проигнорировал зовущую его Донован, возвращаясь от парковки в свой кабинет. Все, что он видел перед глазами – еще большие стопки бумажной работы.

***

Грег был заперт в лифте. Он слышал, как трескается потолок. Последний хруст, и поток воды обрушивается на него.

***

Он захлопнул дверь перед носом Эдмунда Баллока. Тот был просто некомпетентен! Донован ворвалась в его кабинет и закрыла за собой дверь.

– Эй, это мой кабинет! – сказал Грег, скрещивая руки на груди.

– Вам нужно прекратить это.

– Прекратить что?

– Вести себя как полная задница.

Грег поднял брови: – Не забывай, кто здесь твой начальник.

– Прекратите обращаться с нами, словно мы идиоты. Вам не следовало еще возвращаться к работе. Еще слишком рано.

– Что значит, мне не следовало возвращаться к работе? Где еще мне быть?

Салли уперла руки в бока.

– Вы могли умереть. Вы, возможно, в состоянии шока, или чего-то подобного.

– Я не в шоке.

– Тогда начните вновь быть Грегом Лестрейдом. Поскольку в настоящий момент вы распугали всех в той комнате. Они даже не хотят разговаривать рядом с вами, чтобы вы не откусили им голову. Если вам нужно больше времени на отдых, возьмите еще отпуск. Но если не возьмете, начинайте вести себя как наш босс, а не как кто-то, кому необходимо провести некоторое время на семинаре по управлению гневом.

Грег пристально смотрел на нее: – Что ж, ладно, – пробормотал он.

– Хорошо. Думаю, вам следует передать дело Киркбрайта Картеру или Диммоку.

– Что? Я работал над ним два года!

– Вы слишком близко к сердцу его воспринимаете. Позвольте еще кому-то взглянуть. Поскольку сейчас, я клянусь, все выглядит так, словно это дело сводит вас с ума.

Два часа спустя Грег разослал по отделу е-мейл с извинениями, что некорректно вел себя. Это не было из-за них, и если кто-то хочет поговорить наедине, дверь его кабинета открыта.

Никто не воспользовался предложением. Грег полагал, они все видели видеозапись его аварии и решили простить ему его поведение.

***

Грег плыл в бассейне, проплывая дорожку на скорость вперед и назад. И он давно не чувствовал себя в такой отличной физической форме. Он нырнул, задерживая дыхание и наслаждаясь чувством расслабленности во всем теле.

Он не заметил, как кто-то накрыл бассейн и не давал ему возможности вынырнуть, чтобы глотнуть воздуха.

***

Грег сидел перед телевизором до 02.36, пока наконец не решил отправиться в кровать. Он так устал, что проспал всю ночь.

Когда утром он глянул в зеркало, то решил забыть обо всем случившемся. Он ничего не мог с этим поделать, кроме как позволить своему телу выздоравливать. Так что он глубоко вдохнул и отпустил свой гнев. Поскольку больше ему ничего не оставалось.

========== Часть 27. Тень скрывает лучшие вещи ==========

Детка, я вернулся в похоронную процессию,

Ползущую по старым улицам,

В том месте, которое я лишь недавно называл своим домом.

В поисках благословения, ища знак,

В попытках отыскать место, где я поклялся бы в вечной любви.

В неумирающей любви.

Но я устал от постоянной боли,

От бесконечного фальшивого парада,

Я выжгу мое имя и сожгу свои пожитки,

И выберусь на яркий свет, на яркий свет.

Братишка, не возвращайся в похоронную процессию,

Улицы смолкли,

Крест больше не блестит

во главе похоронной процессии.

И я устал от этого тесного места,

Где надежда умирает и уплывает прочь.

Я оставлю эти тени позади,

Направляясь на яркий свет, на яркий свет.

Так что давай, доставай гитару,

Подпитай огонь, разожги его ярче.

Хотел бы я, чтобы дела не обстояли так.

Тень не скрывала лучшие вещи,

Но ты сможешь сохранить свет, сохранить свет.

TOM MCRAE – Bright Lights

Октябрь 2006

Грегу наконец-то сняли гипс. Последние шесть недель были сложными и выводящими из себя, но наконец-то все было позади. Ему понадобится еще некоторое количество сеансов физиотерапии, чтобы восстановить её полную работоспособность, но все симптомы были обнадеживающими.

За день до того, как он взял несколько выходных дней, Салли зашла к нему в кабинет во время ланча. Грег обедал сэндвичем и капучино. Салли поставила на стол чашку с чаем и панини и уселась напротив.

– Все в порядке, босс?

– Да, в порядке, а ты как?

– Нормально. Вот что, как давно вы разошлись с женой?

Грег нахмурился от внезапной смены темы разговора и ее бесцеремонности.

– Перед рождеством, а что?

– Я знаю знакомую знакомых, которая хотела бы пойти на свидание. И я предложила вас.

– О нет, – быстро сказал Грег, – Нет, нет, нет. Я не дам тебе устраивать за моей спиной свидания вслепую. Я пару месяцев назад ходил на свидание, все было очень хорошо, но я не чувствую особого настроения сейчас.

– Она очень хорошенькая, Лестрейд.

Грег покачал головой. Он не был готов к отношениям. И не искал их.

– Донован, нет! Я не заинтересован.

– Это просто свидание.

– И если оно будет ужасным, твоя подруга меня возненавидит, и ты тоже.

– Это дальняя знакомая, – сказала Салли. – Так что даже если вы с ней переспите на первом свидании, меня это не волнует.

Грег скорчил гримасу. Он не искал и того, с кем можно было переспать. Ну, кроме Майкрофта, разумеется.

– Я не знаю…

– Одно свидание. Когда вы в последний раз были на свидании?

– На настоящем? – спросил Грег. Майкрофт определенно не считается. Фактически, учитывая то, что Грег ничего не слышал от него уже пару недель, Майкрофт абсолютно не считается как вариант свидания. Негодяй. Не то, чтобы он на него обижался… Шерлок упоминал что-то о том, что того нет в стране, но получить смс вообще-то было бы неплохо.

– Да, на настоящем свидании.

– В феврале, – признал Грег. – Я ходил на свидание в феврале.

– И что с ней было не так?

Грег пожал плечами: – Ничего. Просто я не был заинтересован. Она была милой.

– И Люси тоже. Сходите на свидание, Лестрейд. Купите ей ужин, поболтайте с кем-нибудь не с работы. И тогда посмотрим, как дальше пойдет.

Грег вздохнул: – Ладно, ладно. Я свободен следующие три дня. Я схожу.

Салли улыбнулась и с триумфальной улыбкой запихнула в рот остатки панини. Грег закатил глаза.

Таким образом следующим вечером Грег оказался в индийском ресторане неподалеку от работы, ища взглядом таинственную Люси. Он пришел на пару минут раньше и купил себе пива, пока ждал. Он поднял взгляд на женщину, которую провожали к его столику и широко улыбнулся ей. У нее были темные волосы, затянутые в пучок, и хорошая фигурка. Симпатичная. Да, Салли постаралась.

– Все в порядке? – спросил Грег, когда она уселась напротив.

Она кивнула и застенчиво улыбнулась.

– Да, привет и спасибо. Вы здесь бывали раньше?

– Нет, никогда, – сказал Грег.

Официантка спросила, чего бы ей хотелось выпить. Грег протянул ей меню с напитками, и она тихо поблагодарила и заказала вина и воды. Она неловко рассмеялась, когда официантка отошла, и прикусила губу.

– Итак, хм, Грег, правильно?

– Да, и Люси?

– Мм, да, – она смотрела поочередно на столик и на Грега. – Простите, но это реально неловко, никогда раньше таким не занималась.

Грег улыбнулся, расслабляясь на стуле. В конце концов, все может оказаться не так и плохо.

– Все в порядке, я тоже не особо таким занимался.

– Так… – Люси взяла вино у официантки и поблагодарила. – Что вы будете? Мы возьмем закуски?

Закуски. Закуски были минным полем свиданий, подумал Грег. Если скажешь да, придется высидеть и закуски, и основное блюдо. Если вы поладите, то все в порядке, а если нет, это будет два круга ада вместо одного.

– Все, что захотите, – сказал Грег.

– Не могу отказаться от тхали, – сказала она, – особенно если можно есть пальцами, как в Индии. Я там была два года назад. Это просто невероятно.

– Вы были в Индии?

– Да, я много путешествую, – улыбнулась она.

Грег кивнул и взглянул в меню.

– Я никогда особо не путешествовал. Так, пару раз отдыхал в Испании и Франции, но это и все.

– И где вы были во Франции? Я совсем недавно ездила туда по работе.

– В Нормандии. Там живет мой отец.

– Оу, здорово! Я там никогда не была. Там красиво?

– Да, нормально, – Грег пожал плечами. – Я особо не смотрел вокруг, я просто навещал отца.

Люси улыбнулась ему и посмотрела на официантку. Они оба сделали заказы.

– Так чем вы занимаетесь, Люси?

– Я адвокат, а вы?

– Полицейский, – улыбнулся Грег. – Так это вы ответственны за попытки выпустить моих убийц из тюрьмы?

Люси рассмеялась: – Нет, я специализируюсь в хозяйственном праве. Вам нравится ваша работа?

– Да, вполне. Ну то есть… иногда не очень, но в общем я хорош в своей работе.

– И в какой вы должности?

– Детектив-инспектор.

– Ого! Это впечатляет!

– Спасибо.

Официантка поставила на стол их закуски, и Грег надломил лепешку.

– И какое самое сложное дело вы раскрыли? – спросила Люси.

– Умм.. ну у нас было дело с кучей трупов по всему Лондону, все наркодилеры. Но мы нашли двух убийц по этому делу.

– Двух?

– Да, одного из банды и второго – полного маньяка, который хотел очистить мир от наркоманов.

– И чем вы занимаетесь помимо работы?

– Помимо работы?

– Ага.

– Ну… – Грег нахмурился. Что ж он делает помимо работы? – Да я и не знаю, собственно.

Она выглядела изумленной: – Вы не знаете?

– Ну я смотрю футбол, иногда хожу в паб с коллегами. И иногда хожу к другу в гости, чтобы… – Заняться сексом. – Провести время.

– Так вы трудоголик, да? – Грег знал, что это было правдой, но она умудрилась произнести это, словно ужасное обвинение.

– Да, меня так называли, – подтвердил Грег.

Она кивнула и съела пакору.

– У вас есть братья или сестры?

Грег сглотнул и покачал головой: – Нет.

– А-а-а, испорченный единственный ребенок! – усмехнулась она.

Грег неловко улыбнулся. Он почти никогда не говорил о том, что его усыновили, и он почти не знал ее, чтобы начинать объяснять это сейчас.

– У меня два брата, один – военный, а второй режиссер.

– И какие фильмы он снимает?

– Документальное кино.

Грег кивнул: – А вам нравится ваша работа?

– В основном. Она позволяет оплатить путешествия, а вот их я действительно люблю.

– И где вы были в последний раз?

– В Сербии.

Грег поднял глаза, удивленно глядя на нее: – Да? Уже после референдума?

Ее глаза сощурились от смущения: – Какого референдума?

– Референдума о независимости Черногории, – сказал Грег. – Он был пару месяцев назад. Сербия и Черногория до него были одной страной, в мае они провели референдум и разделились. Чуть позже весь мир признал Черногорию независимой страной.

– Ой, нет, я была там, когда они были одной страной.

– Это действительно интересно, – сказал Грег. – Это же последний осколок Югославии, насколько я помню. И когда они голосовали, было множество споров о том, как все должно проходить, и как это законно оформить. И в конце все же утвердили, что им необходимо превысить 55% голосов «за» при 50% явке на референдум. – Грег открыл рот, чтобы продолжить, но заметил, что она нахмурилась. – Простите, я вас утомил.

– Честно говоря, я не особо увлекаюсь историей, – сказала она. – Мне нравится разнообразная еда и вечеринки в национальном стиле. Я не интересуюсь политикой.

– Да я тоже, – сказал Грег. – Но у меня есть тот друг, о котором я вам говорил. Не могу точно сказать, какую должность он занимает, я и сам точно не знаю, но он знает о политике все, и он действительно увлекательно о ней рассказывает.

– А, – ответила она, оглядывая ресторан.

– Это так захватывающе, он имеет дело со множеством вопросов в международной политике в течении одной недели, и о половине из них мы, скорей всего, вообще никогда не узнаем. Я имею в виду, вот этот вопрос с Черногорией, когда один наш дипломат чуть не сорвал все дело, и.. – Грег почувствовал, как у него в кармане завибрировал мобильный.

– Простите.

Грег вытащил телефон и взглянул на экран.

Входящий звонок: Майкрофт Холмс.

– Мне нужно взять трубку, – пробормотал Грег. – Это по работе, – добавил он и нажал на кнопку: – Лестрейд.

– Добрый вечер, – сказал Майкрофт. Грег неосознанно улыбнулся от звука его голоса. Он забыл, что собирался разозлиться на него за то, что они не разговаривали неделями.

– Привет, все в порядке?

– Ты в ресторане, – сказал Майкрофт. – Я не вовремя.

– Нет, все нормально, – сказал Грег, разламывая еще одну лепешку. – Что случилось?

– Я обнаружил пару свободных часов в своем расписании и подумал, не сможешь ли ты зайти. Но как я понимаю, ты занят.

О боже, не так уж и занят!

– Это срочно? – спросил Грег.

– Нет, Грег, вовсе нет.

– Э-э-э, что ж, в таком случае, я выезжаю немедленно!

– Грег…

– Я буду. Пусть машина заберет меня у индийского ресторана на Рочестер Роу.

– Очень хорошо, – Майкрофт повесил трубку, и Грег виновато посмотрел на Люси.

– Простите, но это работа, у нас сейчас недостаток персонала…

Она подняла руку: – Все в порядке, не беспокойтесь. – Она не казалась слишком расстроенной его намерением уйти.

Грег достал бумажник и положил деньги на стол: – Наслаждайтесь ужином, прошу вас. Я позвоню.

Она сдержанно улыбнулась: – И я.

Когда Грег встал и пошел прочь от столика, он понял, что ни у одного из них не было номера другого. Ну что ж, значит так тому и быть. Это все равно было не слишком хорошим свиданием.

Машина уже ожидала, когда Грег вышел из ресторана. Он уселся и отправил Майкрофту смс, сообщая, что он уже едет. Он чувствовал предвкушение, трепещущее в животе, глядя в окно и гадая, куда его отвезут на этот раз.

В конце концов его точкой назначения оказался Уайтхолл. Грега проводил внутрь водитель, а затем он встретил ожидавшую у двери Антею. Она едва взглянула на него: – Следуйте за мной, детектив-инспектор, – сказала она.

Грег так и сделал, осматриваясь по сторонам, пока они проходили чередой темных коридоров. Мимо прошел мужчина, которого Грег знал в лицо, и он обернулся ему вслед: – Это был..

– Алистер Дарлинг*, – подтвердила Антея. – Это официальный офис мистера Холмса.

Грег не смог сдержать широченной улыбки, поняв, что видел и неофициальный. Секретный!

Антея открыла дверь: – И вот мы на месте, детектив-инспектор. – Она улыбнулась, подняв брови и глядя прямо на него. – Приятного вечера. Но не слишком его утомляйте, мне нужно, чтобы он вновь вскоре отправлялся в аэропорт.

Грег едва кивнул, решив проигнорировать ее не слишком прозрачный намек, и закрыл за собой дверь. Майкрофт стоял у окна со стаканом в руке. Он обернулся и улыбнулся Грегу.

– Что было не так с твоим свиданием? – спросил он, окинув Грега взглядом.

– Она была довольно скучной, – сказал Грег и осмотрелся. Офис был светлей, чем в Coeur de Lion, но с таким же огромным столом. У стенки стоял гигантский шкаф с папками и бумагами, и рядом еще один поменьше. Лампы горели, заливая кабинет золотистым светом.

– А я и не думал, что ты бываешь ничем не занят, – усмехнулся Грег, прислоняясь к стене.

Майкрофт хмыкнул: – А я и не бываю. Я поработаю в самолете.

– Куда ты летишь?

Майкрофт не ответил, и Грег прикусил губу. – Ну, удачного полета, куда бы он ни был.

– Спасибо.

Грег подошел к нему, и Майкрофт поставил стакан на подоконник. Грег секунду поколебался, а затем положил руку Майкрофту на бедро. Майкрофт сдержанно улыбнулся ему в ответ, все еще держа руки вытянутыми вдоль тела.

Грег нахмурился: – Я неправильно что-то понял?

– Вовсе нет, – ответил Майкрофт. – Вовсе нет.

Грег улыбнулся и отрывисто поцеловал Майкрофта в губы. Тело Майкрофта мгновенно расслабилось, одна рука легла на шею Грега, а вторая обхватила вокруг груди и притянула ближе.

Они обменялись медленными, экспериментальными поцелуями, пока Грег пытался решить для себя, понравится ли Майкрофту, если он слегка прикусит зубами его нижнюю губу, и понравится ли ему, если Грег языком обведет его рот изнутри. Грег обнаружил, что ему, в свою очередь, нравится все, что проделывает языком Майкрофт, и игривое порхание его языка заставляло Грега таять и тесней прижиматься к партнеру.

Их языки соприкоснулись, и Грег ощутил горьковатый привкус табака, смешанный с бренди, а его нос уловил запах крепкого лосьона после бритья. Рука Майкрофта зарылась Грегу в волосы, пальцы перебирали пряди, и Грег мягко вздохнул.

Руки Грега обхватили Майкрофта вокруг талии, их тела теперь были плотно прижаты и идеально подогнаны друг к другу. Они отлично подходили друг другу по росту, ни одному не приходилось слишком вытягивать шею, чтобы поцеловаться. Грег почувствовал, что Майкрофт улыбается, целуя его, и мягко проложил дорожку из поцелуев вдоль его челюсти. Он почти не мог найти ни одного доступного кусочка шеи за высоким воротом рубашки и галстуком, но Грег тщательно покрывал поцелуями всю кожу, где мог достать, периодически используя язык, чтобы попробовать на вкус.

Майкрофт вздохнул, залез рукой под рубашку и погладил поясницу Грега. Его пальцы обводили позвонки, и Грег поцеловал его еще раз, в этот раз более настойчиво.

Грег нащупал рукой зад Майкрофта сквозь ткань брюк и легко сжал, а затем перенес руку на грудь.

Вторую руку он оставил на шее Майкрофта, наслаждаясь каждым поцелуем. Губы Майкрофта в свою очередь нашли шею Грега, и тот откинул голову, давая полный доступ в поиске чувствительных мест, которые заставляли его постанывать.

Грег блаженно улыбнулся и начал расстегивать ремень Майкрофта. Зубы Майкрофта прикусили кожу у него на горле, и Грег вздрогнул и вытянул ремень из петель. Он положил его на подоконник и коснулся подбородка Майкрофта, поднимая его голову так, чтобы вновь поцеловать в губы.

Грег расстегнул брюки Майкрофта, еще раз длинно поцеловал его, запоминая смесь вкусов, и опустился на колени. Он услышал удивленный возглас Майкрофта: – Грег, тебе не нужно… – начал он, но Грег посмотрел на него снизу вверх с улыбкой.

– Я знаю, что мне не нужно. Но я так хочу.

Грег чувствовал его эрекцию через два слоя ткани. Майкрофт издал довольный вздох, и Грег улыбнулся, спуская его брюки. Он наклонился, потерся щекой о перед белья Майкрофта и застонал от скольжения шелка по коже.

– Тебе нужно будет сказать мне, где ты такое покупаешь. Они потрясающие.

Майкрофт провел пальцами сквозь волосы Грега. Грег глянул на него. Голова Майкрофта была запрокинута, губы приоткрыты, глаза были полуприкрыты веками и внимательно смотрели на Грега сверху. Грег медленно простонал и спустил белье вниз, любуясь членом. Он погладил ладонями внутреннюю поверхность бедер Майкрофта, чуть покрытых рыжеватыми волосками. Он раньше не особо приглядывался, слишком увлеченный жаждой активных действий, но теперь он смотрел, запоминал и любовался, вычерчивая пальцами медленные круги от задней части коленей Майкрофта и выше.

Майкрофт часто дышал, его пальцы сжимали и отпускали волосы Грега. Грег положил одну руку ему на бедро, а второй наконец-то обхватил его член, пару раз медленно проведя ладонью вдоль него. Майкрофт не издавал ни звука, но его конвульсивно сжавшиеся в волосах Грега пальцы, участившееся дыхание и дрожащие колени сказали Грегу все, что ему нужно было знать.

Грег лизнул головку члена, и его вкус напомнил ему о собственном возбуждении и о тесноте в джинсах. Он на секунду отпустил Майкрофта и быстро расстегнул свои брюки, чтобы ослабить давление. Затем он вновь обхватил Майкрофта и прошелся языком от головки к основанию члена быстрыми, порхающими касаниями. Майкрофт охнул, и Грег взглянул на него. Черт, он выглядел так сексуально!

Грег взял головку в рот и втянул щеки. Он некоторое время не двигал головой, лишь касался языком члена в различных местах, меняя силу и частоту давления, пытаясь вычислить, что именно наиболее понравится Майкрофту.

Он коснулся бедра Майкрофта, призывая того двигаться. Майкрофт выдохнул и немного подался вперед, глубже погружая член в рот Грега. Грег ответил на движение довольным стоном.

Грег просунул одну руку внутрь собственных джинсов, сжимая свой член в кулаке и начиная движения бедрами. Он смотрел на лицо Майкрофта, толкающегося ему в рот, но ни разу слишком глубоко или чересчур настойчиво, не принуждая Грега ни к чему. Как бы тот не был погружен в удовольствие, он продолжал быть внимательным к реакциям Грега и готовым сдерживать желание перейти к более активным фрикциям, чего Грег не мог сказать о большинстве партнеров, которые были у него в университете.

Грег задвигал головой более активно, одной рукой придвигая бедра Майкрофта, а второй работая над собственным членом. Пальцы Майкрофта прижались к щеке Грега, предупреждая, что он близок к разрядке, но Грег не останавливал движений, а наоборот, заглотил член так глубоко, как только смог.

Майкрофт охнул и задрожал, кончая, и Грег глотал его сперму, чувствуя, как член становится более мягким и расслабленным. Грег бережно выпустил его и еще активней двинул бедрами, желая догнать Майкрофта и побыстрее достичь оргазма.

Майкрофт склонился рядом с ним, и Грег позволил ему обхватить рукой свой член. Ощущения от длинных сильных пальцев Майкрофта на его готовом взорваться члене было достаточно, чтобы он достиг пика за пару толчков, и бурно кончил Майкрофту на руку, а затем лихорадочно поцеловал его.

Майкрофт издал расслабленный вздох и опустился на пол. Он надел боксеры, но так и оставил брюки спущенными до колен. Грег подтянул свое белье, и устроился на полу рядом. Они быстро переглянулись и отвели взгляд. Грег лукаво глянул на него краешком глаза и улыбнулся, поцеловал Майкрофта у уголка рта, а затем откинулся назад, опершись на руки и вытягивая ноги вперед.

– Это был достаточно хороший приветственный и прощальный подарок на дорогу?

Майкрофт улыбнулся: – Да.

– Долго ты планируешь быть в отъезде?

– Максимум неделю, я надеюсь.

Грег улыбнулся: – Спасибо, что прервал мое свидание. Это было гораздо лучше.

Майкрофт хмыкнул и покачал головой, Грег ухмыльнулся и натянул джинсы. Майкрофт казался абсолютно довольным. Грег погладил его по бедру.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Грег встал на колени, а затем поднялся на ноги и протянул руку Майкрофту, и они встали рядом друг с другом, застегивая брюки.

– Что ж, – сказал Грег, – Наверное, мне пора отправляться домой.

– Наслаждайся своими выходными.

– Так и сделаю, – сказал Грег, даже не спрашивая, откуда тот знает. Не задумываясь, он накрыл ладонью его щеку и поцеловал, прихватывая нижнюю губу. Руки Майкрофта обхватили его и прижали тесней. Грег застонал от этого объятия. Он знал, что ему следует уйти, но не мог остановиться.

Стук в дверь заставил их прервать поцелуй. Майкрофт улыбнулся извиняющейся улыбкой, быстро поцеловал Грега в последний раз и отступил назад, надевая ремень. Как раз в тот момент, когда он застегнул пряжку, вошла Антея. Она окинула их быстрым взглядом, но ее лицо ничего не выражало.

– Машину подали раньше, сэр. Пилот проинформировал, что установился сильный встречный ветер, и нам следует вылететь раньше, чем было запланировано. – С этими словами она повернулась и вышла из кабинета.

Грег засунул руки в карманы: – Что ж, хорошего путешествия.

– Спасибо.

– Будь осторожен, ладно?

Майкрофт удивленно посмотрел на него: – Буду, – пообещал он.

Грег протянул руку, сжал его плечо и отпустил. Окинув Майкрофта последним полуголодным взглядом, он вышел из кабинета, прошел мимо Антеи, которая не подняла на него взгляда, и сел в машину, отвезшую его домой.

***

Грег смотрел на два трупа. На трупы близнецов, если уж быть точным. Оба лежали на спинах бок о бок, руки вытянуты вдоль тела. Грег оглядел комнату, анализируя пятна крови там, где тела тащили по полу, достал телефон и набрал Шерлока.

– У меня тут два тела… – начал Грег.

– Я не заинтересован.

– Постой, что ты ска…

– Нет. Вы уже знаете, что это дело будет мне неинтересным, иначе вы бы не пытались разрекламировать его с того момента, как я ответил на звонок. Я не приеду.

Грег нахмурился: – Слушай, это поблизости от твоего дома и… Шерлок уже повесил трубку. Грег потер лицо. – Ладно, это дело мы собираемся распутать без Шерлока Холмса.

– Ну наконец-то, – побормотал себе под нос Андерсон.

Грег взглянул на Салли и понял, что та всецело разделяет это мнение.

– Итак, у нас есть два тела. Возможно, и двое убийц, если только убийца не возвращался за вторым позднее. Он не мог бы убить одного, когда второй одновременно находился в комнате, как я полагаю. Андерсон, я жду полный анализ пятен крови, откуда они начинаются и где заканчиваются. Сал, за мной.

Грег и Салли вышли из спальни и спустились на вниз, где сидел владелец квартиры, обнаруживший трупы. Они уселись напротив него.

– Вы в порядке? – спросил Грег.

Тот кивнул: – Да, но слегка в шоке.

– Что вы тут делали? – спросила Салли.

– Пришел забрать арендную плату. Они задолжали мне за два месяца, а мне и самому платить кредит. Так что я пришел сюда минут 45 назад и обнаружил их вот так…

– И много они вам задолжали?

– Около 1800 фунтов.

– Это первый раз, когда они затягивали с оплатой аренды?

– Нет, но платили они регулярно. Они не худшие арендаторы из тех, которые у меня были. Последних мне пришлось выселять силой. И я не убивал их! Вы же это знаете, да? Я пришел, а они уже были в таком состоянии.

– Когда мы подтвердим время смерти, мы с вами свяжемся. Мне нужны ваши данные.

Владелец кивнул и продиктовал свои адрес и телефон. Грег отпустил его и покачал головой.

– Не знаю, наш ли это парень, но мотив у него есть.

Грег вновь взбежал по ступенькам и взял один из пакетов с уликами: – Это что?

Андерсон посмотрел на него: – Это квитанция о внесении ставки. Вот у этого в карманах таких множество. Его звали Джордж Клейн, а того – Маркус Клейн.

***

Он решил дело собственными силами, без Шерлока Холмса. Это заняло у него девять дней, но это были девять дней хорошей, добросовестной полицейской работы, которые напомнили ему о том времени, когда он не был знаком с Холмсами.

Наводка на участие в азартных играх оказалась правильной. Когда они с Салли наконец-то задержали держателя подпольного казино, которому Джордж Клейн задолжал кучу денег, они были поражены симметрией, царящей в его доме: симметричные колонны, две вазы, парные картины, всего по два. Поэтому когда они сопоставили это с двойным убийством, оно идеально вписалось в эту схему. Грег размышлял, а обратил бы он на эти детали внимание до того, как познакомился с Шерлоком? Ему хотелось верить, что да.

Это наполняло его уверенностью, что он все еще был в состоянии раскрывать дела самостоятельно. Так что Шерлок был полезен, но не жизненно необходим на каждом месте преступления, и Грег был этому благодарен.

Хотя его продолжительное молчание беспокоило Грега. Если ему было скучно, и он был готов вновь вернулся к прежним привычкам, тогда вынужденный отпуск по болезни Грега и отказ Салли работать с ним могли вновь его спровоцировать. Так что после еще одного неотвеченного смс и телефонного звонка, Грег решил созвониться с Майкрофтом, но был вынужден оставить сообщение ассистентке. Это было три дня назад, и он все еще не слышал ничего ни от одного из братьев Холмс.

Прошло еще четыре дня прежде чем Майкрофт ему перезвонил.

– Лестрейд.

– Добрый… день.

Грег расхохотался: – Там где ты, совсем другое время суток, да?

– Вечер. Очень длинный… – устало ответил Майкрофт. – Я прилечу домой рано утром, если ты захочешь заехать и поговорить о Шерлоке.

– Да, было бы здорово, спасибо. Ты в порядке?

– Вымотан.

– Слышно по твоему голосу.

– Очень любезно с твоей стороны…

Грег рассмеялся: – Хорошо тебе долететь, откуда бы ты там не летел.

– Спасибо. Увидимся завтра.

– Буду ждать.

Майкрофт повесил трубку, и Грег улыбнулся. Он не понимал, каким образом такой короткий разговор с Майкрофтом мог значительно улучшить его день, но это было так. И это было слегка стыдно, вообще-то…

***

Грега впустил дворецкий, и он вошел, улыбаясь Майкрофту, но нахмурился при виде Шерлока.

– Привет, – сказал он, усаживаясь на диван. – Не знал, что ты будешь тут.

– Хотел бы я сказать то же самое, – пробурчал Шерлок, закатывая глаза и отворачиваясь от него.

– Веди себя хорошо, Шерлок, – предупредил Майкрофт, бросая взгляд на Грега. Шерлок накрыл лицо подушкой.

– Как прошел твой день? – спросил Майкрофт.

– Неплохо, в общем-то.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю