355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saziikins » Человеческие останки (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Человеческие останки (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 15:30

Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"


Автор книги: Saziikins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 83 страниц)

– Ты как?

Шерлок проигнорировал его.

– Это должно быть непросто… удерживаться от наркотиков, когда ты их так долго принимал, – Ответа нет. – Послушай, если тебя вновь будет тянуть, ты же знаешь, что можешь звонить мне в любое время, я всегда возьму трубку, – Ни единого намека на то, что Шерлок его вообще слышал. Грег прикусил щеку изнутри. – Я подумывал, что мне стоит бросить курить. Как думаешь? Что, если каждый день, когда ты воздерживаешься от наркотиков, я не буду курить? – Шерлок печатал на клавиатуре Грегова компьютера. – Я понимаю, что это не одно и то же… Но я курю с 18 лет, а ты принимаешь наркотики со скольки? Тоже с 18? Так что мы сделаем это вместе.

Шерлок поднял на него взгляд.

– Замолчите, Лестрейд, ваша бессодержательная болтовня ранит мой мозг.

Грег улыбнулся ему.

– Значит, я тоже бросаю, договорились?

Шерлок закатил глаза.

– Делайте, что хотите.

– Тогда я выкурю последнюю сигарету, – сказал Грег. – И мы оба избавимся от вредной привычки.

Шерлок вновь взглянул на него.

– А теперь помолчите!

Грег улыбнулся. Он полагал, это было так максимально близко к согласию на сделку, как вообще можно ожидать от Шерлока.

– Нашел что-то? – спросил он.

Шерлок нахмурился.

– Жена была в столовой до момента отключения камер. Видите, как она хромает и тянет одну ногу? Она бы никак не успела в кабинет убить мужа и вернуться назад за три минуты.

Грег кивнул.

– Согласен.

– Весь персонал – правши, – продолжал бормотать Шерлок. – Кроме одной поварихи, но она тоже не успела бы за три минуты добежать из кухни, особенно с учетом её габаритов. Нет, все это бессмысленно! – сказал он, глядя в экран. – Что я упускаю? Камеры у каждой двери, список персонала есть… Никто не отсутствовал в доме, машины снаружи не уезжали… У кого был мотив? Жену избивали годами, разумеется, ей хотелось его убить, но это не она. У брата был мотив из-за наследства, но его не было в доме, так что он чист. Да как вообще это дело можно было передавать в суд?

Грег поджал губы и решил не отвечать.

– У него было много врагов заграницей. Он работал с Майкрофтом, работал с Майкрофтом… Может, это Майкрофт организовал убийство?

Грег подавился.

– Ты сейчас это серьезно говоришь?

– Нет, поскольку Майкрофт бы нанял кого-то вышибить ему мозги, а не перерезать горло. Недостаточно поэтично для него.

– О, господи всемогущий, – пробормотал Грег, обхватывая голову руками.

– У него были враги. В правительстве? – Шерлок скорчил гримасу. – Мне нужны данные. Мне нужны документы. Мне нужен Майкрофт, – добавил он, скривившись.

– Тебе нужен Майкрофт?

– Майкрофт знал его, и знал его врагов. Вы ведь не расследовали его работу. Почему?

– Мы были убеждены, что это его брат. Ладно, ладно, я знаю теперь, что это было ошибкой. Не стоит каждый раз напоминать мне.

Грег подтянул кресло так, чтобы сесть рядом с Шерлоком. Они еще раз просмотрели все записи с камер до момента убийства. Ничего… Если Шерлок не придумает чего-то нового, у них нет никаких шансов.

В кабинет вошел Эдмунд Баллок.

– У нас труп, сэр. Достаточно… неприятный.

Грег нахмурился.

– Да они все неприятные.

– Сэр, этот… – Эдмунд вздрогнул. – Этот – расчлененный.

Шерлок вскочил: – Едем!

Грег посмотрел на него: – Шерлок…

– Это позволяет моему мозгу оставаться активным, Лестрейд. Помогает мне держаться подальше от… ну вы знаете.

Грег не мог сдержать смеха.

– Ладно, ладно. Шерлок, ты едешь со мной. Баллок, зови Донован и звони криминалистам.

***

Грег нетерпеливо поерзал, когда они встали в пробке.

– Черт, мне нужна сигарета, – пробормотал он, постукивая пальцами по рулю. – Надо было выкурить последнюю… и почему я её не выкурил?

Шерлок залез в карман и достал упаковку никотиновых пластырей.

– Зачем тебе никотиновые пластыри? – спросил Грег.

– Пытаюсь избавиться ото всех зависимостей разом.

Грег посмотрел на дорогу, достал один пластырь и приклеил на руку. Они ехали на место преступления в молчании, и к моменту прибытия его тяга к никотину постепенно ослабевала.

Они оделись в защитные костюмы и последовали вслед за Салли и Баллоком в ухоженный дом. У входной двери валялся лист с нотами, несколько капель крови алело на странице. Шерлок нагнулся и поднял.

– «Виновен» Раса Коламбо, – пробормотал он.

– Ты можешь определить это по нотам? – изумленно спросил Грег.

– Нет, сверху страницы напечатано название, – раздраженно фыркнул Шерлок.

Грег хмыкнул и вошел в холл. Тело лежало в прихожей. То есть… скорее, части тела. Грег на пару секунд прикрыл глаза, надеясь, что то, что он увидел, не окажется на самом деле тем, чем кажется.

Он снова взглянул. О черт!

Шерлок не демонстрировал никакого отвращения, в то время как Салли прижала руку ко рту и сползала по стенке, словно собирается вытошнить или потерять сознание.

– Донован, если собираешься терять сознание, выйди наружу. Я не буду тебя осуждать за это, – сказал Грег. Что ж, и все равно это не самое худшее место преступления…

Услышав шаги, Грег повернулся и посмотрел в гостиную. К ним приближался мужчина с отросшими волосами и бородой, и в костюме криминалиста.

– Детектив-инспектор Лестрейд?

Грег кивнул.

– Да, а вы?

– Филипп Андерсон.

– Вы – новичок?

– Приступил на прошлой неделе.

– Ох, опять аматор! – пробормотал Шерлок. – Идите сюда, Андерсон, посмотрим, на что вы способны.

– О Господи, – пробормотал Грег. – Заткнись, Шерлок!

Шерлок вышел в холл.

– Я серьезно. Этот ваш так называемый эксперт, пусть докажет мне, что он не любитель, а профессионал.

– А вы вообще кто такой? – спросил Андерсон.

– Шерлок Холмс. Консультирующий детектив.

– Нет, ты не консультирующий детектив! – простонал Грег.

Андерсон и Шерлок уставились друг на друга.

– Нам нужно разложить их на столе и измерить? – спросила, входя, Салли. – Я глотнула свежего воздуха.

Грег переводил взгляд с Андерсона на Шерлока.

– Ты уже готова взглянуть на тело? – пробормотал он.

Андерсон прошагал мимо Шерлока, задев его плечом. Грег ткнул в Шерлока пальцем:

– Веди себя прилично!

– Это он начал! – надуто ответил Шерлок. Грег удивился сам себе, когда же он умудрился устроиться воспитателем в ясли, и только покачал головой. Шерлок прошел в гостиную.

– Так, мне все равно, кто из вас будет собирать куски тела и измерять их, просто расскажите мне все, что мне нужно знать о теле.

– Мужчина, около 30, – начал Андерсон. – Убит ударом по голове, затем расчленен. Убит около двух дней назад.

– И? – спросил Шерлок.

– Что «и»?

– Что еще?

– А что еще? – нахмурился Андерсон.

– Да, что еще, Андерсон? – спросил Шерлок, складывая руки на груди. – Или ты это упустил? Тот факт, что он недавно разведен, двое детей, музыкант, скорей всего – джазовый певец, но его группа недавно бросила его из-за другого солиста. Взрывной характер, склонен к вспышкам гнева, раньше обучал игре на пианино. Теперь он играет на улицах, три-четыре раза в неделю.

Андерсон в молчании смотрел на него. Грег подавил улыбку. Ох, он любил, когда Шерлок так делал, и не мог отказать себе в удовольствии полюбоваться.

– Чем его ударили? – спросил Шерлок у Андерсона.

– Я не знаю, – сказал тот, складывая руки. – Чем-то тяжелым.

Шерлок пренебрежительно фыркнул.

– Ой, чем-то тяжелым! Это сильно сужает круг поисков, – он покачал головой. – Это был медный инструмент. Достаточно тяжелый, по твоему? Скорей всего, труба, судя по краям раны. Его убил коллега по оркестру, скорей всего из-за денег, которые убитый украл. Найдете трубача – найдете убийцу. – Шерлок вздохнул. – А дело казалось таким многообещающим…

Он стянул перчатки и отшвырнул их. Грег стоял, впечатленный его речью. Андерсон, казалось, сам планировал совершить убийство. Грег подвинулся так, чтобы его тело служило буфером между ними, и посмотрел на Шерлока.

– Ты объяснишь нам, как ты пришел к таким выводам?

– Нет, – сказал Шерлок. – Это я оставлю вашему высокопрофессиональному эксперту, – и вышел из дома.

Грег прикусил губу. Андерсон неверяще пялился вслед Шерлоку.

– Что это было?

– Шерлок Холмс, – ответил Грег. – Самопровозглашенный консультирующий детектив и полная задница. Вы часто будете теперь встречаться. – Грег взглянул на тело. – Итак, орудие убийства?

Андерсон только продолжал пялиться.

***

Позднее вечером Грег получил жалобу от начальника Андерсона в отделе криминалистов. Салли и Грег произвели арест и через час получили признание убийцы. Грег разыскал номер Андерсона и сбросил тому смс с извинениями за свое поведение. Шерлок самоуверенно фыркнул в ответ на благодарности Грега за помощь.

Грег задержался допоздна, оформляя документы по делу. Отчет криминалистов подтвердил нахождение орудия убийства.

Грег благодарил свою счастливую звезду за Шерлока Холмса.

***

Через три дня после того, как убийцу признали виновным в суде магистрата, Шерлок Холмс опубликовал первую запись в своем блоге: «Расчлененный джазист».

Майкрофт отправил Грегу ссылку с единственной фразой в теле письма: «Полагаю, его новый сайт – твоих рук дело?»

Грег только расхохотался.

========== Часть 18. Ты чувствуешь вес каждого момента ==========

Я чувствую, что ночь – на твоей стороне,

Тени ожидают, пока ты встанешь,

И ты чувствуешь вес каждого мгновения,

Но стараешься не сбиться с привычной походки.

И когда ты погрязнешь в своих ранах,

И позволишь демонам подобраться ближе,

Все что нам останется – последняя миля,

Тебе больше нечего бояться.

Я чувствую, что ночь – на твоей стороне,

И я не узнаю этой дороги,

Мы спим днем и идем всю ночь,

Ты уводишь меня слишком далеко от дома.

Ты говоришь – осмотрись вокруг

И налей себе выпить,

Нам осталась последняя миля,

Пока утраченное не станет найденным.

И в свете костра я вижу следы,

И очертания теней вокруг,

И все теперь кажется таким знакомым.

Мы уже шли этой дорогой.

Ох, осталась ли у меня еще собственная воля?

Еще одна миля, всего одна миля..

Нам осталась последняя миля.

MCRAE – One More Mile lyrics

Май 2006

У Грега болела голова. Головная боль началась в тот момент, когда он увидел гигантскую стопку папок на своем столе, и лишь ухудшилась после первой чашки кофе. Отказ от курения плохо сказывается на нем, решил он. Да, это было на благое дело – доказать Шерлоку, что они оба смогут избавиться от своих вредных привычек. Но это не делало его тягу к никотину менее мучительной…

Вернувшийся и болтающийся вокруг Ярда Шерлок также не способствовал нормализации его давления. Грег постучал кончиком ручки по столу, в голове крутилась единственная мысль: «Мне нужна сигарета. Только одна сигарета никакого вреда не сделает, а потом я брошу навсегда».

Он поднял голову на стук в дверь и не смог сдержать улыбки при виде входящего в кабинет Майкрофта и его ассистентки. Антея, вроде бы?

Как ни странно, Майкрофт был без галстука. Улыбка Грега превратилась в вопросительную гримасу.

Майкрофт сперва удивился смене выражений лица Грега, затем закатил глаза и покачал головой.

– Шерлок, – пояснил он. – Он потребовал, чтобы я довез его до Бартс, и благодарностью за мою доброту послужило уничтожение моего галстука.

Грег расхохотался.

– Скорей всего, использовал его для эксперимента. Он также поступил с моим в прошлом году.

Майкрофт покачал головой.

– С момента возвращения он еще более невыносим. Я могу присесть?

– Разумеется. Что-то случилось? – Грег взглянул на Антею. Она стояла у стены с коммуникатором в руках. – Вы хотите кофе?

– О да, пожалуйста! – сказал Майкрофт, и его голос звучал почти отчаянно. Грег вскочил и пошел к чайнику. Он взял чашку с кроликом-самоубийцей и насыпал пару ложек растворимого кофе.

– Антея? Кофе?

– Нет, – сказала она.

– Шерлок работал с тобой почти всю неделю, – заметил Майкрофт.

Грег налил молоко.

– Да, было пару дел. Ничего сверхсложного, но достаточно, чтобы загрузить нас.

Он поставил чашки на стол, уселся назад в кресло и выключил монитор. – Так что привело вас сюда? – Он глянул на Антею, не отрывавшуюся от своего коммуникатора.

– Один из твоих офицеров все еще расследует смерть русской, – сказал Майкрофт.

Грег нахмурился.

– Нет, они не стали бы.

– Но тем не менее, это так.

Без лишних слов Антея наклонилась и достала из портфеля несколько распечаток. Она положила их на стол напротив своего шефа, и Майкрофт подтолкнул их к Грегу.

– Это поисковые запросы в интернете из Ярда за прошлый месяц, – сказала она.

Грег уставился на Майкрофта, а затем протянул руку, пальцем зацепил ручку кружки Майкрофта и перетянул её на свою сторону стола. Майкрофт посмотрел на него с траурным выражением лица.

– Я забираю твой кофе в заложники, – объяснил Грег. – И я не знаю, когда я собираюсь вернуть его тебе. Вы не можете просто так отслеживать наши запросы в Гугле.

– Мы можем, и мы так и поступаем, – сказала Антея. – Прикажите тому, кто этим занимается, немедленно прекратить.

– Вы не можете, – сказал Грег.

– Грегори… – начал Майкрофт.

Грег указал на него пальцем.

– Нет! Не начинай! Слушайте, я не знаю, кто это был, но я же не говорил им, что в мой кабинет явилось британское правительство и конфисковало все файлы.

Антея вздохнула: – Мистер Холмс, я вам говорила, что я бы вполне справилась с ситуацией самостоятельно.

Майкрофт поднял руку, прося ее замолчать.

– Грег, я думал, мы с тобой понимаем друг друга.

Грег фыркнул.

– Понимаем друг друга? Ты смеешься, да? Каким образом я тебя понимаю?

Майкрофт смотрел на него через стол. Грег вначале сложил руки на груди, а затем демонстративно отпил кофе из чашки, которую он приготовил для Майкрофта.

– Ты что, дуешься? – спросил Грег, широко улыбаясь. Если Майкрофт хочет кофе, ему придется потрудиться ради него.

– Нет, – нахмурился Майкрофт.

– И как сильно ты хочешь этот кофе? – спросил Грег, поворачивая чашку влево-вправо. Майкрофт следил глазами за ее движениями. – Это вполне приличный кофе. Ну, как для меня, я не умею готовить нормальный кофе, в общем-то.

Майкрофт поджал губы.

– Твоему персоналу следует прекратить заниматься этим делом.

– Хорошо, – согласился Грег. – Иди и скажи им это.

– Я объяснял ситуацию…

– Это моя работа, Майкрофт.

– А это моя работа, детектив-инспектор!

– Ой, ради бога! – пробормотала Антея.

Майкрофт резко обернулся.

– Антея!

– Что? – спросила она. Майкрофт не сказал ни слова, лишь продолжал смотреть на нее. Она положила телефон в карман. – Детектив-инспектор, моему боссу необходимо, чтобы ваши сотрудники выполнили то, о чем мы вас просим. За это мы будем крайне благодарны.

– Антея… – угрожающе промурлыкал Майкрофт.

– Мистер Холмс, вы наняли меня, поскольку доверяете моим способностям переговорщика. И я нахожусь под впечатлением, что детектив-инспектор явно ожидает чего-то взамен на свою помощь.

– Нет, мне ничего не нужно, – начал Грег.

– Антея, прошу, оставь нас на минуту, – резко сказал Майкрофт. Она закатила глаза и вышла из кабинета.

– Ты недоволен мной, – сказал Майкрофт, глядя на Грега.

– Очень точно подмечено, чертовски недоволен, – пробормотал Грег.

– Чем я могу улучшить твое настроение?

– Пообещай, что прекратишь шпионить за мной.

– Я не шпионю за тобой.

– А кажется именно так, – пробормотал Грег в ответ.

Майкрофт посмотрел на чашку, которую у него украл Грег, и поднял взгляд на него.

– Приходи вечером в мой офис.

– Зачем?

– Поверь, я сделаю так, что ты не пожалеешь о потраченном времени.

– И как же?

– Я получил новую должность две недели назад и до сих пор этого не отпраздновал.

Грег закатил глаза.

– Я думал, что ты хочешь улучшить мое настроение, а не пригласить меня на какую-то вечеринку по поводу твоей прибавки к зарплате, – пробормотал он недовольно, вновь включая монитор и полностью игнорируя Майкрофта.

– Это не вечеринка. Будем только ты, я и бутылка шампанского.

Грег прищурился и вновь повернулся к нему.

– И шампанского дорогого?

– Лишь самое лучшее.

– И оно оплачено налогоплательщиками? – Майкрофт не ответил. – Ну, если оно оплачено налогоплательщиками, думаю, будет крайне несправедливо, если ты выпьешь его в одиночку.

– Значит, я могу ожидать тебя сегодня вечером?

Грег сложил руки на груди.

– Но это не значит, что я тебя простил.

– Я знаю.

– Майкрофт, это должно быть чертовски хорошее шампанское.

– Я обещаю.

– Ты с каждым так торгуешься? Предлагаешь по бутылке шипучки?

– Я могу предложить множество различных вещей.

– А я уж подумал, что я особенный… – пробурчал Грег.

– Почему же нет? Я могу по пальцам одной руки пересчитать людей, посещавших этот конкретный офис.

Грег почти расхохотался.

– Майкрофт, даже если твой офис – это VIP-ложа на стадионе «Эмирейтс», меня это все равно не впечатлит.

– Почему же?

– Меня не впечатляют здания и власть.

Майкрофт наклонил голову.

– А что тебя впечатляет?

– Ты же у нас гений – вот и догадайся.

– Увидимся вечером, Грегори. Машина будет ждать около твоего дома в 20.30

Грег минуту поколебался.

– Ладно, увидимся вечером.

– Хорошего дня.

– И тебе. Не смей отдавать это шампанское кому-нибудь еще. На нем уже написано мое имя.

– Грегори, надеюсь, мне не стоит еще раз просить, чтобы…

– Мой персонал прекратит заниматься этим делом, – Грег посмотрел на него. – Майкрофт, тебе надо изобрести какой-нибудь способ получше, чтобы просить меня об услугах. К примеру, слово «пожалуйста» тебя не убьет…

– Я буду иметь это в виду, – пробормотал Майкрофт, вставая и направляясь к двери.

– Эй, Майкрофт! – позвал Грег. Тот оглянулся на него. – Прости за захваченный в заложники кофе.

Майкрофт слегка улыбнулся.

– Все допустимо при переговорах, – сказал он, выходя.

Грег неверяще покачал головой, прекрасно понимая, что ни одна часть их разговора не была переговорами. Но пусть будет так…

***

После работы Грег вернулся домой и запихнул «выбери-свою-собственную-начинку» пиццу в духовку. Он прошел в спальню и открыл гардероб. Ему нужно бы подкупить рубашек…

Он ненавидел ходить за покупками, и обычно Кэролайн обновляла его гардероб в качестве подарков к Рождеству и на день рождения. Но с момента развода Грег не покупал ничего из одежды… У Майкрофта скорей всего был личный портной, который подбирал и подгонял вещи специально для него, для его длинных ног и подтянутой задницы… Грег простонал и закрыл лицо ладонями.

Каким чертовым образом он позволил себе так увлечься Майкрофтом?

Это было даже слегка стыдно. Скорей всего, как только Майкрофт входит в его кабинет, он моментально понимает по лицу Грега, что тот думает только о том, как его поцеловать, и облапать, и взять его в рот и… позволить сделать с собой что угодно!

Грег достал себе пиво из холодильника и ожидая, пока разогреется пицца, включил телевизор. После еды он принял душ, говоря себе, что поступает так только лишь потому, что он целый день провел в душном кабинете. Он вовсе не принимал душ ради Майкрофта Холмса. Он вымыл голову не для Майкрофта и использовал новый гель для душа (который тоже купил не ради Майкрофта). Он побрился (вовсе не ради Майкрофта) и пошел в спальню, обматывая полотенце вокруг бедер. После некоторых раздумий он выбрал свою лучшую рубашку – темно-синюю – и джинсы. Тоже лучшие, те, на которые Кэролайн в свое время потратила приличную сумму денег (и все это абсолютно не для Майкрофта Холмса).

Он расчесал еще влажные волосы и посмотрел на себя в зеркало, нанося лосьон после бритья (полностью и без сомнений не ради Майкрофта Холмса!). Пожалуй, он неплохо выглядит, подумал он.

Хотя он слегка стыдился своих седеющих волос, возможно Кэролайн была не так уж и не права, когда говорила, что они в какой-то мере служат его отличительной чертой.

Он сел перед телевизором со второй банкой пива, думая о предстоящем вечере. Выпить шампанского с Майкрофтом было достаточно необычно. Это казалось слишком… по-дружески. Как друзья… А он-то был уверен, что Майкрофт не ищет подобных отношений, и вот, однако же…

Грег покачал головой, решив не анализировать дальше те странные отношения, которые сложились у него с Майкрофтом. Если они проведут вечер, получая удовольствие от компании друг друга (а Грег знал, что он-то точно получает удовольствие от такой компании) – значит, это прекрасно. Если вечер закончится обоюдным минетом – что ж, еще лучше.

Автомобиль прибыл ровно в 20.30, Грег взял телефон и запер дверь. Телефон пискнул, когда он прошел уже половину ступенек вниз – скорей всего, водитель извещал о прибытии.

Грег скользнул на кожаное сидение, наблюдая, как они проезжают по Пэлл Мэлл, но не останавливаются, и стал обдумывать, где же может располагаться этот таинственный офис.

Он хорошо знал Лондон, и понял, что они сворачивают к Мэйфер, а затем на Грин Стрит. Когда он только поступил в полицию, во время своего первого дела он был на Грин Стрит со своим тогдашним детективом-инспектором, они расследовали ограбление офиса одного до неприличия богатого коммерсанта. Тот невзлюбил Грега с первого взгляда. В то время он был молодым и весьма самоуверенным. И его, выросшего в приютах и ничего не имевшего практически все детство, безумно бесил человек, унаследовавший все, о чем только можно мечтать. Да, он был неправ, но он тогда почти что думал, что этот тип заслужил все то, что с ним случилось, раз не удосужился потратиться на нормальную охрану.

Выговоров, которые он получил от своего босса и от того типа, хватило ему, чтобы выучить урок. Он больше никогда не вел себя подобным хамским образом ни с богатыми, ни с бедными. Работать в полиции означало общаться с людьми разных социальных слоев, и Грег быстро выучился применять разный тон для бесед с разными людьми в различных обстоятельствах.

Они остановились на Грин стрит, и водитель опустил разделяющую салон перегородку.

– Вон в ту белую дверь, пожалуйста.

Грег нахмурился. Здание выглядело ничем не примечательным, зажатым между двумя вычурными домами с парадными подъездами и охраной у входов. Грег ожидал, что офис Майкрофта будет напоминать Дом Крестоносца, но это здание вовсе на него не походило. Никто, проходя мимо, не наградил бы его вторым взглядом. И Грег подумал, что именно в этом была его привлекательность. Здание буквально вопило «Никаких государственных секретов здесь, проходите мимо, попробуйте соседние здания».

Грег вышел из машины, приглаживая волосы. На улице все еще было тепло и светло, чирикали птицы.

Дверь открылась еще до того, как он постучал. Но пороге возник охранник.

– Имя? – спросил он.

– Детектив-инспектор Грег Лестрейд, – нахмурившись, ответил Грег.

– Документы? – потребовал охранник. Грег ощупал карманы и достал свой значок, который охранник тщательно изучил и лишь потом отступил в сторону.

– Прошу вас сложить ваши вещи в ящик для сканирования, и мне нужно, чтобы вы посмотрели точно в камеру вот тут справа, прошу вас.

Грег минуту поколебался, затем вытащил все из карманов и вывалил в ящичек. Женщина-охранник слегка улыбнулась ему и посмотрела на монитор сканера. Грег посмотрел в камеру, как ему и сказали. Через три секунды его попросили пройти через рамку металлоискателя и вернули его вещи.

Он проделал все требуемое, но несмотря на это, его осмотрел и третий охранник с ручным металлоискателем. Он спрятал телефон и бумажник.

– Это мистер Финк, он проводит вас на вашу встречу.

Грег кивнул и последовал за молодым мужчиной вверх по лестнице.

– Симпатичное здание, – пробормотал Грег. Мужчина не ответил.

Грега провели сквозь просторную комнату, в которой вдоль стены стояли 12 столов. Окон не было, комната тускло освещалась светом настольных ламп. У каждого стола стоял сейф, но ни на одном столе не было личных вещей. Не было полок, тумбочек, этажерок с бумагами. Все остальное, как понял Грег, было заперто в сейфах. Он проследовал за мужчиной дальше к кабинетам. На одном была табличка «Мисс Бойетт». Офис Антеи, значит. Рядом с ним – «Мистер Холмс».

Мужчина постучал в дверь. Через две секунды, не дождавшись ответа, он открыл дверь.

Майкрофт сидел за компьютером и поднял взгляд на распахнувшуюся дверь. Грег внезапно почувствовал, как у него что-то сжимается в груди, и его охватывают одновременно возбужденное предвкушение и странное облегчение от одного вида Майкрофта.

– Спасибо, Дэнни, – сказал Майкрофт. – А теперь, пожалуйста, отправляйся домой, ты мне сегодня больше не понадобишься. Пожелай дочери счастливого дня рождения от моего имени. И да, кстати… – Майкрофт достал из ящика стола маленькую книжку.

Грег посмотрел на Дэнни, который казался искренне растроганным подобным жестом.

– Что это, сэр?

– Это первое издание книжки Беатрис Поттер, – объяснил Майкрофт. – Самая первая, которую она написала. Антея считает, что твоей дочери понравится. В конце концов, десять – важная дата.

Дэнни медленно подошел и слегка наклонив голову, взял книгу у Майкрофта.

– Это невероятно, сэр, спасибо! Уверен, что Ким будет в восторге.

Майкрофт тепло улыбнулся.

– Хорошего вечера, Дэнни.

– Доброй ночи, сэр, – ответил Дэнни, глядя на книжку и выходя из кабинета. Грег смотрел на Майкрофта, но хранил молчание, пока дверь не закрылась.

– Это было действительно очень мило, – сказал Грег.

Майкрофт глянул на него.

– Важно поддерживать лояльность своих подчиненных.

– Да, с этим я согласен, – ответил Грег, неловко переступая с ноги на ногу. Ему показалось, или же Майкрофт был слегка смущен, будучи застигнут за таким… хорошим поступком. Он осмотрел кабинет. Темный. Мрачный. Что ж, неудивительно, что немногие посещали этот кабинет. Он производил странное и слегка жутковатое впечатление.

– Это словно офис Бэтмена, если у него, конечно, вообще был офис, – сказал Грег и огляделся. Портрет королевы смотрел на него, вися над головой у Майкрофта. – Тебе и правда нравится эта комната?

Майкрофт открыл было рот, но затем вновь закрыл его. Грег поднял брови.

– Я в общем-то не принимал участия в выборе декора, – признал наконец Майкрофт. – Он мне достался в таком виде, и я решил, что нет смысла что-то менять.

– Он производит устрашающее впечатление. – сказал Грег.

– Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление, – ответил Майкрофт. Грег посмотрел на красный телефон на столе.

– Сядь, пожалуйста, – сказал Майкрофт.

Грег сел в кожаное кресло у противоположного края стола. Он смотрела на Майкрофта, прикусывал нижнюю губу и пытался придумать, о чем бы заговорить. Майкрофт явно рассматривал его и анализировал.

Антея уверенно вошла в кабинет без стука, неся в одной руке бутылку шампанского. Она поставила ее на поднос на столе, и протянула Грегу пластиковую карточку.

– Это ваш пропуск в здание, – сказала она. – Он гарантирует, что в будущем вам не понадобится проходить через всю эту канитель у входа.

Грег поколебался перед тем, как взять у нее пропуск. На черном пластике значились его имя и фотография, явно сделанная той камерой у входа. Золотом была выделена надпись «Офис Coeur de Lion».

– Хм, ну спасибо, – сказал Грег, пряча пропуск в бумажник.

Антея развернулась и взяла пару бокалов со столика позади.

– Мне открыть бутылку, сэр?

– Нет, я сам. Спасибо, Антея. Можешь быть свободна, и хорошего тебе отпуска!

– Спасибо, сэр, и увидимся через неделю, – она посмотрела на Грега. – Держите его подальше от неприятностей, – сказала она, подняв одну бровь и пристально глядя на него, а затем вышла из помещения.

Грег расхохотался.

– Не могу себе представить тебя, участвующего в каких-либо неприятностях.

Майкрофт криво улыбнулся.

– Антея слишком переживает за меня.

Он потянулся к бутылке шампанского и начал откручивать проволоку. Грег продолжал осматривать кабинет.

– И много у тебя офисов?

– Несколько, – ответил Майкрофт. – Я только что переехал в новый кабинет в Уайтхолле.

– Из-за твоего повышения?

– Да.

Майкрофт медленно начал вытаскивать пробку из бутылки, Грег нервно завозился в кресле. Он-то думал, что сам приложил некоторые усилия к тому, чтобы приодеться к встрече с Майкрофтом, но он не принял во внимание, насколько идеально выглядел тот в своем полосатом костюме. Его джинсы не были такими уж… модными. Не то, чтобы Майкрофт когда-либо пренебрежительно смотрел на его внешний вид, но все же ему казалось, что он как-то неправильно оделся.

Майкрофт разлил шампанское по бокалам, подождал, пока осядут пузырьки и долил доверху, не пролив ни капли. Он протянул Грегу один из бокалов.

– Что ж, за твое повышение! – сказал Грег, и Майкрофт невозмутимо улыбнулся.

– Спасибо.

Грег кивнул и отхлебнул из своего бокала. Он в жизни не пробовал подобного шампанского. Он закрыл глаза на минуту, наслаждаясь ощущением пузырьков, лопающихся у него на языке. Оно было просто идеально. Он ненавидел сладкое шампанское и вино. Но это было достаточно сладким для того, чтобы его было приятно пить, но не приторным. Вовсе не приторным. Майкрофт с интересом смотрел на него с противоположного края стола.

– Неплохо. – сказал Грег, и Майкрофт в свою очередь отпил и затем кивнул.

– У Антеи изысканный вкус.

Грег улыбнулся.

– У тебя тоже.

Майкрофт прищурившись посмотрел на него и улыбнулся.

– Да, у меня тоже, – ответил он с нажимом, его глаза проскользили по фигуре Грега.

Грег почувствовал, как его щеки заливает румянец и отпил щедрый глоток шампанского. Господи, он не имел в виду себя, боже упаси. Он вовсе не это подразумевал и вовсе не хотел выглядеть так, будто набивает себе цену.

Майкрофт наклонил голову.

– Я заставил тебя чувствовать себя неуютно?

–Нет, – быстро ответил Грег. – Нет, я просто… – Он потряс головой. – А какой твой любимый цвет?

Майкрофт казался изумленным.

Прекрасно, Лестрейд! – подумал про себя Грег. – Ты словно лепечущий идиот.

– Не думаю, что у меня есть любимый цвет, – сказал Майкрофт.

– А мне нравится красный, – глуповато сказал Грег.

– Ну конечно же! «Арсенал».

Грег кивнул.

– Ага, точно. – неловко пробормотал он. Ну соберись же, скажи что-то умное или забавное! Ты можешь не выглядеть полным тупицей…Ой, да кого он обманывает? Майкрофт был настолько идеальным во всем, и у него явно были гораздо более важные занятия, чем слушать бормотание и глупые вопросы Грега о любимом цвете и…

– Зеленый, – неуверенно ответил Майкрофт. – Это не тот цвет, который я часто надеваю. На самом деле, у меня вроде бы вообще нет зеленого галстука. Но кажется, именно этот цвет я предпочитаю.

– Ох, – сказал Грег, слегка улыбаясь

– Ты часто ходишь на футбол? – спросил Майкрофт.

Грег покачал головой.

– Нет, всего на пару игр за сезон. Но я часто смотрю по телевизору, когда успеваю.

– А почему ты выбрал «Арсенал»?

– Стадион был всего в 20 минутах от приюта, и я… – Грег улыбнулся воспоминаниям, – я часто убегал, особенно по субботам, сидел снаружи и слушал шум толпы. И еще мне нравился их девиз *

– Звучит здорово, – прошептал Майкрофт.

– А ты увлекался спортом?

– Не особенно, – Майкрофт отпил шампанского. – В детстве мы с Шерлоком занимались фехтованием. Парень, с которым у меня были интимные отношения в университете, был рулевым в Оксфордской команде, и я иногда приходил посмотреть, как они соревнуются в гребле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю