Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"
Автор книги: Saziikins
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 83 страниц)
– Как выглядит Себ? – спросила Салли.
– Высокий, каштановые волосы с рыжинкой, в отличной физической форме, – усмехнулась Луиза, – Ему за тридцать, полагаю. Он достаточно… грубый. Выглядит как тип, с которым вы не захотите ссориться.
– Во что он был одет при вашей встрече?
– Хм.. черная рубашка, черные джинсы, вроде.
– Англичанин?
– Кажется, скорее ирландец, – подумав, ответила Луиза.
– У вас есть телефон Махмуда?
– Да, должен быть. Позвольте мне поискать внизу.
Салли кивнула, и Луиза ушла.
– Полагаю, нам срочно нужно разыскать этого Себа.
– Каким образом никому не известна его фамилия? – раздраженно спросил Грег, – Серьезно, если кто-то покупает бизнес, вы же хоть немного должны его расспросить, нет?
Грег быстро попрощался с криминалистами и спустился вниз. Они получили от Луизы номер Махмуда и отправились назад в Ярд.
***
В течение дня они больше практически никуда не продвинулись, поскольку Махмуд не брал трубку.
Грег отправился домой, принял душ и переоделся перед встречей с Майкрофтом. В этот раз он отправился на встречу на машине, поскольку когда он вышел из дома, начал капать дождь.
Майкрофта нигде не было видно, когда Грега впустили в квартиру, и он решил поискать его в кабинете, постучав в дверь.
– Заходи! – крикнул Майкрофт, и Грег открыл дверь.
Майкрофт сидел за столом, перебирая какие-то документы. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, он был без жилета и пиджака, хотя и в галстуке. Он отодвинул бумаги.
– Прости, я потерял счет времени.
– Все нормально, – сказал Грег. – Что-нибудь новое касательно камер?
Майкрофт встал и направился к выходу из комнаты.
– Пока нет.
Грег последовал за Майкрофтом в кухню. – Пахнет здорово, – пробормотал он, заходя.
– Не могу приписать это себе в заслугу, – улыбнулся Майкрофт, – Коллега приготовила рагу для меня. Меня проинструктировали просто поставить его в духовку. – Грег улыбнулся и сел за стол, наблюдая за тем, как Майкрофт наклоняется, чтобы вытащить кастрюлю.
– Выпьешь что-нибудь?
– Кофе? – спросил Грег. – Я сам сделаю, не беспокойся.
Он встал, вспоминая, где хранятся чашки, затем включил чайник, в то время как Майкрофт достал кофейник и поставил его на стойку.
– Не уверен, что знаю, как этим пользоваться, – признался Грег.
– Не страшно, – сказал Майкрофт, ставя кастрюлю в центр стола, – Все очень просто.
Майкрофт встал позади него и подал ему мешочек с кофе. Грег почувствовал тепло его тела, прижатого к спине, сквозь тонкую ткань своей рубашки, и чуть подался назад, чтобы продлить прикосновение.
– Кладешь немного кофе, – Грег сделал, как было сказано, – И как только вода закипит, добавляешь воду и закрываешь крышкой.
Грег расхохотался: – Думаю, я смогу это осилить.
Он услышал, как Майкрофт усмехнулся, его рука погладила спину Грега, когда он потянулся, чтобы открыть дальний шкафчик. Грег вздрогнул. Майкрофт достал пару тарелок, а Грег налил воду.
Он прислонился к кухонной стойке, наблюдая за тем, как Майкрофт раскладывает еду по тарелкам.
– Выглядит тоже здорово.
– Очевидно, моя коллега считает, что я работаю слишком напряженно, – сказал Майкрофт, улыбаясь, – Но в случае подобной награды я не слишком возражаю.
Грег рассмеялся и проверил состояние кофе: – Я уже могу нажимать на поршень?
Майкрофт бросил взгляд, одновременно доставая вилки и ножи: – Да.
Грег налил им кофе и отнес чашки на стол. Они взглянули друг на друга и принялись за еду.
– Ох, это действительно вкусно, – сказал Грег, – Передай мои комплименты повару.
– Непременно.
Они ели в уютном молчании, хотя Грег и заполнял тишину одобрительными стонами, поглощая еду.
– Грегори? – спросил Майкрофт через некоторое время.
– Ммм?
– Мне нужно тебе кое-что сказать.
– Что случилось? – Грег поднял глаза, отпивая кофе.
– Дмитрий Грастов расследовал убийство Татьяны Гарзоне. Помнишь русскую, которую твоя команда нашла застреленной на автобусной остановке?
Грег уставился на него: – Что?!
– Адриан Киркбрайт, документы из национального архива и теперь Дмитрий Грастов. Я начинаю видеть во всем этом определенную схему с общим знаменателем.
– И что же это за знаменатель? – нахмурился Грег.
– Я.
Грег моргнул. Майкрофт. Общий знаменатель.
– Ты в опасности? – спросил он лихорадочно, как только смог осознать значение сказанного Майкрофтом, – Тебе нужно больше охраны или еще что-то?
– Я не в опасности. Ну, насколько я знаю.
Грег нахмурился и положил приборы на стол.
– Майкрофт, это очень серьезное заявление.
– Я знаю.
Грег смотрел на него. – У нас есть кое-какие наводки, чтобы заняться ими завтра. Один парень, который купил кафе, но никто его особо не видел, и не знает, кто он.
– Как его имя?
– Просто «Себ».
Майкрофт покачал головой: – Мне это ничего не говорит.
Грег потер лицо: – Господи, это дело… Крысиный яд был просто прогулкой по парку по сравнению с этим.
– Чем я могу помочь?
– Просто продолжай копать со своего конца, – сказал Грег, признавая, что контакты и знания Майкрофта могут быть крайне полезными в этот раз. Особенно если он сам был…чем? Мишенью?
Майкрофт встал и убрал их тарелки со стола. Грег наблюдал за ним. Его рубашка с одного конца чуть высунулась из брюк, и это заставило Грега расплыться в улыбке. Значит, он все же не так и безупречен каждую минуту каждого дня. Грег облизал губы.
Он знал, что ему нужно было делать. Ему нужно держать руки при себе.
И он знал, чего ему не нужно делать. Ему вовсе не нужно вскочить, схватить Майкрофта и трахнуть его. Но это же Майкрофт Холмс, и черт бы все побрал! если тот не был самым привлекательным человеком из всех, встреченных когда-либо Грегом.
Грег поднялся, когда Майкрофт пустил воду в раковину, и тот обернулся и взглянул на него. Грег прислонился к кухонной стойке, и неверяще наблюдал, как тот выдавливает моющую жидкость. Майкрофт Холмс. Собирается собственноручно вымыть посуду.
Это было так обыденно, так буднично, так не по-Майкрофтовски, что Грег не смог удержаться. Он потянулся рукой к щеке Майкрофта и поцеловал его.
Тот не отстранился. Их губы на мгновение застыли неподвижно, соприкоснувшись, а затем неохотно прервали поцелуй, но их лица все равно оставались очень близко одно к другому. Они вместе перенесли остатки посуды со стола, а затем вновь сошлись в поцелуе, и никто из них не мог сказать, кто же был инициатором.
Майкрофт отступил от раковины и прижал Грега спиной к стойке. Грег обхватил его руками, не думая, просто наслаждаясь от ощущения его языка во рту, его уверенных рук на плечах.
Майкрофт отстранился первым с полузадушенным «Ох» на губах. Он оглянулся на раковину, где вода почти достигла краев и была готова вылиться за борт. Он поспешно закрутил кран, затем посмотрел на Грега слегка расфокусированным взглядом.
Грег протянул руку и коснулся его бедра, притягивая его ближе. Они обменялись еще парой отрывистых легких поцелуев.
– Это не было… – прошептал Майкрофт, Грег оборвал его еще одним поцелуем. – Это не было.. ммм, Грего-о-ори..
Грег прижал его к себе и почувствовал его дрожь, когда полностью возбужденный член Грега прижался к его бедру. – Что? – спросил он отрывисто.
– Это не было запланировано, – умудрился выговорить Майкрофт, когда Грег положил ладонь ему на ягодицу и сжал её.
– Я знаю, – сказал Грег. Он откинул голову и глубоко вдохнул. Майкрофт выглядел ожидающим и неуверенным. – Я знаю, – повторил Грег, – Я знаю, знаю, знаю, план был не в этом, но боже! Майкрофт!
– Я знаю, – прошептал Майкрофт, проводя кончиками пальцев по шее Грега, – Я знаю.
Они посмотрели друг на друга. Грег дрожаще выдохнул, он не мог заставить себя убрать руки с зада Майкрофта, и он чувствовал вжатую в него чужую эрекцию. Член Грега тоже был зажат между их телами и полностью выдавал Майкрофту всю необходимую информацию о том, насколько Грег его хотел.
Майкрофт иронически усмехнулся ему: – Только еще один раз? – прошептал он, и Грег улыбнулся.
– Ага, только еще один раз. Я имею в виду, это ж никому не делает больно, правильно?
– Напротив, Грегори. Если это причиняет боль, значит, ты делаешь это неправильно.
Грег рассмеялся, и Майкрофт одарил его широкой улыбкой. Они вновь поцеловались. Грег просунул язык в рот Майкрофта, и тот застонал.
Грег улыбнулся, потерся носом о его щеку и пробормотал: – А как же домыть посуду?
– К дьяволу мытье посуды, – сказал Майкрофт, в свою очередь исследуя языком рот Грега. Не разрывая поцелуя и наталкиваясь на стены, они пошли в гостиную. Майкрофт целовал и прикусывал его шею, пока они двигались. Грег скинул туфли.
– Где ты хочешь меня? – спросил Грег.
– Ложись на диван. И сними джинсы!
Грег широко улыбнулся и быстро принялся расстегивать их: – Не терпится, Майкрофт?
– Я абсолютно не в настроении ждать!
Грег застонал от этих слов и жарко поцеловал его, вцепившись пальцами в рубашку. Пальцы Майкрофта проворно расстегнули молнию Грега, стянув джинсы и белье вниз по бедрам. Грег отступил назад к дивану, ухватил галстук Майкрофта и потянул того на себя. Затем он полностью снял джинсы и боксеры и торопливо опустился на диван.
Тяжело дыша, он посмотрел на Майкрофта и обхватил свой член рукой.
Рот Майкрофта распахнулся от подобного зрелища: – Прекрати это, – прошептал Майкрофт.
– Заставь меня, – пробормотал Грег, большим пальцем обводя головку.
Майкрофт в два шага оказался рядом с ним, оседлал его бедра и откинул назад голову Грега, потянув за волосы. Их губы были в миллиметрах друг от друга, но Майкрофт удерживал голову Грега. Грег изобразил попытку сопротивления, пытаясь дотянуться в поцелуе, но вместо этого губы Майкрофта опустились на его шею, а затем присосались в месте, где шея переходит в плечо. Член Грега был зажат между ними, и Грег попытался толкнуть бедрами, но Майкрофт не дал ему такой возможности.
– Боже, Майкрофт, – застонал Грег.
Грег нащупал ширинку брюк Майкрофта, расстегнул ее и стянул брюки так быстро, как только смог. Майкрофт прекратил нападение на его шею всего на секунду, помогая спустить со своих бедер брюки и боксеры. Их тела были прижаты, члены стиснуты друг с другом. Майкрофт двинул бедрами и обхватил ладонью их обоих.
Грег глянул вниз, застонал от открывшегося ему вида и впился в губы Майкрофта. Ладонь Грега присоединилась к руке Майкрофта, и они двигались вместе, упиваясь ощущениями. Их лбы прижались друг к другу, и Грег стиснул задницу Майкрофта одной рукой, убыстряя движения на их членах второй. Частые выдохи Майкрофта заполняли промежутки между нетерпеливыми стонами Грега.
Грег откинул голову на спинку, посмотрел на второго мужчину, и блин, «Майкрофт, ты просто невероятен!» – прошептал он. Майкрофт поцеловал его в ответ. Грег почувствовал, как содрогнулись бедра Майкрофта, когда тот кончал, и ощущения спермы Майкрофта на их соединенных руках хватило, чтобы и Грег через минуту пришел к разрядке. Они синхронно тяжело дышали, их тела теряли напряжение по мере того, как выравнивалось дыхание. Майкрофт щекой прижимался ко лбу Грега, и Грег удерживал его в таком положении.
– Ох, Майкрофт, – пробормотал Грег, и тот начал отодвигаться. – Нет! Нет, тебе не нужно шевелиться, еще нет, останься так.
Майкрофт довольно вздохнул и устроился поудобней, вжавшись носом в шею Грега. Рука Грега поднялась от задницы на спину Майкрофта, вычерчивая медленные круги. Майкрофт поцеловал его в шею, и Грег улыбнулся.
Наконец Майкрофт высвободился, опустился рядом на диван и с помощью носового платка принялся приводить себя в порядок. Затем он глянул на Грега: – Не хочешь взять взаймы рубашку?
Грег посмотрел на себя и рассмеялся: – Хм, это было слегка неаккуратно… да, пожалуйста.
Майкрофт наклонился, и Грег поцеловал его, а затем провожал глазами, как тот поднимается и уходит туда, где как предполагал Грег, была его спальня. Грег натянул боксеры и остался ждать.
Майкрофт вернулся одетым в новую рубашку, без галстука и с черной рубашкой для Грега в руках. Грег быстро сбросил свою и краем глаза отметил, как Майкрофт смотрит на него, приоткрыв рот. Он подчеркнуто медленно застегивал рубашку Майкрофта, наслаждаясь ощущением мягкой ткани на коже. Он оставил две верхние пуговки незастегнутыми.
Майкрофт сел рядом с ним, бедром к бедру, и они обменялись ленивым медленным поцелуем. Затем Майкрофт поддразнивающее улыбнулся.
– Не могу винить нас за то, что мы делаем, когда это настолько здорово, – сказал Грег.
Майкрофт хмыкнул и посмотрел на него. Грег легко поцеловал его в уголок губ. Майкрофт выдохнул и притянул Грега в более настойчивый поцелуй. Грег понял, что он никогда не сможет насытиться этим ртом, этими мягкими губами, этим подвижным языком в достаточной мере. Грег водил пальцами по щеке Майкрофта, подбородку, шее, плечу, ключицам, и вновь назад по шее к волосам.
Он хотел уложить Майкрофта, раздеть его и пометить каждый дюйм его тела, чтобы разобраться наконец, что же делает того таким притягательным и заставляет Грега таять. Рука Грега опустилась на грудь Майкрофта. Надежная и твердая.
Грег в последний раз мягко поцеловал его и неохотно отпустил.
Майкрофт поднял на него глаза: – Грегори, мне ужасно жаль, но мне еще нужно сделать кое-какую работу.
Грег кивнул: – Все нормально, я понимаю.
Майкрофт сжал его плечо, опустил голову и облизал губы: – Это не был последний раз, – прошептал он.
Грег нахмурился, позволяя себе поверить, что расслышал Майкрофта правильно: – Это…не был?
Майкрофт поднял на него глаза с вызывающей усмешкой: – А неужели был, Грегори? Ты можешь честно сказать, что это был последний раз?
– Я знаю, что я не хочу, чтобы это был последний раз, – признал Грег. – Это было потрясающе, Майкрофт. Это было очень и очень здорово.
– Я знаю.
– Просто секс? – спросил Грег.
– Да, конечно.
– Мне кажется, мы уже пару раз заводили этот разговор, Майкрофт.
Майкрофт напряженно улыбнулся: – Я отдаю себе отчет. Я крайне редко меняю свои решения.
Грег изучал его пару секунд, затем наклонился вперед так, что его губы проскользили по уху Майкрофта, и прошептал: – Хорошо. Поскольку я хочу почувствовать тебя внутри меня.
Он расслышал, как Майкрофт подавился воздухом, и поцеловал местечко у него за ухом перед тем, как отстраниться. Он обвел губы Майкрофта большим пальцем: – Эту мысль я оставлю тебе для следующего раза.
Он собрался встать, но пальцы Майкрофта ухватились за воротник рубашки, нагибая его голову для поцелуя. Грег застонал, и в тот момент, когда он начал вновь прислушиваться к себе, полагая, что через несколько минут будет готов для второго раунда, Майкрофт отпустил его.
– Спокойной ночи, Грегори, – прошептал он.
Грег широко улыбнулся, встал и поправил брюки.
– Не засиживайся до ночи, – сказал он, отправляясь в обратную дорогу домой.
***
Когда на следующее утро он вошел в свой кабинет, Шерлок уже находился там, сидя в его кресле и за его компьютером.
– Убирайся из моего кресла, – сказал Грег, хмуро глядя на него, – Ты включил мой компьютер? Прекращай!
Шерлок посмотрел на него.
– Нам нужно еще раз пересмотреть дело Киркбрайта.
– Хорошо, как скажешь, но сперва вытащи свою тощую задницу из моего кресла.
Шерлок надулся, но пересел на другой стул. Грег занял свое место и нахмурившись, уставился в монитор.
– Ты читал мои электронные сообщения?
Он прокрутил папку входящих сообщений. Не то, чтобы ему было, что скрывать, но это был вопрос принципа.
– Они ужасно скучны. Все скучно.
– Чудесно, – пробормотал Грег. Он ненавидел Шерлока, когда тот был в подобном настроении. Шерлок треснул кулаком по столу. – Эй! Прекрати это! – предупредил Грег.
Шерлок закатил глаза: – Давайте же, Лестрейд, что мы все время упускаем?
– Я не знаю, – сказал Грег. – Я уже сто раз пересматривал всё, и я не знаю!
Шерлок встал, оглядываясь вокруг: – Представьте себе, что вы – Адриан Киркбрайт.
– Что?
– Замолчите! – огрызнулся Шерлок.
Грег вздохнул и молча смотрел за ним.
– Нет, не просто замолчите, мне нужно, чтобы вы опровергали мои предположения, – сказал ему Шерлок.
– Окей… – сказал Грег.
– Да не говорите же просто «окей», говорите что-то полезное! Что-то, относящееся к делу! Раз в жизни попытайтесь использовать ваши мозги! Представьте, что вы – Адриан Киркбрайт.
– Я – Адриан Киркбрайт, – раздраженно пробормотал Грег.
– Он работает, работает уже четыре часа. И тогда кто-то – его убийца – входит в кабинет, становится позади него и перерезает ему горло. Это кто-то, кого он знает, видел до того, он не удивлен.
– Персонал?
– Все проверены.
– Семья?
– Не жена. Не брат. Не дети. Это определенно должен быть кто-то из персонала, – пробормотал Шерлок, размахивая в воздухе руками, – Но это не они… они бы не смогли так быстро добраться. И это не они, убийца же был левшой, – ну же, инспектор, давайте! Работайте со мной! Что мы упускаем?
– MORnetwork отключили камеры? – подсказал Грег, стараясь звучать более уверенно, чем он себя чувствовал.
– Не имеет отношения к теме, они не убийцы, они лишь кому-то помогали. Они выигрывали время для кого-то. Но вот для кого? Кто-то, кто знал о камерах, знал о расположении комнат, о металлодетекторе, знал охрану, – Шерлок охнул и взмахнул руками, – Охрана! Охрана! – Шерлок нахмурился. – Дайте мне план дома.
– План? У меня нет плана.
– Опишите его мне.
Грег вздохнул и сосредоточился. Он мысленно шел по зданию, описывая его: – Холл, гостиная, кухня, столовая, гостевая ванная, вторая гостиная. Наверху: лестничная площадка, кабинет, две спальни, ванная, комната охраны. Третий этаж: еще две спальни…
– Комната охраны? – спросил Шерлок.
– Да, там находятся мониторы, на которые поступает сигнал с камер.
– Идиот! Почему вы только сейчас мне об этом говорите?
– Это просто комната охраны, я не думал, что это так уж важно.
– Разумеется, это важно! Важно все! Вы придурок. Как вы вообще двигаетесь по жизни с таким крохотным количеством мозгов внутри головы? Лестрейд! Кто охраняет охранников?
Грег покачал головой: – Кто охраняет охранников? Я не понимаю тебя, Шерлок.
– Почему вы не сказали мне, что комната с видеонаблюдением находится внутри дома?
– Я не понимаю, к чему ты ведешь.
– Это не охранники, Лестрейд, но он был убит оператором камер видеонаблюдения.
Грег нахмурился. Оператор камер? – Но, почему…
– Почему, почему, почему, все, о чем вы беспокоитесь – это почему? Но важно лишь то, кто убил! И это же так очевидно! Оператор камер наблюдения смотрит в мониторы и получает сигнал со всех камер, он знает, кто где в доме находится в любой момент. Он идет к Киркбрайту, тот не удивлен при виде его. Металлодетектор срабатывает, но Киркбрайт не обращает внимания, это же его охранник, это безопасно. Он говорит Киркбрайту, якобы видел что-то подозрительное на камерах, они вызывают картинку на монитор, охранник стоит позади хозяина и перерезает ему горло! Затем он идет назад в комнату охраны и сообщает, что камеры были отключены, но затем включились, а Киркбрайт мертв!
Грег кивнул: – Звучит отлично, Шерлок, но где же мой мотив?
– Жена.
Грег нахмурился: – Жена?
– Заплатила, чтобы его убили.
– Жена заплатила, чтобы его убили? – повторил Грег.
– Господи, какой вы тупой. Он ее бил, помните! Ну, напрягитесь же!
– Но это не обязательно означает, что она хотела его смерти.
– Разумеется, хотела. Он бил ее годами.
Грег нахмурился: – Ладно. Тогда давай найдем нашего подозреваемого.
Он встал и принялся искать папку с бумагами.
– Что вы делаете?
– Ищу фамилии охранников.
– Себастьян Моран и Лайла Джонс, – мгновенно выпалил Шерлок. Его глаза внезапно расширились от озарения: – Ой!
– Что теперь?
– Себастьян Моран.
Грег вздохнул: – Давай, Шерлок, как бы я не ненавидел признавать это, тебе придется и этот момент мне растолковать.
Шерлок закатил глаза: – Себ.
– Себ?
– Владелец кафе, Лестрейд. И Себастьян Моран, оператор камер наблюдения и охранник.
Грег уронил папку с бумагами на пол. Вот дерьмо!
– Это из разряда тех совпадений, где слишком уж много совпадений, чтобы оказаться таковыми на самом деле, не так ли?
– Да, – согласился Шерлок.
Грег вылетел из кабинета и заорал: – Донован! Мне немедленно нужна команда для поисков Себастьяна Морана. Он был охранником в доме Киркбрайтов и подозревается в убийстве Дмитрия Грастова.
– Слушаюсь, сэр! – сказала Салли, печатая с сумасшедшей скоростью на клавиатуре и даже не удивляясь внезапному объявлению о наличии у них подозреваемого.
Эдмунд взглянул на Грега: – Сэр, мне съездить в дом Киркбрайтов? Я уже беседовал как-то с миссис Киркбрайт, она угощала меня чаем.
– Да, – согласился Грег, – Да, хороший план. Я тут где-то видел сержанта Диммока. Возьми его с собой.
Эд мгновенно умчался вдоль по коридору.
– У нас есть предполагаемое место проживания, сэр! Правда, это не дом, а склад… – Грег и Шерлок посмотрели через плечо Салли на карту на мониторе.
– Собираем команду прямо сейчас! – прокричал Грег, – Офицеры без униформы, едем брать подозреваемого в двойном убийстве. Нужны бронежилеты! Он может оказаться снайпером, и скорей всего вооружен.
Следующие 15 минут прошли в состоянии, которое может быть описано как организованный хаос, пока команда Грега и вспомогательные офицеры готовились к выезду. Грег руководил операцией, отдавал приказы и с облегчением видел, с какой легкостью люди подчиняются его указаниям без всяких вопросов.
– Я еду с вами, – сказал Шерлок.
– Ни в коем случае, Шерлок, – сказал Грег, указывая на него пальцем, – Я не могу рисковать в этот раз, прости меня. Оставайся здесь, и я отвезу тебя домой, когда вернусь, ладно? Или поезжай домой. А я тебе напишу. Но ты не можешь ехать с нами, ты меня слышал? Я совершенно серьезно, Шерлок.
Шерлок закатил глаза: – Ладно.
Он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Грег взглянул на Салли, а затем обвел взглядом всех собравшихся в комнате.
– Мы едем брать убийцу! За дело!
***
Полчаса спустя Грег сидел в своей машине, слушая и наблюдая, как его команда окружала большой промышленный склад. Кроме вооруженных офицеров вокруг не было ни души.
– Никого, сэр! – донесся хриплый голос по рации.
– Проверьте везде, – потребовал Грег.
– Мы проверили, сэр. Это просто огромное пустое помещение.
– Дерьмо! – Грег выскочил из машины и побежал к зданию. Салли стояла, прислонившись к стене и качая головой. Грег осмотрелся. Внутри было холодно и сыро, и не было никаких признаков, указывающих на то, для чего помещение использовалось. Он заметил единственный плакат на стене, нахмурился и пошел к нему.
Это был обычный лист белой бумаги, и слова были наспех написаны красной краской.
«Как-нибудь в следующий раз, детектив-инспектор Лестрейд!» – вот и все, что было на нем написано.
Это было настолько личным, что поразило его до глубины души.
Салли подошла и встала рядом.
– Оформите это как улику, – пробормотал Грег. – Но сначала сфотографируйте.
Салли кивнула: – Вы в порядке, сэр?
Грег, не отрываясь, смотрел на надпись. Ужасное ощущение уязвимости и потери контроля нахлынуло на него. Эти слова были личным вызовом ему, угрозой, предупреждением. И это было насмешкой. Грег почти мог услышать скрытый за словами смех.
– Что это за дьявол? – выплюнул Грег, отворачиваясь от надписи.
Салли покачала головой: – Это просто слова, сэр. Это просто догадка или что-то подобное.
– Он знал, что я за ним охочусь. Он знал, что это мое дело! – Грег нахмурился, – Ладно. Я еду назад в участок, мне надо обдумать наш следующий ход. Салли…
– Я тут со всем разберусь!
Грег кивнул: – Отлично. Вот же ж дерьмо!
Он вышел, бормоча проклятия вполголоса, и сел в машину. Он открутил радио почти на максимальную громкость. Он просто не мог придумать никакого разумного объяснения происходящему.
Он отъехал от склада на пару кварталов и заметил красный Мини в зеркале заднего вида. Он показал левый поворот. Впереди него по улице ехал мотоциклист, и у него не было возможности для обгона. Мотоцикл и мини свернули направо. Теперь позади него оказался серебристый Ягуар. Хорошая машина, кстати. Дерьмо, как он сможет пояснить, что они пропустили улики, а затем и упустили самого подозреваемого в двойном убийстве и возможного грабителя архива? Он склонен был подписаться под каждым эпитетом, которым его наградил Шерлок. И какого дьявола его имя делало на том клочке бумаги? Он повернул влево на более оживленную улицу и остановился на сигнал светофора. Справа поблескивала гладь Темзы. Сияющий Лондон в опускающихся сумерках был ошеломителен.
Заходящее солнце начало слепить его, и Грег опустил защитный козырек. Он увидел просвет в потоке машин и как только светофор переключился, постарался вырулить в центр улицы. И слишком поздно он заметил черный пикап слева. Тот ехал прямо на него, не сворачивая и не замедляясь, пока не врезался в борт машины Грега. Грег отчаянно матерился, пытаясь вывернуть руль и нажать на тормоз, но автомобиль продолжал теснить его.
Машина Грега пробила пластиковое ограждение и вылетела вниз, прямиком в Темзу. Грег успел сгруппироваться и принять аварийную позицию как раз в тот момент, когда машина ударилась об воду, и подушка безопасности врезалась в его тело.
========== Часть 24. Ничто на суше ==========
Я потерял детей, я потерял жену,
И теперь меня несет течением,
Ничто на суше не стоило своей цены.
Кроме моей любви, моей любви, моей любви…
Я построил корабль из кожи и костей,
И из руин моего дома.
Ничто в прежнем мире больше меня не согреет.
Так, как моя любовь, моя любовь, моя любовь…
В буре я потерял мачту,
Мой маленький корабль поржавел,
Влекомый ветром, я слышал голос
Моей любви, моей любви, моей любви…
Держись за меня, держись за меня, держись за меня.
Моя любовь, моя любовь, моя любовь.
Мое тело выбросило на песок,
Холодный, сломанный, нагой,
Я был готов улететь.
К моей любви, моей любви, моей любви…
Tom McRae – ‘Nothing On The Dry Land’
Август 2006
Машина Грега пробила пластиковое ограждение и вылетела вниз, прямиком в Темзу. Грег успел сгруппироваться и принять аварийную позицию как раз в тот момент, когда машина ударилась об воду, и подушка безопасности врезалась в его тело.
Он тяжело дышал, его сердце лихорадочно колотилось. Он поднес одну руку к носу и увидел кровь на руке.
Ох, черт, машина тонула! Темная вода начала заливать лобовое стекло, когда машина наклонилась и начала погружаться. О, господи! Вот же дерьмо! Он умрет в машине в Темзе, и это будет ужасно, и никто не будет скучать по нему.
Казалось, стенки машины начали прогибаться, словно он был заперт в крохотной непрочной коробочке. Его сердце билось с неимоверной частотой, он вновь был ребенком, удерживаемым под водой, без возможности издать хоть звук, а уж тем более найти путь на поверхность.
Нет! Нет! Только не так! Это не должно случиться вот так!
Не умирай! Не умирай! 5. 4. 3. 2. 1. Думай, Грег, глупый придурок!
Трясущимися руками он смог отстегнуть ремень безопасности. Одно из его запястий рассылало заряды агонизирующей боли по всему телу, но он игнорировал её. Он лихорадочно пытался открыть дверь, но давление воды уже делало это совершенно невозможным.
Аварийный выход. Нужен аварийный выход. Окна. Сделаны из стекла. Нужно разбить! Он осмотрелся вокруг. Вряд ли удастся выбить ногой. Ключи от машины? Нет же, идиот!
Он увидел подголовник, нажал кнопки по обе стороны от него, чувствуя, как машина еще больше накреняется вперед, когда он передвинулся в кресле. Вода уже начала заливаться внутрь через стекла. Он отвернул голову от окна и изо всех сил врезал в стекло металлическим основанием подголовника. Стекло треснуло.
Он один раз глубоко вдохнул и со всей энергией, которую мог сконцентрировать, ударил по стеклу еще раз. Вода полилась в салон сквозь дыру в окне, заливая его лицо. Задержав дыхание, он протиснулся сквозь окно.
Он почувствовал, как его рубашка зацепилась за острый край выбитого стекла и порвалась, и он подумал, что судя по всему, тем же осколком ему раскроило ногу, но он должен сосредоточиться на том, чтобы плыть наверх, наверх, наверх к свету.
Его одежда намокла и потяжелела, он почувствовал, как его тянет на дно, но он отчаянно продолжал грести, вверх и вверх, пока наконец не достиг поверхности и лихорадочно глотнул воздуха. Он дал себе минуту отдышаться, и тяжело погреб к берегу. В отдалении он увидел оранжевую лодку. Речной патруль! Слава богу.
Он выбрался на ступени, ведущие к воде, и лежал, прижавшись лицом к цементу. Он был рад, что сейчас было время прилива, или падение машины было бы еще более серьезным. Он посмотрел на большую прореху справа на рубашке. Ткань пропитывалась красным. Он порезался о выбитое окно. Странно, на самом деле, поскольку он абсолютно не чувствовал никакой боли, лишь слегка ныло запястье. Он закрыл глаза. Лодка подплыла, и выскочили два члена команды, заворачивая его в одеяло и осматривая его повреждения. Он смотрел на воду, на то место, где сейчас должна была быть его машина. Какова глубина Темзы? Интересно, она уже коснулась дна? А рыбы в реке есть? Майкрофт и Шерлок должны знать. Он услышал сирены и услышал топот ног бегущих парамедиков.
Они спрашивали его имя и возраст, и есть ли у него какие-то особые медицинские проблемы… Грег Адамс, ой, нет, Лестрейд… Он был Грег Лестрейд, он не был Грегом Адамсом с 17 лет… А сейчас ему 39, и у него нет никаких заболеваний, и он полицейский… Детектив-инспектор, на самом деле, и он прекрасно себя чувствует, и нет, никому не надо звонить.
Ему вкололи морфин, завернули еще в два одеяла, один из парамедиков осматривал порез у него на боку, а второй разрезал штанину, и это же его любимая пара брюк!
Он посмотрел вниз, увидел гигантскую прореху и вздрогнул, почувствовав давление на ногу.
Его поместили в скорую, и он пробормотал, что, возможно, стоит позвонить в Скотланд Ярд, поскольку он офицер, и в участке, наверное, должны узнать, что с ним.
Но нет, никому другому не надо звонить!
– Грег, вам надо успокоиться и расслабиться, вы начинаете задыхаться! – это о нем? Хм… – Дышите со мной, Грег, вот так! Вдох и выдох, давайте, повторяйте за мной! Грег, сейчас мы дадим вам кислород. – На его лицо опустили маску, и Грег хотел отвернуться, поскольку маска казалась слишком ограничивающей, удушающей, словно вновь тонешь, но он поборол этот импульс, зная, что она поможет. Он дышал, накрепко сжав одной рукой край носилок. – Отлично, Грег, вы просто молодец!
Парамедик разрезала его рубашку. – Порез кажется не слишком глубоким, – сказала она, глядя на длинную царапину у него на боку, – С вами все будет в полном порядке, Грег, вы меня понимаете?
Морфин наконец подействовал… не то, чтобы он был ему нужен, поскольку он почти не чувствовал боли. Только холод и онемение.
Его выкатили из скорой в приемном отделении больницы, где его осмотрел дежурный медик. С него сняли обрывки мокрой одежды и выдали больничную сорочку и новые сухие одеяла.