Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"
Автор книги: Saziikins
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 83 страниц)
Последний раз Грег отправлял ему сообщение с известием о своем повышении. Его отцу нравилось узнавать, когда он чего-то достигал. Он серьезно относился к достижениям. Фактически, кроме матери Грега и своей работы, это было единственное, о чем он заботился.
Решив отложить эти размышления, Грег на цыпочках вошел в комнату и принялся стягивать одежду. Кэролайн пробормотала «Добрый вечер», и Грег скользнул в кровать рядом с ней.
Он поцеловал ее затылок.
– Тест был негативный, – тихо пробормотала она.
Грег сглотнул.
– Мне жаль, – и прикусил губу.
– Мы все равно пропустили временные рамки, – Кэролайн повернулась и теперь смотрела на него. – Ты работал… поэтому время овуляции прошло, и мы пропустили…
– Мне очень жаль, – Грег отчаянно пытался держать глаза открытыми. Он услышал вздох Кэролайн. Он с усилием открыл глаза, и когда они чуть адаптировались к темноте, всмотрелся в лицо жены. Он увидел след туши на правой щеке. Он потянулся стереть его, но она отпрянула.
– Кас…
– Все в порядке, – ответила она и сжала губы. – Не так, чтоб мы в первый раз проходили через это. Спи.
Она повернулась на бок. Грег размышлял, стоит ли потянуться и коснуться ее плеча. Он помнил, что в прошлый раз, когда у них была подобная беседа, она сказала ему не трогать ее.
Поэтому он лег на спину и через секунду заснул.
***
Прибыв на работу на следующий день, Грег был разочарован, хотя и не удивлен, обнаружив, что отчета экспертов до сих пор нет на его столе, и что в квартире Холмса не было обнаружено никаких наркотиков. Там были, по словам выезжавшей бригады, отвратительные запахи и явные следы того, что наркотики там принимались раньше, но ничего такого, что могло бы послужить поводом к аресту или задержанию.
Грег прошел в общую комнату своего отдела, найдя глазами информационную доску со всеми текущими расследованиями. Он нацарапал в углу синим маркером «Убийства? Крысиный яд. Трое мертвых». Не обращаясь ни к кому в отдельности, он произнес вслух «и кто-то передвинул тела».
– Что случилось, сэр? – спросила Салли, протягивая ему кофе. Она глянула на доску. – С каких пор это превратилось в убийства?
– Оно не превратилось пока что, но я не исключаю такую возможность. Тела были подброшены, я уверен. Необходимо, чтобы эксперты подтвердили, но…
Салли закатила глаза. – Не надо подкидывать нам дополнительную работу, босс. Мы и так захлебываемся, и без того, чтоб вы порадовали нас сообщением о серийном убийце.
Грег кивнул, решив проигнорировать ту часть своего мозга, которая нашептывала ему: «Ты не видишь всю картину».
– Посмотрим, что мы обнаружим, когда получим отчет экспертов, – пробормотал он.
***
Апрель 2005
Как только старший суперинтендант вошел в его офис, он понял, что грядет что-то серьезное.
– Лестрейд. Вы все еще трудитесь над тем делом о крысином яде?
– Да. Что произошло?
– Три тела.
– Три?! – неверяще спросил Грег.
– Все в одном месте, выглядят так, будто их туда подбросили.
Грег встал и надел пальто.
– Каково ваше мнение, сэр?
– После первого тела? Я ожидал дальнейших. Отравленные наркотики, стопроцентная вероятность, что будут еще трупы. Но их не было сколько, две недели? А три недели после этого, и у нас уже три тела. Каковы наши шансы? Это не похоже на просто грязные наркотики.
Грег кивнул.
– Я размышлял также, когда мы обнаружили два последних тела.
Ну или по крайней мере так думал тот мужчина, Холмс, подумал про себя Грег.
– Неважно. Я соберу команду. Мы выезжаем на место. Мне необходимы лучшие эксперты на это дело, сэр. Мне нужно, чтобы место преступления просеяли до песчинки.
Старший суперинтендант кивнул. – Вы их получите.
– Спасибо.
Грег обернул шарф вокруг шеи. Он помедлил минуту.
– Босс?
– Да?
– Как Вы думаете, с чем мы имеем дело?
– Вот что основное: зачем бы наркодилеру травить своих собственных клиентов?
Грег залпом допил остатки своего кофе.
– Вот и я думаю о том же…
Старший суперинтендант приостановился у двери в кабинет Грега. Грег поднял на него глаза.
– Раскройте это дело, Лестрейд. Это ваше первое крупное.
Он вышел из офиса, и Грег позволил себе выдохнуть.
***
Он не смог скрыть отвращения, когда вошел в комнату.
– Господи, – пробормотал он, направляясь к Салли.
Криминалист, исследующий пол, взглянул на него снизу вверх.
– Возьмите маску, если хотите.
Грег взглянул на тела, на то, как они были прикованы к большой стальной трубе. Оставлены умирать в собственной рвоте и моче.
– Когда шеф сказал, что их сюда подбросили…
– Привезены живьем. Пойманы в ловушку. И оставлены умирать, – ответил эксперт.
Грег вгляделся.
– Они выглядят аналогично предыдущим. Кожа и рот…
Эксперт кивнул.
– Я видел все файлы. И я согласен с вами. Очевидно, что нам еще нужно…
– Да, да, провести еще тесты, я знаю, – Грег надел защитный костюм, решив все же не надевать маску. Он склонился над телом.
– Похоже на следы употребления героина, по моему мнению. Следы уколов, – он нахмурился. – Первый покойник выглядел так, будто он давно и серьезно употреблял тяжелую наркоту, и кончил вот так. Следующие два выглядели, будто их тела перевозили после смерти. Но это… Кто-то проделал все это с ними. Специально.
– Кто-то уже может сказать, как долго они тут находились? Их привезли до или после того, как в их организм попал яд?
– Сложно сказать, сэр. Мы полностью прочесываем дом.
Грег пристальней вгляделся в запястья мертвой женщины. Распущенные волосы закрывали ее лицо. Руки были покрыты синяками и кровью. Он вздрогнул.
– Она сопротивлялась, когда на нее надевали наручники. Она глубоко поранила запястье. Это чертовы пытки.
Он обменялся взглядами с Салли. Казалось, она едва заставляет себя взглянуть на тела.
– Тщательно сфотографируйте все здесь. Мне нужны детальные фото всего.
Он подошел к окну и огляделся.
– Мост в 20 минутах ходьбы. Аллея – в добром получасе в другом направлении.
– Сэр? – спросила Салли через пару мгновений.
– Да?
– Похоже, это наиболее отвратительное место преступления, которое я видела.
Но не я, подумал Грег. Он прикинул, что следовало бы попытаться успокоить ее. Сказать, что это худшее из того, с чем ей придется столкнуться в жизни. Вот только почти со стопроцентной точностью это было ложью. Поэтому он передумал.
Он достал мобильный.
– Если вы обнаружите что-нибудь, хоть что-то, что вы не ожидали здесь найти, срочно звоните мне напрямую.
Взглянув на тела еще раз («эти чертовы бедняги»), он повернулся и вышел.
Снаружи он прислонился к дереву, вдыхая холодный воздух. Казалось, он весь пропитался смрадом той комнаты. Он знал, что ему следовало бы проанализировать все самому. Но ему казалось, что он теряет почву под ногами.
***
Той ночью он не мог выкинуть картину преступления из головы. Он принял душ, как только добрался до квартиры, и Кэролайн не спрашивала, как прошел его день. Она слишком часто наблюдала это его настроение, подумал Грег. Она налила ему ледяного пива, поставила перед ним тарелку спагетти, поцеловала в макушку и оставила его наедине с футбольным матчем, вытянувшись на диване, слушая музыку и читая.
Он едва следил за игрой, снова и снова перебирая детали и кусочки места преступления у себя в голове. Он был уверен, что им не удастся опознать жертвы. По крайней мере, не опросив каждого жителя Лондона, и даже тогда вряд ли бы они точно идентифицировали их.
Кэролайн отправилась в кровать в 11.01. Она сказала ему не слишком засиживаться.
Грег продолжал сидеть в кресле, игнорируя тянущую боль в спине, которая напоминала, что он слишком надолго застыл в одном положении. В 11.35 Он потянулся и взял газету со столика, перевернув сразу на страницу с кроссвордом. Так он сидел до 12.03, когда наконец решил, что достаточно очистил голову от мыслей о деле.
***
Криминалисты поторопились, и Грег был рад этому, заняв утром свое место за столом в 06.01, с чашкой кофе в руке. Он чувствовал глубокую благодарность к начальнику за то, что тот нажал на необходимые рычаги. Он разложил токсикологический отчет и отчет о вскрытии перед собой.
Имя: Джон Доу
Возраст: около 35
Адрес: неизвестен
Вероятная причина смерти: Удушье. Вызванное по всей вероятности отравлением стрихнином.
Имя: Джейн Доу
Возраст: около 29
Адрес: неизвестен
Вероятная причина смерти: Удушье. Вызванное по всей вероятности отравлением стрихнином.
Имя: Марк Скотт
Возраст: 33
Адрес: неизвестен
Вероятная причина смерти: Удушье. Вызванное по всей вероятности отравлением стрихнином.
Имя. У них было имя. Грег неверяще уставился на листок бумаги.
– Донован! – заорал он прежде чем осознал, что она, как и остальные члены команды, еще отсутствовала на рабочем месте.
У них было имя. Марк Скотт.
Грег вернулся к отчетам. ДНК Марка Скотта были в базе. Он ранее арестовывался и был осужден три года назад за причинение ущерба и воровство. За шесть месяцев до этого он был осужден за езду в нетрезвом виде и потасовки. Список охватывал последние 8 лет. У них было имя. Пока запускался его компьютер, он еще раз просмотрел бумаги. Везде числилось «без определенного места жительства»
Но Грег был уверен, что имея имя, он сможет проследить жизнь человека до того момента, как он расстался с ней, будучи прикованным к трубе, подвергнутым пыткам и отравленным.
Вначале его сковали, решил Грег, пытаясь выстроить цепочку событий в голове. Кто бы его не перевозил, он явно не хотел лишних следов в транспортном средстве. Если только их не завлекли в дом чем-то. Продажа наркотиков?
Джон Доу – результат на героин и стрихнин позитивный
Джейн Доу – результат на героин и стрихнин позитивный
Марк Скотт. Позитивный тест на стрихнин, но ничтожное количество героина.
Грег не осознавал, насколько он погрузился в бумаги, пока не очнулся от стука Салли в дверь. Он вздрогнул и повел плечами.
– Доброе утро, Донован.
Он услышал, как хрустнули его шейные позвонки. Судя по выражению лица Салли, она тоже слышала.
– Помните, что нам втолковывали на тех тренингах по безопасности и здоровью? Прямая спина, несколько движений каждые полчаса…
– Заткнись, Донован.
– Я слышала, нас порадовали бумагами?
– Да, у нас кое-что есть. Собрание через 20 минут. Мне еще нужно закончить просматривать эти записи об арестах.
Салли поставила кофе на край его стола.
– Я сообщу всем.
Грег открыл сайт местной газеты и сразу увидел заголовок вверху страницы. И вот оно. Его первое большое дело в должности детектива-инспектора.
Три тела найдены полицией в заброшенном доме на Лоуэр Слоан Стрит.
Тела двух мужчин и женщины были найдены полицией вчера около 5 часов вечера.
Как сообщили репортерам «Геральд», тела были прикованы к трубе. Подозревается, что эти убийства связаны с произошедшими ранее в прошлом месяце несколькими смертями.
Первое тело, мужчина, был найден 2 марта на Аппер Темз Стрит. До сих пор не идентифицирован.
Два следующих тела были обнаружены в аллее неподалеку от Восточно-индийских доков 17 марта.
Представитель Скотланд Ярда заявил: «Офицеров вызвали на место преступления на Лоуэр Слоан Стрит вчера около 5 вечера. Там они обнаружили три тела, два мужских и одно женское. Расследование идет полным ходом.»
Мы будем продолжать следить за этим делом и просим любого, обладающего информацией по нему или любому из предыдущих преступлений, связаться с нами по номеру 101, указав номер расследования 1703/05»
«Черт, только не испортите все», подумал Грег, вздрогнув, когда обжег язык слишком горячим кофе.
***
Брифинг с командой прошел гладко. Было много вопросов, и много невысказанного вслух понимания того, что до сих пор им не приходилось сталкиваться с подобными делами.
Комментарий о том, что судя по всему, им стоит ожидать 4 трупа в следующий раз, также висел в воздухе, и Грег приказал всем не задумываться так далеко вперед.
Марк Скотт был отличной зацепкой, сказал он. Возможно убийца, а теперь это точно был серийный убийца, допустил ошибку. Пять из шести трупов были Джейн и Джонами Доу, но не этот. У этого было имя, и это позволяло его отследить. Над этим можно было начинать работать, сказал он.
Следовало начать с известных точек распространения наркотиков, допрашивая как можно большее количество людей.
Поручения розданы, команда начала расходиться. Даже Картер оживился и принялся листать бумаги в поисках наводок.
Грег был на пути назад в свой кабинет, когда его остановил дежурный офицер.
– Там мужчина говорит, что у него есть информация по вашему делу. Вы поговорите с ним?
– Какому делу?
– Делу о крысином яде
Грег удивился и кивнул.
– Разумеется. В мой кабинет его.
Грег вернулся за свой стол, переложил папки, потянулся к ящику стола за бисквитом. Он проверил телефон и поднял взгляд на постучавшего в дверь офицера.
– Холмс, – сказал Грег, удивленно глядя как мужчина, которого он в прошлом месяце подобрал на месте преступления, теперь входит в его кабинет, оглядываясь перед тем, как занять гостевой стул.
– И что же за информация у тебя? Что-то припомнил?
– У вас появилось больше тел, – сказал Холмс.
– Да я в курсе. А ты читал новости, да?
– Убийца допустил ошибку. Вы же признаете теперь, что это серийный убийца, не так ли?
– Да, я же не идиот.
Холмс поднял брови:
– Ну-у-у…
– Даже не думай, – предупредил Грег. – Если ты здесь не за тем, чтобы сообщить что-то новое, проваливай, и я продолжу заниматься своими делами. А что за ошибку?
– Дом, – ответил Холмс
– Дом? – нахмурился Грег
– Заброшен. Уже около шести месяцев, – Холмс наморщил нос, – А если я снабжаю вас информацией, вы мне заплатите?
– Это тебе не американский полицейский сериал.
– Что вы имеете в виду? Что они делают в американских полицейских сериалах?
Грег выглядел изумленным.
– Что? Ты реально никогда не смотрел…
– А, забудьте. Вы этого не видите, – Холмс взмахнул руками. – Как вы можете не видеть?
– Не вижу что именно?
– Дом! Дом же! Честно, вам же полагается быть полицией!
– Мы и есть полиция! Просто скажи уже наконец, о чем ты!
– Дом, – повторил Холмс.
Грег втянул воздух и начал подниматься из-за стола.
– Ладно, ладно! – Холмс поднял руки вверх. – Вы ожидаете обнаружить что-то? Что-то необычное?
Грег вернулся за стол и скрестил руки на груди.
– К чему ты ведешь? – спросил он, наконец, внезапно вспомнив, как сам просил криминалиста позвонить, если вдруг обнаружится что-то необычное. Странное. Он и сам не понимал, почему тогда сказал это.
– Вначале, расскажите мне о телах. Не о новых, о втором и третьем.
Грег слега поколебался прежде чем начал говорить.
– Два тела в аллее. Джоны Доу, оба. Около тридцати, бездомные, оба умерли из-за остановки дыхания, вызванной отравлением крысиным ядом.
– А героин?
– Явные признаки длительного употребления наркотиков у обоих.
– А тела в доме?
– То же самое, – Грег нахмурился. Нет, не то же, – Кроме того, что у одной из жертв есть имя.
Холмс начал улыбаться.
– Видите?
Грег наклонил голову. Видел ли он? Он нахмурился и медленно проговорил:
– Они не были наркоманами. Или по крайней мере, один из них не был.
– Очень хорошо, – сказал Холмс, вставая.
– Стой! Так что ты знаешь? И почему ты продолжал твердить «дом»?
– Я использовал мои мозги, – Холмс выдержал паузу. – Я живу в этом районе шесть месяцев, и я знаю дилеров, и я знаю бездомных в округе. Я просто задавал правильные вопросы.
– И какие же?
– Бессмысленно показывать фотографии и расспрашивать, видел ли их кто-то. Они ничем никому не обязаны, они им ничего не должны. Спросите у них, кто исчез. Поскольку они замечают тех, кто исчез. Возможно для них это означает, что одним конкурентом за теплое место под мостом стало меньше, или они разжились их оставленным одеялом или пальто. Спросите, кто исчез.
– Холмс. Ты сказал «дом». Что с домом?
Холмс поднял брови:
– Неужели, детектив-инспектор?
Грег вздохнул.
– Давай уже. Не бросай меня в подвешенном состоянии прямо сейчас.
– Эти трупы могли находиться в нем месяцами, прежде чем кто-то это заметит. Но получилось не так. Возможно, вам стоит в первую очередь начать с того, кто сообщил вам о трех трупах.
И с этими словами Холмс, развернувшись, вылетел из кабинета.
***
Пару часов спустя Грег вовсе не был удивлен, узнав, что поступивший звонок невозможно было отследить. Звонок был анонимным.
Убийца хотел, чтобы тела нашли.
========== Часть 3. Блюз русалок ==========
Лед покрыл все,
И снег лежит плотно.
Но я уже вижу первую проталину
И я не могу отвести взгляд
И низкое холодное солнце
Слепит целыми днями
От горизонта до горизонта.
Могу ли я проводить все дни в мечтах?
Но над водой
Над водой
Над морем
Это ты сияешь так ярко
Среди моря дураков
О, я смогу докричаться до тебя
И спеть тебе этот русалочий блюз
Иди со мной
В одиночестве я боюсь прилива
Он зовет меня и пытается утянуть под воду
И я думаю, время пришло
Но над водой
Над водой
Над водой
Над морем
Подготовь свои уста
Произнести эти слова войны
Я уже вижу как падают стрелы
Пылают, летя к цели
Я буду плыть с тобой
Пока мои легкие не откажут
Или же я смогу поднять тебя из глубин
Или вместе с тобой утону в сомнениях
Но над водой
Над водой
Над водой, с тобой
Только с тобой…
Tom McRae – ‘Mermaid Blues’
Май 2005
Грег зажег сигарету, стоя у велосипедной парковки и отчаянно пытаясь укрыться от дождя. Он смотрел на здание, на нескольких копов у входа. И по направлению к нему опять шел тот мужчина.
– Холмс, – кивнул Грег, когда тот приблизился.
Холмс раздобыл новое пальто. Оно было длинным и серым. Он молча протянул руку, и Грег вложил в нее сигарету и зажигалку.
– Что тебя сюда привело? – спросил Грег после длинной затяжки.
– Меня интересовало, нашли ли вы что-то новое?
– Мы в полном тупике, – признал Грег. – Пять недель, и никакой новой информации.
– Ну, я думаю, я мог бы отыскать для вас пару зацепок, – сказал Холмс подозрительно оживленно. Он вернул сигареты и зажигалку Грегу.
Грег глянул на него, почти веря, что так оно и есть.
– Ты и близко не подойдешь к моим файлам.
– Что ж, жаль.
Грег никак не мог понять, какого черта он продолжает нянчиться с этим типом. С того момента, как он в первый раз пробрался в его кабинет с таким видом, будто наделен божьим правом находиться там, он регулярно наведывался в Скотланд Ярд.
После первого раза он не входил в само здание, но похоже, обладал безупречным чутьем на те моменты, когда Грег оказывался на улице, выкуривая сигарету.
И опять, подумал Грег, проверяя часы, он попал точно на его перекур.
– У нас новое дело, – внезапно вырвалось у Грега до того, как он успел осознать сказанное. – Ничего особенного, – поспешно добавил он, заметив блеск в глазах Холмса. – Не слишком возбуждайся. И я все еще не уверен, насколько хочу поделиться с тобой подробностями.
– Но вы все же собираетесь поделиться чем-то? Интересно. И что же вы не смогли раскопать?
– Это ограбление со взломом. У нас есть отпечатки пальцев, совпадающие еще с тремя подобными взломами домов в Лондоне. Но я не скажу тебе, с какими именно. Но нет записей камер слежения, нет свидетелей или соседей, слышавших хоть что-то. Да и не украли ничего особенно ценного. Парочку украшений там, немного наличных здесь. Но это шикарные дома. В такие сложно проникнуть. И кто бы это не проделывал, его это по всей видимости не беспокоит. Он оставляет свои отпечатки пальцев повсюду.
Холмс прикусил губу: – И это все, что вы готовы сообщить?
– Ага.
Холмс глубоко затянулся.
– Они не были особенно заинтересованы в украшениях или деньгах, иначе забирали бы больше. Они искали нечто особенное. Но не знали, где оно. Значит, что-то должно объединять эти три дома или людей, в них живущих. Клуб или какое-то общество. Ну вы не слишком-то многим со мной поделились, чтоб я мог продолжить. Кто-то хорошо знал все меры безопасности и знал, как их обойти. Возможно, даже у всех на виду. Может, уборщик, который обслуживает все три дома, подсобный рабочий, мойщик окон. Нет, не мойщик окон. Кто впустит мойщика окон внутрь дома?! Подсобный рабочий.
– Общее звено, – сказал Грег. Он раздавил окурок, – Мне нужно возвращаться к работе.
– Мне все еще не положена оплата за мои консультации?
– Ну, это зависит…
– От чего?
– Если они к чему-нибудь приведут, – ответил Грег, заходя в здание.
Три дня спустя он протягивал Холмсу конверт.
– Не смей тратить их на наркоту, или больше ничего не получишь.
– Значит, вы нашли своего взломщика, – сказал Холмс, и его лицо засветилось. – Рабочий? Или уборщик? Постойте, дайте мне угадать. О, определенно рабочий!
– Электрик, – подтвердил Грег.
– И что он искал? – спросил Холмс, открыв конверт и разочарованно приподняв брови после того, как пересчитал деньги.
– Эй, не будь неблагодарным, – сказал Грег. – Файлы. Бумаги. Что угодно, что можно было бы использовать для шантажа. Повезло владельцам, что все их бумаги хранились в сейфах. На что ты потратишь деньги?
– Не на наркотики. Уж вы едва ли заплатили мне достаточно, чтоб хватило на что-то приличное.
Грег закатил глаза. – Еды купи, ради бога. Выглядишь так, будто потерял вес с момента нашей прошлой встречи.
– Еда. Скучно.
– Просто сделай так. Или я больше не заплачу.
– Это означает, что вы сообщите мне, когда появится новое дело?
– Возможно.
Глаза Холмса заблестели:
– Дайте мне ваш телефон!
– Что?
– Дайте мне ваш телефон!
Устало глядя на него, Грег протянул ему мобильный и наблюдал, как Холмс набирает на нем.
– Вот. Мой номер. Теперь вы сможете позвонить, когда у вас будет дело. И если я буду не занят, я его для вас решу.
Грег забрал телефон.
– Не трать все на наркотики! – крикнул он, когда Холмс повернулся и пошел прочь.
***
Все началось с автомобиля. Грег узнал его, как только увидел.
Он видел его по меньшей мере раз семь на протяжении последних трех недель, и каждый раз в его голове звонил тревожный звоночек. Машины такого типа, и такие начищенные, нечасто встречаются в тех частях Лондона, где ему приходилось проводить большую часть времени.
Он на время выкинул это из головы, поскольку Холмс начал кружить вокруг места преступления. Грег с командой к тому моменту собрали все возможные улики, как ему казалось, но он решил дать Холмсу возможность осмотреться перед тем, как вернуться в Скотланд Ярд.
Холмс внезапно возникал как из воздуха на нескольких местах преступлений в последние недели. Грег никак не мог уловить, то ли тот взломал компьютерную систему или его мобильный, но казалось, он на уровне инстинктов чуял, когда появлялось новое дело. Не так чтобы команда Грега была очарована… Холмс был счастливчиком, что до сих пор не столкнулся с Салли. Она еще не встречалась с ним, но историй уже наслушалась, и рассказов коллег ей уже хватало для того, чтобы презирать мужчину заочно.
Ни одно из дел не заинтересовало Холмса, так как по его мнению, не соответствовало его интеллектуальному уровню. Ни убийств, ни похищений, ничего, что бы потребовало настоящей работы. Холмс быстро разворачивался и покидал их.
Хотя Грег доверился его инстинктам в том деле о грабежах. Когда они арестовали двоих, Грег начал задумываться над тем, насколько полезен может на самом деле быть Холмс.
Уехав с места преступления (которое Холмс покинул через 3 минуты) Грег вернулся в Ярд и наливал себе чашку кофе, когда вошла Салли.
– Там некий мужчина в вашем офисе, говорит, что работает на правительство.
– Что? – переспросил Грег, едва не проливая кофе на ковер. Налоговые возмещения и формы отчетности вихрем пронеслись у него в голове. О черт, где он напортачил?
– Он был здесь, когда я вернулась. Ожидает уже минут 20.
Грег нахмурился и понес свой кофе в кабинет. Мужчина обернулся, когда Грег вошел и поставил чашку на стол. Он был высокий, безупречно одет, с жестким ртом и длинным носом. Он встал и протянул руку, которую Грег пожал.
– Детектив-инспектор Лестрейд, я – Майкрофт Холмс.
Шикарный выговор.
– Что? Ну нет, в двух Джонов Смитов я поверить могу. Но я отказываюсь верить в двух Майкрофтов Холмсов за последние два месяца.
– Что? – настала очередь мужчины удивляться. – А, ради всего святого, вот как он теперь представляется.
Мужчина открыл свой портфель и протянул идентификационную карту Хоум-Офиса* Грегу. Грег сравнил фотографию. Кроме фото и упоминания Министерства транспорта, на карте явно значилось «Майкрофт Холмс». Грег вернул документ.
– И как именно вы познакомились с Шерлоком? – спросил подлинный Майкрофт.
– А кто такой Шерлок?
– Тот тип, в чью привычку к наркотиками вы инвестировали на прошлой неделе. Он был с вами на местах двух преступлений.
– Он сказал, что его зовут Майкрофт.
– Он Шерлок. Вы действительно обсуждали подробности преступлений с кем-то гражданским, чью личность даже не удосужились проверить?
– Я привлекал его как свидетеля. Он околачивался вокруг. Он был полезен, вообще-то. Он действительно толковый.
– Да, это мягко сказано. Жаль только, что он решил применить свои способности к полицейской работе, в то время как его таланты были бы гораздо более продуктивно использованы во многих других местах. Без обид. И еще и одновременно уничтожать их наркотиками. Но несмотря на это, вы планируете продолжать пользоваться его услугами?
– Если он будет продолжать оставаться полезным, – Грег сложил на груди руки и посмотрел на сидящего напротив мужчину. Внутренне он был рад, что его не так уж и просто было запугать.
– Очень хорошо. Это может быть неплохо для него. Меня бесконечно беспокоит тот факт, что он решил, будто наркотики помогают ему лучше думать. Он обладает одним из самых блестящих умов Великобритании, и он бесцельно его уничтожает. Я не разговаривал с братом уже несколько месяцев. Но я беспокоюсь о нем постоянно. И принимаю его интересы близко к сердцу. Я был бы благодарен вам, если бы вы сочли возможным держать меня в курсе.
– Нет, – Грег отреагировал мгновенно.
– Простите?
– Я не буду следить за вашим братом и докладывать вам. Хотите что-то узнать – спросите его напрямую.
Майкрофт нахмурился.
– Что ж, хорошо. Простите, что отнял у вас столько рабочего времени, детектив-инспектор. Полагаю, мы с вами будем видеться достаточно часто. Присматривайте за Шерлоком вместо меня. И бога ради, прекратите снабжать его деньгами на героин.
Майкрофт подхватил свой портфель и вышел.
– Великолепно, – пробормотал Грег, провожая его глазами. – Чертовски великолепно. Донован!
Салли мгновенно возникла в дверном проеме.
– Что это было?
– Черт его знает. Можешь накопать все возможно по нашим базам на… – Грег помедлил, в то время как Салли ожидающе смотрела на него. – Нет, забудь.
Грег собирался попросить ее просмотреть все данные, которые у них были на Шерлока Холмса. Но он решил в пользу вотума доверия. В конце концов, тот доказал свою полезность, хотя его пагубную зависимость необходимо было прекратить. Но если у него был такой тип в качестве брата, вряд ли стоило его сильно винить.
Вытащив телефон, он сменил имя контакта с «Майкрофт Холмс» на «Шерлок Холмс», ощущая внутри сосущее предчувствие, что все это могло привести к куда большим проблемам, чем того стоило.
***
Июнь 2005
– А это кто? – спросила Салли
– Он со мной, – ответил Грег, протягивая Шерлоку пару латексных перчаток. – Смени выражение лица, Салли, а то привыкнешь так и ходить с гримасой.
– О черт, этот ж тот фрик, да? Но что он тут делает?
– Он здесь, чтобы осмотреть то, что мы здесь обнаружили.
– Но почему?
– Потому что я так сказал. А теперь за мной, к месту преступления.
Шерлок прошел вслед за Грегом внутрь здания, Салли следом за ними.
– Да кто он такой?
– Моё имя – Шерлок Холмс, – Ответил Шерлок с широчайшей фальшивой улыбкой, – А вы кто?
– Констебль Салли Донован. Но кто вы такой?
– Консультирующий детектив.
– Черта с два! – воскликнул Грег, изумляясь, откуда Холмс вычитал такое звание. – Ты не консультируешь ни по каким вопросам, ты просто наблюдаешь.
Шерлок ожидающе смотрел на него.
– Прошлым вечером здесь произошел взлом. Мы только что закончили сбор улик. Мы проверим все найденные отпечатки и улики, возможно это приведет нас к тому, кто это сделал. Владельцы дома были в ресторане и вернулись домой к полуночи.
– К полуночи? Слегка поздновато для возвращения из ресторана, – заметил Шерлок. – И что украли?
– Ювелирные украшения. Пару семейных реликвий.
– Как забрались в дом?
– Через окно. – Грег провел к нему Шерлока и Салли. Шерлок немедленно принялся осматривать его.
– Сэр! – начала Салли, но Грег качнул головой.
– Вы обнаружили, чем оно было разбито?
– В саду валялась бита для крикета.
Шерлок резко развернулся лицом к Грегу.
– Вы проверяете меня, – сказал он медленно, – Вам уже известно, что произошло.
Грег постарался сохранить бесстрастное выражение лица:
– И что по-твоему тут произошло?
Шерлок начал улыбаться.
– Не знаю, кажется ли вам это забавным, детектив-инспектор, но вам следовало бы приложить побольше усилий. Никто не задерживается в ресторане до полуночи. Да, они были в ресторане, судя по сладостям, которые они предъявили вам и по счету, валяющемуся на кофейном столике. Но после ресторана они возвращались порознь. Туфли у парадной двери. Исключительно высокие шпильки, в таких только на такси передвигаться. Но на туфлях мужчины, хоть и парадно-выходных, грязь на подошвах. Значит, он или прибыл в ресторан уже в грязной обуви, что навряд ли, судя по дорогому и вылизанному дому, или же возвращался назад пешком.
– Картина на стене, ребенок около 10 лет. И рядом – вырезка из газеты о нем же, играющем в крикет. Бита для крикета использована для взлома. Судя по всему, она принадлежала их сыну. И они пытались получить деньги по страховке. Но для этого необходимо заключение полиции. Судя по всему, они рассчитывали, что вы будете слишком заняты приехать и собрать улики.
Грег улыбнулся.
– Брат владельца – офицер полиции. Он попросил нас уделить делу побольше внимания, поэтому мы прибыли всей бригадой. Они оба в участке сейчас.
– Так зачем вы притащили меня сюда?
– Да, я тебя проверял. Если ты хочешь быть полезным для нас, тебе придется доказать свою полезность.
– Слегка нечестно, а? Детектив-инспектор?
Невидимая для Шерлока, Салли закатила глаза.
– Хоть убей не могу понять, с чего вы взялись развлекать его, инспектор. Вы не можете просто так приводить людей с улицы на места преступлений. У него есть какой-то допуск?
– Беспокоишься о свой должности, Салли? – Шерлок повернулся к ней. – Не беспокойся, я в ней не заинтересован. Я слишком умен для того, чтобы тратить свое время на рутинные домашние кражи.
– Ради бога, – простонал Грег.
– Да кем ты себя возомнил? Не тебя ли мы застали на месте преступления рядом с двумя трупами?
– Да, но я не связан с тем делом. Но если вы, Лестрейд, позволите мне просмотреть ваши папки…
– Не испытывай мое терпение, – предупредил Грег.
Шерлок состроил недовольную гримасу.