355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saziikins » Человеческие останки (ЛП) » Текст книги (страница 39)
Человеческие останки (ЛП)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 15:30

Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"


Автор книги: Saziikins



сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 83 страниц)

Сэм Брокхерст проникся своим статусом ответственного за барбекю и самоотверженно успевал присматривать за углями и отгонять всех желающих раньше времени украсть колбаску с мангала.

Грег сидел вместе с отцом и Розой. Джейн порхала среди гостей, представлялась его коллегам и старалась их очаровать, что у нее отлично выходило. Грег не мог оторвать от нее глаз. Ее улыбка была словно быстро распространяющаяся инфекция, она умела располагать и очаровывать людей с первой минуты.

– Она мне нравится, – сказал Грегов отец, глядя на то, как она перемещается среди гостей. Сейчас Джейн разговаривала с Кэролайн и ее новым мужем, смотря при этом на крошку Брендона так, словно тот был бомбой, готовой взорваться. – Дружелюбная, симпатичная, улыбчивая.

Грег улыбнулся: – Рад, что ты одобряешь.

– И мне она нравится! – сказала Роза, отпивая шампанского. – А вот насчет ее матери я бы так не сказала.

Грег рассмеялся: – О да, я знаю.

– Куда вы отправитесь в медовый месяц?

– Вообще-то, пап, я хотел спросить тебя об этом.

Мистер Лестрад посмотрел на него: – Да?

– Мы подумали, что мы бы с радостью приехали и побыли у вас на ферме пару дней. А потом сядем на «Евростар» и отправимся в Брюссель и Брюгге, а потом – назад в Лондон.

– Вы хотели бы приехать к нам в Нормандию?

Грег кивнул: – Если вы не против, то да. Ты же все время повторяешь мне, чтобы я приехал.

– Ну разумеется. Когда?

– В следующем месяце.

Мистер Лестрад кивнул: – Мы всегда вам рады. Так что пожалуйста, оставайтесь, сколько захотите.

Джейн подошла к их столу и сбросила туфли: – Все! Я избавилась от этих каблуков! Я постоянно застреваю в траве! И не думаю, что футбольная команда меня за это поблагодарит. Как вы тут? Еще шампанского?

– Нет, спасибо, дорогая, – сказал, улыбаясь, мистер Лестрад.

Она улыбнулась и отпила из своего бокала: – А я уже чувствую опьянение, хоть и выпила всего два бокала.

Грег засмеялся: – Я же тебе говорил вначале что-нибудь съесть, хотя думаю, что Сэм пока не позволит приблизиться к барбекю хоть кому-нибудь.

– Он отлично справляется, – сказала Джейн. – Мне так нравится Салли, Грег! Тебе стоило познакомить нас сто лет назад! Она совершенно фантастическая!

Грег рассмеялся: – Ну извини.

– Шерлока нет?

Грег ухмыльнулся: – Разумеется, нет. Он же даже не ответил на приглашение. Я и не ожидал, что он придет.

Джейн улыбнулась ему и пододвинула свой стул поближе: – Чертовски жаль! Мне так хотелось познакомиться с ним!

– Кто такой Шерлок? – спросил мистер Лестрад.

– Это парень, который иногда приходит и консультирует Ярд, – объяснил Грег. – Не за деньги, только потому, что он чертовски умен, и ему это нравится.

– Дорогой, а такое разве позволяется? – спросила Роза, потягивая коктейль.

Грег слегка нахмурился. Вообще-то нет.

– Честно говоря, это довольно необычная ситуация. Но он гений, и это единственное, чем я могу это пояснить.

– Но на свадьбу он не пришел?

Грег улыбнулся: – Мы не совсем друзья. Он вообще не из тех, кто заводит друзей. Он мне нравится, но возможно, это и к лучшему, что его тут нет.

– Грег говорил мне, что Шерлок может бросить на тебя один взгляд и рассказать абсолютно все о твоей жизни! – сказала Джейн. – Лично я думаю, что Грег преувеличивает, но мне так любопытно познакомиться с ним!

– Он кажется каким-то странным, – сказал мистер Лестрад.

– Так как давно вы вместе? – спросила Джейн.

– Пять лет, – сказал Кристоф Лестрад, улыбаясь Розе. – Я никогда не верил, что смогу найти еще одну женщину, чтобы заполнить пустоту в моей жизни. Но мне повезло, и она просто чудесна!

Роза покраснела: – Ты такой милый.

– И каков же ключ к успешному семейному союзу? – спросила Джейн.

Мистер Лестрад похлопал Джейн по руке: – Общение! Все зависит от того, как вы общаетесь друг с другом, дорогая. Это ключ к любому браку.

Джейн улыбнулась и допила шампанское: – Тогда я уверена, что мы с этим прекрасно справимся. Я могу заговорить любого, только дай мне возможность! И кстати…

– Барбекю! Выстраивайтесь в очередь! – закричал Сэм.

Джейн рассмеялась и похлопала Грега по плечу: – Пойду украду себе какой-нибудь еды до того, как свалюсь от вызванной шампанским катастрофы. Простите меня!

Она босиком пошла по направлению к барбекю. Грег, улыбаясь, наблюдал за ней. Он только что женился на этой женщине. И она сделает его очень счастливым.

***

Август 2008

Грег катил их чемоданы по направлению к ферме, расположенной в самом сердце Нормандии. Здание было выстроено из красного кирпича и было окружено зелеными полями. Джейн охнула, когда открылся полный вид на ферму: – Это же великолепно! – воскликнула она. – Не могу поверить, что твой отец и Роза живут в таком месте, какой изумительный вид! Посмотри, голубые ставни на окнах!

Грег рассмеялся: – Ага.

– Давно он тут живет?

– С того момента, как мне исполнилось 20, – сказал Грег. – Раньше здесь жил папин брат, но он переехал в Кале.

– А ты раньше сюда приезжал? – спросила Джейн, когда они подошли к двери.

– Пару раз проводил каникулы, еще когда был ребенком. – Грег постучал в дверь.

Роза открыла дверь с сияющей улыбкой: – Заходите! Такой прекрасный день, правда?

Она расцеловала их обоих и махнула рукой вглубь дома: – Я только что поставила чайник. Или вы предпочтете чего-нибудь холодненького?

– Холодное будет просто здорово, – сказал Грег.

– Лимонад?

– Отлично, – согласился Грег, и Джейн кивнула.

– Заходите же! Твой отец возится с цыплятами, – рассмеялась она. – А у меня есть пирог в кухне.

Они оба прошли внутрь вслед за Розой, Джейн не переставала восхищаться домом.

– Это просто чудесно! – восклицала она, оглядываясь. Грег подошел к окну и взглянул на сад и поля.

***

После обеда Грег с отцом сидели у озера в конце сада. Солнце начинало садиться, и Грег накинул свитер. Мистер Лестрад передал Грегу пачку сигарет, и некоторое время они курили в тишине.

– Твоя мать ненавидела это место, – сказал Кристоф. – Она говорила, что тут слишком тихо.

Грег слегка улыбнулся: – Да, я согласен. Я тоже люблю шум.

– Она говорила, что это место заставляет ее чувствовать себя так, словно сидишь и ждешь, пока что-то произойдет, вместо того, чтобы что-то сделать самому. А я люблю тишину. Когда ребенком у тебя были кошмары, мы оставляли тебе на ночь включенное радио, и вроде бы оно помогало.

Грег сдержанно улыбнулся: – Я это помню.

– Грег, ты задумывался, кем были твои родители?

Грег нахмурился от смены темы: – Нет.

– Действительно?

– Да. Никогда.

– А я задумывался, – сказал мистер Лестрад, глядя на ныряющую утку.

– Почему?

– Мне было интересно, откуда ты.

Грег покачал головой и отпил виски.

– А тебе не интересно твое происхождение?

– Нет, не интересно!

– Это твоя кровь, Грег, твое ДНК.

Грег покачал головой: – Да, но это просто…это ничего не значит. Знание об этом не изменит последних 40 лет моей жизни.

– Я часто думаю о том, что же произошло, Грег. А вдруг они все еще живы?

– И почему я должен хотеть их узнать, если они еще живы? Они отдали меня. Я бы и минуты своей жизни им не уделил.

Грег посмотрел, как Роза показывала Джейн сад.

– Эта женщина нигде не могла найти своего места за всю свою жизнь, так ведь? – сказал мистер Лестрад, тоже наблюдая за Джейн. – Она – бабочка, она никогда не находит места, чтобы осесть. А ты пожалеешь, что не узнал, Грег. Однажды ты поймешь, что хотел бы знать. Когда у тебя будут дети…

– У меня не будет детей! – он отпил приличный глоток виски.

– А ты сам, Грег? Ты хоть когда-нибудь чувствовал себя по-настоящему осевшим и обустроившимся где-то? Ты когда-нибудь смотрел на себя и понимал, что «вот то место, к которому я принадлежу, и что именно здесь мне следует находиться»?

Грег нахмурился и посмотрел на Джейн, почесывающую Розину кошку. Да, он об этом думал… Задумывался, хоть и не часто… И старался гнать эти мысли от себя.

– Вот это мой дом, Грег, – продолжал мистер Лестрад. – Нормандия. Моя семья поколениями жила в этом городе. Но когда была жива твоя мать, мой дом всегда был там, где она. С того момента, как я ее встретил, она была всем миром для меня. Я просто предлагаю тебе попытаться узнать о родителях, Грег, прими мой совет. – Мистер Лестрад взглянул на Джейн. – Она прекрасная женщина. И она отчаянно хочет, чтобы ее кто-то любил.

Грег кивнул: – Я знаю.

– Но я не могу не чувствовать, что вы оба вцепились друг в друга в надежде, что вы каким-то волшебным образом сможете выстроить себе дом.

Грег нахмурился: – Ты не можешь вот так сидеть и рассуждать о моих отношениях. Мы только что поженились, и я люблю ее.

– Я знаю. Но на чем это основывается, Грег? Ты ей все рассказал?

– Она знает, что меня усыновили.

– А обстоятельства она знает?

– Даже я не знаю всех обстоятельств, каким чертовым образом их будет знать она?

– Грег, я тебе рассказывал все, что рассказали нам при твоем усыновлении.

– О том, что меня подбросили к больнице, да! Я знаю, знаю.

– А ей ты сказал?

Грег раздраженно покачал головой: – Да какое это имеет значение? Ну почему ты каждый раз сворачиваешь на эту тему, когда мы сидим тут, на этом самом месте, и у нас постоянно повторяется один и тот же разговор?

– Поскольку ты совершенно не горишь желанием рассказать своей собственной жене о своей жизни. И с Кэролайн ты вел себя точно также.

– Я не желаю об этом говорить.

– Почему нет?

– Поскольку я уже прошел тот этап, и я двигаюсь вперед! Двигаюсь, ладно? И мне плевать, кто мои биологические родители, это всего лишь кровь.

– Так ли это?

Грег посмотрел на него: – Самый лучший сценарий – это если они оба мертвы. Поскольку если они живы, они меня никогда не хотели. Не хотели меня настолько, что не написали на бумажке ни моей фамилии, ни даты рождения!

– Это беспокоит тебя, Грег. Это беспокоит тебя больше, чем ты готов признать. – Грег нахмурился и допил виски, а потом вновь закурил. – Просто подумай об этом, прошу тебя.

Грег кивнул: – Хорошо, хорошо! Я об этом подумаю.

Мистер Лестрад кивнул: – Спасибо.

***

Грег и Джейн отлично провели время в Бельгии. Грег подумал, что он в жизни не пил столько отличного пива и не ел столько еды. Ему почти не хотелось уезжать.

***

Сентябрь 2008

Грег поднял взгляд, когда в дверь его кабинета нерешительно постучал констебль Леон Хенман. Грег жестом пригласил его войти: – У тебя все в порядке? – спросил Грег.

Леон сел и нахмурился: – Да, в порядке.

Грег прищурился: – Давай-ка, расскажи, что произошло.

Леон вздохнул: – Я только что сообщал новости мистеру Блуксу.

– Ах вот оно что…

– И это было…сложно. Я под впечатлением от этого разговора… – признал Леон. – Посоветуете, как с таким справляться?

Грег покачал головой: – Хотел бы я знать. Хотел бы я, чтобы был простой способ сообщать близким, но такого не существует. Тебе просто нужно быть искренним и честным.

Леон кивнул: – Да, я так и старался. Это была его мама, вы же знаете?

– Я знаю, – сказал Грег.– Но мы найдем убийцу, и, хоть это и не исправит ситуацию, но все же поможет ему немного.

Леон сглотнул: – Простите, простите меня, босс. Сержант Донован посоветовала мне поговорить с вами, если мне понадобится совет, и я…

Грег поднял руку: – Ты поступил правильно, все в порядке. Я не монстр, ты можешь приходить сюда и спрашивать меня обо всем, в любое время.

– Он знал ее всего восемь месяцев. Его усыновили, и они только начали… – Леон нахмурился. – Они только начали сближаться.

Грег сглотнул. Это было причиной того, что он старался избегать этого дела и попросил Салли заняться им.

– Как в остальном дела? – спросил Грег. – Привык к работе?

Леон кивнул: – Все отлично. И я рад, что Пайп начала работать одновременно со мной, так что мы можем обмениваться впечатлениями и все такое. Я определенно не ошибся, придя на работу к вам.

Грег улыбнулся ему: – Ты отличный полицейский, и я рад, что ты в команде.

Леон встал и улыбнулся: – Спасибо! И спасибо за то, что уделили время. Простите, что я слишком эмоционально среагировал на разговор с семьей жертвы, этого больше не повторится.

Грег покачал головой: – Это нормально, что на тебя повлиял тяжелый разговор. Ты должен научиться сопереживать семье жертвы в время таких моментов, но не принимать все слишком уж близко к сердцу. А уж потом можешь выговориться перед коллегой или другом.

– Мой отец был полицейским. Он сейчас на пенсии, но мы постоянно с ним все обсуждаем.

Грег улыбнулся: – Это замечательно.

Леон кивнул: – Да, для того же и нужна семья. Спасибо, босс! – Он развернулся и вышел из кабинета.

После его ухода Грег полез в карман пиджака за пачкой сигарет. Он вышел из здания и остановился у велосипедной стоянки.

В последнее время он постоянно слышал это слово, «семья». Или же он просто стал больше обращать на него внимания в разговорах. Семья…

Теперь у него новая семья, но в подсознании у него постепенно сформировался знак вопроса, которого он раньше не ощущал. Вопроса о том, чьим же он был ребенком. И почему от него отказались.

Он прикусил губу и вытащил телефон из кармана пиджака, затаптывая окурок. Он пролистал телефонную книгу и выбрал номер Майкрофта.

– Майкрофт Холмс.

Грег сглотнул: – Привет. Я хочу попросить тебя об услуге.

– Разумеется.

– Однажды ты сказал, что можешь поискать данные о моих биологических родителях. Ты…ты посмотришь, что о них можно узнать?

На другом конце линии воцарилась пауза, а потом Майкрофт ответил: – Ты уверен?

Грег прикусил губу: – Да. Да, я уверен.

– Хорошо тогда.

– Я тебе отправлю все, что я знаю о больнице и о приютах, чтобы тебе было с чего начать.

– Ты уверен, что хочешь, чтобы я этим занялся? – спросил Майкрофт.

Грег глубоко вдохнул: – Не очень. Но все равно, сделай это, пожалуйста.

– Разумеется. Я свяжусь с тобой, как только что-то найду.

– Майкрофт?

– Да?

– Но только ты, ладно? Не привлекай больше никого, пожалуйста.

– Я обещаю.

– Спасибо.

– Я скоро свяжусь с тобой, – Майкрофт повесил трубку. Грег нахмурился. Он чувствовал, словно приблизился к ответу. И каким-то образом, хоть он и нервничал, мысль о том, что он скоро все узнает, принесла ему облегчение

***

Октябрь 2008

Грег все еще был на работе в 19.21, когда в его дверь постучался Майкрофт. Грег улыбнулся ему, и тот вошел, неся зонтик в руках и папку подмышкой.

Грег встал: – Привет, хочешь кофе? Я как раз думал сделать себе чашку.

– Нет, спасибо, – Майкрофт сел и положил папку на стол.

Грег посмотрел на нее и пошел налить себе кофе: – Это она, да? Информация о моих…ну ты понял.

Майкрофт сжал губы и кивнул.

Грег сглотнул. Он налил молока в кофе и размешал, вернулся к столу и сел в свое кресло, посмотрел на папку, а затем – в лицо Майкрофту: – Скажи мне все прямо, Майкрофт. Я предпочел бы услышать это от тебя.

– Ты уверен?

– Нет, – рассмеялся Грег, но смех не был искренним. – Но все же расскажи. Они живы?

– Нет.

Грег кивнул. Почему –то так было лучше…

– Продолжай.

– Тебя зовут Грег Найт* и ты родился 14 ноября 1966.

Грег прикусил губу. Он вцепился в край стола и уставился на свои руки. Его настоящий день рождения был через пару недель.

– Тебя оставили в Эпсомской университетской больнице с запиской, на которой было указано твое имя и возраст. Тебе было 4 месяца, согласно этой бумажке. И еще в ней было сказано, что ты родился в этой же больнице, и я использовал эту информацию, чтобы найти твое свидетельство о рождении.

Грег посмотрел на Майкрофта. Голос того был почти механическим, но Грег мог видеть написанное на его лице беспокойство. Грег кивнул, давая ему знак продолжать.

– Твою мать звали Кони Найт, и ей было 22, когда она тебя родила. Она оставила тебя в больнице за неделю до того, как должна была давать в суде показания против твоего отца. Ее убили через два дня после того, как она выступила в суде.

Грег сглотнул: – Что…что он сделал?

– Он был членом преступной группировки в Ист Энде.

Грег потер лицо: – И как он…?

– Умер после выхода из тюрьмы в 1982.

– Как?

– Сердечный приступ.

Грег кивнул: – Ясно.

– Мне очень жаль.

– Так вот как, значит… Мой оте… – Грег сглотнул. Он не мог произнести слово «отец». Тот не был его отцом, не по-настоящему. – Он был преступником, а она была…она пыталась поступить правильно. У них остались живые родственники?

Майкрофт покачал головой: – Только очень дальние.

– И я, – прошептал Грег. Он отпил кофе и обжег рот, вздрогнул и опустил взгляд в стол.

– Я уверен, что она отдала тебя, чтобы защитить, – прошептал Майкрофт. – Я знаю, что это мало утешает…

Грег покачал головой: – Это утешает, и довольно сильно. – Он не мог понять, почему так себя чувствовал из-за двух людей, которых даже не знал, он не мог понять, почему вообще хоть что-то чувствовал.

– Что я могу сделать? – спросил Майкрофт.

Грег взглянул на него: – Сделать?

– Я отменил все свои встречи на сегодняшний вечер на тот случай, если ты захочешь провести какое-то время, обсуждая то, что узнал. Но если ты хочешь, чтобы я ушел, пожалуйста, только скажи.

Грег посмотрел на него. Вечер с Майкрофтом казался превосходным противоядием на то время, пока он будет осваиваться с услышанными новостями: – Хочешь пойти выпить?

– Конечно.

Грег встал и посмотрел на папку: – Что в ней?

– Все, что я смог найти: твое свидетельство о рождении, свидетельства твоих родителей, записи судебного заседания, вырезки из газет.

Грег кивнул и положил ее в нижний ящик своего стола: – Когда-нибудь я ее посмотрю.

Майкрофт взял зонтик и встал: – Мне ужасно жаль.

Грег покачал головой: – Я попросил тебя об этом, и я знал, что ничего хорошего в этой истории не будет. – Он надел пальто.

Майкрофт придержал для него дверь, и Грег вышел из кабинета. Они прошли сквозь Ярд к выходу: – Куда ты хочешь пойти?

– Я тебя отведу в «Багажное отделение» в Мэйфер.

Грег кивнул: – Звучит здорово. – Он сел в машину, и Майкрофт последовал за ним.

Майкрофт наклонился и дал указания водителю. Грег нервно выдохнул. Майкрофт посмотрел на него: – Если хочешь отравиться домой, я могу тебя отвезти.

Грег покачал головой: – Нет, я в порядке. И мне нужно выпить. Так что за «Чемоданное отделение»?

– Багажное. Это бар, тихий и достаточно дорогой. У них регулярно выступают музыканты. Я помню, как тебе нравилось пианино в Ковент Гарден.

Грег сглотнул: – Да, нравилось. Тот парень здорово играл.

– Он был посредственностью, но ты был просто заворожен.

Грег посмотрел на Майкрофта и выдавил улыбку: – Так он был посредственным?

– Для моих ушей – определенно.

Грег фыркнул: – Спасибо, Майкрофт! Ты знаешь, как заставить человека повысить свою самооценку.

– Прости.

Грег рассмеялся и покачал головой: – Да нет, все нормально. Ты одновременно развеселил и оскорбил меня, это определенно требует мастерства!

– Которое я оттачивал годами, уверяю тебя.

Грег улыбнулся и посмотрел на него.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Майкрофт.

Грег пожал плечами: – Слегка оглушенным, честно говоря.

– Если я могу что-то сделать, только скажи.

– Ты уже это делаешь.

Грег выглянул в окно, когда машина остановилась. Он осмотрелся, но не увидел бара: – Мы на месте? – спросил он.

– На месте, – кивнул Майкрофт, выходя. Грег нахмурился и последовал за ним. Майкрофт подошел к черной двери и постучал несколько раз. Открылось окошечко в двери.

– Имя? – спросила женщина.

– Майкрофт Холмс.

Через пару мгновений дверь распахнулась: – Прошу вас, мистер Холмс.

Грег уставился на эту сцену, а затем пошел внутрь. Это был бар? Он поднялся вслед за Майкрофтом по лестнице в полутемную комнату с белыми стенами и темными кожаными креслами. Майкрофт подвел его к бару.

– Мистер Холмс! – поприветствовал бармен. – Вам как обычно?

Майкрофт повернулся к Грегу: – Давай возьмем бутылку вина и сырную тарелку?

Грег усмехнулся: – Сыр и вино? – Он рассмеялся. – Да, давай!

Майкрофт протянул деньги.

– Я все принесу к вашему столику, – сказал бармен.

– Сюда, – прошептал Майкрофт, и Грег пошел за ним, оглядываясь по сторонам. Женщина играла на рояле в дальнем конце зала. Майкрофт отвел его к отделенному углу, Грег сел за стол, и Майкрофт сел напротив.

Бармен принес бутылку и бокалы. Майкрофт попробовал и одобрил вино.

– Как твой медовый месяц?

– Было хорошо, спасибо.

– Куда вы ездили?

– Во Францию, потом в Брюгге и Брюссель.

– Брюгге просто чудесен, вы поднимались на колокольню?

– Я – да, она – нет. Джейн боится высоты.

Майкрофт кивнул и отпил вина: – Я слишком люблю их вафли.

Грег рассмеялся: – О да, я тоже! Я постоянно наедался до отвала.

– По тебе не скажешь.

Грег ухмыльнулся и опустил взгляд: – Спасибо, значит, я избавился от лишнего веса, бегая за преступниками.

– Как Шерлок?

– Хорошо, я думаю. Я неделю назад обыскивал его квартиру, и он был чист. Он выполняет много работы для Бартс.. Он все еще отказывается с тобой разговаривать?

– Да.

Грег закатил глаза: – Но он в порядке. Анализирует табачный пепел или что-то подобное.

– Да, я приглядываю за его веб-сайтом. Я заметил, что он никогда не упоминает о тебе в своих расследованиях.

Грег улыбнулся: – Да, но я не возражаю. Он может пользоваться всей славой, если хочет.

– Ты слишком уступчив.

– Мне нужно, чтобы он был на моей стороне.

Майкрофт кивнул: – Да, по крайней мере, он хоть на чьей-то стороне. – Он покачал головой. – Я боюсь подумать о том хаосе, который он создает в Бартс.

– Он хорошо справляется, и это самое главное.

Бармен принес их сырную тарелку и блюдца.

– Если вам еще что-нибудь понадобится, позовите меня.

– Спасибо, – пробормотал Майкрофт, беря нож для сыра. Каждый сыр имел крохотную этикетку с названием, и Грег изучал ассортимент.

– Это слегка экстравагантно для меня, – ухмыльнулся он, глядя на Майкрофта.

– Попробуй вот этот, – сказал Майкрофт, отрезая кусочек. – Думаю, он будет отлично сочетаться с крекером.

Грег улыбнулся, взял крекер и отрезанный для него Майкрофтом кусочек сыра: – Спасибо, – сказал он, отпивая вина. – Насколько это было сложно? Найти всю информацию?

– Не сложно, когда в приюте отыскали твои данные.

Грег кивнул: – Да, я и сам думал, что у них что-то может быть.

– Я не читал все твое досье, которое у них было на тебя. Я узнал только твое имя и информацию о больнице, а все остальные бумаги я сложил для тебя в ту папку.

– Я не возражал бы, даже если бы ты и прочитал, – сказал Грег, глядя на него. – Именно поэтому я попросил тебя, я бы больше никого не мог о таком просить. – Он съел крекер и улыбнулся в одобрении.

Майкрофт наблюдал за ним, прежде чем начать есть самому.

– Майкрофт… ешь. Я ведь уже начал.

Некоторое время они в молчании пили вино, затем Грег сказал:

– Не знаю, почему я дал себя уговорить сделать это. Просто…я подумал, возможно, это что-то изменит. Но с чего бы? Это просто стопка бумаг, которые доказывают, что эти двое людей существовали, сошлись и оказались с ребенком, которого по одной или по другой причине они не хотели или не могли оставить.

– Думаю, она поступала так, как считала лучшим для тебя.

Грег кивнул: – Да, похоже на то. Это должно было быть нелегко для нее.

Майкрофт кивнул: – Она говорила о тебе в суде. Это упоминается в документах, что она отдала ребенка на усыновление.

Грег нахмурился: – Она оставила меня в больнице.

– Если она хотела сохранить свою и твою личность в секрете, она не могла так просто отнести тебя в соответствующее учреждение.

Грег вздохнул: – Да, ты прав. По крайней мере, Грег – мое настоящее имя, да?

Майкрофт кивнул: – Ты сохранишь фамилию Лестрейд?

– Да, это было мое имя с 17 лет, и было бы глупо менять его сейчас. Это имя кажется моим, это – то, что я есть. Но все это так глупо! Так когда там мой настоящий день рождения?

– 14 ноября.

Грег покачал головой: – Видишь, они приблизительно оценили мой возраст, и моим днем рождения всегда было 29-е. Так мне теперь менять дату рождения? Я на 15 дней старше, чем считал.

– Поступай так, как сочтешь правильным.

– Думаю, для этого еще слишком рано, – сказал Грег, делая глоток вина. – Я просто не понимаю по настоящему, что все это означает. Мне следует чувствовать себя другим человеком? Со мной что-то не так из-за того, что мой отец был преступником?

– Совершенно нет.

Грег отрезал еще сыра.

– Однажды я сказал тебе, что самым большим комплиментом, который я мог тебе сделать, это доверить заботу о моем брате, – сказал Майкрофт. – Я и сейчас так говорю. Его не было бы в живых, если бы не ты.

Грег посмотрел на него и сглотнул.

– Это просто кровь, Грегори. Это кровь и генетическая информация. Это не меняет того факта, что ты самый добросердечный, честный и заботливый человек, которого мне посчастливилось встретить в жизни.

– Это разговор о питании и воспитании?

– Нет, – сказал Майкрофт. – Это ничего не меняет. Ты – тот, кто ты есть сегодня из-за всех тех событий, которые с тобой происходили, но знание о том, что было до того, как ты стал в состоянии что-то помнить, не удалит ни одно из тех событий. И то, что ты смог стать таким человеком, каким ты есть сейчас вопреки твоему сложному детству, делает это только еще более потрясающим.

– Спасибо, – прошептал Грег, глядя вниз на свою тарелку.

– Не могу себе представить, что ты чувствуешь.

– Небольшое облегчение, – признал Грег. – Немного грусти из-за нее. Злость на него. – Он покачал головой. – Я могу изменить мнение касательно этого через пару дней, но сейчас мне бы хотелось, чтобы я не знал.

– Почему ты попросил отыскать информацию?

– Это из-за всего того, что наговорил мой отец. Обо мне, и о том, неужели мне не интересно, что случилось. Я потерял счет подобным разговорам с ним.

Майкрофт кивнул и долил им вина.

Грег пожал плечами: – Он представил это так, словно знание об этом поможет мне определить, где мое место, чему я принадлежу. Мне хотелось в это верить.

– И как?

Грег покачал головой: – Я совершено не чувствую разницы, Майкрофт. – Он прикусил губу. Нет, это было неправдой. Он чувствовал себя иначе, более потерянным и одиноким, чем до того.

Майкрофт протянул руку и коснулся руки Грега. Грег взглянул на его руку, а затем – на лицо. И осознал, что Майкрофт все понимает. В этом и была разница между Майкрофтом и любым другим известным Грегу человеком, Грег не мог хранить от него секретов, не мог скрыть, как себя чувствует. И он не был уверен, что хочет это скрывать. Он никогда не встречал никого, кто понимал бы его так хорошо. Майкрофт знал, что сказать и когда сказать, и он знал, когда слов было недостаточно. И от этого касания к своей руке Грег чувствовал себя надежней. Все будет хорошо, и он будет в порядке.

Он улыбнулся: – Спасибо тебе.

Майкрофт кивнул и коротко сжал руку Грега, а потом вернулся к своему вину.

– Ты пробовал вот этот мягкий сыр? Думаю, он прекрасно сочетается с вином.

– Не пробовал, – Грег намазал немного на крекер и глубоко вздохнул. – Ладно, я закончил обо всем этом думать. Чем ты был занят?

– Я участвовал в заседаниях, касающихся обеспечения безопасности на олимпиаде, и наблюдал за первыми демократическими выборами на Мальдивах.

– Я бы хотел попасть на Олимпиаду. Я бы хотел увидеть финал бега на 100 метров!

Майкрофт наклонил голову: – Я не знал, что ты фанат легкой атлетики.

– А я и не фанат, но это же олимпиада, такого никогда больше не будет!

Майкрофт кивнул: – Я смогу достать тебе билеты.

– Правда?

– Конечно же.

Грег улыбнулся: – Я был бы очень рад. – Он покачал головой. – Ты продолжаешь оказывать мне услуги. Мне кажется, мне уже пора сделать что-то в ответ.

– Нет необходимости.

– Но все равно, спасибо.

Майкрофт отпил вина и нахмурился, услышав писк своего телефона. Он достал его из кармана и посмотрел на экран: – Грегори, прости, мне срочно надо в офис.

Грег покачал головой: – Все нормально, я понимаю.

– Но у меня есть время, чтобы отвезти тебя домой.

Грег улыбнулся: – Ты уверен?

– Да. – Майкрофт одним глотком допил вино и встал.

Грег рассмеялся: – Было ли это хорошей идеей, раз тебе нужно совершать что-то героическое?

– Иметь дело с некомпетентным персоналом не может быть героическим.

Грег улыбнулся и вышел вслед за Майкрофтом из бара.

Майкрофт всю дорогу к дому Грега что-то делал на своем коммуникаторе. Машина остановилась, и Грег прикусил губу.

– Спасибо, Майкрофт. За то, что все узнал, и за то, что отменил свои встречи.

– В любое время, – сказал Майкрофт. Грег ему улыбнулся, в последний раз посмотрел на него, кивнул и вышел из машины. Он сглотнул, захлопывая дверцу и наблюдая за тем, как машина отъезжает.

Он вошел в их с Джейн квартиру. Джейн уже была в кровати и читала. Она взглянула на него и нахмурилась: – Долгая смена на работе?

– Я ходил выпить.

Она кивнула: – Что-нибудь интересное произошло за день?

Грег поколебался, снимая рубашку: – Нет, все как обычно.

Он надел пижамные брюки и присоединился к ней в кровати.

* Knight – рыцарь, витязь.

========== Часть 39: Встряхни меня и разбуди от снов о тебе ==========

Медленно наступает пробуждение от темных снов, вызванных жаром,

Мы дрейфуем по бурным морям на голубом и зеленом корабле.

Звук уличного шума вырвет меня из снов,

Я медленно просыпаюсь, улицы города пусты,

Встряхни меня и разбуди от снов о тебе,

На голубом и зеленом корабле.

Медленно тянется день, вяло текут мысли,

И цвета в моей памяти ярче, чем те, что перед глазами.

Но наши сердца все еще бьются здесь, на этих известных улицах,

На улицах, которые ты никогда не узнаешь, но я опишу их тебе

На голубом и зеленом корабле.

Холодным было утро, а небо кроваво-голубым,

Мы говорили о прежних временах и пели песни о тебе,

Ты был одет для путешествия, серебряные монеты на твоих глазах.

Я медленно ухожу по темнеющим улицам,

Я ничего не чувствую сейчас, но следую за своим страхом,

Пока земля не уступит место морю.

Я расскажу тебе все, когда мы вновь встретимся однажды

И поплывем по морю на голубом и зеленом корабле.

Tom McRae – Ship Of Blue And Green

Октябрь 2008

Грег резко проснулся. Он сбросил одеяло и сел, его трясло.

Джейн вошла в комнату, села рядом с ним и протянула ему стакан воды: – Вот, выпей. Это только сон, милый, а не реальность.

Грег кивнул и сделал глоток. Она погладила его по руке.

Грег посмотрел на часы на прикроватной тумбочке. 04.12. Почти в то же время, что и три последние ночи. Он потер лицо. Изображение восьмилетнего мальчика и переполняющее ощущение ужаса все еще были запечатлены в его сознании. Страх начал проходить, но картинка не исчезала.

– Я собираюсь встать, – сказал Грег, целуя Джейн в щеку.

– Ты уверен?

– Да, я не смогу больше заснуть. Ты ложись.

Она кивнула и легла.

Грег встал, накинул халат и вышел из спальни. Он подошел к окну и взглянул на освещенную фонарями улицу. В последнее время ночные кошмары участились.

Обычно в них он убегал. Иногда он был перепуганным маленьким мальчиком, иногда – в них был тот другой ребенок, в красной футболке, и эти кошмары были самыми худшими. Поскольку когда-то эти сны были не просто кошмарами, они были реальными событиями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю