Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"
Автор книги: Saziikins
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 83 страниц)
***
Третий труп в Кенсингтоне появился во вторник. Как и предыдущие.
Грега затошнило при виде фотографий с места преступления. Он вместе констеблем Пайпер Ромович отправился поговорить с семьей жертвы. Их боль заставила его сердце сжаться.
***
Апрель 2008
Грег с удивлением осознал, что в его жизни наблюдается явная нехватка Холмсо-подобных созданий. Очень заметная пустота.
Он никогда бы не подумал, что будет скучать по чудовищу по имени Шерлок, особенно после их беседы на месте преступления в Кенсингтоне, когда умы всей его команды начал активно занимать вопрос сексуальной ориентации их босса.
Шерлок не отвечал на телефон, он не отвечал на е-мейлы, и его никогда не было дома, что делало всю ситуацию еще более странной.
Грег пытался связаться с Майкрофтом. Он позвонил ему, отправил сообщение и написал е-мейл. Такое впечатление, словно этих двоих унес торнадо и зашвырнул в страну Оз.
Он обнаружил, что стоит напротив Дома Крестоносца, и взглянул на здание. Больше года прошло с тех пор, как он последний раз здесь был. В его груди снова появилась странная боль, та, которая всегда сопровождала мысль «А что, если бы..». Он прикусил губу. Может, это была самая худшая идея в мире…
Он вылез из машины и пошел к зданию. Его впустили в вестибюль, и он поднялся к квартире Майкрофта.
Антея стояла, разговаривая с дворецким.
– Детектив-инспектор, – сказала она, нахмурившись.
– Майкрофт дома? – спросил Грег.
– Да. Но вы не можете с ним увидеться.
Грег засунул руки в карманы: – И какого черта?
– Он занят.
– Он всегда занят. Мне нужно с ним увидеться.
– Я бы предпочла, чтобы вы не настаивали, – сказала она.
– Но вы же впустите меня, так? – он посмотрел на нее. Ее лицо оставалось бесстрастным, но она отступила на полшага, и Грег прошел мимо нее в квартиру.
Он увидел затылок Майкрофта, сидящего на диване спиной к нему.
– Антея! – раздражено закричал Майкрофт, не поворачивая головы.
Грег нахмурился и начал обходить комнату по периметру. Он взглянул на Майкрофта. У того была рассечена губа и ушиб во всю сторону лица, который совершенно точно в ближайшие пару дней обеспечит его громадным синяком.
– Какого черта с тобой произошло? – спросил Грег.
Майкрофт застонал: – Что ты тут делаешь? – спросил он устало.
Антея вошла и встала рядом с Грегом: – Он настаивал, мистер Холмс.
Грег поднял бровь, глядя на нее: – Вы не очень сильно пытались меня остановить.
Антея закатила глаза.
Майкрофт покачал головой и вздрогнул, словно малейшее движение причиняло ему боль.
– Что ты тут делаешь? – снова спросил он.
– Я пришел спросить, куда подевался Шерлок, – сказал Грег, рассматривая его. – Но какого черта произошло с тобой?
– Я встретился с некоторыми…сложностями, – ответил Майкрофт.
– Выглядит, словно с большими сложностями, как по мне.
– Антея, – сказал Майкрофт, глядя на свою ассистентку, помощницу или кем там она была.
– Оставь нас.
Она вышла без единого слова, доставая по пути телефон из кармана пиджака.
– Что произошло? – спросил Грег. когда она закрыла дверь. – Ты в порядке? Тебе что-то нужно?
– Это засекречено, и да, и нет.
Грег фыркнул и сел на диван рядом с ним: – Ты не выглядишь в порядке.
– Так зачем тогда спрашивать? – раздраженно спросил Майкрофт. Это прозвучало даже слегка капризно.
– Пожалуйста, скажи мне, что другой парень выглядит хуже тебя.
– Он мертв.
Грег поднял бровь: – Ладно тогда. Что ж… Ну, я в общем-то так и думал. – Он посмотрел на Майкрофта. Тот сидел, не шевелясь, неловко держа одну руку перед собой. – Тебе что –то нужно? Принести попить?
– Нет.
Грег все равно встал и пошел в кухню. Он услышал, как Майкрофт вздохнул: – Воды, пожалуйста.
Грег оглянулся и улыбнулся ему, а затем пошел в кухню. Он нашел стаканы с легкостью, которая неумолимо напомнила, кем они были друг для друга. Он налили Майкрофту стакан воды и отнес ему.
Майкрофт начал поднимать руку и вздрогнул. Грег склонился перед ним: – Эй, позволь мне помочь, хорошо? Прекрати быть таким упрямым. – Он поднес стакан к губам Майкрофта, тот обхватил его основание рукой, чтобы придержать. Его большой палец при этом коснулся мизинца Грега.
Он пил крохотными глотками, на лице явно читалась боль. Грег сглотнул. Он поставил стакан на стол: – Скажи, если тебе еще что-то нужно.
Майкрофт слегка кивнул.
– Где Шерлок?– спросил Грег.
– В Америке. Во Флориде.
– Зачем?
– Он должен помешать вынесению смертного приговора одному типу.
Грег уставился на него: – Что? Почему?
– Поскольку критично важно, чтобы этот человек не умер.
– Но почему этим занимается Шерлок?
– Поскольку я не могу выполнять работу, выглядя вот так, – раздраженно сказал Майкрофт. – Так что я передоверил ее моему брату.
Грег поднял брови: – И это хорошая идея?
– Увидим, – сказал Майкрофт, кривясь от боли и прикладывая ладонь к животу.
Грег изучал его: – Ты спал?
– Нет, не спал уже много часов.
– Ладно, – Грег встал. – Давай-ка, идем, я уложу тебя в кровать.
– Мне не нужна помощь, – упрямо сказал Майкрофт.
– Разумеется, не нужна. Я и не помогаю. Я только присматриваю. – Грег протянул ему руку.
Майкрофт начал подниматься без его помощи, но затем рухнул назад со стоном.
Грег снова протянул руку: – Майкрофт! Рука! Обопрись на нее.
Майкрофт помедлил, затем одной рукой оперся о диван, и используя руку Грега для опоры, медленно поднялся. К ужасу Грега, он привалился к нему, его тело дрожало.
– Ладно, – прошептал Грег. – Ладно, идем. Не надо изображать из себя сильного, хорошо? Это же всего лишь я.
Майкрофт кивнул и позволил Грегу отвести себя в спальню. Грег толкнул дверь. Все было точно так же, как в последний раз, когда он тут был. Не думай об этом! Просто игнорируй то, что было до этого!
Он помог Майкрофту сесть на кровать и опустился на колени у его ног, начиная расшнуровывать его туфли.
– Я не позволю тебе раздевать меня, – сказал Майкрофт.
Грег посмотрел на него и поднял брови: – Хорошо, давай тогда, развяжи шнурки.
Майкрофт попытался наклониться, но вскрикнул от боли.
– Видишь? – сказал Грег. – И не то, чтобы я чего-то там уже не видел раньше.
Ему было стыдно от того, что он так грубо разговаривал с Майкрофтом, но это было единственным способом, который он мог себе представить для того, чтобы тот позволил ему помочь. Грег снял его туфли, а потом носки.
– Итак, что болит?
Майкрофт сглотнул: – Растяжение левого запястья, правое плечо болезненно, но не думаю, что что-то серьезное. У меня синяки на животе и раны на спине.
Грег уставился на него: – Какого черта ты позволил сотворить с собой?
– Я никому ничего не позволял.
Грег покачал головой: – Пожалуйста, скажи мне, что ты не ездил в Иран.
Майкрофт посмотрел на него, его брови сошлись в линию: – Нет, Грег. В Иран я не ездил.
– Хорошо, – пробормотал Грег, хотя он знал глубоко внутри, что у него больше не было прав просить Майкрофта выполнять данное ему раньше обещание. «Ты никогда ничего не будешь мне должен» – написал ему Майкрофт. Что ж, только справедливым будет и обратное.
Грег встал и расстегнул его пиджак, помог Майкрофту спустить его с правого плеча, и совместными усилиями им удалось стащить его полностью. Грег сложил его и положил на тумбочку. Он сжал губы, развязывая галстук Майкрофта.
Майкрофт не поднимал глаз от своих коленей.
– Все в порядке, – прошептал Грег. – Просто позволь мне помочь.
Он отложил галстук, расстегнул запонки и принялся за пуговицы на жилете.
Майкрофт охнул от боли, когда они его сняли.
– Прости, – скривился Грег. – Прости.
– Это не твоя вина.
Грег сложил жилет и посмотрел на Майкрофта. Рубашка. О боже… Он встал между ногами Майкрофта, его руки немного тряслись, пока он осторожно расстегивал каждую пуговку. Он изо всех сил пытался не касаться его груди под тонким хлопком.
Он расстегнул последнюю пуговицу, увидел ушиб на животе и ужаснулся: – Майкрофт, – прошептал он, качая головой.
– Я в порядке.
Грег сглотнул и осторожно снял с Майкрофта рубашку.
– Я полагаю, ты можешь сам расстегнуть брюки?
Майкрофт кивнул и расстегнул ремень. Грег откинул покрывало с кровати и помог Майкрофту встать, сбрасывая брюки на пол.
– Грег? Боюсь, рана на спине нуждается в смене повязки, – тихо сказал Майкрофт, словно стыдясь чего-то.
Грег нахмурился и сел на кровать, чтобы взглянуть на спину Майкрофта. Как только он увидел ее, он зажмурился. Затем сглотнул и заставил себя открыть глаза. Три горизонтальные повязки пересекали спину Майкрофта. Кто бы не нанес ему эти ранения, он не затронул ту часть спины, где уже были пять горизонтальных шрамов, напоминаний о пытках в Ираке. Грег никогда не расспрашивал его об этом, и сейчас ему вновь было больно видеть их.
– Ладно, ладно,– прошептал Грег, вставая. – У тебя есть аптечка?
– В ванной под раковиной.
Грег кивнул, прошел в ванную и нашел аптечку. Он взглянул на себя в зеркало, когда мыл руки. Он еле сдерживался, понял он. Еле сдерживался из-за вида этого мужчины, страдающего от боли, из-за мысли, что это был не первый раз, и, скорей всего, далеко не последний.
Грег вернулся в спальню, неся аптечку. Он не задавал никаких вопросов, не потому, что не хотел знать ответов, а потому, что боялся, что развалится на части, если услышит их.
В голове у него происходила странная моральная борьба между тем фактом, что он знал, что убивать кого-либо было неправильным, и тем фактом, что он был чертовски рад, что человек, который причинил боль Майкрофту, был мертв. Он этого заслуживал уже за одно это преступление.
Майкрофт не сдвинулся со своего места на кровати, и Грег сел рядом с ним. Он слегка коснулся плеча Майкрофта, и тот вздрогнул.
Грег прикусил губу: – Все хорошо, – прошептал он, поглаживая то же место кончиками пальцев очень медленными кругами. – Все хорошо, это только я. – Он и раньше имел дело с жертвами, он видел их физическую боль, но очень редко видел ее последствия. Ужас, отпечатавшийся в мозгу и вызывающий физические реакции. Майкрофт слегка расслабился от его прикосновений.
Грег осторожно отклеил первую повязку и крепко зажмурился. О господи! Он снова взглянул и постарался абстрагироваться от увиденного.
– Майкрофт, я не знаю, смогу ли я это сделать. Могу я позвать Антею?
– Нет, нет, она не знает.
Грег сглотнул: – Хорошо, хорошо, все в порядке.
– Прости, – сказал Майкрофт глухо.
– Нет, ш-ш-ш, все хорошо, я смогу это сделать. Просто я…Что ж, и это я думал, что синяки были ужасны… – Он открыл аптечку и нашел дезинфицирующую мазь. – Мне очень жаль, если это будет жечь.
– Думаю, ты можешь видеть, что я и с худшим сталкивался, – сказал Майкрофт. Грег скривился, хотя и знал, что Майкрофт не может видеть его. – А, не подходящее время для шуток, да?
– Слегка да.
Грег нанес мазь на ватный тампон и осторожно прижал к ране. Тело Майкрофта окаменело.
Грег прикусил губу: – Прости.
Он не знал, что заставило его так поступить, но он обхватил Майкрофта рукой, нашел его руку и переплел их пальцы.
Он осторожно наносил мазь на верхнюю из ран, и пальцы Майкрофта крепче вцеплялись в его руку, а потом вновь отпускали. Он неохотно высвободил руку, достал новую повязку из аптечки и, стараясь касаться как можно легче, прикрыл ею рану.
– Как ты смог скрыть это от Антеи? – спросил он.
– Я сомневаюсь, что очень удачно. Но она ничего не сказала.
Грег кивнул и отклеил вторую повязку. Рана слегка перекрывала один из старых шрамов Майкрофта. Грег подумал, что на месте этих ран тоже возникнут рубцы, и он был рад, что они у Майкрофта на спине, где ему не придется видеть их каждый день.
– Ты же с кем-нибудь поговоришь об этом, да? – спросил Грег.
Майкрофт хранил молчание.
– Потому что ты можешь поговорить со мной. Если тебе нужно будет… если тебе будет сложно с этим справляться, то просто…просто позвони. В любое время! – Грег прикусил губу, чтобы заставить себя заткнуться. В данный момент казалось, что это уж скорей ему было необходимо поговорить об этом, а не Майкрофту.
Он снова протянул Майкрофту руку, и тот без единого слова сжал ее, пока Грег обрабатывал вторую рану. Эта была хуже, чем первая. Она слегка кровоточила, и Майкрофт зашипел от боли.
– Мне так жаль, – сказал Грег.
– Я не знаю, что бы… Ай! – Майкрофт вздрогнул. – Я не знаю, что бы я делал, если бы ты не пришел.
Грег сжал его пальцы: – Антея сделала бы то же самое для тебя.
– И так достаточно сложно заставить Антею не волноваться обо мне и без того, чтобы она увидела это.
– Это потому, что она беспокоится о тебе. – Но я тоже беспокоюсь о тебе, подумал он. И все-таки, то, что Майкрофт позволил ему помочь, должно было что-то означать. Лучше уж он будет здесь, чем если бы он не узнал, и Антея бы занялась этим. Он не знал, была ли причиной этой мысли его «потребность спасать людей», как бросил ему Шерлок.
Что ж, если все, что ему было необходимо – это спасать людей, то он паршиво с этим справлялся. Шерлок постоянно срывался, словно на чертовых американских горках, и Грег не знал, позовет ли тот его во время следующего своего срыва, а Майкрофта избили и… что? исполосовали кнутом? За прошлый месяц он наблюдал, как горе разрушило семьи трех жертв Кенсингтонского потрошителя…Так что нет, Грег не спасал людей. Он даже не мог спасти самых близких, о ком заботился больше всего.
Он стиснул руку Майкрофта, отпустил ее и наложил свежую повязку на вторую рану.
– Осталась всего одна, – прошептал он, отклеивая повязку на талии Майкрофта. Так… Грегу нужно было забыть все, что было до этого. Эта рана была самой худшей.
– Грег? – тихо сказал Майкрофт.
– Да?
– Мне так жаль, что я заставил тебя увидеть это.
Грег сглотнул и покачал головой, а потом понял, что Майкрофт не может его увидеть.
– Нет, не надо. Все в порядке.
Он не знал, почему он так поступил. Позднее он думал, что, возможно, ему не следовало этого делать. Но он прижался лбом к плечу Майкрофта, снова протягивая ему руку.
Майкрофт сжал ее, их ладони прижались друг к другу. Грег подвинулся чуть ближе к нему. Так они посидели какое-то время, делясь теплом тел и комфортом. Друзья, друзья, друзья, мы друзья, и это то, как поступают друзья. Грег знал, что он сделал бы это для Салли, он сделал бы это для Сэма. Он сделал бы это для любого из своей команды, и это ничего бы не значило, кроме дружбы. Они были друзья, только друзья. То, что было раньше, осталось в прошлом.
– Мне очень повезло, – прошептал Майкрофт. – Я думал, что никому неизвестно, где я. Меня накачали наркотиком посреди ночи, я оказался не готов.
Грег прикусил губу и стиснул руку Майкрофта. Он не хотел этого слышать! Но он молча сидел, предоставляя Майкрофту так необходимую тому возможность выговориться.
– Я и раньше имел дело с ударами и пинками, – сказал Майкрофт глухо.
Грег закрыл глаза.
– Кнут, вот что хуже всего. Этот звук, шум, ожидание боли. С того времени мне не удается заснуть. Ты сам страдаешь от посттравматического синдрома, Грег, ты понимаешь, каково это.
Грег нахмурился: – Что? У меня ничего такого нет.
– Недиагностированный, значит. Ночные кошмары, Грег. У тебя они были, и чаще, чем один раз. Возможно, есть и сейчас, я не в том положении, чтобы судить, как часто у тебя теперь случаются ночные кошмары.
Грег покачал головой: – Я не… у меня они были после падения в Темзу, разумеется. Но они у меня не все время! Это не посттравматический синдром! У меня всегда были кошмары, с самого детства.
– Всем детям иногда снятся кошмары, Грегори. Но тот факт, что у тебя они происходят регулярно и во взрослом возрасте, является возможным симптомом посттравматического расстройства. Я удивлен, что в полиции тебя не вынудили обратиться за лечением.
– Я никогда не говорил о них, Майкрофт, – пробормотал Грег. – Только тебе. Тебе, Кэролайн и Джейн. Только вы знаете о них.
Майкрофт сжал его пальцы.
– И ты почти единственный человек, который видел шрамы у меня на спине. Даже Антея не знает.
От этих слов Грег прикусил губу.
– Все, больше никакой «работы в поле», – тихо сказал Майкрофт. – Решено. Я с этим покончил. Я более, чем способен работать из Лондона, и есть масса гораздо более молодых агентов, которые справятся почти также хорошо.
Грег кивнул, проведя губами по плечу Майкрофта при этом, и с опозданием ловя себя на том, что сделал. Он нахмурился и мысленно приказал себе прекратить.
– Думаю, это хорошо, – сказал Грег. – Я чертовски рад, если точнее. – Он нахмурился. – Ну, я просто имел в виду, ты слишком важен для этой страны, чтобы мы могли тебя потерять.
– Я так и понял.
Ты очень важен и для меня! Грег не мог этого произнести, не мог вынести этого.
– Я продезинфицирую последнюю рану, хорошо?
Майкрофт кивнул и отпустил его руку. Грег нанес мазь на новый тампон и так осторожно, как только мог, очистил рану. Вторую руку он положил на плечо Майкрофта и поглаживал его.
Наконец он заклеил и последнюю рану и коснулся плеча Майкрофта: – Уже все, – сказал Грег. – Все сделано.
Он собрал аптечку, встал и отнес ее в ванную.
Когда он вернулся, Майкрофт лежал под покрывалом, и Грег задернул шторы.
– Грегори?
– Да?
– Пожалуйста, можешь побыть еще немного?
Грег кивнул: – Разумеется.
Разумеется, он останется. Как будто он хоть когда-нибудь покинет Майкрофта, когда тот уязвим или страдает от боли. Он сел на край кровати. Майкрофт закрыл глаза. и Грег накрыл рукой руку Майкрофта.
– Грегори, – устало прошептал Майкрофт.
– Ш-ш-ш, спи, – Грег коснулся волос Майкрофта и погладил мягкие пряди. Дыхание Майкрофта смягчилось.
Грег сглотнул, глядя на то, как тот спит. Такой хрупкий, такой сломанный. Он наклонился и прикоснулся губами к виску: – Спи, – прошептал он, встал и направился к двери.
Он покидал Дом Крестоносца с тяжелым сердцем.
***
После четвертой жертвы Кенсингтонского потрошителя Грег заперся в кабинете вместе с Салли, и они снова скрупулезно изучили все описания тел. Совершенно никаких связей.
Им нужно было раскрыть это дело! После третьей жертвы Грег по вторникам и средам находился на грани, в постоянном ожидании звонка о новом трупе. Рядом с ним трудно было находиться в эти дни.
– Что ж это за странность такая, что это всегда вторники, – бормотал Грег. – Это единственная общая черта. Словно кто-то просто проходит этим маршрутом раз в неделю…
– Вроде как идут с работы? – спросила Салли.
– Да, но только раз в неделю, словно регулярная почтовая доставка. Но все убийства происходили ночью.
Салли взяла одну из фотографий с места преступления. Грег склонился над ее плечом.
– Словно коллекция мусора, – пробормотал он. – Знаешь, так случается по ночам, когда все местные бизнесмены выставляют скопившийся мусор на улицу.
Салли уставилась на него.
В следующий вторник они его взяли, и это было потрясающе! Убийца оказался сборщиком мусора. К отвращению Грега, его основным мотивом была скука. Салли пробормотала что-то о том, как ей это напоминает о некоем консультирующем детективе, который получает удовольствие от трупов, поскольку ему скучно. Грег проигнорировал ее комментарии.
Грега быстро назначили новой дрессированной мартышкой Ярда для публичных выступлений, и его выталкивали в комнаты, забитые прессой, чтобы он объяснял, как они поймали убийцу. Он чувствовал себя неловко перед ожидающими журналистами.
Это был первый раз, когда в газете напечатали его фотографию. Он послал экземпляр отцу, тот любил подобные вещи.
***
Май 2008
Майкрофт появился в кабинете Грега внезапно, когда тот избавлялся от залежей старых бумаг. Грег посмотрел на него и улыбнулся. Тот держал в руках зонтик и был в красном галстуке.
– Все в порядке? – спросил Грег.
– Все хорошо, спасибо, – Майкрофт сел.
Грег сел напротив: – Что случилось?
– Шерлок сводит меня с ума.
Грег ухмыльнулся: – Звучит знакомо. Хочешь пойти выпить кофе и выпустить пар?
– Мне нет необходимости выпускать пар, – сказал Майкрофт.
Грег рассмеялся: – Нет, конечно же, а вот мне нужно, и мне страшно нужен кофе. Пошли! Только полчаса, ты же все равно уже здесь. Или ты еще за чем-то приехал?
Майкрофт покачал головой: – У меня была назначена встреча с твоим начальником, но он в последнюю минуту ее отменил.
Грег улыбнулся и взял со стола темные очки: – Пошли найдем кафе! Будет хорошо немного проветриться.
– Хорошо, – сказал Майкрофт.
Грег рассмеялся: – Ты мог бы и добавить энтузиазма в голос.
– Я полон энтузиазма, – сказал Майкрофт, но его сдержанное выражение лица не изменилось.
Грег поднял брови последовал за Майкрофтом к выходу из Скотланд Ярда. Майкрофт подошел к ожидавшей его машине и распахнул дверцу. Грег уселся и посмотрел на него: – Я собирался всего лишь отвести тебя вниз по улице, – улыбнулся он.
– Тут есть чайная за углом, – сказал Майкрофт, садясь в машину.
Грег рассмеялся: – И мы на машине едем в место, расположенное за углом? Ты точно вносишь вклад в заботу об окружающей среде и атмосфере.
Майкрофт поднял брови.
– Ну ладно, ладно, я тоже не самый активный последователь бережного отношения к экологии, – признал Грег. – Кто-то однажды упомянул об идее офиса без бумаг, и о нем больше никто никогда не слышал. – Он рассмеялся собственной шутке. – Честно, если бы мне пришлось делать на компьютере половину того, что я делаю на бумаге, он бы вылетел из моего окна через час.
– Полагаю, жестокость по отношению к технике предпочтительней жестокости по отношению к людям.
Грег рассмеялся: – О боже, только не говори мне, что правительство планирует начать преследования за преступления против техники! Вроде того, что «и у компьютерной мыши есть чувства»!
Брови Майкрофта снова поползли вверх.
– Да брось, Майкрофт! Развеселись немножко! Я вечность не видел, как ты смеешься. – Грег открыл дверцу и вылез из машины. – На работе проблемы? – спросил он.
– С работой все хорошо. Постоянно занят.
– Все еще расширяешь свои полномочия?
– В какой-то мере.
Грег первым вошел в чайную, и они нашли столик в углу около книжного шкафа. Майкрофт заказал чайник чая, Грег – кофе и кекс.
– Так как прошло путешествие Шерлока в солнечную Америку? – спросил Грег, поднимая на макушку солнечные очки.
– Кошмарно.
– Что случилось?
– Он обеспечил смерть человека, которого ему полагалось спасти.
Грег уставился на него: – Вау! Это точно пошло не по плану.
– Да уж.
– Это причинило много проблем?
Майкрофт нахмурился: – Фрэнк Хадсон должен был обеспечить нас информацией о международной торговле наркотиками в обмен на свою жизнь. Мы и американцы верили, что это будет полезным в поимке нескольких картелей и банд, орудующих по обе стороны Атлантики.
Грег скорчил гримасу: – И они его казнили?
– Доказательства участия в двойном убийстве, которые предоставил Шерлок, были слишком убедительны.
Грег закатил глаза: – Я даже не знаю, что ему теперь предлагать. Ты знаешь, что он стал еще более переборчивым касательно моих дел? Очевидно, теперь люди обращаются к нему, так что он приедет ко мне только если ему так скучно, что он готов вернуться к наркотикам, или если у меня подвернется что-то действительно интересное.
– Я могу только извиниться за выдвинутое ему предложение поискать собственных клиентов.
– Это не твоя вина. Я предпочитаю, чтобы он был занят, а не постоянно выводил из себя мою команду.
Принесли их напитки и еду.
– Что-то новое по «MORnetwork»? – спросил Грег.
– Нет. Мы думаем, что они действуют под другим именем. Или вообще без имени.
Грег намазал кекс маслом: – Ты разберешься.
– А как твоя работа? Я читал о Кенсингтонском потрошителе.
Грег закатил глаза: – Я в таком бешенстве, что газеты так его обозвали, что просто не могу тебе передать! Но да, мы его раскрыли. Еще одно дело, в котором Шерлок решил, что он слишком важная персона, чтобы принимать участие.
– Шерлок больше не разговаривает со мной после того, как я отругал его за американское дело.
Грег усмехнулся: – Но он все равно повзрослел с тех пор, как я впервые встретил его. Не намного, но все же на чуть-чуть.
– Повзрослел? – спросил Майкрофт скептически.
Грег рассмеялся: – Брось, Майкрофт, окажи ему хоть каплю доверия. Когда я его впервые встретил, он был рад воткнуть иголку в руку прямо в моем присутствии. Не думаю, что он поступит так теперь.
– По крайней мере, он дал тебе ключ от квартиры.
– Чему я чертовски рад, поскольку это практически спасло его жизнь.
– Я так никогда и не поблагодарил тебя подобающим образом за то, что ты в тот день позаботился о нем.
Грег покачал головой: – Тебе и не нужно. Если он сейчас пришлет мне смс, говоря, что он в беде, я поеду к нему.
– Когда ты женишься?
Грег нахмурился, удивленный, что Майкрофт знал. Он не представлял, что могло его выдать, но все равно ответил: – Мы еще не определились с датой. Я полагаюсь на нее. Думаю, это будет что-то маленькое, она не слишком большой фанат свадеб.
– Мои поздравления, – сказал Майкрофт. В его голосе слышалась искренность, но большинство людей обычно улыбаются, выражая свои поздравления, в отличие от него. Грег вообще не мог припомнить, когда в последний раз тот улыбался хотя бы чуть-чуть.
Грег кивнул: – Спасибо. Должно быть, я сошел с ума, раз решил снова это повторить.
– Вовсе нет.
Грег посмотрел на свой кофе, прикусил губу и решил высказать то, что было у него на уме:
– Ты знаешь, ты когда-то сказал мне, что у меня мало друзей. По крайней мере вне работы, в этом ты был прав. И уже долгое время ты – мой самый лучший друг, который у меня только был. – Он посмотрел на него. – Не знаю, можно ли нас назвать коллегами или нет, но если бы мы снова смогли стать друзьями, то я был бы рад.
– Ты считаешь, что я хожу на ланч с первым встречным?
Грег улыбнулся: – Нет, конечно, нет. Пообещай мне кое-что, Майкрофт. Если ты находишься в стране, и если тебе будет необходимо забрать что-то из моих дел, ты придешь сам, а не пришлешь Антею или еще кого-нибудь.
– Я буду максимально стараться.
Грег кивнул: – Как раз то, о чем я прошу.
Майкрофт посмотрел на свои карманные часы: – Мне ужасно жаль, но у меня следующая встреча.
Грег покачал головой: – Не беспокойся. Увидимся, да?
– Разумеется.
Грег допивал кофе и смотрел, как тот уходит. Он не мог определить причину, по которой чувствует себя так неуютно.
========== Часть 38. Наша история – лишь в нашей крови ==========
Комментарий к Часть 38. Наша история – лишь в нашей крови
По предложению ГостьЯ переименовываем папу Лестрейда на французский манер в Лестрада :)
Наша история – лишь в нашей крови,
И истории, как и любви, всегда недостаточно.
И я узнаю о тебе так много,
В этих глазах небесной голубизны,
Такой голубизны…
Tom McRae – Human Remains
Июнь 2008
Джейн и Грег сидели на скамейке в парке во время его обеденного перерыва в субботу. Джейн принесла ему кофе и сэндвич. В такие солнечные дни Грег радовался, что живет на расстоянии короткой прогулки от Ярда.
Джейн достала блокнот, в котором она пыталась составить список приглашенных на свадьбу.
– Коллеги? – спросила она.
Грег скривился: – Я не знаю, кто будет не на дежурстве со всеми этими сменами и нехваткой людей. Впиши Салли и Сэма. И Картера, если он будет свободен.
– Еще какие-то друзья?
Грег нахмурился: – Еще друзья?
– Ну да! Остальные друзья!
– Хм.. парни с футбола, возможно? Марк, Пол… Хотя честно говоря, мы просто вместе пинаем мячик, это не совсем повод для приглашения на свадьбу.
– Университет?
– Кэрол и Питер.
– Что насчет Шерлока?
Грег рассмеялся: – Добавь его в список, но он не придет.
– И что самое важное, твоя семья?
– Отец и Роза.
Джейн посмотрела на получившийся список.
– Грег, тут только 10 человек. В моем – 43!
– Ну и хорошо. О! Добавь Кэролайн и ее мужа. Она заставила меня прийти на свою свадьбу, так что будет только справедливым, если она придет на нашу.
– Она уже в моем списке.
– О!
– Точно больше никого?
Грег покачал головой: – Нет. Ну…
Он нахмурился. Майкрофт? Он прикусил губу. Может получиться неловко, если на свадьбе будет его бывший. Но опять-таки, Джейн-то не знает, что он его бывший, так что даже если он не придет, кажется, будет справедливо пригласить и его.
– Добавь Майкрофта Холмса в список. Он брат Шерлока, мы немного работали вместе. И ходили пару раз выпить. – Ну, не совсем и ложь…
– Окей… значит, у нас… 11 человек. – Она посмотрела на него и нахмурилась. – Как у тебя может быть только 11 человек, милый? Ты же самый очаровательный мужчина в мире.
Грег рассмеялся: – Я просто не особо сближаюсь с людьми.
– Значит, я исключение, которое доказывает правило?
– Именно так, – Хм, совсем не так, на самом деле. Майкрофт был настоящим исключением. Да почему он постоянно думает о Майкрофте снова и снова? И он ведь даже не думал о нем в романтическом смысле, тот просто как будто постоянно выскакивал у него в мыслях, словно чертик из табакерки. Грег, тебе нужно это прекращать!
– А из твоей семьи что, только твой отец и Роза?
– Да, я никогда не был особо близок с другими приемными родственниками. Папа не общается с маминой родней, и я тоже не разговаривал с ними с 18 лет. Да и с отцовским братом мы тоже не общаемся.
Джейн закрыла блокнот: – Ты никогда не пытался отыскать информацию о своих биологических родителях?
– Нет, никогда.
– А почему?
Грег пожал плечами, совершенно не настроенный говорить на эту тему.
– Мне не казалось, что в этом есть хоть какой-то смысл. Это ничем не изменит мою жизнь.
– Правда? Я думаю, если знать, кем они были, это могло бы серьезно изменить твою жизнь.
– Не думаю, что это история со счастливым концом, что бы там не произошло.
Джейн кинула мячик Луи: – Ты не можешь этого знать. Мне это кажется увлекательным! Не думаю, что смогла бы оставаться в неведении. Мне нужно было бы узнать!
– Просто мы разные, Джейн.
– О да, это правда. Хм, 11 человек. Что, точно больше никого нет?
– Нет. Меня устраивают и 11. Даже если один из них совершенно точно не придет.
– Он может удивить тебя.
Грег фыркнул: – Шерлок меня и так достаточно удивляет. И не в хорошем смысле этого слова.
Джейн рассмеялась.
Грег посмотрел на часы: – Мне пора возвращаться на работу. – Он быстро поцеловал ее и встал. – Надеюсь, приду домой не поздно.
Она улыбнулась: – Мне нужно написать 54 свадебных приглашения, так что мне есть, чем себя занять.
Грег улыбнулся ей и пошел назад в Ярд. Почему все так цепляются к вопросу о семье? Он отлично обходился без семьи 12 лет, а следующие года отлично провел в некоем подобии таковой. Он был вполне счастлив со своим большим количеством дружеских знакомств и несколькими настоящими, отличными друзьями. Даже если некоторые из них и не придут на его свадьбу.
***
Июль 2008
Свадебная церемония была тихой, присутствовали только члены семей Грега и Джейн. Грег не надел джинсы, хотя Джейн настаивала, что он вполне может, если хочет. Она была в темно-зеленом платье до колен.
Джейн практически самостоятельно провела всю свадебную подготовку. Для свадебного банкета она выбрала клуб и площадку, на которой Грег обычно играл в футбол. Они вытащили столы и стулья наружу, а бар устроили внутри помещения клуба.