Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"
Автор книги: Saziikins
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 53 (всего у книги 83 страниц)
Майкрофт резко обернулся к нему: – Не так? Почему что-то должно быть не так?
– Ты…ты как будто сам не свой. Что случилось?
– Ничего.
– Я тебя слишком хорошо знаю, чтобы понимать, что это неправда. Что происходит?
– Ничего не происходит, и я в порядке.
– Майкрофт…
– Просто оставь это! – огрызнулся Майкрофт.
Грег поднял брови. Он почувствовал растущую злость, но попытался отогнать раздражение: – Ладно, ладно, забудь, что я спросил.
– Спасибо.
Грег побарабанил пальцами по ноге. Он не осознавал до этого момента, насколько Майкрофт перестал доверять ему. Он ничего не хотел так, как сесть рядом с ним на диване, погладить по руке и сказать, что все уладится. И почему он не может так поступить? Он потянулся и поставил чашку на стол.
– Не делай этого, – сказал Майкрофт.
Грег нахмурился: – Не хочешь?
– Я знаю, о чем ты думаешь, но не делай этого.
– Я и не собирался, – соврал Грег, нахмурившись. – И какое это имеет значение, даже если и собирался?
– То, что чуть не случилось в моей квартире, совершенно определенно не должно было происходить. Это был краткий момент глупости с моей стороны, порыв, которому я не должен был поддаваться.
Грег почувствовал, как у него стиснуло грудь: – Это потому, что я чуть не поцеловал тебя?
– Давай вернемся к теме Баскервиля.
– Нет, постой.
Майкрофт поднял брови.
Грег вздохнул и откинулся на спинку дивана. Пожалуй, они разберутся с этим в другой раз.
– Ладно, – сказал он. – Баскервиль.
– Шерлок украл мою карту доступа, и создает массу неприятностей, охотясь на собаку.
– Собаку?
– Пожалуй, пусть лучше Джон все подробно тебе объяснит, когда ты приедешь на место, – Майкрофт взял портфель, открыл его и достал пистолет.
Грег уставился на него: – Какого черта?
Майкрофт положил его на столик между ними: – Я настаиваю, чтобы ты его взял.
– Нет.
– Это абсолютно законно.
–Я его не возьму. Мы с тобой уже обсуждали отношение к оружию, и ты знаешь, что я его не люблю.
– Думай об этом не как об оружии, а о страховке.
– Страховке? – повторил Грег. – Да брось.
– А что, если Шерлок в опасности? А у тебя не будет ничего, кроме твоей собственной силы, чтобы помочь ему? Ты всегда защищал моего брата, так почему же не в этот раз?
– Шерлок всегда находит неприятности.
– Я бы предпочел, чтобы вы вернулись из Девона, не пострадав. – Грег прищурился. – Вы трое, – добавил Майкрофт.
– Да я скорей всего и не помню, как его использовать.
– Глупости, – Майкрофт наклонился, взял пистолет и протянул его Грегу.
Грег прикусил губу и неохотно протянул руку. Но вместо того, чтобы взять оружие, он обхватил пальцами запястье Майкрофта. Он не сжимал плотно, и Майкрофт легко мог убрать руку из захвата, если бы захотел. Но вместо этого он удивленно моргнул и посмотрел на Грега.
– Я не буду использовать его, чтобы кого-нибудь убить, – сказал Грег.
– Я понимаю.
– И это один-единственный раз. Если ты снова предложишь мне оружие…я еще не знаю, что я сделаю, но это не будет приятно, я тебе обещаю.
– Это для твоей собственной защиты.
– Так я и поверил, – Грег отпустил запястье Майкрофта и взял у него пистолет, а потом немедленно снова положил его на стол. – Это говорит о том, что ты меня не слушаешь. Я говорил тебе, что думаю по поводу оружия, но нет же, Майкрофт знает лучше.
– Я действительно лучше знаю.
– Ага, – Грег закатил глаза. – Разумеется, знаешь!
Майкрофт прищурился и посмотрел на него: – Я не делаю это специально, чтобы досадить тебе.
– Ты можешь послать кого угодно присматривать за Шерлоком.
– И с кем он будет работать?
– Я не еду туда работать с ним! Для этого у него есть Джон. Ты отправляешь меня туда, чтобы я присматривал за ним, словно чертову няньку!
– Я никому не могу доверить защиту брата больше, чем тебе. И я не говорю о его жизни, я говорю о наркотиках. О его скуке. Об ожидании действий Мориарти.
– Тогда прекратите ждать, ради бога! У тебя есть в распоряжении абсолютно все. И это осчастливит Шерлока.
– Невозможно так просто удалить Мориарти. Это террористическая организация, Грегори. Кто-то займет его место, и следующий, и следующий…Нам нужно подходить к этому с осторожностью.
– Нет. Слушай, я не осведомлен обо всех деталях, планах и проектах, и всей остальной чертовщине, за которую ты отвечаешь. Но этот тип годами превращал наши жизни в ад, и он будет продолжать это делать.
– Мы с этим разберемся.
– Да уж, тебе бы лучше разобраться. Поскольку я знаю, как себя чувствует Шерлок, и меня уже тоже тошнит от ожидания. – Майкрофт нахмурился, глядя на него. – Послушай, Майкрофт, мне не стоило бы, но я ничего не могу с собой поделать. Я беспокоюсь о тебе. И о Шерлоке. В основном, о тебе. Чего бы ты ни боялся касательно его возврата к наркотикам, это ничто по сравнению с тем, к чему, по моему мнению, возвращаешься ты.
– И что же это такое? – спросил Майкрофт.
– Когда ты в последний раз был по-настоящему счастлив?
– Какое это имеет отношение ко всему остальному?
– Нам с тобой нужно поговорить, Майкрофт.
Брови Майкрофта взлетели вверх: – А сейчас мы чем с тобой занимаемся?
– Ха-ха, – пробормотал Грег. – Брось, я говорил о нас.
– Мы не будем обсуждать эту тему, – Майкрофт встал, застегнул портфель и взял зонт.
– Когда ты избавишься от Мориарти, мы все-таки поговорим, ты и я, – сказал ему Грег. – Мы все обсудим и разберемся во всем раз и навсегда.
– Я совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду.
Грег фыркнул: – Что? Майкрофт Холмс в неведении? Ты знаешь, Майкрофт. И я знаю, что ты знаешь. – Я знаю, что ты знаешь, что я тебя люблю. Майкрофт плотно стиснул побелевшие губы. – Пока иди, – сказал Грег. – Мы вернемся к этому в следующий раз, когда вопрос Мориарти будет улажен и окончательно закрыт, и мы с тобой сядем за бутылкой шикарного вина и стейком и поговорим. Так что у тебя есть некоторое время, чтобы обдумать, будет ли это да или нет.
Лицо Майкрофта оставалось нечитаемым: – Удачи в Баскервиле.
Грег кивнул: – Удачи с Мориарти.
Майкрофт еще раз посмотрел на него, развернулся и пошел к двери. Он положил ладонь на ручку, но потом развернулся и прикусил губу: – Прости за пистолет. Я не хотел тебя обидеть.
– Спасибо, – сказал Грег. – Я действительно благодарен, что ты это сказал.
Майкрофт коротко кивнул ему и ушел. Грег медленно выдохнул, встал и начал заново складывать чемодан. В последнюю очередь он взял в руки пистолет и взвесил в руке тяжелый и холодный кусок металла. Он подумывал, а не оставить ли его здесь, но потом все же засунул его в чемодан. Просто он не станет его доставать.
***
На следующее утро он сердито втолкнул чемодан в номер и осмотрелся. Он еще не видел Джона и Шерлока, так что пока решил спуститься вниз и выпить пива.
Он только-только приступил к нему, когда услышал голос Шерлока и обернулся.
– Какого черта вы тут делаете? – требовательно спросил тот.
Грег закатил глаза, глядя на него: – Что ж, и я рад тебя видеть. Если я скажу, что приехал отдыхать, ты поверишь?
– Нет, не поверю, – сказал Шерлок раздраженно.
Грег снял темные очки и поздоровался с Джоном. Если тот и был удивлен его появлению, то воспринял это не настолько плохо, как Шерлок, и просто кивнул: – Грег.
– Я слышал, что вы появились в этом районе, – сказал им обоим Грег. – Чем вы тут заняты? Охотитесь за тем адским псом, о котором рассказывали по телевизору?
– Я все еще жду объяснений, инспектор, – сказал Шерлок. – Зачем вы здесь?
– Я же сказал, что я в отпуске.
– Инспектор, вы загорели до черноты, вы явно только что вернулись из вашего «отпуска».
– Ну, мне захотелось продлить его.
– А, это все Майкрофт, не так ли?
Грег вздохнул. Не много же времени ему понадобилось. – Нет, послушай… – начал он возражать.
– Разумеется, это он! Одно упоминание о Баскервиле – и он отправляет вслед за мной мою няньку, чтобы тайком шпионить за мной. Это поэтому вы назвались Грегом?
Грег уставился на него.
– Это его имя, – сказал Джон.
Шерлок нахмурился: – Да?
– Да, – сказал Грег. – Если тебя это хоть когда-нибудь интересовало. Послушай, я не твоя нянька. – Он взял стакан с пивом. – И я не делаю того, что приказывает мне твой брат. – Хотя в большинстве случаев, когда Майкрофт говорит ему сделать что-либо, он так и поступает. Но иногда он поступает и по-другому – иногда он делает так, как приказывает ему Шерлок. Господи, да оба Холмса вертят им как хотят!
А потом Джон начал болтать о рецептах приготовления мяса. Грег же занялся расспросами Гарри и Билли касательно собаки, а потом вышел из бара.
– Ты знаешь, что на самом деле он рад, что ты здесь? – сказал Джон, выходя вслед за ним. Грег посмотрел на него. – Тайно рад, – поправился Джон.
– Да неужели? – спросил Грег. Ну, если кто и мог знать, то только Джон. – Это мило. Я так понимаю, ему просто удобно, когда его окружают знакомые лица. Это из-за его… – Грег нахмурился, пытаясь подобрать подходящее слово.
– Из-за его Аспергера? – подсказал Джон. Грег улыбнулся, и они коротко обсудили собаку, а потом Грег решил наведаться в местный полицейский участок.
К его изумлению, там не возражали и ввели его в курс дела. У Грега было странное чувство, что им могло поступить ненавязчивое указание «сверху», в лице некоего Холмса-старшего либо Блекберри-кибернетической женщины, но он решил не уточнять. Вместо этого он сидел, листал полицейские отчеты касательно пса и изучал карты болот.
Вечером ему позвонил Шерлок. Грег провел большую часть дня в полицейском участке, и теперь ужинал в симпатичном пабе поблизости, где сидел в одиночестве, поедая бургер и наблюдая за трансляцией футбола.
Он ответил на звонок: – Лестрейд.
– Лестрейд, поезжайте в овраг, в овраг Дьюэра, немедленно! И возьмите с собой пистолет. – Шерлок оборвал звонок, и Грег уставился на телефон. Возьмите пистолет… Каким-то образом Шерлок знал.
Бросив недоеденную жареную картошку, Грег вышел из паба и поспешил назад в отель.
Он вбежал в комнату и вытянул кобуру из чемодана. Секунду он взвешивал ее на ладони. Шерлок сказал: «Возьмите пистолет». Это могло означать только одно – проблемы. Проблемы следовали за Шерлоком, как преданные собаки.
Но сейчас у него не было времени раздумывать над моралью. Грег прихватил фонарик и поехал по направлению к пустоши, радуясь, что днем уделил достаточно времени изучению карты местности.
Было абсолютно темно, и единственными источниками света были его фонарик и тусклый лунный свет. Он спотыкался в темноте и чуть не зацепился об ствол поваленного дерева. Приближаясь, он увидел темные силуэты, услышал разговор и узнал голос Шерлока, выпаливающего свои дедукции.
– Шерлок! – позвал Грег, добравшись до края оврага. Тот мужчина, Генри, казалось, был готов разрыдаться, но голос Шерлока был ободряющим и неожиданно мягким.
– Никогда не было никакого чудовища, – Проинформировал Генри Шерлок.
А потом раздался вой. Грег и Джон подняли фонарики и направили их к краю оврага, ведя лучами вслед за движущимся звуком. Что двигалось на возвышении, рычало…и приближалось. Грег инстинктивно поднял пистолет, когда увидел движение, но потом опустил руку. Он не станет стрелять этой ночью, пообещал он себе. Они и без этого со всем разберутся.
Генри начал выкрикивать «Нет! Нет!», снова и снова. Сердце Грега стучало, и все что он мог – не отрываясь смотреть на адское создание. Пес повернул голову, его глаза блестели в темноте, из пасти раздавалось угрожающее рычание.
Джон повернулся к нему: – Грег, ты это видишь?
Грег не мог издать ни звука. Он расширенными глазами смотрел на Джона. О да, он видел ЭТО.
– Ладно, Грег не под кайфом, Шерлок. В таком случае, что же это было? – спросил Джон. – Что это такое?
– Смотрите! – воскликнул Шерлок. – Оно все еще там. Но это просто собака, Генри! Это всего лишь обычная собака!
Вот только эта тварь не выглядела обыкновенной собакой. Грег знал собак. Он прожил вместе с Луи достаточно долго, и тот никогда не издавал подобных звуков. Это было похоже на рычание волка. Пес встал на задние лапы и завыл.
– О Господи, – воскликнул Грег, отшатываясь назад. Адское существо взвыло и начало спускаться по склону оврага. – Иисусе!
Грег словно прирос к месту. Ему казалось, словно его тело попало в западню, словно его сдавливало в замкнутом пространстве – пол, потолок, стены надвигались на него. Словно он был в лифте, только это было еще хуже, и не было ни единого свободного дюйма вокруг него. Стены сближались, стискивая его. В его мозгу вспыхнуло изображение Темзы, поднимающейся за окном его машины.
Он вспомнил, как тогда использовал подголовник, отчаянно пытаясь разбить окно. Он никогда раньше не испытывал подобного ужаса, но происходящее сейчас было даже хуже. Его руки тряслись, он вцепился в рукоятку пистолета.
– Это туман, – внезапно воскликнул Шерлок. – Наркотик, он в тумане! Аэрозольное распыление – Вот что было сказано в тех записях! Проект ХАУНД – это туман! Химическое оружие!
Грег поднял руку, уткнулся лицом в ее сгиб и старался глубоко дышать, чтобы справиться с приступом. Но собака приближалась. На мгновение окружающие стены исчезли, а потом вновь вернулись, еще хуже, чем до того.
И там был пес…а потом внезапно это уже был не пес. Это был мужчина, схвативший восьмилетнего мальчика в красной футболке, и нет! нет! пожалуйста, нет! И мальчик был настолько тяжело ранен, он кричал и стонал, он был весь покрыт кровью. Грег слышал крики «Нет!», «Прекратите!» и «Помогите!».
А потом на месте мужчины и мальчика вновь возникла собака.
– Ради бога, убейте ее! Убейте! – выкрикнул голос, который Грег не смог узнать.
Грег выстрелил один раз и промахнулся. Там вновь был мужчина с ребенком, но Грег уже нажал на курок и вновь стрелял и стрелял, не осознавая, во что палит.
Внезапно с боку раздались звуки других выстрелов, и мужчина с ребенком рухнули. Грег опомнился. Его руки тряслись. Что он наделал? Все произошло так быстро, и он не был уверен, была ли смертоносная пуля выпущена из его пистолета или из чьего-то еще. Но ребенок был определенно мертв, он лежал на земле, и это все было по вине Грега.
И вновь через мгновение картинка перед его глазами сменилась, и на траве лежала собака. В этот раз она казалась меньше, мертво застыв на земле.
Грега словно приклеили к месту, и он не мог пошевелиться. Он увидел, что Джон тоже держит пистолет. Он ли, или Джон, но кто-то застрелил это создание.
Однако же Грег явно видел перед глазами смерть восьмилетнего мальчика в красной футболке, и его подташнивало от пережитого ужаса. Это было лишь иллюзией, но для него это было не важно, поскольку сам кошмар был реальностью.
Грег снова прикрыл ладонью рот, чтобы не вдыхать отравленный туман. Шерлок тянул Генри к собаке, заставляя того взглянуть на нее. Грег не мог избавиться от запечатлевшегося в голове изображения. Он потер лицо и уронил пистолет на землю, ему хотелось закопать его под слоями этой трясины, чтобы не видеть и не прикасаться к нему больше никогда в жизни.
– Ты негодяй! – Закричал Генри, бросаясь к неизвестному Грегу мужчине. Генри сбил того с ног, и продолжал орать на него. Грег подбежал и постарался удержать его, Джон бросился ему на помощь, и вдвоем им удалось оттащить его в сторону.
Шерлок заговорил, и Джон предостерег того касательно подходящего времени, но Грег почти не слышал ни единого слова из их перепалки. Он сосредоточил все внимание на Генри, сжав его руку и удерживая от попыток сбежать. Грег надеялся, что ему хоть немного удавалось того ободрить.
В глубине подсознания Грег знал, что ему необходимо успокоиться, но облегчения не наступало. Он все также чувствовал ужас, и сердце все еще выскакивало из груди.
Снова раздался вой. Грег обернулся к собаке, но Джон был быстр, он прицелился, выстрелил и попал. Шерлок погнался за пытавшимся сбежать незнакомцем.
Грег неохотно поднял с земли свой пистолет и, позволив себе последний взгляд – это собака, а не ребенок! – устремился вслед за Шерлоком. Джон догонял его. Они бежали сквозь лес, ветки и корни попадались под ноги, было темно и абсолютно ничего не видно.
Наконец они выбрались на пустое место. Впереди раздался хлопок, и вспыхнул яркий свет.
– Все закончилось, Генри, – прошептал Шерлок. – Все закончилось.
Грег прикрыл глаза: – Нам…нам стоит вернуться назад, – сказал он, его голос звучал дрожаще и незнакомо даже для него самого.
Джон посмотрел на него и поднял брови, словно беззвучно спрашивая, в порядке ли Грег.
Грег лишь коротко кивнул и протянул пистолет: – Забери его у меня, пожалуйста, – вдавил он.
Шерлок так и сделал: – Инспектор, полагаю, ваша машина здесь?
Грег кивнул: – Да.
– Тогда отвезите нас назад к Генри.
Грег снова кивнул и развернулся. Они молча шли через пустошь к тому месту, где Грег припарковал машину. Он оставил габариты включенными, чтобы автомобиль было легче найти. Он сел за руль, Шерлок – рядом с ним на пассажирское сидение.
– Что вы видели? – спросил Шерлок, глядя на него в упор.
Грег покачал головой: – Не важно.
– Но вы что-то видели, – сказал Шерлок. – Что-то, что не было собакой. – Грег завел мотор. – Что это было? – продолжал настаивать Шерлок.
– Оставь это, приятель, – сказал Грег, включая СД-плеер. – Просто оставь это. – Музыка была единственным звуком во время всей поездки к дому Генри. Шерлок и Джон вошли внутрь вместе с ним, а Грег прямиком поехал в отель.
Он кое-как поднялся по лестнице и на автопилоте вошел в номер. Он закрыл дверь и опустился на колени, растирая ладонями лицо. Трясущимися руками он достал из кармана куртки телефон, пролистал список контактов и нашел имя Майкрофта.
Раздалось восемь гудков, а затем вызов был переключен на голосовую почту. Грег вздохнул и закончил звонок, не произнеся и слова. Он оперся о край кровати и поднялся с коленей.
Телефон зазвонил. На экране возникло имя Майкрофта.
Грег опустился на кровать и нажал на кнопку: – Лестрейд, – сказал он устало.
– Что случилось?
– Все закончено, – сказал ему Грег. – Просто хотел сказать тебе, что мы тут со всем разобрались.
– И что это было?
– Какой-то туман, который вызывал у людей страх и галлюцинации. Там была собака, и Джон стрелял…и она теперь мертва. Думаю, тебе много чего придется тут разгрести со всей засекреченной информацией и прочим дерьмом, но все кончено. С нашей стороны все закончилось.
– Спасибо.
Повисло молчание. Грег уставился в стенку, затем вздохнул и закрыл глаза.
– Грегори, что произошло? – спросил Майкрофт с редкой нежностью в голосе.
– Какие-то наркотики, вызывающие страх…Я видел не только собаку, я видел… – он покачал головой.
– Я понимаю, – прошептал Майкрофт. Они минуту помолчали: – Где ты сейчас?
– Уже в отеле.
– Ложись в кровать и закрой глаза.
Грег хотел запротестовать, но вместо этого сказал: – Сейчас, только положу телефон на тумбочку. Секунду. – Он отложил телефон и снял куртку, затем избавился от остальной одежды, сбросив ее охапкой на пол, и остался в одних боксерах. Затем он выключил верхний свет и скользнул под одеяло, а потом взял телефон: – Сделано.
– Хорошо. Включи громкую связь на телефоне.
Грег нахмурился, но сделал так, как ему было сказано. Он выключил прикроватную лампу и в темноте лежал на спине, глядя в потолок.
– Пару недель назад я был в Мехико, и там мне рассказали абсолютно замечательную историю, – сказал Майкрофт. – Думаю, она тебе понравится.
Грег улыбнулся: – Тогда давай.
– В 1800 году человек по имени Антонио Лопез де Санта Анна был армейским генералом, руководящим мексиканской армией.
– Угу.
– И он вступил в войну с французами под Веракруз, где его ранило в ногу пушечным ядром. Ногу пришлось ампутировать, но после войны он устроил так, чтобы его ноге оказали полные военные почести и похоронили с соблюдением всего церемониала.
Грег рассмеялся: – Что? И с оружейным салютом и почетным караулом?
– Могу только представить себе. Но он был не из тех, кто сидит и ничего не делает, он занялся политикой и использовал протез ноги, иногда размахивая им перед толпой людей, чтобы люди помнили о принесенной им жертве. Он пять раз становился президентом.
– Вот оно что, Майкрофт, – рассмеялся Грег, – Это прекрасный совет, который ты можешь передать тому типу, которого захочешь видеть в роли премьер-министра.
– Именно, – сказал Майкрофт. – Никогда раньше не думал о таком способе ведения избирательной компании, так что я определенно его предложу.
Грег рассмеялся и перекатился на бок.
– Протез ноги хранится в военном музее в Иллинойсе, в Штатах. Его захватили в качестве трофея американские войска во время войны, – продолжал рассказывать Майкрофт. – Мексика требовала его назад несколько раз.
– Чем ты занимался в Мексике?
– Встречался с разными делегатами и посещал заседания.
– Прости, если я что–то прервал своим звонком. Я просто хотел…я не знаю.
– Тебе ничего не нужно объяснять, поверь мне. И ты не прервал ничего такого, от чего бы я с радостью не оторвался.
Грег вздохнул и расслабился: – Я, пожалуй, посплю, – сказал он устало. – Это был чертовски длинный день.
– Спасибо, что поехал туда.
– Пожалуйста. Джон сказал, что Шерлок был рад видеть меня, хотя я думаю, что он соврал. Скорей всего. Но это было мило с его стороны, да? Шерлок и в самом деле может быть рад мне…но он даже не помнит моего чертового имени.
Майкрофт хмыкнул: – Разумеется, прошло ведь всего шесть лет.
– Точно, это все объясняет, – улыбнулся про себя Грег. – Я буду спать. Удачи тебе с работой и всем остальным.
– Спасибо. Хороших снов, и пусть завтра у тебя будет приятный день.
– Да..Может, я тут еще немного поброжу по округе перед тем, как возвращаться назад в Лондон. Спасибо за рассказ, Майкрофт.
– На здоровье. – Грег услышал, как пискнул телефон, когда Майкрофт положил трубку. Он улыбнулся. закрыл глаза и мгновенно провалился в сон.
========== Часть 50: Fuck You, Прометей! ==========
Я сыграл свою роль, я вкалывал всю жизнь,
А ты украл у меня комфорт ночи,
И теперь тени растут, отбрасываемые светом твоего огня.
О Прометей, мой друг,
Научусь ли я хоть когда-нибудь?
О мой друг,
Я поиграл с тобой, и я обжегся.
Простите меня, братья по оружию,
Все брошено на кон, все утратило свои чары,
И я забрался так высоко, а теперь я теряю свое сердце.
Я спою мою песню, я сыграю свою роль,
И я не смогу подобраться поближе к твоему пылающему огню,
О, Прометей, просто оставь меня здесь одного в темноте.
Ох, Прометей, мой друг,
Помнишь старые деньки?
О, Прометей, мой друг,
Теперь ты зависим от этого огня.
Поэтому я выйду в лучах рассвета и
Я никогда не расскажу о тех вещах, что я делал.
Я не буду оглядываться назад или чувствовать стыд.
С высокоподнятой головой я начну заново,
Ты можешь быть огнем, а я буду дождем.
О, Прометей, мы с тобой никогда по-настоящему не были друзьями.
Так что прощай, Прометей,
Боги никогда не узнают моего имени,
Убирайся к черту, Прометей,
Я никогда не обращу мир в пожарище.
Tom McRae. ‘Fuck You, Prometheus
Март 2011
Грег проснулся в поту, его трясло. Он вытер мокрый лоб тыльной стороной ладони и потянулся за телефоном. 04.42. Он на мгновение закрыл глаза, но картины, вызванные ночным кошмаром, прочно отпечатались у него в мозгу.
Он перекатился на бок, ища новую позу, в которой он смог бы забыться, и надеясь, что сможет уснуть и заглушить истерику своего подсознания. Не то, чтобы он не привык к ночным кошмарам, но теперь к привычному сценарию добавились еще и пережитой ужас прошлого вечера и адской собаки.
Он включил лампу, прикрыв глаза от режущего света, а затем поднялся с кровати и побрел в ванную.
Утром, спускаясь к машине, он был неимоверно рад, что покидает это чертово место. Ему было необходимо убраться отсюда как можно быстрей.
***
Они втроем загрузились в машину Грега около 11 утра. Шерлок захватил себе пассажирское сидение, и почти всю дорогу набирал сообщения и что-то искал в интернете, а Грег и Джон обсуждали футбол.
– Лестрейд, у вас есть дело, – сказал Шерлок.
Грег посмотрел на него: – Что ты имеешь в виду?
– Из аукционного дома только что украли шедевр Тернера. Он стоит около 1,7 млн фунтов. Это же в вашей юрисдикции, так?
– Да, пожалуй, – согласился Грег. – Посмотрим, не присылала ли сообщений Донован. – Он нащупал телефон и протянул его Шерлоку. – Стой, нет! Отдай его Джону, пусть он проверит!
Шерлок проигнорировал его и продолжал шарить по его телефону: – Отчеты уже в вашей почте, – проворчал Шерлок. – И вам написал Грегсон, что он берет это дело.
– Что ж, тем лучше для меня, – сказал Грег.
– Я хочу это дело.
Грег посмотрел на него: – Ты хочешь дело об исчезнувшей картине?
– Да.
– Что, правда? – спросил Джон с заднего сидения.
Грег нахмурился, вспомнив о беспокойстве Майкрофта касательно ненавидевшего ждать Шерлока. – Если дело уже у Грегсона, я ничего не смогу поделать.
– Лестрейд. – Это было все, что Шерлок сказал в ответ. Грег бросил на него взгляд, когда они остановились на светофоре. Тот многозначительно смотрел на Грега и закатал рукав рубашки, демонстрируя никотиновый пластырь.
Грег кивнул. Он понимал.
– Ладно, посмотрим, что мне удастся сделать, ладно? Но я ничего не обещаю!
– Я буду работать без него, – провозгласил Шерлок.
– Да уж, могу поклясться, – пробурчал Грег. – Послушай, давай я вернусь в Ярд и поговорю с ним, хорошо? Возможно, он будет счастлив поработать вместе с тобой.
– Почему ты заинтересовался делом об украденной картине? – спросил Джон. – Мы же только что раскрыли дело.
Шерлок не отвечал, и Грег только и мог, что вздохнуть. Это было не его дело – вмешиваться в их разговор.
К тому моменту, как они въехали в Лондон, Шерлок решил, что не нуждается в разрешении Грегсона и займется делом немедленно. Он заставил Грега высадить их напротив аукционного дома.
Шерлок прошел прямиком внутрь, а Джон в отчаянии взглянул на Грега.
– Он будет вести себя вот так, пока Мориарти не объявится, да?
Грег кивнул: – Я уже видел такое прежде, приятель. Тебе просто нужно не позволять ему скучать. Будем надеяться, это дело займет его дольше, чем на пару часов. Я буду приглядывать за тем, что попадает ко мне на стол, и если хоть чем-нибудь смогу помочь, я так и сделаю.
Джон вымученно улыбнулся, вылез из машины и пошел внутрь вслед за Шерлоком. Грег схватил телефон с пассажирского сидения и набрал сообщение для Майкрофта.
СООБЩЕНИЕ
16.14 Не беспокойся пока о наркотиках.
Он нашел новое дело,
займет его на какое-то время.
Спасибо за прошлую ночь.
СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмса
16.21 Спасибо за новости.
И – в любое время.
М
***
Шерлоку понадобилось 10 дней, чтобы разделаться с делом о пропавшем пейзаже с Рейхенбахским водопадом. Это было на девять дней больше, чем рассчитывал Грег.
– Шерлок Холмс, – проворчал Грегсон, расхаживая по кабинету Грега. Салли сидела на стуле напротив Грега, и они готовили показания для судебного заседания.
– Не знаю, чего ты хочешь от меня, – сказал Грег. – Он не сделал ничего незаконного, просто потолкался вокруг и позадавал правильные вопросы. Любой мог сделать то же самое.
– Он – позор для этого здания! – провозгласил Грегсон.
– Нет, совершенно нет. Это тебе стыдно из-за него.
– А как тебе не стыдно? Он раскрывает дела за тебя, и ты просто это принимаешь.
– Ну, да, – подтвердил Грег. – Что более важно? Мой стыд или то, что дело раскрыто, и виновный отправлен за решетку?
– Ты видел сегодняшние газеты? – спросил Грегсон, швыряя одну на стол перед Грегом. – «Герой Рейхенбаха. Шедевр Тернера найден любителем. СкотландЯрд посрамлен»
Ну, ты знаешь, у меня особо не было времени, чтобы все это прочитать, – начал Грег. – Но как ты мог не отследить ссылку на фан-клуб Тернера…
– Лестрейд! – огрызнулся Грегсон. – Тебе необходимо установить для него определенные рамки.
– Установить Шерлоку рамки? – повторил Грег. – И каким чертовым образом ты полагаешь, я в состоянии это сделать? Слушай, ну и что, если мы выглядим слегка глупо…
– Вы это читали? – прервала Салли и принялась зачитывать газету: – «Шерлок Холмс с Бейкер стрит занялся расследованием преступлений в качестве хобби, и однако же, он оказался в состоянии отследить цепочку улик, которая прямиком вывела его на знаменитый шедевр, – цепочку, которую полностью упустил из вида СкотландЯрд.» Это не просто выставляет нас в глупом свете, это заставляет нас выглядеть некомпетентными.
Грег вздохнул и покачал головой: – Слушайте, друзья, простите, что в этот раз все так получилось.
– Они вручат ему чертово вознаграждение! – Почти проорал ему Грегсон.
– Ну да, он же нашел полотно стоимостью 1,7 миллиона фунтов, не так ли?
Грегсон минуту тяжело смотрел на него, а затем вылетел из кабинета. Грег закатил глаза и вернулся к своим бумагам.
– Он во многом прав, – сказала Салли.
– Я знаю, что ты думаешь о Шерлоке, – сказал Грег. – Но давай оставим сейчас этот вопрос. У нас скопилось слишком много работы.
Салли кивнула и вернулась к заполнению документов.
***
Через пару дней, как раз после того, как они отпраздновали вынесение в суде обвинительного вердикта по одному делу об особо крупном мошенничестве, Грег находился в прекрасном расположении духа. Он положил ноги на стол и пил кофе с пончиком.
Салли влетела в кабинет: – Сэр, произошел взлом! – задыхаясь, доложила она.
– Не наше подразделение, – пробормотал Грег с набитым ртом. Сегодня был отличный день, совершенно не подходящий для скучных краж со взломом.
– Это дело вы захотите! – сказала она.
– И почему же?
– Они вломились в Лондонский Тауэр, – сказала она.
Грег поднял брови и уставился на нее: – Ну хорошо, – он вскочил на ноги. – Отлично, черт побери! – Он схватил телефон и выбежал из офиса, Салли бежала следом за ним. Грег на ходу позвонил старшему суперинтенданту: – Я беру дело о Лондонском Тауэре. Мы уже выехали.
– Отлично, Лестрейд, в вашем распоряжении будут все необходимые ресурсы.
– Спасибо, – Грег положил телефон в карман. Они пробежали сквозь здание и спустились к парковке, Грег вскочил в машину. – Какого черта происходит? – спросил он, когда они выезжали со стоянки. Другие полицейские машины и мотоциклы уже неслись по улице.
Салли покачала головой, просматривая данные на своем телефоне. – Выглядит так, словно система безопасности была взломана.
– Взломана охрана Лондонского чертового Тауэра? – повторил Грег. – Как?
Телефон Салли начал звонить: – Скажи им, что мы уже подъезжаем.
– Был еще один, – сказала она. – Еще один взлом. – Грег посмотрел на нее. – Банк Англии! – огласила она.
Грег минуту не мог ничего сказать. – Лондонский Тауэр, Банк Англии? Какого черта тут творится? – Он нажал на педаль газа. – Как такое вообще возможно?
– Мы уже едем, – говорила Салли в телефон. – Лестрейд…
– Вызывай всех! Нам понадобится распределить наши силы. Распорядись, чтобы нам на помощь отправили людей из других служб, нам понадобятся все.